]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nl.po
update Doxyfile.in
[lyx.git] / po / nl.po
index 2ff5b90aabfa4423240786fec40240d76f5b65ca..79dba99b6e4e142e32735f6d3c22e653f47981f5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
-"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
+"Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Couldn't set the layout for "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sluiten|^["
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:375
-#, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Een alinea omhoog"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:378
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "l Label:|#l"
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annuleren|^["
 
 
-#: src/buffer.C:381
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Toetsenkaarten"
+msgid "Update|#U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr " van "
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stijl:  "
 
 
-#: src/buffer.C:648
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/buffer.C:649
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/buffer.C:651
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Stijl:  "
 
 
-#: src/buffer.C:661
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/buffer.C:663
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- vervangen door standaard"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Toepassen|#a"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
-msgid "Warning!"
-msgstr "Waarschuwing!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/buffer.C:1518
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Sluiten|^["
 
 
-#: src/buffer.C:1519
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FOUT!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|F"
 
 
-#: src/buffer.C:1525
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#s"
 
 
-#: src/buffer.C:1538
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Inlezen document niet voltooid"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "h Vorm:|#h"
 
 
-#: src/buffer.C:1539
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Wellicht is document afgekapt"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "z Grootte:|#Z"
 
 
-#: src/buffer.C:1542
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Geen LyX-bestand!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Div."
 
 
-#: src/buffer.C:1545
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
 
 
-#: src/buffer.C:1920
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
 
 
-#: src/buffer.C:1954
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Invoegen"
 
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FOUT:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Info:"
+msgstr "Informatie"
 
 
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex draait..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3435
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex werkte niet!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3436
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Veranderingen in document:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
-msgid "Save document?"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:143
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:144
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Toch beëindigen?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "andere"
 
 
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#f"
 
 
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:337
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#, fuzzy
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Tekst mode"
 
 
-#: src/bufferlist.C:361
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "' na "
 
 
-#: src/bufferlist.C:363
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Papierformaat ingesteld"
 
 
-#: src/bufferlist.C:385
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:387
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Die dan maar laden?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "z Grootte:|#Z"
 
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan sjabloon niet openen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Breedte"
 
 
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Document is al geopend:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Hoogte"
 
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriëntatie"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "o Portret|#o"
 
 
-#: src/bufferlist.C:523
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+#, fuzzy
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Landschap|#L"
 
 
-#: src/bufferlist.C:525
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/BufferView2.C:65
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
 
 
-#: src/BufferView2.C:75
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#, fuzzy
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/BufferView2.C:232
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No forther undo information"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/BufferView2.C:243
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Invoegen"
 
 
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
-msgid "Redo"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "t Andere...|#T"
 
 
-#: src/BufferView2.C:253
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "i Paginakoppen:|#i"
 
 
-#: src/BufferView2.C:269
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#, fuzzy
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "d Paginakopwit:|#d"
 
 
-#: src/BufferView2.C:278
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#, fuzzy
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "f Voetnootwit:|#F"
 
 
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#, fuzzy
+msgid "Sides"
+msgstr "-zijdig"
 
 
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
-
-# invoegen?
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:70
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Fout! onbekende taal"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
+msgid "Separation"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:101
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
+msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Lettertype:"
 
 msgstr "Lettertype:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:176
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Diepte:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:183
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Wit: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+msgid "Class:|#l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "p Paginastijl:|#P"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Een-half"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Regelafstand|#g"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
-msgid "Double"
-msgstr "Dubbel"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Overig ("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Bezig met opmaken document..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
-msgid "Saved bookmark"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
-msgid "Moved to bookmark"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Inspringen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenten"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#, fuzzy
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "k Vertikale afst.|#K"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
-msgid "Examples"
-msgstr "Voorbeelden"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "d Codering:|#D"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
-msgid "Canceled."
-msgstr "Afgebroken."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Document invoegen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
+#, fuzzy
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
+#, fuzzy
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dubbel"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
-msgid "inserted."
-msgstr "ingevoegd."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kon document niet invoegen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
-msgid "Layout "
-msgstr "l Opmaak "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
-msgid " not known"
-msgstr " onbekend"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Serie:|#s"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kon dit label niet vinden"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
-msgid "in current document."
-msgstr "in huidig document."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkteken verwijderd"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkteken geplaatst"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#, fuzzy
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Lijstdiepte"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkteken ingechakeld"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#, fuzzy
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Onbekende handeling"
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standaard|#S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Geen verdere notities"
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Wisk.|#M"
 
 
-#: src/Chktex.C:83
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Onbekende X11 kleur "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid " for "
-msgstr " voor "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 kleur "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
-msgstr " gereserveerd voor "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "o Andere...|#O"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Reserveren van '"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Invoegen"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid "' for "
-msgstr "' voor "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#t"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " met (r,g,b)=("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#, fuzzy
+msgid "File:|#F"
+msgstr "File|#F"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-"     De dichtstbijzijnde gereserveerde kleur wordt gebruikt met (r,g,b)=("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:|#P"
+msgstr "Printer|#P"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ") instead.\n"
-msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
+#, fuzzy
+msgid "View result|#V"
+msgstr "nieuw"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "] is used."
-msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Gebruiker's directory: "
 
 
-#: src/converter.C:171
-msgid "No information for viewing "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Opdracht uitvoeren:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
 
 
-#: src/converter.C:201
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "r Herlezen|#R#r"
 
 
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Help"
 
 
-#: src/converter.C:558
-msgid "No information for converting from "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:648
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Probeer deze te corrigeren."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
 
 
-#: src/converter.C:674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pagina's:"
 
 
-#: src/converter.C:710
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "onderkant"
 
 
-#: src/converter.C:711
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " van "
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "g % van blz.|#g"
 
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
-msgid "One error detected"
-msgstr "Een fout gevonden"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Probeer die te corrigeren."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Speciale cel"
 
 
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
-msgid " errors detected."
-msgstr " fouten gevonden."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:799
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
 
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
-msgid "The operation resulted in"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "an empty file."
-msgstr "ingevoerd."
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Opmaakblad document"
 
 
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
-msgid "Resulting file is empty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
+msgid "Forked child processes:|#F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:823
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX draait..."
-
-#: src/converter.C:853
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:854
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Logbestand ontbreekt:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
+msgid "All ->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:867
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
+msgid "@->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:346
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+msgid "Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:35
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No debugging message"
-msgstr "(geen logbericht)"
+msgid "LyX View"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
 
-#: src/debug.C:36
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General information"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+msgid "Draft mode|#a"
+msgstr "Wiskundemodus"
 
 
-#: src/debug.C:37
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "[niet getoond]"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "GUI handling"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Lyxlex grammer parser"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#, fuzzy
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "[niet getoond]"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Custom keyboard definition"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
+#, fuzzy
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Links|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "LaTeX generation/execution"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Math editor"
-msgstr "Wiskunde editor modus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Font handling"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/debug.C:47
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Rotation"
+msgstr "Roteren"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Versieboekhouding%t"
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "External control interface"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Keep *roff temporary files"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin:|#O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User commands"
-msgstr "commando-inzet"
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "q Subfiguur|#q"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "l Hoek:|#L"
 
 
-#: src/debug.C:52
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Dekoratie"
+msgid "Load|#L"
+msgstr "l Openen|#L"
 
 
-#: src/debug.C:53
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Trefwoord"
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+#, fuzzy
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Letterlijk|#V"
 
 
-#: src/debug.C:105
-msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Gebruik input|#I"
 
 
-#: src/exporter.C:48
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-#: src/exporter.C:49
-msgid "No information for exporting to "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
+msgid "Preview|#p"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:75
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/exporter.C:76
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:90
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/exporter.C:92
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to file `"
-msgstr "[geen bestand]"
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Links|#f"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "File|#F"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rijen"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Wijzigen"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolommen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Help"
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Invoegen"
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "l Opmaak"
+msgid "Functions:"
+msgstr "Functies"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-#, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Bekijken DVI"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negatief|#N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
+msgid "± ´"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
+msgid "£ @"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Div."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
+msgid "Dots"
 msgstr "Documenten"
 
 msgstr "Documenten"
 
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
+msgid "S  ò"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
+msgid "!(£ @)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatief|#N"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open...|O"
-msgstr "o Andere...|#O"
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Medium"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importeren%m"
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Afsluiten"
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Sluiten"
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "s Opslaan"
+msgid "textrm"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "a Opslaan als"
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+msgid "Top|#T"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versieboekhouding%t"
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "d Midden|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporteren naar"
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Printer|#P"
+msgid "Text"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+msgid "Below"
+msgstr "w Onder:|#w"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registreren"
+msgid "Above"
+msgstr "v Boven:|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "i Veranderingen inboeken"
+msgid "Line|#i"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
+msgid "Line|#n"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "l Vorige versie terughalen"
+msgid "Page break|#g"
+msgstr "Paginascheidingen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Laatste inboeking annuleren"
+msgid "Page break|#b"
+msgstr "Paginascheidingen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Geschiedenis tonen"
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Verticale afstanden"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+msgid "Keep|#K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Verticale afstanden"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Keep|#p"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Herconfigureren"
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Wit"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Ongedaan maken"
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Knippen"
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Links|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiëren"
+msgid "Block|#B"
+msgstr "c Blok|#c"
 
 
-# invoegen?
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Plakken"
+msgid "Centered|#C"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+msgid "Save"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabelformaat"
-
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
+msgid "Fonts used"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Wiskundepaneel"
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Romeins"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Wisk.|#M"
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Zonder schreef"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Schrijfmachine"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Spellingscontrole"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Controleren TeX"
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "of %|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Schermopties"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Regels"
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscuul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Kleinst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Openen/Sluiten..."
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Smelt"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
+msgid "Small:"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normaal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "Large:"
+msgstr "Groot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Meerkolom|#M"
+msgid "Larger:"
+msgstr "Groter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "t Lijn boven"
+msgid "Largest:"
+msgstr "Grootst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "b Lijn onder"
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Links|#L"
+msgid "Huger:"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Rechts|#R"
+msgid "Size"
+msgstr "z Grootte:|#Z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "e Links uitlijnen"
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Normaal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Uitlijning"
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Lettertype:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "i Rechts uitlijnen"
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "d Codering:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "V.Align Top|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Centreren"
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "b Lijn onder"
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+msgid "S|#S"
+msgstr " van "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make eqnarray|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
+msgid "V|#V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Make multline|m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
+msgid "R|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Make align 1 column|1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
+msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Make align 2 columns|2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
+msgid "B|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Make align 3 columns|3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
+msgid "HSV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
+msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Middel|#m"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Onderlijning aan/uit"
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Onderlijning aan/uit"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Vet aan/uit"
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
+msgid "Instant Preview|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Figuur invoegen"
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Plaatjes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "f Venster tonen|#F"
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Uitlijning"
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "speciaal teken"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "e Links uitlijnen"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "i Rechts uitlijnen"
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Gebruik input|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "t Lijn boven"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Tekenstijl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Centreren"
+msgid "Interface"
+msgstr "rand opmerking"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "b Lijn onder"
+msgid "Language Options"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "p % van blz.|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+#, fuzzy
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "File|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "f Venster tonen|#F"
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "f Venster tonen|#F"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "speciaal teken"
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Opdracht:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Opdracht:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "l Label:|#l"
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "voetnoot"
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Helaas."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Inspringen"
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
+#, fuzzy
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Toevoegen|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "andere..."
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
+#, fuzzy
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#t"
+msgid "From:|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipagina|#m"
+msgid "To:|#T"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Plaatjes"
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelformaat"
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "drijvende delen"
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Include"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Figuur invoegen"
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "External Material...|x"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
+msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Kies sjabloon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "HFill|H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
+msgid "Backup path:|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# (woord)afbreekpunt
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Serie:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
-
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Ellipsis|i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+msgid "Adapt output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
-
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Scheiding"
+msgid "Command:"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "Page range:"
+msgstr "paginascheiding"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "i Inspringen|#I"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopiën"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+msgid "Reverse:"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document"
+msgid "To printer:"
+msgstr "Kan niet printen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Regels"
+msgid "File extension:"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "h Tekencodering:|#H"
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
+#, fuzzy
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document"
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
+#, fuzzy
+msgid "Collated:"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Nadruk "
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Landschap|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
+#, fuzzy
+msgid "To file:"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
+#, fuzzy
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "TeX Style|X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
+#, fuzzy
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
+msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "d Codering:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX preamble"
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "bijlage lijn"
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Papierformaat ingesteld"
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Aanmaken programma"
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagina's:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+msgid "Destination"
+msgstr "Ontvanger:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiën"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX-Log"
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Fout"
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Getal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "andere..."
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Save Bookmark 1|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#, fuzzy
+msgid "From:|#m"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Documenten"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#, fuzzy
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#, fuzzy
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "File|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "w Vervangen door|#W"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Extended Features|E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Aanhaling"
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Vervangen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Wiskundemodus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "FAQ|F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#, fuzzy
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "onbekend"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abstract"
+msgid "Replacement:"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:|#g"
 msgstr "Oostenrijks"
 
 msgstr "Oostenrijks"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Start|#S"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Toevoegen|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Negeren"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Accept|#A"
+msgstr "accent"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Acknowledgments"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+msgid "0 %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Aanhaling"
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Address"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Randen aan|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Randen aan|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lange tabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "9 Roteren 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Affil"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#, fuzzy
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Wit"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Aanhaling"
+msgid "Borders"
+msgstr "Randen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Speciale cel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "And"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Uitlijning"
+msgid "Top|#t"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "rood"
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "bijlage lijn"
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Links|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "bijlage lijn"
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Bank"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+#, fuzzy
+msgid "Center|#n"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "BLZ"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+msgid "Block|#k"
+msgstr "c Blok|#c"
 
 
-# invoegen?
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Plakken"
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciale cel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Meerkolom|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Meerkolom|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Oriëntatie"
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipagina|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#, fuzzy
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Kan niet printen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Aanhaling"
-
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgid "Header"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Sluiten"
+msgid "Footer"
+msgstr "Voettekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Sluiten"
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Laatste voettekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaar:"
+msgid "Is Empty"
+msgstr ", Diepte:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Kolom"
+msgid "Border Above"
+msgstr "Randen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Randen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Aanhaling"
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
-msgid "Conjecture"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Conjecture*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Kolom"
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Vervangen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Staand"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Aanhaling"
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "CrossList"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Overig ("
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Standaard"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+msgid "Style"
+msgstr "Stijl:  "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Database:"
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-# invoegen?
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Plakken"
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Lijstdiepte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dekoratie"
+msgid "default"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Woordenlijst"
+msgid "Set &Bullet"
+msgstr "Lijstdiepte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Ontvanger:"
+msgid "&Size:"
+msgstr "z Grootte:|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition*"
-msgstr "Ontvanger:"
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscuul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Dekoratie"
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
+msgid "footnote"
+msgstr "voetnoot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Email"
+msgid "small"
 msgstr "Klein"
 
 msgstr "Klein"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normaal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Frans"
+msgid "large"
+msgstr "Groot"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Encl."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+msgid "huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Voorbeelden"
+msgid "Form2"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Voorbeelden"
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Opties"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "p Paginastijl:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra opties"
+msgid "&Indent"
+msgstr "Inspringen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "accent"
+msgid "S&kip"
+msgstr "k Vertikale afst.|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "&Font && size:"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Wit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+msgid "&Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dubbel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Eerste koptekst"
+msgid "&Type:"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Figuur"
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "d Codering:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "f Bestand"
+msgid "&Top:"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "voetnoot"
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Invoegen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "t Andere...|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "f Voetnootwit:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Koptekst"
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "d Paginakopwit:|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "i Paginakoppen:|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Depth"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Section:"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+msgid "&Table of contents:"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgid "Packages"
+msgstr "p % van blz.|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math"
+msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "InvisibleText"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+msgid "Postscript &driver:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Negeren"
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Document opslaan?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Itemize"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nieuw document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Normaal"
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Hoogte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgid "&Width:"
+msgstr "Breedte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Paper &size:"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "tabel lijn"
+msgid "&Portrait"
+msgstr "o Portret|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Land"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Landschap|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#. stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Landschap|#L"
+msgid "Version"
+msgstr "LyX-versie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Dank aan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#t"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Staand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Koptekst"
+msgid "&Close"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Trefwoord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "e Links|#e"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Trefwoord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Regels"
+msgid "&Key"
+msgstr "Sleutel:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+msgid "The citation key"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "tabel lijn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Roteren"
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Wilt u het document openen?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Braziliaans"
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Merkteken ingechakeld"
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "n duimen|#n"
+msgid "&Add"
+msgstr "Toevoegen|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Div."
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Getal"
+msgid "Add a BibTeX file manually"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "Myref"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
+msgstr "Database:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stijl:  "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Narrative"
-msgstr "Negatief|#N"
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Roteren"
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Kies sjabloon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "Note"
-msgstr "Notitie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Notitie"
+msgid "Update style list"
+msgstr "Tonen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Afdrukken"
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Opties"
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Uit"
+msgid "Character"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Familie:|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Openen"
+msgid "Font family"
+msgstr "Familie:|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "ert"
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serie:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "PACS"
+#. language settings
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
+msgid "Font color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+msgid "S&hape:"
+msgstr "h Vorm:|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+msgid "&Color:"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Hoofddocument:"
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Vet aan/uit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Hoofddocument:"
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Afdrukken"
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefoongids"
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "z Grootte:|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Vervangen"
+msgid "Font size"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figuur"
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "PlaceTable"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
+msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "o Portret|#o"
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Div."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Toepassen|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Postvermerk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
+msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Afdrukken"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Toepassen|#a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Dubbel"
+msgid "&Restore"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "ProgressContents"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Proof"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
+msgid "Regular E&xpression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "Property"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Proposition*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
+msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "ps"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "latex"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "PS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Publishers"
-msgstr "Pools"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Roteren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Aanhalingstekens"
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Received"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference"
+msgid "Available"
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 msgstr "Verwijzing invoegen"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+msgid "Selected"
+msgstr "s Uitkiezen|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Informatie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "RetourAdresse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ReturnAddress"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "REVTEX_Title"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Right_Address"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+msgid "Text to place after citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Koptekst"
+msgid "Text after:"
+msgstr "' na "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
+msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX draait..."
+msgid "Text before:"
+msgstr "Tekst mode"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "SCENE"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Begrenzing"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Begrenzing"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "SCENE*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Begrenzing"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Laatste index item invoegen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+msgid "title here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Scrap"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+msgid "Use Class Defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "selectie"
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section*"
-msgstr "selectie"
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Papierformaat ingesteld"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Send_To_Address"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
+msgid "Save settings as LyX's default template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "ert"
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[niet getoond]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Plaatjes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "ShortFoilhead"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "ShortTitle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "latex"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Figuur"
+msgid "&Open"
+msgstr "Openen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "-zijdig"
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fout"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "-zijdig"
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-fout"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "External Material"
+msgstr "x Extra|#X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Roteren"
+msgid "&View Result"
+msgstr "nieuw"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Spellingscontrole"
+msgid "View the file"
+msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Speciale cel"
+msgid "&Update Result"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Stadt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Standaard|#S"
+msgid "Available templates"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "s Opslaan"
+msgid "&Template:"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Printer|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Street"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "Printer|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Index lijst invoegen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Subparagraph*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
+msgid "Use LaTeX default settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "selectie"
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Tekenstijl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "selectie"
+msgid "&Top of page"
+msgstr "g % van blz.|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "selectie"
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "g % van blz.|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "selectie"
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "onderkant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "selectie"
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "onderkant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subtitle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
+msgid "Separate page for multiple floats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "SubTitle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
+msgid "&Here if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Summary"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
+msgid "Place float at current position if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "Surname"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
+msgid "Here definitely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabel%t"
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Speciale cel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Telefax"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
+msgid "Span columns in multi-column documents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "selectie"
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Plaatjes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Tekst"
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "[niet getoond]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Theorem"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Theorem*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+msgid "Display image in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Sjablonen"
+msgid "Display:"
+msgstr "Plaatjes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[niet getoond]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "f Bestand"
+msgid "Scale:"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Titlehead"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "TOC_Author"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
+msgid "Height of image in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "TOC_Title"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
+msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "t Boven|#T"
+msgid "&Height"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Twee|#w"
+msgid "&Width"
+msgstr "Breedte"
 
 
-# ??
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "l Hoek:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Trans_Keywords"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
+msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "TranslatedAbstract"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Translated_Title"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
+msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# ??
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TwoAffiliations"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "TwoAuthors"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
+#, fuzzy
+msgid "&Get from file"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "Uppertitleback"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL..."
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Letterlijk|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
+msgid "y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "Verklein"
-
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgid "x"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Links|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Normaal"
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "q Subfiguur|#q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Yourref"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "YourRef"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Zusatz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "American"
-msgstr "Amerikaans"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "Austrian"
-msgstr "Oostenrijks"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Indonesisch"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretons"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "British"
-msgstr "Iers"
+msgid "Include File"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Catalaans"
-
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "French Canadian"
-msgstr ""
+msgid "File name to include"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalaans"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjechisch"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:225
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Danish"
-msgstr "Deens"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlands"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Letterlijk|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
-msgid "English"
-msgstr "Engels"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "l Openen|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Estonian"
-msgstr "Ests"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fins"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "French"
-msgstr "Frans"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "&Show preview"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicisch"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "German"
-msgstr "Duits"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Inspringen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "German (new spelling)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Tonen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreeuws"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Wiskundepaneel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Irish"
-msgstr "Iers"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiaans"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Wit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Lsorbian"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Magyar"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Korpsgrootte instellen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Norsk"
-msgstr "Noors"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Polish"
-msgstr "Pools"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugees"
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Bijlage invoegen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roemeens"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "Scottish"
-msgstr "Schots"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "ert"
+msgid "&Functions"
+msgstr "Functies"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
-
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaans"
-
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slowaaks"
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovenisch"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbool"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Swedish"
-msgstr "Zweeds"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Thai"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turks"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-# ??
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Bladeren|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Usorbian"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Figuur invoegen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Figuur invoegen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figuur ingevoegd"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Bladeren|#B"
 
 
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Voorbeeld op scherm|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Div."
 
 
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Bladeren...|#B"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Toepassen|#a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annuleren|^["
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Rijen"
 
 
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "f Venster tonen|#F"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
 
 
-# ??
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Kolommen"
 
 
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "o % van kolom|#o"
 
 
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "l Hoek:|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "g % van blz.|#g"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "t Standaard|#t"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "m cm|#m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "h duimen|#h"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
 
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Tonen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Verticale afstanden"
 
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
 
 
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Roteren"
-
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "d Toon in kleur|#D"
-
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "y Toon deze figuur niet|#y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "d Midden|#d"
 
 
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "u Standaard|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Breedte"
 
 
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "n duimen|#n"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "p % van blz.|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Duits"
 
 
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "o % van kolom|#o"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Links|#f"
 
 
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "q Subfiguur|#q"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
 
 
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Wit"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Trefwoord"
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "No &indent"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Regelafstand|#g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Naam|#N"
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
 
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "S&pacing:"
+msgstr ", Wit: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Lettertype:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Romeins"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "blauw"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Zonder schreef"
+msgid "None"
+msgstr "Klaar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schrijfmachine"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kleinst"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium"
 
 msgstr "Medium"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Staand"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursief"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Hellend"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
+#, fuzzy
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
+msgstr "Paginascheidingen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapiteel"
+msgid "Label width"
+msgstr "d Labelbreedte:|#d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscuul"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "Lange tabel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Kleinst"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
+#, fuzzy
+msgid "L&ines"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
+#, fuzzy
+msgid "A&bove"
+msgstr "v Boven:|#v"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "B&elow"
+msgstr "w Onder:|#w"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+#, fuzzy
+msgid "&Page Breaks"
+msgstr "Paginascheidingen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
+#, fuzzy
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "v Boven:|#v"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Groter"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
+#, fuzzy
+msgid "Belo&w"
+msgstr "w Onder:|#w"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Grootst"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Enormer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Vergroot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verklein"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Nadruk "
+msgid "&roff command:"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Eigennaam "
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "TeX-modus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "No color"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "c Blok|#c"
+msgid "Colors"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "wit"
+msgid "&Colors"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+msgid "&Alter..."
+msgstr "andere..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grieks"
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "blauw"
+msgid "&Converters"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "cyaan"
+msgid "&New"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "magenta"
+msgid "&Remove"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "geel"
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
+msgid "&To:"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
+msgid "F&rom:"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
-"1995-2000 het LyX Team"
+msgid "&Modify"
+msgstr "Middel|#m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
-"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
-"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
-"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
-"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
+msgid "Date Format"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
-"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
-"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
-"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "&Date format:"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-versie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Gebruiker's directory: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Plaatjes"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "h Tekencodering:|#H"
+msgid "Do not display"
+msgstr "[niet getoond]"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Plaatjes"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
-msgstr "Plaatjes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Prentenboek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr "[geen bestand]"
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Helaas."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
-msgid "Error:"
-msgstr "Fout:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan niet printen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "Eerste koptekst"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Afdrukken op"
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
-msgid "String not found!"
-msgstr "Tekst niet gevonden!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 keer vervangen."
+msgid "Language settings"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strings zijn vervangen."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Opdracht:|#C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " woorden gecontroleerd."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr " woord gecontroleerd."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Opdracht:|#C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Controle compleet!"
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+msgid "Use &babel"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "Floatflt|#f"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
-"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "e Links|#e"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Sleutel:"
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "d Codering:|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "' na "
+msgid "External Applications"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Klaar"
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Gebruiker's directory: "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Aanhaling"
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Trefwoord"
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Gebruiker's directory: "
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: Maak map aan "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "zwart"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Command Options"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina:"
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Tekst"
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Kan niet printen"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Tekst"
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgid "To &file:"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Type"
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam"
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34
-#: src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lijst van Figuren"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Geen document ***"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Landschap|#L"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Naam"
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Kopiën"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add reference to current citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "paginascheiding"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Remove reference from current citation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move reference before"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Schermopties"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move reference after"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Zonder schreef"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-msgid "Text to add after references"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Schrijfmachine"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference details"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Romeins"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search through references"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Schermopties"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "of %|#o"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current chosen references"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Toepassen|#a"
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Klaar"
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "speciaal teken"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172
-msgid "&Remove"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189
-msgid "&Up"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206
-msgid "&Add"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after : "
-msgstr "' na "
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Gebruik input|#I"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271
-msgid "&Search"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Sluiten"
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "l Placering zwevers:|#L"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Schermopties ingesteld"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-msgid "First try :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "then :"
-msgstr "Overig ("
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Document opslaan?"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-# invoegen?
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Plakken"
+msgid "minutes"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntatie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Papier:|#P"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Marges"
+msgid "&Save"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Breedte"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Hoogte"
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Kan niet printen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "t Boven|#T"
+msgid "&to"
+msgstr " van "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Kan niet printen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Links|#f"
+msgid "Fro&m"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Rechts|#R"
+msgid "Print all pages"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "i Paginakoppen:|#i"
+msgid "&All"
+msgstr "Toepassen|#a"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Scheiding"
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "f Voetnootwit:|#F"
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "o Portret|#o"
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landschap|#L"
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Taal:"
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "d Codering:|#D"
+msgid "&Collate"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+msgid "Collate copies"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+msgid "&Print"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Ontvanger:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Familie:|F"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "p Paginastijl:|#P"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Documenten"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr ""
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Extra opties"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr ""
+msgid "&File"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "z Grootte:|#Z"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-msgid "Stretch :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-msgid "Add space"
-msgstr ""
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgid "Reference"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "n Centreren|#n"
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "Vergroot"
+msgid "&Goto"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Wellicht is document afgekapt"
 
 
-# invoegen?
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Plakken"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+msgid "Sort"
+msgstr "Helaas."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Schermopties"
+msgid "<reference>"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<page>"
+msgstr "Minipagina|#m"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "on page <page>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Paginascheidingen"
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
+msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Verticale afstanden"
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte|#o"
+msgid "&Format:"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Frans"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "t Boven|#T"
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "d Midden|#d"
+msgid "Available references"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgid "&Document:"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+msgid "&Find:"
+msgstr "n Zoeken|#n"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "w Vervangen door|#W"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Aanhaling"
+msgid "&Replace"
+msgstr "Vervangen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagina's:"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiën"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Afdrukken op"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Afdrukken"
+msgid "&Command:"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "g Alle blz.|#G"
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Alleen even blz. |#E"
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+msgid "File:"
+msgstr "Het bestand `"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "latex"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Printer|#P"
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "f Bestand"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Negeren"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Bladeren|#B"
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "g Woord negeren|#g"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Aantal:"
+msgid "&Accept"
+msgstr "accent"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Invoegen"
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Rijen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolommen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "selectie"
+msgid "Current word"
+msgstr "Aantal:"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "x Extra|#X"
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Geometry"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
+msgid "&Start..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Taal"
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Lijstdiepte"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabel invoegen"
 
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Standaard"
+msgid "Table Settings"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr ", Diepte:"
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Wit"
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Toetsenkaarten"
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Meerkolom|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
+msgid "Merge cells"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "Kan niet printen"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
-#, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "Kan niet printen"
+msgid "Block"
+msgstr "c Blok|#c"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "Kan niet printen"
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Enkel"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolommen"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Wit"
+msgid "A&dd"
+msgstr "Toevoegen|#t"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dubbel"
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:611
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+msgid "De&lete"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Klein"
+msgid "Delete current column"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Medium"
+msgid "Row"
+msgstr "Rijen"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:85
-msgid "big"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
+msgid "Append row (below)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "Hebreeuws"
+msgid "Dele&te"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "onderkant"
+msgid "Delete this row"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "g % van blz.|#g"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolommen "
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Notitie"
+msgid "Width unit"
+msgstr "Breedte"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "e Links|#e"
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "9 Roteren 90°|#9"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US legal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
+msgid "&Rotate Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
-msgid "US executive"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 small margins"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very small margins"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
-msgid "A4 very wide margins"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " van "
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+msgid "&Borders"
+msgstr "Randen"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Randen aan|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+msgid "All Borders"
+msgstr "Randen"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+msgid "&Default"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Randen aan|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Clear|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "u Randen uit|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Lange tabel"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
+msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-#, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "latex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "latex"
+msgid "Settings"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "latex"
+msgid "Header:"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "latex"
+msgid "Footer:"
+msgstr "Voettekst"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "latex"
+msgid "First header:"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "latex"
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Laatste voettekst"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "latex"
+msgid "Border above"
+msgstr "Randen"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "latex"
+msgid "Border below"
+msgstr "Randen"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "latex"
+msgid "on"
+msgstr "Twee|#w"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "latex"
+msgid "double"
+msgstr "Dubbel"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "latex"
+msgid "is empty"
+msgstr ", Diepte:"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "latex"
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Kan niet printen"
 
 
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Specify header + footer style etc"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
+#, fuzzy
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aantal:"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
+#, fuzzy
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aantal:"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
-msgid "Additional LaTeX options"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
+msgid "Current column position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-Log"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX|#t"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Aanhaling"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+msgid "Installed files"
+msgstr "Include"
 
 
-# aansprakelijkheid?
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+msgid "&Rescan"
+msgstr "r Herlezen|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Document layout set"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Geen documenten open!"
+msgid "&View"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
 
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Trefwoord"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Aanmaken programma"
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-Log"
+msgid "Entry"
+msgstr "Label invoegen"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+msgid "&Selection:"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Log"
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Alineaomgeving"
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Afdrukken"
+msgid "&Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+msgid "Contents list"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Label invoegen"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+msgid "&URL"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Tabel invoegen"
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "&Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
+msgid "Version control log"
 msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 msgstr "Versieboekhouding%t"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Inspringen"
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:31
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56
-#: src/paragraph.C:1028
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Overig ("
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
+msgid "&Placement:"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
+#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
+#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
+#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
+#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
+#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
+#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
+#: src/mathed/ref_inset.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina|#m"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard|#S"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+msgid "Proof"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
+#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
+#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
+#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
+#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Wit"
+msgid "Criterion"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Wit"
+msgid "Fact"
+msgstr "accent"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
+#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Klaar"
+msgid "Definition"
+msgstr "Ontvanger:"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeelden"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Kleinst"
+msgid "Condition"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium"
+msgid "Problem"
+msgstr "Dubbel"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "f Bestand"
+msgid "Remark"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
+#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
+#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+msgid "Note"
+msgstr "Notitie"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+msgid "Notation"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+# invoegen?
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "c Blok|#c"
+msgid "Case"
+msgstr "Plakken"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
+#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "n Centreren|#n"
+msgid "Section"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
+#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Links|#f"
+msgid "Subsection"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
+#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts|#R"
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "Section*"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "Subsection*"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "Keywords"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
+#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "bijlage lijn"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "Appendices"
+msgstr "bijlage lijn"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
+#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "Caption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "voetnoot"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print even-numbered pages only"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
+#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print from page number"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
+#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
+#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+msgid "Description"
+msgstr "Dekoratie"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
+#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
+msgid "Title"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Collate multiple copies"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "TrefwoordenRegister"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
-msgid "Output filename (PostScript)"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:38
+#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgid "Offprint"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
+#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Mail"
+msgstr "Braziliaans"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
+# invoegen?
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
+#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Naam"
+msgid "Date"
+msgstr "Plakken"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Abstract "
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
+#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Email"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Helaas."
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
+#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
+#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Naar einde van document"
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figuur"
 
 
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Diepte:"
+msgid "TableComments"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "Url: "
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabel%t"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Tekenstijl"
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Dank aan"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Opmaakblad document"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "e Links|#e"
+msgid "Revised"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+# invoegen?
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "PaperId"
+msgstr "Plakken"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Commentaar:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Plate"
+msgstr "Vervangen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Een-half"
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Woordenlijst"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+# ??
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Overig ("
+msgid "Translator"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Kleinst"
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Kolom"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Medium"
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Lengte|#L"
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ontvanger:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Minuscuul"
+msgid "Example*"
+msgstr "Voorbeelden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Remark*"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-msgid "footnote"
-msgstr "voetnoot"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normaal"
+msgid "Note*"
+msgstr "Notitie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Groot"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorm"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Omvormingsfouten!"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
-#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normaal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kolom"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
+#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#: ../lib/layouts/apa.layout:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Oriëntatie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#: ../lib/layouts/apa.layout:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "interne LyX fout!"
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figuur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "zwart"
+msgid "Seriate"
+msgstr "ert"
 
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+msgid "Part"
+msgstr "Hoofddocument:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Hoofddocument:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatief|#N"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# aansprakelijkheid?
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
 
-# aansprakelijkheid?
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
-#, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sluiten|^["
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "latex"
+msgid "Speaker"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Matrix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "l Label:|#l"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: ../lib/layouts/chess.layout:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Database:"
+msgid "Mainline"
+msgstr "Div."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: ../lib/layouts/chess.layout:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Database:"
+msgid "Variation"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: ../lib/layouts/chess.layout:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stijl:  "
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: ../lib/layouts/chess.layout:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "c Sluiten|#C^["
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "u Bijwerken|#Uu"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: ../lib/layouts/chess.layout:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Tekenstijl"
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|F"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#s"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "h Vorm:|#h"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "z Grootte:|#Z"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "m Overig:|#M"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Hoogte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: ../lib/layouts/chess.layout:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Annuleren"
+msgid "Arrow"
+msgstr "fout"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "c Kleur:|#C"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
+msgid "Institute"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Label invoegen"
+msgid "SubSection"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#: ../lib/layouts/cv.layout:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+msgid "Topic"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaar:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Informatie"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Regular Expression"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
+msgid "Authorgroup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Eerste koptekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
+msgid "Surname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Naam|#N"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Aanhaling"
+msgid "Revision"
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frame_style"
-msgstr "Stijl:  "
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Floatflt|#f"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Tekst mode"
+msgid "Opening"
+msgstr "Openen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "' na "
+msgid "Signature"
+msgstr "Figuur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+msgid "Closing"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Frans"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+msgid "ps"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
-"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
-msgid " Author-year | Numerical "
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
-"| GROOT | enorm | Enorm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Aanhalingstekens"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "x Extra|#X"
+msgid "Verse"
+msgstr "Verklein"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Lijstdiepte"
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Getal"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciaal:|#S"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Uit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marges koppen/voeten"
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "o Portret|#o"
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Landschap|#L"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papier:|#P"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "w Breedte:|#W"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "h Hoogte:|#H"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "b Onderkant:|#B"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Restriction"
+msgstr "Dekoratie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Links:|#e"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Rechts:|#R"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "i Paginakoppen:|#i"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "d Paginakopwit:|#d"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "f Voetnootwit:|#F"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Scheiding"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Pagina's:"
+msgid "Ort"
+msgstr "ert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "-zijdig"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+msgid "Land"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "f Lettertype:|#F"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "n duimen|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "c Doc. klasse:|#C"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "p Paginastijl:|#P"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Regelafstand|#g"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra opties:|#X"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Een|#n"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Twee|#T"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Een|#e"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Twee|#w"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "i Inspringen|#I"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "k Vertikale afst.|#K"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "d Codering:|#D"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "rood"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type:|#t"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "s Enkel|#S"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dubbel|#D"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Taal:"
+msgid "Letter"
+msgstr "e Links|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Twee|#w"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "s PS-driver:|#s"
+msgid "State"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Aanhaling"
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoongids"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Grootte|#o"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Commentaar:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Lijstdiepte"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "negeren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standaard|#S"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Wisk.|#M"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Continuing"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+# ??
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fout"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Index lijst invoegen"
+msgid "General"
+msgstr "Duits"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Sjablonen"
+msgid "Scene"
+msgstr "Tweede"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "File|#F"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Printer|#P"
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opties"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LaTeX draait..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen|#a"
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX draait..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annuleren|^["
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "d Map:|#D"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroon:|#P:"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "r Herlezen|#R#r"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "h Thuismap|#H#h"
+#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Gebruiker1|#1"
+#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Gebruiker2|#2"
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafisch bestand|#G"
+msgid "Preprint"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Bladeren|#B"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "g % van blz.|#g"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inch"
-msgstr "Frans"
+msgid "Labeling"
+msgstr "tabel lijn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "o % van kolom|#o"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-#, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-#, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "c Kleur:|#C"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[niet getoond]"
+msgid "Minisec"
+msgstr "Div."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roteren 90°"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "l Hoek:|#L"
+msgid "Publishers"
+msgstr "Pools"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Figuur invoegen"
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dekoratie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "u Bijwerken|#Uu"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Include"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "d Niet zetten|#d"
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "l Openen|#L"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Annuleren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Letterlijk|#V"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Gebruik input|#I"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Vervangen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Trefwoord"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Speciale cel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgid "Location"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Log"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normaal"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Dekoratie"
+msgid "Customer"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Begrenzing"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Negeren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Landschap|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "o Portret|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrix"
+msgid "Slide"
+msgstr "-zijdig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Boven | Midden | Onder"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolommen "
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "-zijdig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Wiskundepaneel"
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Sluiten "
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Functies"
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:295
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Div."
+#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Wit"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "t Dun|#T"
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Figure"
+msgstr "Figuur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Middel|#m"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "h Dik|#H"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatief|#N"
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-# hm.
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Opties"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
+#, fuzzy
+msgid " Keywords"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "streep minipagina"
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikaans"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "t Boven|#T"
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "d Midden|#d"
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Indonesisch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#: ../lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Extra alinea opmaak"
+msgid "Basque"
+msgstr "blauw"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
+#: ../lib/languages:9
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
+
+#: ../lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretons"
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+#: ../lib/languages:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Duits"
+msgid "British"
+msgstr "Iers"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
+#: ../lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+#: ../lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Catalaans"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Inspringen"
+#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Boven|#b"
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "e Onder|#E"
+#: ../lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "o Boven|#o"
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "l Onder|#l"
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Niet Inspringen|#I"
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Links|#f"
+#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "c Blok|#c"
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "Ests"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "v Boven:|#v"
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "w Onder:|#w"
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicisch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Paginascheidingen"
+#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Regels"
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeuws"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Verticale afstanden"
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "Iers"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "k Houd|#K"
+#: ../lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "p Houd|#p"
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Extra opties"
+#: ../lib/languages:38
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengte|#L"
+#: ../lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "of %|#o"
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr "Noors"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+#: ../lib/languages:43
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugees"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
+#: ../lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roemeens"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina|#m"
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#f"
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schots"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: ../lib/languages:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+msgid "Serbian"
+msgstr "ert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: ../lib/languages:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
-msgid "Lang Opts"
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowaaks"
+
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovenisch"
+
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
+
+#: ../lib/languages:53
+msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+# ??
+#: ../lib/languages:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Input"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
-msgid "Outputs"
+#: ../lib/languages:56
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Schermopties"
+msgid "File|F"
+msgstr "File|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "rand opmerking"
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Wijzigen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: ../lib/ui/default.ui:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Sluiten"
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: ../lib/ui/default.ui:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "drijvende delen"
+msgid "Layout|L"
+msgstr "l Opmaak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: ../lib/ui/default.ui:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "wiskunde"
+msgid "View|V"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: ../lib/ui/default.ui:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Afdrukken"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatief|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Spellingscontrole"
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Help"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "andere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "o Andere...|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: ../lib/ui/default.ui:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI background"
-msgstr "achtergrond"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-msgid "GUI text"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: ../lib/ui/default.ui:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "selectie"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "a Opslaan als"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: ../lib/ui/default.ui:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Kan niet printen"
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Registreren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-msgid "HSV"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importeren%m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporteren naar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Printer|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afsluiten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registreren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "i Veranderingen inboeken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: ../lib/ui/default.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen|#t"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "l Vorige versie terughalen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Laatste inboeking annuleren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: ../lib/ui/default.ui:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Middel|#m"
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geschiedenis tonen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#: ../lib/ui/default.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Toevoegen|#t"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ongedaan maken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Knippen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiëren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+# invoegen?
+#: ../lib/ui/default.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Plakken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: ../lib/ui/default.ui:71
+msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: ../lib/ui/default.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Wisk.|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: ../lib/ui/default.ui:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controleren TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: ../lib/ui/default.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zwever gesloten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: ../lib/ui/default.ui:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[geen bestand]"
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Herconfigureren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: ../lib/ui/default.ui:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Toetsenkaarten"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: ../lib/ui/default.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: ../lib/ui/default.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | "
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Meerkolom|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: ../lib/ui/default.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Standaard"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "t Lijn boven"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: ../lib/ui/default.ui:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Sjablonen"
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "b Lijn onder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Links|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: ../lib/ui/default.ui:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker1|#1"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: ../lib/ui/default.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "e Links uitlijnen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "i Rechts uitlijnen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
-msgid "Fonts must be positive!"
+#: ../lib/ui/default.ui:105
+msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: ../lib/ui/default.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
-"| GROOT | enorm | Enorm"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centreren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "b Lijn onder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: ../lib/ui/default.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "s Opslaan"
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopiëren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "of %|#o"
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Rijen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#: ../lib/ui/default.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: ../lib/ui/default.ui:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "d Codering:|#D"
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Grootst"
+msgid "Copy Column"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Kolommen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: ../lib/ui/default.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Groter"
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: ../lib/ui/default.ui:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Enormer"
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "d Codering:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Papier:|#P"
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: ../lib/ui/default.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "n Centreren|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: ../lib/ui/default.ui:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: ../lib/ui/default.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: ../lib/ui/default.ui:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "speciaal teken"
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: ../lib/ui/default.ui:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: ../lib/ui/default.ui:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Gebruik input|#I"
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: ../lib/ui/default.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+msgid "Display|D"
+msgstr "[niet getoond]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#: ../lib/ui/default.ui:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "p % van blz.|#P"
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+#: ../lib/ui/default.ui:158
+msgid "Octave"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:159
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: ../lib/ui/default.ui:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matrix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
+#: ../lib/ui/default.ui:162
+msgid "Maple, simplify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Merkteken ingechakeld"
+#: ../lib/ui/default.ui:163
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
+#: ../lib/ui/default.ui:164
+msgid "Maple, evalm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
+#: ../lib/ui/default.ui:165
+msgid "Maple, evalf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Opdracht:|#C"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Figuur invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#: ../lib/ui/default.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Opdracht:|#C"
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: ../lib/ui/default.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: ../lib/ui/default.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: ../lib/ui/default.ui:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladeren|#B"
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#: ../lib/ui/default.ui:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: ../lib/ui/default.ui:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Floatflt|#f"
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#: ../lib/ui/default.ui:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: ../lib/ui/default.ui:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "Helaas."
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "e Links uitlijnen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: ../lib/ui/default.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Bekijken DVI"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "i Rechts uitlijnen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: ../lib/ui/default.ui:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Koptekst"
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "t Lijn boven"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: ../lib/ui/default.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Centreren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: ../lib/ui/default.ui:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Bladeren|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "b Lijn onder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#: ../lib/ui/default.ui:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "d Verwijderen van|#D"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Wisk.|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#: ../lib/ui/default.ui:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "n Centreren|#n"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "speciaal teken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#: ../lib/ui/default.ui:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "f Lettertype:|#F"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: ../lib/ui/default.ui:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Twee|#T"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#: ../lib/ui/default.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "File|#F"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "l Label:|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: ../lib/ui/default.ui:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "g Alle blz.|#G"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "voetnoot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: ../lib/ui/default.ui:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "f Lettertype:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#: ../lib/ui/default.ui:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Bekijken DVI"
+msgid "Short Title"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#: ../lib/ui/default.ui:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Helaas."
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Inspringen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: ../lib/ui/default.ui:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "andere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipagina|#m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Plaatjes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: ../lib/ui/default.ui:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "d Codering:|#D"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#: ../lib/ui/default.ui:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: ../lib/ui/default.ui:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bladeren...|#B"
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#: ../lib/ui/default.ui:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Figuur invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: ../lib/ui/default.ui:216
+msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "commando-inzet"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: ../lib/ui/default.ui:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "paginascheiding"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: ../lib/ui/default.ui:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kopiën"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
+#: ../lib/ui/default.ui:222
+msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+# (woord)afbreekpunt
+#: ../lib/ui/default.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Kan niet printen"
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
+#: ../lib/ui/default.ui:225
+msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: ../lib/ui/default.ui:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
+#: ../lib/ui/default.ui:227
+msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
+#: ../lib/ui/default.ui:229
+msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: ../lib/ui/default.ui:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Hellend"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: ../lib/ui/default.ui:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Landschap|#L"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: ../lib/ui/default.ui:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[geen bestand]"
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#: ../lib/ui/default.ui:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Extra opties"
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: ../lib/ui/default.ui:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Papier:|#P"
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#: ../lib/ui/default.ui:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Naam"
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#: ../lib/ui/default.ui:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standaard"
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: ../lib/ui/default.ui:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Laatste voettekst"
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: ../lib/ui/default.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Sjablonen"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Wiskundepaneel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
+#: ../lib/ui/default.ui:253
+msgid "Math normal font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
+#: ../lib/ui/default.ui:255
+msgid "Math calligraphic family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: ../lib/ui/default.ui:256
+msgid "Math fraktur family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
+#: ../lib/ui/default.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:258
+msgid "Math sans serif family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
+#: ../lib/ui/default.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Wiskundemodus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Printer|#P"
+#: ../lib/ui/default.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Text normal font"
+msgstr "' na "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "g Alle blz.|#G"
+#: ../lib/ui/default.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:265
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Schrijfmachine"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Alleen oneven blz.|#O"
+#: ../lib/ui/default.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Tekst mode"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Alleen even blz. |#E"
+#: ../lib/ui/default.ui:269
+msgid "Text medium series"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normale volgorde|#N"
+#: ../lib/ui/default.ui:271
+msgid "Text italic shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+#: ../lib/ui/default.ui:272
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pagina's:"
+#: ../lib/ui/default.ui:273
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Aantal:"
+#: ../lib/ui/default.ui:274
+msgid "Text upright shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: ../lib/ui/default.ui:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Opdracht:|#C"
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figuur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#: ../lib/ui/default.ui:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr " van "
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Volgorde"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: ../lib/ui/default.ui:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Helaas."
+msgid "Index List|I"
+msgstr "i Inspringen|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: ../lib/ui/default.ui:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Naam|#N"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: ../lib/ui/default.ui:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: ../lib/ui/default.ui:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: ../lib/ui/default.ui:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#: ../lib/ui/default.ui:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "n Zoeken|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "w Vervangen door|#W"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#: ../lib/ui/default.ui:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#: ../lib/ui/default.ui:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "r Vervangen|#R#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "m Heel woord|#M#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documenten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: ../lib/ui/default.ui:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Spellingscontrole"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Vervangen"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: ../lib/ui/default.ui:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Oostenrijks"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Spellingscontrole opties...|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Nadruk "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+#: ../lib/ui/default.ui:305
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "g Woord negeren|#g"
+#: ../lib/ui/default.ui:306
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
+#: ../lib/ui/default.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "t Spellingscontrole beëindigen|#T"
+#: ../lib/ui/default.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "c Spellingscontroleprogramma sluiten|#C^["
+#: ../lib/ui/default.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: ../lib/ui/default.ui:312
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: ../lib/ui/default.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Aanmaken programma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "r Vervang woord|#R"
+#: ../lib/ui/default.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#: ../lib/ui/default.ui:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabelformaat"
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-Log"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#: ../lib/ui/default.ui:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabelformaat"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#: ../lib/ui/default.ui:326
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolom"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#: ../lib/ui/default.ui:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "geel"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fout"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#: ../lib/ui/default.ui:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lange tabel"
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
+#: ../lib/ui/default.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+#: ../lib/ui/default.ui:347
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+#: ../lib/ui/default.ui:348
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Randen aan|#S"
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "u Randen uit|#U"
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lange tabel"
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "9 Roteren 90°|#9"
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. tabel"
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: ../lib/ui/default.ui:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "t Boven|#T"
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: ../lib/ui/default.ui:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Links|#f"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: ../lib/ui/default.ui:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Rechts|#R"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "e Links|#e"
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "i Rechts|#i"
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "Fout!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "t Boven|#T"
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Randen"
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#: src/BufferView.C:568
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "w Breedte:|#W"
+#: src/BufferView.C:585
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Uitlijning"
+#: src/BufferView.C:596
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Speciale cel"
+#: src/BufferView.C:605
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Meerkolom|#M"
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-#, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipagina|#m"
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciale cel"
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Speciale Multikolomordening"
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-#, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Eerste koptekst"
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Koptekst"
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "f Lettertype:|#F"
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documenten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Laatste voettekst"
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Voorbeelden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-#, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nieuwe blz."
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Koptekst"
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+msgid "Canceled."
+msgstr "Afgebroken."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Voettekst"
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Document invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Speciaal:|#S"
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Document invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Geen document ***"
+msgid "Document "
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Type:|#t"
+msgid " inserted."
+msgstr "ingevoerd."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kon document niet invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL..."
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Kon document niet invoegen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Naam|#N"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versieboekhouding%t"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "in huidig document."
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Kan niet printen"
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Onbekende handeling"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.C:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#: src/Chktex.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "negeren"
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+msgid " to "
+msgstr " van "
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
-#, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "geen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "zwart"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "wit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "rood"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Bestand bestaat al:"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "groen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "blauw"
 
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "cyaan"
 
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/importer.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Importeren%m"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "geel"
 
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/LColor.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+msgid "cursor"
+msgstr "wiskunde cursor"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "ingevoerd."
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "achtergrond"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[tekenfout]"
+#: src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[tekenen ...]"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[geen bestand]"
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX|#t"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[niet getoond]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[geen ghostscript]"
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+msgid "note"
+msgstr "opmerking"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[onbekende fout]"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr "achtergrond opmerking"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Figuur geopend"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr "dieptestreep"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Figuur"
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
-msgid "empty figure path"
-msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/LColor.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgid "command inset background"
+msgstr "achtergrond commando-inzet"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/LColor.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Prentenboek"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Document importeren"
+msgid "special character"
+msgstr "speciaal teken"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:133
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
+msgstr "wiskunde"
 
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inzet geopend"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/LColor.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+msgid "graphics background"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "drijvende delen"
-
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fout geopend"
+msgid "Math macro background"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:81
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT Inzet geopend"
+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "wiskunde frame"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Onmogelijke operatie!"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "wiskunde cursor"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:97
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "wiskunde lijn"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
-msgid "Sorry."
-msgstr "Helaas."
+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "wiskunde frame"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
-msgid "666"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/LColor.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "x Extra|#X"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292
-#: src/insets/insetfloat.C:297
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "drijvende delen"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr "achtergrond inzet"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr "inzet frame"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fout"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "bestandseinde marker"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "bijlage lijn"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30
-msgid "foot"
-msgstr "voettekst"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "boven/onder lijn"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabular lijn"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[onbekende fout]"
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "tabular aan/uit lijn"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "onderkant"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "paginascheiding"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
-#, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "bovenkant van knop"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:170
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "onderkant van knop"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-input"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "linkerkant van knop"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim-input"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "rechterkant van knop"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "achtergrond van knop"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
-msgid "Idx"
-msgstr "Index"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "erven"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "negeren"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "inzet"
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex is bezig."
+
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX is bezig."
+
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Bijlage invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
+
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Selecteren vorig teken"
+
+#: src/LyXAction.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Bibtex invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
+msgstr "Aanmaken programma"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-opslaan"
+
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Naar begin van document"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Selecteren tot begin document"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Controleren TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Naar einde van document"
+
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Export to"
+msgstr "Exporteren naar"
+
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Document importeren"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Nieuw document"
+
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
+
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/LyXAction.C:148
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Bekijken DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "a Opslaan als"
+
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Een teken terug"
+
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Een teken vooruit"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
+
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
+
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+
+# was: punten (...) invoegen
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Ellips invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Naar volgende foutmelding"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Vet aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codestijl aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standaard lettertype"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Nadruk aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Korpsgrootte instellen"
+
+# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Toon lettertype"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Voetnoot invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Volgend teken selecteren"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Horizontale vulling invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+# (woord)afbreekpunt
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Index item invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
+
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Document invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Change language"
+msgstr "Taal veranderen"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-log bekijken"
+
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
+
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
+
+#: src/LyXAction.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
+
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Naar begin van regel"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Selecteren tot begin regel"
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Naar einde van regel"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Selecteren tot einde regel"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griekse symbolen"
+
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
+
+#: src/LyXAction.C:310
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Een alinea omlaag"
+
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/LyXAction.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
+
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Een alinea omhoog"
+
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Selecteer de vorige alinea"
+
+# invoegen?
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:327
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Herconfigureren"
+
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Schermopties ingesteld"
+
+#: src/LyXAction.C:363
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
+
+#: src/LyXAction.C:371
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
+
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
+
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
+
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
+
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Geen documenten open!"
+
+#: src/MenuBackend.C:378
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/MenuBackend.C:380
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/MenuBackend.C:519
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:667
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:677
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:358
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
+
+#: src/buffer.C:361
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
+
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Toetsenkaarten"
+
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Toetsenkaarten"
+
+#: src/buffer.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
+
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+#, fuzzy
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "-- vervangen door standaard"
+
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
+
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
+
+#: src/buffer.C:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Waarschuwing!"
+
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
+
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FOUT!"
+
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
+
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Inlezen document niet voltooid"
+
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Wellicht is document afgekapt"
+
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Geen LyX-bestand!"
+
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+
+#: src/buffer.C:1507
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/buffer.C:1518
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
+
+#: src/buffer.C:1662
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FOUT:"
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
+#, fuzzy
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
+
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex draait..."
+
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex werkte niet!"
+
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Veranderingen in document:"
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Document opslaan?"
+
+#: src/bufferlist.C:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
+
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
+
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
+
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
+
+#: src/bufferlist.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
+
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
+
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
+
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Die dan maar laden?"
+
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan sjabloon niet openen"
+
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Document is al geopend:"
+
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
+
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
+
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
+
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Fout! onbekende taal"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Diepte:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Diepte:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Wit: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Een-half"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Overig ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:207
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/converter.C:182
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Opdracht uitvoeren:"
+
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
+
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
+
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Probeer deze te corrigeren."
+
+#: src/converter.C:710
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " van "
+
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Een fout gevonden"
+
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Probeer die te corrigeren."
+
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " fouten gevonden."
+
+#: src/converter.C:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+
+#: src/converter.C:871
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "ingevoerd."
+
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX draait..."
+
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX werkte niet!"
+
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Logbestand ontbreekt:"
+
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+
+#: src/debug.C:38
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(geen logbericht)"
+
+#: src/debug.C:39
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+
+#: src/debug.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/debug.C:56
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
+
+#: src/exporter.C:106
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[geen bestand]"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Veranderd)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
+"1995-2000 het LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
+"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
+"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
+"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
+"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
+"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
+"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
+"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
+"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-versie"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " van "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Gebruiker's directory: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Gebruiker's directory: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Documenten"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Prentenboek"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Left baseline"
+msgstr "tabel lijn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Center baseline"
+msgstr "tabel lijn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Staand"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "tabel lijn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "[geen bestand]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Kies sjabloon"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Gebruiker2|#2"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Kies sjabloon"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Toetsenkaarten"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Afdrukken op"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Fout:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Tekst niet gevonden!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 keer vervangen."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strings zijn vervangen."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Controle compleet!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Een fout gevonden"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
+"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Veranderd)"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Romeins"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Zonder schreef"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schrijfmachine"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Staand"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursief"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Hellend"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscuul"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Kleinst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Groter"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Grootst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Enormer"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Vergroot"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verklein"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Eigennaam "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "c Blok|#c"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "wit"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grieks"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "blauw"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "cyaan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "geel"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#, fuzzy
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Aanmaken programma"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr "[geen bestand]"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Gebruiker's directory: "
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
+
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Begrenzing"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documenten"
+
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+msgid "Author-year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Amerikaans"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "e Links|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+msgid "US legal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+msgid "US executive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Diepte:"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Toetsenkaarten"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "l Opmaak "
+
+# invoegen?
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Numbering"
+msgstr "Getal"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Document Style"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Oriëntatie"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Language Settings and Quote Style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Lijstdiepte"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Packages and Options"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr "Plaatjes"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "Kleiner"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Het bestand `"
+
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+#, fuzzy
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Zonder schreef"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Schrijfmachine"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Extra alinea opmaak"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Schermopties"
+
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Zend document naar opdracht"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Controle compleet!"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Gezien"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|jJ#j"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nee|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Clear|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " van "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Database:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Kies sjabloon"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tekenstijl"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Opmaakblad document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+#, fuzzy
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
+"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opties"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Try top of page."
+msgstr "g % van blz.|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "onderkant"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Kleiner"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Kleiner"
+
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#, fuzzy
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Kies document ter opening"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Inzet geopend"
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Marges"
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Begrenzing"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrix"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Boven | Midden | Onder"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Wiskundepaneel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Div."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "streep minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#, fuzzy
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr ""
+" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "onderkant"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Input"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+#, fuzzy
+msgid "GUI background"
+msgstr "achtergrond"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+msgid "Temporary dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "streep minipagina"
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Tekst Inzet geopend"
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
 
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
-msgid "note"
-msgstr "opmerking"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "g Alle blz.|#G"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoofddocument:"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "First page."
+msgstr "Eerste koptekst"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Geen getal"
+msgid "Last page."
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagina's:"
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
+msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekst"
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:114
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/insets/insettabular.C:491
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Tabular Inzet geopend"
-
-#: src/insets/insettabular.C:1779
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
-
-#: src/insets/insettext.C:575
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekst Inzet geopend"
-
-#: src/insets/insettext.C:1112
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Onmogelijke operatie"
-
-#: src/insets/insettext.C:1113
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Kies document ter opening"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Tekst Inzet geopend"
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Onbekende handeling"
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
 
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "   opties: "
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "LaTeX sessienummer"
-
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex is bezig."
-
-#: src/LaTeX.C:230
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX is bezig."
-
-#: src/layout.C:1357
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
-
-#: src/layout.C:1358
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1359
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
-
-#: src/layout.C:1421
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
-
-#: src/layout.C:1422
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1423
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
-
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "geen"
-
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "zwart"
-
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "wit"
+msgid "Go to"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "rood"
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "groen"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "blauw"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "cyaan"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "geel"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cursor"
-msgstr "wiskunde cursor"
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "achtergrond"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:62
-#, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "selectie"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "latex"
+msgid "Show File"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "achtergrond opmerking"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr "dieptestreep"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Taal"
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
 
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "commando-inzet"
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "r Vervang woord|#R"
 
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "achtergrond commando-inzet"
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "g Woord negeren|#g"
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "commando-inzet"
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
 
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "speciaal teken"
-
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
-msgstr "wiskunde"
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
-
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "wiskunde frame"
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "wiskunde cursor"
-
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "wiskunde lijn"
+msgid "Stop|#S"
+msgstr " van "
 
 
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LColor.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "wiskunde frame"
-
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
 
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "commando-inzet"
-
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr "achtergrond inzet"
-
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr "inzet frame"
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-fout"
-
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "bestandseinde marker"
-
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "bijlage lijn"
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
-msgstr "vfill lijn"
-
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "boven/onder lijn"
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "tabular lijn"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolom"
 
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "tabular aan/uit lijn"
+msgid "Cell"
+msgstr "geel"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "onderkant"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lange tabel"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "paginascheiding"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "bovenkant van knop"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "onderkant van knop"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tabel invoegen"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "linkerkant van knop"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "rechterkant van knop"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "achtergrond van knop"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "erven"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "negeren"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Bijlage invoegen"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Selecteren vorig teken"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Geen document ***"
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex invoegen"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr "Aanmaken programma"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto-opslaan"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Naar begin van document"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecteren tot begin document"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Controleren TeX"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Naar einde van document"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecteren tot einde document"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Export to"
-msgstr "Exporteren naar"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Document importeren"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Nieuw document"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Kan niet printen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check `range of pages'!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Selecteren tot einde document"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Bekijken DVI"
-
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "a Opslaan als"
-
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Een teken terug"
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Een teken vooruit"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Opdracht uitvoeren"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Bestand bestaat al:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-# was: punten (...) invoegen
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Ellips invoegen"
+#: src/importer.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importeren%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Omlaag"
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importeren%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "ingevoerd."
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/insets/insetcaption.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Figuur invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/insets/insetcaption.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
+msgid "Float"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Openen helpbestand"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Fout geopend"
 
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: src/insets/insetert.C:233
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Vet aan/uit"
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+#: src/insets/insettext.C:1411
+#, fuzzy
+msgid "Impossible operation!"
+msgstr "Onmogelijke operatie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Codestijl aan/uit"
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standaard lettertype"
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1413
+msgid "Sorry."
+msgstr "Helaas."
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Nadruk aan/uit"
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Korpsgrootte instellen"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 
-# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Toon lettertype"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Onderlijning aan/uit"
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "voettekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Voetnoot invoegen"
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Volgend teken selecteren"
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Horizontale vulling invoegen"
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Openen helpbestand"
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Fout tijdens lezen "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[niet getoond]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# (woord)afbreekpunt
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Figuur invoegen"
+msgid "No image"
+msgstr " (Veranderd)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Index item invoegen"
+#: src/insets/insetgraphics.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Laatste index item invoegen"
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+msgid "into tempdir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Index lijst invoegen"
+#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
+#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
+#: src/insets/insetgraphics.C:683
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
+#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafisch bestand|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
+#: src/insets/insetgraphics.C:779
+#, fuzzy
+msgid "Graphics file: "
+msgstr "Grafisch bestand|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/insets/insetinclude.C:226
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim-input"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Change language"
-msgstr "Taal veranderen"
+#: src/insets/insetinclude.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim-input"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-log bekijken"
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr "Index"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Label invoegen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "inzet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/insets/insetlist.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Tabular Inzet geopend"
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Naar begin van regel"
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecteren tot begin regel"
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Naar einde van regel"
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecteren tot einde regel"
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
+#: src/insets/insetnote.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+msgid "opt"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griekse symbolen"
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Hoofddocument:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Wiskundemodus"
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
+msgstr "Hoofddocument:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "latex"
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Een alinea omlaag"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Geen getal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagina's:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Een alinea omhoog"
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Een alinea omhoog"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecteer de vorige alinea"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#: src/insets/insettabular.C:553
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Herconfigureren"
+#: src/insets/insettext.C:666
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+#: src/insets/insettext.C:1412
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
+msgid "Layout "
+msgstr "l Opmaak "
+
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
+msgid " not known"
+msgstr " onbekend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
+
+#: src/insets/insettext.C:1659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Schermopties ingesteld"
+msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insettoc.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:374
-#, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
+#: src/insets/insetwrap.C:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Tabelformaat"
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen"
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   opties: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:383
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Toevoegen|#t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:405
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:421
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:423
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Minuscuul"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "latex"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:426
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Display information about LyX"
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "latex"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "No description available!"
-msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Hoogte"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
 
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Templates"
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Sjablonen"
 
 msgstr "Sjablonen"
 
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
 
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Toch opslaan?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Toch opslaan?"
 
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Document bestaat al:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Document bestaat al:"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Bestand vervangen?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Bestand vervangen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:180
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Geen waarschuwingen."
 
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/lyx_cb.C:207
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
 
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " waarschuwingen gevonden."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " waarschuwingen gevonden."
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/lyx_cb.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
 
 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 
-#: src/lyx_cb.C:318
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-opslaan"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Auto-saving "
+msgstr "Auto-opslaan"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:341
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
+
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
 
-#: src/lyx_cb.C:437
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
-
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
-
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
-
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
-
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" draait..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "\"configure\" draait..."
 
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
 
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
 
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
 
-#: src/lyxfind.C:61
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Helaas!"
-
-#: src/lyxfind.C:61
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
-
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Zonder schreef"
-
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbool"
-
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Inherit"
-msgstr "Erven"
-
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Ignore"
-msgstr "Negeren"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteel"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Aan"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Aan/Uit"
-
-#: src/lyxfont.C:572
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Nadruk "
-
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Underline "
-msgstr "Onderstreept "
-
-#: src/lyxfont.C:578
-msgid "Noun "
-msgstr "Eigennaam "
-
-#: src/lyxfont.C:581
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
-
-#: src/lyxfont.C:586
-msgid "Language: "
-msgstr "Taal: "
-
-#: src/lyxfont.C:588
-#, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Getal"
-
-#: src/lyxfunc.C:319
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Onbekende handeling"
-
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Onbekende handeling"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
-
-# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
-
-#: src/lyxfunc.C:1036
-msgid "Saving document"
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
-
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
-msgid "Missing argument"
-msgstr "argument ontbreekt"
-
-#: src/lyxfunc.C:1211
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Openen helpbestand"
-
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
-
-#: src/lyxfunc.C:1456
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
-
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Griekse symbolen aan"
-
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
-
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
-
-#: src/lyxfunc.C:1496
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1530
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Open subdocument "
-
-#: src/lyxfunc.C:1604
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1610
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1612
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1731
-#, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
-
-#: src/lyxfunc.C:1741
-msgid "newfile"
-msgstr "nieuw"
-
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
-"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1778
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Bestand bestaat al:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1780
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Wilt u het document openen?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1785
-#, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Openen document"
-
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
-msgid "opened."
-msgstr "geopend."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyx_main.C:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
-
-#: src/lyxfunc.C:1856
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Kies document ter opening"
-
-#: src/lyxfunc.C:1888
-msgid "Opening document"
-msgstr "Openen document"
-
-#: src/lyxfunc.C:1900
-#, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "Kon document niet openen"
-
-#: src/lyxfunc.C:1924
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "s Uitkiezen|#S"
-
-#: src/lyxfunc.C:1925
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
-
-#: src/lyxfunc.C:1983
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Een document onder de naam"
-
-#: src/lyxfunc.C:1985
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1986
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Afgebroken."
-
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Welkom in LyX!"
-
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Veranderd)"
-
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Geen document open *"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Gezien"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|jJ#j"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nee|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Clear|#e"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Document schrijfbeveiligd"
-
-#: src/lyx_main.C:105
 msgid "Wrong command line option `"
 msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:110
 msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
 
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
 
-#: src/lyx_main.C:303
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+#: src/lyx_main.C:342
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
 
 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
 
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:352
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
 
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
 
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
 
 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
 
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
 msgid "Using built-in default "
 msgid "Using built-in default "
-msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
 
 
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
 msgid " but expect problems."
 msgid " but expect problems."
-msgstr "maar verwacht problemen."
+msgstr "Verwacht problemen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Verwacht problemen."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Verwacht problemen."
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:593
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Maak map aan "
+
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+msgid "Done!"
+msgstr "Klaar!"
+
+#: src/lyx_main.C:607
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:608
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:609
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
 
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:610
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
 
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " en draai \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:622
+#, fuzzy
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Maak map aan "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Maak map aan "
 
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:623
+#, fuzzy
 msgid " and running configure..."
 msgid " and running configure..."
-msgstr " en draai \"configure\"..."
+msgstr "\"configure\" draait..."
+
+#: src/lyx_main.C:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Mislukt. Zal "
 
 
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislukt. Zal "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislukt. Zal "
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:636
 msgid " instead."
 msgid " instead."
-msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
-
-#: src/lyx_main.C:584
-msgid "Done!"
-msgstr "Klaar!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX waarschuwing!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX waarschuwing!"
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "Error while reading "
+#: src/lyx_main.C:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 msgstr "Fout tijdens lezen "
 
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
 
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fout tijdens lezen "
+
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
+
+#: src/lyx_main.C:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Zet debugniveau op "
+
+#: src/lyx_main.C:783
+#, fuzzy
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Zet debugniveau op "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Zet debugniveau op "
 
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:794
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -9103,6 +12941,7 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
@@ -9118,1379 +12957,1173 @@ msgstr ""
 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
 
 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
 
-#: src/lyx_main.C:746
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
-
-#: src/lyx_main.C:758
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+#: src/lyx_main.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
-#: src/lyx_main.C:792
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
+#: src/lyx_main.C:850
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
 
 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
 
-#: src/lyx_main.C:805
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/lyx_main.C:863
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
-msgid " switch!"
-msgstr " wissel!"
-
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
-#: src/lyxrc.C:1624
+#: src/lyx_main.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Helaas!"
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
+
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbool"
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Inherit"
+msgstr "Erven"
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeren"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteel"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Toggle"
+msgstr "Aan/Uit"
+
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/lyxfont.C:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Onderstreept "
+
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Onderstreept "
+
+#: src/lyxfont.C:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Eigennaam "
+
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Eigennaam "
+
+#: src/lyxfont.C:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Taal: "
+
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Taal"
+
+#: src/lyxfont.C:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "Getal"
+
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Getal"
+
+#: src/lyxfunc.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/lyxfunc.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Niets te doen"
+
+#: src/lyxfunc.C:291
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:296
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:308
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+
+# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:313
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
+
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown function (%1$s)"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/lyxfunc.C:706
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Document wordt opgeslagen"
+
+#: src/lyxfunc.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Document wordt opgeslagen"
+
+#: src/lyxfunc.C:991
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
+msgid "Missing argument"
+msgstr "argument ontbreekt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+#: src/lyxfunc.C:1149
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+#: src/lyxfunc.C:1355
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Open subdocument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1471
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1485
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1490
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1491
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1641
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/lyxfunc.C:1680
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Kies document ter opening"
+
+#: src/lyxfunc.C:1716
+#, fuzzy
+msgid "No such file"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
+#, fuzzy
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Openen document"
+
+#: src/lyxfunc.C:1731
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Open subdocument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Geen documenten open!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1743
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kon document niet openen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1750
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Kon document niet openen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/lyxfunc.C:1781
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "s Uitkiezen|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1782
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/lyxfunc.C:1821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
+"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Een document onder de naam"
+
+#: src/lyxfunc.C:1842
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Welkom in LyX!"
+
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1628
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1632
+#: src/lyxrc.C:1840
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1636
+#: src/lyxrc.C:1844
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1640
+#: src/lyxrc.C:1848
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1644
+#: src/lyxrc.C:1852
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1648
+#: src/lyxrc.C:1856
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1652
+#: src/lyxrc.C:1860
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1656
+#: src/lyxrc.C:1864
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1660
+#: src/lyxrc.C:1868
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1664
+#: src/lyxrc.C:1872
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1668
+#: src/lyxrc.C:1876
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1672
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1676
+#: src/lyxrc.C:1884
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1680
+#: src/lyxrc.C:1888
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1684
+#: src/lyxrc.C:1892
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1688
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1692
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1696
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1700
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1913
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1917
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1715
+#: src/lyxrc.C:1923
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:1927
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:1931
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:1935
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1731
+#: src/lyxrc.C:1939
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1738
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1742
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
+#: src/lyxrc.C:1950
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1954
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1750
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1754
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1758
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1766
+#: src/lyxrc.C:1974
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1992
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1996
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:2000
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:2004
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:2008
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:2012
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2016
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Papier:|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Papier:|#P"
 
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:2023
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:2027
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1823
+#: src/lyxrc.C:2031
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:2036
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1833
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:2046
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:2050
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:2054
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:2058
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:2062
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
+#: src/lyxrc.C:2066
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:2070
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:2074
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:2078
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:2082
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:2086
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1890
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1894
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1898
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/lyxrc.C:2114
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1911
+#: src/lyxrc.C:2119
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1915
+#: src/lyxrc.C:2123
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#: src/lyxrc.C:2127
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2140
+msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+#: src/lyxrc.C:2144
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2148
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2152
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2156
+msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
+
+#: src/lyxvc.C:82
+#, fuzzy
+msgid "File not saved"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:83
+#, fuzzy
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Zend document naar opdracht"
+#: src/lyxvc.C:84
+#, fuzzy
+msgid "before it can be registered."
+msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
 
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
 
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
 
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:126
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
 
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:127
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:132
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
 
-#: src/lyxvc.C:133
+#: src/lyxvc.C:157
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
 
-#: src/lyxvc.C:136
+#: src/lyxvc.C:160
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(geen logbericht)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(geen logbericht)"
 
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:175
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/lyxvc.C:190
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
 
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:191
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
 
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
 
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:192
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Wiskunde editor modus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Wiskunde editor modus"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:727
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:885
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX-modus"
-
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "No number"
-msgstr "Geen getal"
-
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "Number"
-msgstr "Getal"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
-msgid "Macro: "
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %s: "
 msgstr "Macro:"
 
 msgstr "Macro:"
 
-#: src/MenuBackend.C:280
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Geen documenten open!"
-
-#: src/MenuBackend.C:336
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-
-#: src/MenuBackend.C:338
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-
-#: src/MenuBackend.C:383
-#, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Breedte"
-
-#: src/MenuBackend.C:483
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.C:491
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/MenuBackend.C:493
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Nadruk "
-
-#: src/minibuffer.C:104
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
-
-#: src/minibuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
-
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
-
-#: src/minibuffer.C:137
-msgid " [sole completion]"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Bestandstype"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Opdracht:|#C"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#t"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
-
-#: src/support/filetools.C:149
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "interne LyX fout!"
-
-#: src/support/filetools.C:150
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
+msgid " Macro: "
+msgstr "Macro:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:448
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:468
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:509
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:574
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interne fout!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interne fout!"
 
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:575
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:580
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1359
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
-
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1349
 msgid "Warning:"
 msgstr "Let op:"
 
 msgid "Warning:"
 msgstr "Let op:"
 
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1350
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
 
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1351
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
-"om verandering lettertype te definieren."
-
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1924
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
 "Tutorial."
 
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
 "Tutorial."
 
-#: src/text.C:1798
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+#: src/text.C:1926
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
 
 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
 
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3367
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
 
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
 
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
-
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "Het bestand `"
-
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
-
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Openen/Sluiten..."
-
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Voetnoot invoegen..."
-
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Kanttekening invoegen..."
-
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Smelt"
-
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Geen document open"
-
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
-
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "No argument givven"
-#~ msgstr "Geen document open"
-
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
+msgid "Space above"
+msgstr "Wit"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure|F"
-#~ msgstr "Figuur"
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
 
 
+#: src/text.C:3538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table|T"
-#~ msgstr "Tabelformaat"
+msgid "Space below"
+msgstr "Wit"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Figure|W"
-#~ msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1012
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
+"om verandering lettertype te definieren."
 
 
+#: src/text2.C:1050
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wide Table|d"
-#~ msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Niets te doen"
 
 
+#: src/text2.C:1052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm|A"
-#~ msgstr "Lijst van Algoritmen"
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Lijst van Figuren"
+#: src/text2.C:1326
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Lijst van Tabellen"
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1339
+msgid "Senseless: "
+msgstr ""
 
 
+#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Lijst van Algoritmen"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Geen verdere notities"
 
 
-# aansprakelijkheid?
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+#: src/text3.C:973
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Dank aan"
+#: src/text3.C:981
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
 
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Braziliaans"
+#: src/text3.C:988
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkteken verwijderd"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
-#~ "1995-2000 het LyX Team"
+#: src/text3.C:992
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkteken geplaatst"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
-#~ "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
-#~ "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-#~ "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
-#~ "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/text3.C:1112
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr "Fout"
-
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "HTML type"
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Label invoegen"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Selected keys"
-#~ msgstr "Volgende regel selecteren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
-#~ "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
-#~ "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
-#~ "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
-#~ "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "Toetsenkaarten"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
-#~ "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
-#~ "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-#~ "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
-#~ "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "selectie"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Versieboekhouding%t"
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
-
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
-#~ "Standaard "
-
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
-
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | "
-#~ "Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
-#~ "Standaard"
-
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
-#~ "Standaard "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
-#~ "Magenta | Geel %l| Standaard"
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Vet aan/uit"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Enkel"
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Uitlijning"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Regex"
-#~ msgstr "Tekst"
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Uitlijning"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
-#~ "1995-2000 het LyX Team"
-
-# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
-#~ msgid "Matthias"
-#~ msgstr "Matthias"
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "Uitlijning"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-#~ msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt,"
-
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "Uitlijning"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Lijst van Figuren"
+#~ msgid "Size:|#Z"
+#~ msgstr "z Grootte:|#Z"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Lijst van Tabellen"
+#~ msgid "Cancel|#N^["
+#~ msgstr "Annuleren|^["
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#~ msgid "Cancel|#C^["
+#~ msgstr "Annuleren|^["
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No Table of Contents%i"
-#~ msgstr "Inhoudsopgave"
-
-#~ msgid "ERT"
-#~ msgstr "ERT"
-
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Notitie geopend"
-
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "c Sluiten|#C^["
-
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "latex"
-
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "drijvende delen"
-
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "rand opmerking"
-
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "accent"
-
-#~ msgid "accent background"
-#~ msgstr "achtergrond accent"
-
-#~ msgid "accent frame"
-#~ msgstr "rand accent"
-
-#~ msgid "minipage line"
-#~ msgstr "streep minipagina"
-
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "speciaal teken"
-
-#~ msgid "footnote background"
-#~ msgstr "achtergrond voetnoot"
-
-#~ msgid "footnote frame"
-#~ msgstr "rand voetnoot"
-
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "inzet"
-
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "fout"
-
-#~ msgid "table line"
-#~ msgstr "tabel lijn"
-
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
+#~ msgid "Width|#W"
+#~ msgstr "Breedte"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
-
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Lijst van figuren invoegen"
+#~ msgid "Height|#H"
+#~ msgstr "Hoogte"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Lijst van figuren invoegen"
-
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Rijen"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
-
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Kanttekening invoegen"
-
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Onbekende rij:"
-
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
-
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Onbekend soort voetnoot"
-
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
-
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "wiskunde-tekst modus"
-
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Wiskunde macro editor modus"
-
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Uitvoeren:"
-
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Spellingscontrole opties"
-
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "d Gebruik documenttaal|#D"
-
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
-
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "t Samengestelde woorden toestaan|#T"
-
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "i Geef tekencoderingsoptie aan ispell|#I"
-
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "p Gebruik alternatieve eigen woordenlijst:|#P"
-
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Extra speciale tekens toegestaan in woorden:|#E"
-
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Woordenlijst"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bijna\n"
-#~ "raak"
-
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Zwever geopend"
-
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Zwever gesloten"
-
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Niets te doen"
-
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."
-
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "Helaas."
-
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
-
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
-
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Kolommen"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
+#~ msgid "Encoding|#E"
+#~ msgstr "d Codering:|#D"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
-
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Geen verdere fouten"
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "Kleinst"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Figuur"
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "Kleiner"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Figuur"
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "Groot"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Tabelformaat"
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "Grootst"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#~ msgid "huger"
+#~ msgstr "Enorm"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Uitlijning"
+#~ msgid "Use alternative language|#a"
+#~ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Geen getal"
+#~ msgid "Use escape characters|#e"
+#~ msgstr "speciaal teken"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Aantal:"
+#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
+#~ msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Naam"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Voorbeelden"
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "commando-inzet"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "inzet"
+#~ msgid "page range"
+#~ msgstr "paginascheiding"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Trefwoord"
+#~ msgid "copies"
+#~ msgstr "Kopiën"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "Normaal"
+#~ msgid "reverse"
+#~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "LaTeX sessienummer"
+#~ msgid "to printer"
+#~ msgstr "Kan niet printen"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "modying"
-#~ msgstr "Importeren%m"
+#~ msgid "spool command"
+#~ msgstr "Opdracht beschrijven"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Geen getal"
+#~ msgid "paper type"
+#~ msgstr "Papier:|#P"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Geen getal"
+#~ msgid "even pages"
+#~ msgstr "Taal"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Geen getal"
+#~ msgid "odd pages"
+#~ msgstr "Taal"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Alineaomgeving"
+#~ msgid "collated"
+#~ msgstr "latex"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Hoofddocument:"
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "Landschap|#L"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Herconfigureren"
+#~ msgid "to file"
+#~ msgstr "[geen bestand]"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+#~ msgid "extra options"
+#~ msgstr "Extra opties"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Tweede"
+#~ msgid "paper size"
+#~ msgstr "Papier:|#P"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Enkel"
+#~ msgid "to|#t"
+#~ msgstr " van "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+#~ msgid "Close|#C^["
+#~ msgstr "Sluiten|^["
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+#~ msgid "Bottom|#b"
+#~ msgstr "b Onder|#B"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "LaTeX sessienummer"
-
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "c Stel tekenkodering in|#C"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Toetsenkaart\n"
-#~ "niet gevonden"
-
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "o Andere...|#O"
-
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "t Andere...|#T"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Kaart"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "n Geen toetsenkaart|#N"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Tweede"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Eerste"
+#~ msgid "Left|#l"
+#~ msgstr "Links|#f"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "blauw"
+#~ msgid "Entry : "
+#~ msgstr "Label invoegen"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Pools"
+#~ msgid "Type|#T"
+#~ msgstr "LaTeX|#t"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Marges"
+#~ msgid "Name|#N"
+#~ msgstr "Naam"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Verwijzing invoegen"
+#~ msgid "Quote style"
+#~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Annuleren|^["
+#~ msgid "&Browse ..."
+#~ msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Verwijzing invoegen"
+#~ msgid "Cannot open specified file: "
+#~ msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Url invoegen"
+#~ msgid "Onehalf"
+#~ msgstr "Een-half"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Figuur invoegen"
+#~ msgid "No LaTeX log file found"
+#~ msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Index item invoegen"
+#~ msgid "Smallskip"
+#~ msgstr "Kleinst"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "EPS-figuur"
-
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Literatuurverwijzing"
-
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Stijl:  "
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Kies subdocument"
-
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "andere..."
+#~ msgid "Medskip"
+#~ msgstr "Medium"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Programma-aanmaak log"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faxen"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Openen"
-
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Bestand voor invoegen"
-
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Gevonden."
-
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Tekst mode"
-
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Kies sjabloon"
-
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "LyX-logo"
-
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Geen VC Geschiedenis!"
-
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "VC Geschiedenis"
+#~ msgid "Select a graphic file"
+#~ msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Invoegen"
+#~ msgid "Impossible Operation!"
+#~ msgstr "Onmogelijke operatie!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "File|#F"
+#~ msgid "Sans serif"
+#~ msgstr "Zonder schreef"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Wiskundemodus"
+#~ msgid "Replacement:|#R"
+#~ msgstr "l Placering zwevers:|#L"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Tonen"
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Wijzigen"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Wiskundepaneel"
+#~ msgid "OK  "
+#~ msgstr "OK"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "X11 color names|#X"
-#~ msgstr "LyX: X11 kleur "
+#~ msgid "Institute         "
+#~ msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Pagina:"
+#~ msgid "Abstract          "
+#~ msgstr "Oostenrijks"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "X11 color database"
-#~ msgstr "LyX: X11 kleur "
-
-#~ msgid "Graphics file|#G"
-#~ msgstr "Grafisch bestand|#G"
-
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Kan logbestand niet weergeven!"
-
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
-
-#~ msgid "foreground"
-#~ msgstr "voorgrond"
-
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "ert"
+#~ msgid "latex text"
+#~ msgstr "latex"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Tabular Inzet geopend"
-
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Fax no.:|#F"
-
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Ontv. Naam:|#N"
-
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "e Bedrijf:|#E"
-
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Telefoongids"
-
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "s Uitkiezen|#S"
-
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Toevoegen|#t"
-
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "d Verwijderen van|#D"
-
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "v Opslaan|#V"
-
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Ontvanger:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Commentaar:"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Faxbestand:"
-
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Telefoongids leeg"
-
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Opslaan (nodig)"
-
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Kan tel. gids niet openen: "
-
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!"
-
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Mededelingsvenster"
-
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cTel. gids leeg"
-
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Telefoongids"
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Afgebroken."