+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "wiskunde frame"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr "achtergrond inzet"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr "inzet frame"
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fout"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "bestandseinde marker"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "bijlage lijn"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "boven/onder lijn"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabular lijn"
+
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "tabular aan/uit lijn"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "onderkant"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "paginascheiding"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "bovenkant van knop"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "onderkant van knop"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "linkerkant van knop"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "rechterkant van knop"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "achtergrond van knop"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "erven"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "negeren"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Toevoegen|#t"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Minuscuul"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "latex"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "latex"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Bijlage invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Selecteren vorig teken"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Aanmaken programma"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-opslaan"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Naar begin van document"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Selecteren tot begin document"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Controleren TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Naar einde van document"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Exporteren naar"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Document importeren"
+
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "New document"
+msgstr "Nieuw document"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+
+#: src/LyXAction.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Bekijken DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save"
+msgstr "s Opslaan"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Save As"
+msgstr "a Opslaan als"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Een teken terug"
+
+#: src/LyXAction.C:157
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Een teken vooruit"
+
+#: src/LyXAction.C:160
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Execute command"
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
+
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+
+# was: punten (...) invoegen
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Ellips invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Go down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Select next line"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Naar volgende foutmelding"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Vet aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codestijl aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standaard lettertype"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Nadruk aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Korpsgrootte instellen"
+
+# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Toon lettertype"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Voetnoot invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Select next char"
+msgstr "Volgend teken selecteren"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Horizontale vulling invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:230
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+# (woord)afbreekpunt
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Index item invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
+
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
+
+#: src/LyXAction.C:247
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Document invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Change language"
+msgstr "Taal veranderen"
+
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-log bekijken"
+
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
+
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
+
+#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Naar begin van regel"
+
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Selecteren tot begin regel"
+
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Naar einde van regel"
+
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Selecteren tot einde regel"
+
+#: src/LyXAction.C:278
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: src/LyXAction.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:286
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griekse symbolen"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/LyXAction.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Math mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
+
+#: src/LyXAction.C:311
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Een alinea omlaag"
+
+#: src/LyXAction.C:315
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/LyXAction.C:317
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
+
+#: src/LyXAction.C:320
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Een alinea omhoog"
+
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Selecteer de vorige alinea"
+
+# invoegen?
+#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/LyXAction.C:326
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:332
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Herconfigureren"
+
+#: src/LyXAction.C:338
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:347
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Schermopties ingesteld"
+
+#: src/LyXAction.C:364
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:366
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/LyXAction.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
+
+#: src/LyXAction.C:372
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
+
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
+
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
+
+#: src/LyXAction.C:404
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:409
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:411
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:413
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:570
+msgid "No description available!"
+msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
+
+#: src/lyx_cb.C:84
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
+
+#: src/lyx_cb.C:86
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
+
+#: src/lyx_cb.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
+
+#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:139
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
+
+#: src/lyx_cb.C:141
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Toch opslaan?"
+
+#: src/lyx_cb.C:147
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
+
+#: src/lyx_cb.C:149
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
+
+#: src/lyx_cb.C:157
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document hernoemd tot: '"
+
+#: src/lyx_cb.C:158
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', maar niet opgeslagen..."
+
+#: src/lyx_cb.C:164
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Document bestaat al:"
+
+#: src/lyx_cb.C:166
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Bestand vervangen?"
+
+#: src/lyx_cb.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#: src/lyx_cb.C:180
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:194
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
+
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/lyx_cb.C:205
+msgid "One warning found."
+msgstr "Een waarschuwing gevonden."
+
+#: src/lyx_cb.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
+
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid " warnings found."
+msgstr " waarschuwingen gevonden."
+
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
+
+#: src/lyx_cb.C:212
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex-run geslaagd"
+
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
+
+#: src/lyx_cb.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Auto-saving $$f"
+msgstr "Auto-opslaan"
+
+#: src/lyx_cb.C:311
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+
+#: src/lyx_cb.C:337
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
+
+#: src/lyx_cb.C:419
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/lyx_cb.C:436
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
+
+#: src/lyx_cb.C:443
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
+
+#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
+
+#: src/lyx_cb.C:525
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" draait..."
+
+#: src/lyx_cb.C:533
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
+
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
+
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Helaas!"
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
+
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Zonder schreef"
+
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbool"
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Inherit"
+msgstr "Erven"
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeren"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteel"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Toggle"
+msgstr "Aan/Uit"
+
+#: src/lyxfont.C:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/lyxfont.C:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Onderstreept "
+
+#: src/lyxfont.C:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Eigennaam "
+
+#: src/lyxfont.C:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Taal: "
+
+#: src/lyxfont.C:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr "Getal"
+
+#: src/lyxfunc.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/lyxfunc.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Niets te doen"
+
+#: src/lyxfunc.C:265
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:282
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+
+# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:287
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
+
+#: src/lyxfunc.C:677
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/lyxfunc.C:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Document wordt opgeslagen"
+
+#: src/lyxfunc.C:955
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+msgid "Missing argument"
+msgstr "argument ontbreekt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+#: src/lyxfunc.C:1314
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1356
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Open subdocument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1430
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1440
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1588
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/lyxfunc.C:1627
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Kies document ter opening"
+
+#: src/lyxfunc.C:1663
+#, fuzzy
+msgid "No such file"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1664
+#, fuzzy
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Afgebroken."
+
+#: src/lyxfunc.C:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Openen document"
+
+#: src/lyxfunc.C:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Geen documenten open!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kon document niet openen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/lyxfunc.C:1748
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
+"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Een document onder de naam"
+
+#: src/lyxfunc.C:1769
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Welkom in LyX!"
+
+#: src/lyx_main.C:104
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:225
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
+
+#: src/lyx_main.C:227
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
+
+#: src/lyx_main.C:334
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
+
+#: src/lyx_main.C:336
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
+
+#: src/lyx_main.C:344
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
+
+#: src/lyx_main.C:345
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
+
+#: src/lyx_main.C:346
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
+
+#: src/lyx_main.C:348
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+
+#: src/lyx_main.C:359
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Verwacht problemen."
+
+#: src/lyx_main.C:582
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Maak map aan "
+
+#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+msgid "Done!"
+msgstr "Klaar!"
+
+#: src/lyx_main.C:596
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
+
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
+
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
+
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
+
+#: src/lyx_main.C:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " en draai \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Mislukt. Zal "
+
+#: src/lyx_main.C:631
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX waarschuwing!"
+
+#: src/lyx_main.C:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Fout tijdens lezen "
+
+#: src/lyx_main.C:633
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+
+#: src/lyx_main.C:741
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
+
+#: src/lyx_main.C:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Zet debugniveau op "
+
+#: src/lyx_main.C:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
+"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
+" -help vat het gebruik van LyX sames\n"
+" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
+" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
+" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
+" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
+" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
+" -dbg optie[,optie]...\n"
+" selecteer de debugopties.\n"
+" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
+"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
+
+#: src/lyx_main.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
+
+#: src/lyx_main.C:800
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
+
+#: src/lyx_main.C:810
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
+
+#: src/lyx_main.C:823
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
+
+#: src/lyx_main.C:835
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
+
+#: src/lyx_main.C:840
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxrc.C:1788
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1792
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1796
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1800
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1804
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1808
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1812
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1820
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1824
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1879
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1883
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1887
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1910
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1914
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1918
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1922
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1926
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1930
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1934
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1939
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1943
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1947
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1953
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1957
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1961
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1965
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1969
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1973
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/lyxrc.C:1984
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1988
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1992
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1997
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2007
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2011
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2015
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2019
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2023
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2027
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2031
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2035
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2039
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2043
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2047
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2051
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2055
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2059
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2063
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2067
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2071
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2075
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2080
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2084
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2088
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2101
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2105
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2109
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2113
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2117
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
+
+#: src/lyxvc.C:82
+#, fuzzy
+msgid "File not saved"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+
+#: src/lyxvc.C:83
+#, fuzzy
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/lyxvc.C:84
+#, fuzzy
+msgid "before it can be registered."
+msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
+
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
+
+#: src/lyxvc.C:126
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
+
+#: src/lyxvc.C:127
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+
+#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
+msgid "Info"
+msgstr "Informatie"
+
+#: src/lyxvc.C:132
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
+
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logmededeling"
+
+#: src/lyxvc.C:160
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(geen logbericht)"
+
+#: src/lyxvc.C:175
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
+
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:190
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
+
+#: src/lyxvc.C:191
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
+
+#: src/lyxvc.C:192
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:719
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Macro:"
+
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
+#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Geen documenten open!"
+
+#: src/MenuBackend.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/MenuBackend.C:380
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/MenuBackend.C:517
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/MenuBackend.C:654
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "o Andere...|#O"
+
+#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importeren%m"
+
+#: src/MenuBackend.C:657
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:665
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:675
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "File|#F"
+
+#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenten"
+
+#: src/support/filetools.C:446
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/support/filetools.C:466
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
+
+#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+
+#: src/support/filetools.C:507
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
+
+#: src/support/filetools.C:572
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Interne fout!"
+
+#: src/support/filetools.C:573
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
+
+#: src/support/filetools.C:578
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
+
+#: src/support/filetools.C:1375
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
+
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Warning:"
+msgstr "Let op:"
+
+#: src/tabular.C:1350
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
+
+#: src/tabular.C:1351
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
+
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1010
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
+"om verandering lettertype te definieren."
+
+#: src/text2.C:1049
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Niets te doen"
+
+#: src/text2.C:1053
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
+
+#: src/text3.C:224 src/text3.C:227
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Geen verdere notities"
+
+#: src/text3.C:940
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
+
+#: src/text3.C:948
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
+
+#: src/text3.C:955
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkteken verwijderd"
+
+#: src/text3.C:959
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkteken geplaatst"
+
+#: src/text3.C:1079
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:1922
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
+"Tutorial."
+
+#: src/text.C:1924
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
+
+#: src/text.C:3282
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3365
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3370
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/text.C:3529
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
+
+#: src/text.C:3536
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/ext_l10n.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "l Opmaak"
+
+#: src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Bekijken DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatief|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Help"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "andere"
+
+#: src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+
+#: src/ext_l10n.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "s Opslaan"
+
+#: src/ext_l10n.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "a Opslaan als"
+
+#: src/ext_l10n.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Registreren"
+
+#: src/ext_l10n.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporteren naar"
+
+#: src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Printer|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registreren"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "i Veranderingen inboeken"
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
+
+#: src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "l Vorige versie terughalen"
+
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Laatste inboeking annuleren"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geschiedenis tonen"
+
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
+
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Knippen"
+
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiëren"
+
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Wisk.|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker|S"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controleren TeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zwever gesloten"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Preferences|P"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Herconfigureren"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Meerkolom|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "t Lijn boven"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "b Lijn onder"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Links|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "e Links uitlijnen"
+
+#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "i Rechts uitlijnen"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centreren"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "b Lijn onder"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Rijen"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Vet aan/uit"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "[niet getoond]"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "Octave"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matrix"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "XAlignAt Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "XXAlignAt Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "e Links uitlijnen"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "i Rechts uitlijnen"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "t Lijn boven"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Centreren"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "b Lijn onder"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Wisk.|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "speciaal teken"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "l Label:|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "voetnoot"
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "andere"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Plaatjes"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Include"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+# (woord)afbreekpunt
+#: src/ext_l10n.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+#, fuzzy
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat Environment|x"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Wiskundepaneel"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Math normal font"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Wiskundemodus"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Text normal font"
+msgstr "' na "
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Schrijfmachine"
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Tekst mode"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Text medium series"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Text italic shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Text upright shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "i Inspringen|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document"
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Character|C"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph|P"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documenten"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Preamble|r"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Aanmaken programma"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fout"
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+#, fuzzy
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "rood"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "bijlage lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "bijlage lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "fout"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Oriëntatie"
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaar:"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Kolom"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kolom"
+
+#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Staand"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Woordenlijst"
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Ontvanger:"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ontvanger:"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Frans"
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "accent"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Eerste koptekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "voetnoot"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Duits"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Negeren"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "k Sleutel:|#K"