]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nl.po
Boost.Format patch from Herber
[lyx.git] / po / nl.po
index 44c77899291087c4e3c540365439c14c7f4a70a1..67dd4e6e78072dfc1ac111490a3f487235715aa3 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
-# Copyright (C) 1997-1998 The LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
 # Hacked by 
 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary 
 #                              and style fixes
 #    MV                        updates for 1.0
 # Hacked by 
 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary 
 #                              and style fixes
 #    MV                        updates for 1.0
-#    Ivo Timmermans <zarq@iname.com>
-#                              translated to official Dutch (sorry Martin :)
+#    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
 #                              current maintainer
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #                              current maintainer
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-26 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:55+01:00\n"
-"Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:22+0100\n"
+"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3563 src/bufferlist.C:520
-#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
-
-#: src/buffer.C:222
-msgid "Specified file is unreadable: "
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:232
+#: src/buffer.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
+
+#: src/buffer.C:361
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
-#: src/buffer.C:410
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Toetsenkaarten"
 
 
-#: src/buffer.C:412
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- vervangen door standaard"
+#: src/buffer.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/buffer.C:1040
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd"
+#: src/buffer.C:370
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Onbekende handeling"
 
 
-#: src/buffer.C:1121
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
+#: src/buffer.C:373
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/buffer.C:611
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
 
-#: src/buffer.C:1125
+#: src/buffer.C:612
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:613
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
+
+#: src/buffer.C:625
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- vervangen door standaard"
 
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#. future format
+#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205
 msgid "Warning!"
 msgstr "Waarschuwing!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Waarschuwing!"
 
-#: src/buffer.C:1144
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Inlezen document niet voltooid"
-
-#: src/buffer.C:1145
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Wellicht is document afgekapt"
+#: src/buffer.C:1153
+msgid ""
+"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1214
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FOUT!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FOUT!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1160
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1158
+#: src/buffer.C:1168
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1179
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1206
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Inlezen document niet voltooid"
+
+#: src/buffer.C:1207
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Wellicht is document afgekapt"
+
+#: src/buffer.C:1211
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Geen LyX-bestand!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Geen LyX-bestand!"
 
-#: src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1214
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
+#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/buffer.C:1474
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
+#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
+msgid "References: "
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/buffer.C:1250
+#: src/buffer.C:1599
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/buffer.C:1358
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#: src/buffer.C:1578
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1629
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
+msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
 
 
-#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721 src/buffer.C:3482 src/buffer.C:3504
-#: src/paragraph.C:3584
+#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FOUT:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FOUT:"
 
-#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721
+#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/buffer.C:2207 src/buffer.C:2800
+#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3160
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX draait..."
-
-#: src/buffer.C:3179
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
-
-#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3322
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Logbestand ontbreekt:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3182 src/buffer.C:3191 src/buffer.C:3253 src/buffer.C:3262
-#: src/buffer.C:3324 src/buffer.C:3332 src/combox.C:465
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3228
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTeX draait..."
-
-#: src/buffer.C:3250
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3299
-msgid "Building Program..."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:3321
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3368
+#: src/buffer.C:3047
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex draait..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex draait..."
 
-#: src/buffer.C:3384
+#: src/buffer.C:3060
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex werkte niet!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex werkte niet!"
 
-#: src/buffer.C:3385
+#: src/buffer.C:3061
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
-#: src/buffer.C:3483 src/buffer.C:3505 src/paragraph.C:3585
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#: src/buffer.C:3564
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel"
-
-#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1889
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Onmogelijke operatie!"
-
-#: src/buffer.C:3733
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
-
-#: src/buffer.C:3734 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1891 src/text.C:3961
-#: src/text.C:3969 src/text.C:3984 src/text.C:4001 src/text2.C:2165
-#: src/text2.C:2175
-msgid "Sorry."
-msgstr "Helaas."
-
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:263 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
-#: src/lyxvc.C:153
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Veranderingen in document:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Veranderingen in document:"
 
-#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:265
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
 msgid "Save document?"
 msgstr "Document opslaan?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Document opslaan?"
 
-#: src/bufferlist.C:123
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
-
-#: src/bufferlist.C:124
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Toch beëindigen?"
-
-#: src/bufferlist.C:139
-msgid "Saving document"
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
-
-#: src/bufferlist.C:209
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Document opgeslagen als"
-
-#: src/bufferlist.C:220
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
-
-#: src/bufferlist.C:230
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Opslaan is mislukt!"
-
-#: src/bufferlist.C:364
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
 
 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
 
-#: src/bufferlist.C:367
-msgid " as..."
-msgstr " als..."
-
-#: src/bufferlist.C:393
+#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
 
-#: src/bufferlist.C:397
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
 
-#: src/bufferlist.C:400
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
 
-#: src/bufferlist.C:429
+#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214
+msgid "Error!"
+msgstr "Fout!"
+
+#: src/bufferlist.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
 
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:410
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
 
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:412
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Die dan maar laden?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Die dan maar laden?"
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:482
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
-#: src/bufferlist.C:551
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kon bestand niet converteren"
-
-#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618
-#: src/lyxfunc.C:2697
+#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Document is al geopend:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Document is al geopend:"
 
-#: src/bufferlist.C:566
+#: src/bufferlist.C:517
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
 
-#: src/bufferlist.C:583
-msgid "File `"
-msgstr "Het bestand `"
-
-#: src/bufferlist.C:584
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:598
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
-msgstr "Wilt u het document openen?"
+#: src/bufferlist.C:546
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:606
+#: src/bufferlist.C:554
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
-#: src/bufferlist.C:608
+#: src/bufferlist.C:556
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
 
-#: src/BufferView.C:411
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Bezig met opmaken document..."
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
 
 
-#: src/BufferView.C:496 src/BufferView.C:500
-msgid "No more errors"
-msgstr "Geen verdere fouten"
-
-#: src/bullet_forms.C:45
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Grootte|#o"
-
-#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/BufferView.C:304
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Toepassen|#a"
+#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annuleren|^["
+#: src/BufferView.C:569
+#, fuzzy
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335
+msgid "Redo"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:67
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/BufferView.C:586
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:71
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/BufferView.C:597
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView.C:606
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:77
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Fout! onbekende taal"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:82
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Lijstdiepte"
+#: src/bufferview_funcs.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Lettertype:"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:87
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standaard|#S"
+#: src/bufferview_funcs.C:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Diepte:"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Wisk.|#M"
+#: src/bufferview_funcs.C:174
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Wit: "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/ext_l10n.h:1009
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/bufferview_funcs.C:181
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Een-half"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:104
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/ext_l10n.h:1011
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:108
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/bufferview_funcs.C:187
+msgid "Other ("
+msgstr "Overig ("
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud."
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer."
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:32
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)."
+#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
-"| GROOT | enorm | Enorm"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:52
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Lijsttekens kiezen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:853
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
+#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109
+#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documenten"
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Voorbeelden"
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
+#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733
+#: src/lyxfunc.C:1760
+msgid "Canceled."
+msgstr "Afgebroken."
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Dank aan"
+#: src/BufferView_pimpl.C:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s ..."
+msgstr "Document invoegen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kon document niet invoegen"
 
 
-# aansprakelijkheid?
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
 
 
-# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1067
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt,"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1068
+msgid "in current document."
+msgstr "in huidig document."
 
 
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/BufferView_pimpl.C:1233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"Op de LyX-programmatuur rust auteursrecht.\n"
-"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich; 1995-1998 LyX Team"
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Onbekende handeling"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
-"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
-"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
-"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
-"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
+#: src/Chktex.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/converter.C:180 src/converter.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/converter.C:181
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
-"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
-"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
-"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
+#: src/converter.C:208 src/converter.C:658
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Opdracht uitvoeren:"
 
 
-#: src/FontLoader.C:219
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
+#: src/converter.C:216 src/converter.C:687
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "c Stel tekenkodering in|#C"
+#: src/converter.C:683
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Probeer deze te corrigeren."
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Fout:\n"
-"\n"
-"Toetsenkaart\n"
-"niet gevonden"
+#: src/converter.C:686
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "h Tekencodering:|#H"
+#: src/converter.C:709
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "o Andere...|#O"
+#: src/converter.C:710 src/converter.C:746
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "t Andere...|#T"
+#: src/converter.C:745
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:884
+msgid "One error detected"
+msgstr "Een fout gevonden"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kaart"
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:885
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Probeer die te corrigeren."
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r"
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:888
+msgid " errors detected."
+msgstr " fouten gevonden."
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "n Geen toetsenkaart|#N"
+#: src/converter.C:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e"
+#: src/converter.C:836 src/converter.C:894
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Tweede"
+#: src/converter.C:837 src/converter.C:895
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "ingevoerd."
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Eerste"
+#: src/converter.C:838 src/converter.C:896
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
+#: src/converter.C:854
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX draait..."
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Voorbeeld op scherm|#V"
+#: src/converter.C:877
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Bladeren...|#B"
+#: src/converter.C:878
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Logbestand ontbreekt:"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "f Venster tonen|#F"
-
-# ??
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
-
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "l Hoek:|#L"
-
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "g % van blz.|#g"
-
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "t Standaard|#t"
-
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "m cm|#m"
-
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "h duimen|#h"
-
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Tonen"
-
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
-
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
-
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Roteren"
-
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "d Toon in kleur|#D"
-
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "y Toon deze figuur niet|#y"
-
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
-
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
-
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "u Standaard|#U"
-
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
-
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "n duimen|#n"
-
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "p % van blz.|#P"
+#: src/converter.C:891
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "o % van kolom|#o"
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " van "
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "q Subfiguur|#q"
+#: src/CutAndPaste.C:433
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "d Map:|#D"
+#: src/debug.C:38
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(geen logbericht)"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroon:|#P:"
+#: src/debug.C:39
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+#: src/debug.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "r Herlezen|#R#r"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "h Thuismap|#H#h"
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Gebruiker1|#1"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Gebruiker2|#2"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolommen"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rijen"
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "n Zoeken|#n"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "w Vervangen door|#W"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:326
+#: src/debug.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
 
-#: src/form1.C:330
+#: src/debug.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
-
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "r Vervangen|#R#r"
-
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sluiten|^["
+msgid "Version control"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "m Heel woord|#M#m"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:346
+#: src/debug.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "r Vervangen|#R#r"
+msgid "User commands"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[render error]"
-msgstr "[tekenfout]"
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[tekenen ...]"
+#: src/debug.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Dekoratie"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1096
-msgid "[no file]"
-msgstr "[geen bestand]"
+#: src/debug.C:56
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Trefwoord"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[niet getoond]"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[geen ghostscript]"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[onbekende fout]"
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1297
-msgid "Figure"
-msgstr "Figuur"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1359 src/insets/figinset.C:1492
-msgid "empty figure path"
-msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2140
-msgid "Clipart"
-msgstr "Prentenboek"
+#: src/debug.C:113
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2141 src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
-#: src/lyxfunc.C:2797
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/exporter.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2147 src/insets/figinset.C:2151
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-figuur"
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2165
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+#: src/exporter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2168
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:51
+#: src/exporter.C:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inzet geopend"
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
+#: src/exporter.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
-
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+msgid " to file `"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Naam|#N"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:100
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Naam|#N"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:103
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type|#H"
+msgid "No year"
+msgstr "Geen getal"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#. /
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153
+#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
+#: src/ext_l10n.h:1270
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
-#: src/mathed/math_forms.C:179
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
+#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Sleutel:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Veranderd)"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Romeins"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "l Label:|#l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Zonder schreef"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:174
-msgid "Citation"
-msgstr "Aanhaling"
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schrijfmachine"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:280
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:412
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:413
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stijl:  "
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Staand"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:421
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursief"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Hellend"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fout"
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteel"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fout geopend"
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscuul"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Bladeren|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Kleinst"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "d Niet zetten|#d"
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "l Openen|#L"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Letterlijk|#V"
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Groter"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Gebruik input|#I"
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Grootst"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2459
-#: src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2598 src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2772
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenten"
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Enormer"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Kies subdocument"
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Vergroot"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verklein"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Nadruk "
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-input"
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Eigennaam "
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Trefwoord"
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:111
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Trefwoord"
-
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "TrefwoordenRegister"
+msgid "Black"
+msgstr "c Blok|#c"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
-#: src/insets/insetinfo.C:209
-msgid "Note"
-msgstr "Notitie"
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "wit"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "c Sluiten|#C^["
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inzet geopend"
+msgid "Green"
+msgstr "Grieks"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "blauw"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lijst van Figuren"
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "cyaan"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoofddocument:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "geel"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagina:"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:772
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:139
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Url invoegen"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
+"1995-2000 het LyX Team"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
-
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
+"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
+"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
+"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
+"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
 
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Fout geopend"
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
+"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
+"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
+"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
+"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:95
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inzet geopend"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-versie"
 
 
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
-msgid "other..."
-msgstr "andere..."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " van "
 
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Toetsenkaarten"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Gebruiker's directory: "
 
 
-#: src/kbmap.C:247
-msgid "   options: "
-msgstr "   opties: "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Gebruiker's directory: "
 
 
-#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX sessienummer"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
 
 
-#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex is bezig."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Documenten"
 
 
-#: src/LaTeX.C:206
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX is bezig."
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Log"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "u Bijwerken|#Uu"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "tot de gekozen documentklasse."
 
 
-#: src/layout.C:1400
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
 
 
-#: src/layout.C:1401
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
 
-#: src/layout.C:1402
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
 
 
-#: src/layout.C:1464
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/layout.C:1465
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/layout.C:1466
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Prentenboek"
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Scheiding"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
+#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "i Inspringen|#I"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "k Vertikale afst.|#K"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "c Doc. klasse:|#C"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Left baseline"
+msgstr "tabel lijn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "p Paginastijl:|#P"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "f Lettertype:|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Center baseline"
+msgstr "tabel lijn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "s PS-driver:|#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Staand"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "d Codering:|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Een|#n"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "tabel lijn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Twee|#T"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "-zijdig"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Een|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Twee|#w"
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra opties:|#X"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Kies sjabloon"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Regelafstand|#g"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Gebruiker2|#2"
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "b Lijsttekens|#B"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Kies sjabloon"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Toetsenkaarten"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|F"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "h Vorm:|#h"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Afdrukken op"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "z Grootte:|#Z"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211
+msgid "Error:"
+msgstr "Fout:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "m Overig:|#M"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan niet printen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "c Kleur:|#C"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Tekst niet gevonden!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 keer vervangen."
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strings zijn vervangen."
 
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Spellchecking completed!\n"
+"%1$d words checked."
+msgstr "Controle compleet!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Inspringen"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Spellchecking completed!\n"
+"%1$d word checked."
+msgstr "Controle compleet!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Boven|#b"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
+"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
 
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "e Onder|#E"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "o Boven|#o"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "l Onder|#l"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
 
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Niet Inspringen|#I"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Aanmaken programma"
 
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-Log"
 
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Links|#f"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "c Blok|#c"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Veranderd)"
 
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "v Boven:|#v"
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
 
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "w Onder:|#w"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Paginascheidingen"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
+msgid "&No"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Regels"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annuleren"
 
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Verticale afstanden"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Extra opties|#X"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "k Houd|#K"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "p Houd|#p"
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+#: src/ext_l10n.h:686
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type:|#t"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "s Enkel|#S"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dubbel|#D"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
 
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciaal:|#S"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
 
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marges koppen/voeten"
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "Citation"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntatie"
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
 
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "o Portret|#o"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Landschap|#L"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Twee|#w"
 
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papier:|#P"
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Begrenzing"
 
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documenten"
 
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U"
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+msgid "Author-year"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "w Breedte:|#W"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Amerikaans"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "h Hoogte:|#H"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "b Onderkant:|#B"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Links:|#e"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Rechts:|#R"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "i Paginakoppen:|#i"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "d Paginakopwit:|#d"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Een-half"
 
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "f Voetnootwit:|#F"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
 
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Randen"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "e Links|#e"
 
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "t Boven|#T"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "US legal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "US executive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciale cel"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Meerkolom|#M"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "d Tabel verwijderen|#D"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolom"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rij"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Randen aan|#S"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kleinst"
 
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "u Randen uit|#U"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lange tabel"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "9 Roteren 90°|#9"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte|#L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Diepte:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. tabel"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Wit"
 
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Eerste koptekst"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Toetsenkaarten"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Koptekst"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Voettekst"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "l Opmaak "
 
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Laatste voettekst"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "Packages"
+msgstr "p % van blz.|#P"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Nieuwe blz."
+# invoegen?
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Plakken"
 
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roteren 90°"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "x Extra|#X"
+#. language settings
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
+#: src/ext_l10n.h:735
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "e Links|#e"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Lijstdiepte"
 
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "i Rechts|#i"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
+#, fuzzy
+msgid "Numbering"
+msgstr "Getal"
 
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "c Midden|#C"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Extra opties"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengte|#L"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Document Style"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "of %|#o"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Packages"
+msgstr "LaTeX-Log"
 
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "d Midden|#d"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Oriëntatie"
 
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+msgid "Language Settings and Quote Style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+#, fuzzy
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Lijstdiepte"
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina|#m"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#f"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Small Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+msgid "Very small Margins"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciale Multikolomordening"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
+msgid "Very wide Margins "
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciale Kolomordening"
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fout"
 
 
-#: src/Literate.C:57
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "x Extra|#X"
 
 
-#: src/Literate.C:87
-msgid "Building program"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:91
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Label invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:92
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
+msgid "Select external material"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Selecteren vorig teken"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opties"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex invoegen"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr "Plaatjes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto-opslaan"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Het bestand `"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Naar begin van document"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Select a graphic file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/LyXAction.C:111
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecteren tot begin document"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209
+#: src/ext_l10n.h:919
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Controleren TeX"
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26
+#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932
+msgid "Index"
+msgstr "Trefwoord"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Naar einde van document"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecteren tot einde document"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Exporteren%m%l"
-
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxen"
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Import document"
-msgstr "Document importeren"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Trefwoord"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "New document"
-msgstr "Nieuw document"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Naar vorig document"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Vet aan/uit"
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Trefwoord"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Bijwerken DVI"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Bijwerken PostScript"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View DVI"
-msgstr "Bekijken DVI"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Bekijken PostScript"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "s Opslaan"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "a Opslaan als"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:626
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Een teken terug"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Een teken vooruit"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Execute command"
-msgstr "Opdracht uitvoeren"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#, fuzzy
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Zonder schreef"
 
 
-#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:166
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Schrijfmachine"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
 
 
-# was: punten (...) invoegen
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Ellips invoegen"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Go down"
-msgstr "Omlaag"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Select next line"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "Trefwoord"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina|#m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Extra alinea opmaak"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "streep minipagina"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Schermopties"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
+msgid "Ascii"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
+#, fuzzy
+msgid "Selection a documents directory"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Zend document naar opdracht"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Controle compleet!"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704
+#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935
+#: src/ext_l10n.h:1268
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399
+#: src/ext_l10n.h:1402
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1411
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Gezien"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|jJ#j"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nee|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annuleren|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Clear|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:515
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "LyX-versie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689
+msgid "Credits"
+msgstr "Dank aan"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Database:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Kies sjabloon"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tekenstijl"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Opmaakblad document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
+"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
+msgid "Document layout set"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opties"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Try top of page."
+msgstr "g % van blz.|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "onderkant"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
+#, c-format
+msgid "Scale%%|%1$s"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132
+#, fuzzy
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134
+msgid "Browse the directories."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#, c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Kies document ter opening"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid ""
+"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Include"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sluiten|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Begrenzing"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrix"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Boven | Midden | Onder"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Wiskundepaneel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:958
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Div."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Documenten"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Div."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "streep minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#, fuzzy
+msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
+msgstr ""
+" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "onderkant"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "c Blok|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005
+#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Links|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006
+#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180
+#: src/ext_l10n.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Input"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163
+#: src/ext_l10n.h:1196
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Schermopties"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "rand opmerking"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705
+#, fuzzy
+msgid "GUI background"
+msgstr "achtergrond"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Middel|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Toevoegen|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+msgid "Temporary dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "g Alle blz.|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "Eerste koptekst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Taal"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Kies document ter opening"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "f Bestand"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
+msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "r Vervang woord|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "g Woord negeren|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr " van "
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "s Opslaan"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "streep minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolom"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "geel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lange tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Geen document ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "negeren"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Bestand bestaat al:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importeren%m"
+
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/importer.C:64
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:87
+msgid "imported."
+msgstr "ingevoerd."
+
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Fout geopend"
+
+#: src/insets/insetert.C:233
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Onmogelijke operatie!"
+
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
+
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1421
+msgid "Sorry."
+msgstr "Helaas."
+
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "voettekst"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Fout tijdens lezen "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[niet getoond]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Veranderd)"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:636
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:637
+msgid "into tempdir"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:669
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:670
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphic file: %1$s"
+msgstr "Grafisch bestand|#G"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:207
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim-input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:208
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim-input"
+
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr "Index"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "inzet"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "streep minipagina"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
+msgid "note"
+msgstr "opmerking"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetparent.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %1$s"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard|#S"
+
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:553
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
+
+#: src/insets/insettext.C:666
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insettext.C:1419
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Onmogelijke operatie"
+
+#: src/insets/insettext.C:1420
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097
+msgid "Layout "
+msgstr "l Opmaak "
+
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
+msgid " not known"
+msgstr " onbekend"
+
+#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
+
+#: src/insets/insettext.C:1667
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insettoc.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   opties: "
+
+#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
+
+#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex is bezig."
+
+#: src/LaTeX.C:258
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX is bezig."
+
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "wit"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "rood"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "groen"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "blauw"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "cyaan"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "geel"
+
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "wiskunde cursor"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "achtergrond"
+
+#: src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr "achtergrond opmerking"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr "dieptestreep"
+
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "achtergrond commando-inzet"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "speciaal teken"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
+
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
+
+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "wiskunde frame"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "wiskunde cursor"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "wiskunde lijn"
+
+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "wiskunde frame"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr "achtergrond inzet"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr "inzet frame"
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fout"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "bestandseinde marker"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "bijlage lijn"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "boven/onder lijn"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabular lijn"
+
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "tabular aan/uit lijn"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "onderkant"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "paginascheiding"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "bovenkant van knop"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "onderkant van knop"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "linkerkant van knop"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "rechterkant van knop"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "achtergrond van knop"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "erven"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "negeren"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Toevoegen|#t"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Minuscuul"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "latex"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "latex"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Bijlage invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Selecteren vorig teken"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Aanmaken programma"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-opslaan"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Naar begin van document"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Selecteren tot begin document"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Controleren TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Naar einde van document"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Exporteren naar"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Document importeren"
+
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "New document"
+msgstr "Nieuw document"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+
+#: src/LyXAction.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Bekijken DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save"
+msgstr "s Opslaan"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Save As"
+msgstr "a Opslaan als"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Een teken terug"
+
+#: src/LyXAction.C:157
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Een teken vooruit"
+
+#: src/LyXAction.C:160
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Execute command"
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
+
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+
+# was: punten (...) invoegen
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Ellips invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Go down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Select next line"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Naar volgende foutmelding"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Vet aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codestijl aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standaard lettertype"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Nadruk aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Korpsgrootte instellen"
+
+# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Toon lettertype"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Voetnoot invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Select next char"
+msgstr "Volgend teken selecteren"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Horizontale vulling invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:230
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+# (woord)afbreekpunt
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Index item invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
+
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
+
+#: src/LyXAction.C:247
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Document invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Change language"
+msgstr "Taal veranderen"
+
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-log bekijken"
+
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
+
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
+
+#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Naar begin van regel"
+
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Selecteren tot begin regel"
+
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Naar einde van regel"
+
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Selecteren tot einde regel"
+
+#: src/LyXAction.C:278
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: src/LyXAction.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:286
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griekse symbolen"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/LyXAction.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Math mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
+
+#: src/LyXAction.C:311
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Een alinea omlaag"
+
+#: src/LyXAction.C:315
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/LyXAction.C:317
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
+
+#: src/LyXAction.C:320
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Een alinea omhoog"
+
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Selecteer de vorige alinea"
+
+# invoegen?
+#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/LyXAction.C:326
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:332
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Herconfigureren"
+
+#: src/LyXAction.C:338
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:347
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Schermopties ingesteld"
+
+#: src/LyXAction.C:364
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:366
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/LyXAction.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
+
+#: src/LyXAction.C:372
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
+
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
+
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
+
+#: src/LyXAction.C:404
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:409
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:411
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:413
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:570
+msgid "No description available!"
+msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
+
+#: src/lyx_cb.C:84
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
+
+#: src/lyx_cb.C:86
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
+
+#: src/lyx_cb.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
+
+#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:139
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
+
+#: src/lyx_cb.C:141
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Toch opslaan?"
+
+#: src/lyx_cb.C:147
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
+
+#: src/lyx_cb.C:149
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
+
+#: src/lyx_cb.C:157
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document hernoemd tot: '"
+
+#: src/lyx_cb.C:158
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', maar niet opgeslagen..."
+
+#: src/lyx_cb.C:164
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Document bestaat al:"
+
+#: src/lyx_cb.C:166
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Bestand vervangen?"
+
+#: src/lyx_cb.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#: src/lyx_cb.C:180
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:194
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
+
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/lyx_cb.C:205
+msgid "One warning found."
+msgstr "Een waarschuwing gevonden."
+
+#: src/lyx_cb.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
+
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid " warnings found."
+msgstr " waarschuwingen gevonden."
+
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
+
+#: src/lyx_cb.C:212
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex-run geslaagd"
+
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
+
+#: src/lyx_cb.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Auto-saving $$f"
+msgstr "Auto-opslaan"
+
+#: src/lyx_cb.C:311
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+
+#: src/lyx_cb.C:337
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
+
+#: src/lyx_cb.C:419
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/lyx_cb.C:436
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
+
+#: src/lyx_cb.C:443
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
+
+#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
+
+#: src/lyx_cb.C:525
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" draait..."
+
+#: src/lyx_cb.C:533
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
+
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
+
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Helaas!"
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
+
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Zonder schreef"
+
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbool"
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Inherit"
+msgstr "Erven"
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeren"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteel"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Toggle"
+msgstr "Aan/Uit"
+
+#: src/lyxfont.C:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/lyxfont.C:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Onderstreept "
+
+#: src/lyxfont.C:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Eigennaam "
+
+#: src/lyxfont.C:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Taal: "
+
+#: src/lyxfont.C:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "Getal"
+
+#: src/lyxfunc.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/lyxfunc.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Niets te doen"
+
+#: src/lyxfunc.C:265
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:282
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+
+# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:287
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
+
+#: src/lyxfunc.C:677
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/lyxfunc.C:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Document wordt opgeslagen"
+
+#: src/lyxfunc.C:955
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028
+msgid "Missing argument"
+msgstr "argument ontbreekt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+#: src/lyxfunc.C:1314
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1356
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Open subdocument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1430
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1440
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1588
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/lyxfunc.C:1627
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Kies document ter opening"
+
+#: src/lyxfunc.C:1663
+#, fuzzy
+msgid "No such file"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1664
+#, fuzzy
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Afgebroken."
+
+#: src/lyxfunc.C:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Openen document"
+
+#: src/lyxfunc.C:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Geen documenten open!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kon document niet openen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/lyxfunc.C:1748
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
+"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Een document onder de naam"
+
+#: src/lyxfunc.C:1769
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Welkom in LyX!"
+
+#: src/lyx_main.C:104
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:225
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
+
+#: src/lyx_main.C:227
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
+
+#: src/lyx_main.C:334
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
+
+#: src/lyx_main.C:336
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
+
+#: src/lyx_main.C:344
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
+
+#: src/lyx_main.C:345
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
+
+#: src/lyx_main.C:346
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
+
+#: src/lyx_main.C:348
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+
+#: src/lyx_main.C:359
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Verwacht problemen."
+
+#: src/lyx_main.C:582
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Maak map aan "
+
+#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618
+msgid "Done!"
+msgstr "Klaar!"
+
+#: src/lyx_main.C:596
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
+
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
+
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
+
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
+
+#: src/lyx_main.C:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " en draai \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Mislukt. Zal "
+
+#: src/lyx_main.C:631
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX waarschuwing!"
+
+#: src/lyx_main.C:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Fout tijdens lezen "
+
+#: src/lyx_main.C:633
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+
+#: src/lyx_main.C:741
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
+
+#: src/lyx_main.C:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Zet debugniveau op "
+
+#: src/lyx_main.C:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
+"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
+"        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
+"        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
+"        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
+"        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
+"        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
+"        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
+"        -dbg optie[,optie]...\n"
+"                          selecteer de debugopties.\n"
+"                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
+"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
+
+#: src/lyx_main.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
+
+#: src/lyx_main.C:800
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
+
+#: src/lyx_main.C:810
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
+
+#: src/lyx_main.C:823
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
+
+#: src/lyx_main.C:835
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
+
+#: src/lyx_main.C:840
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxrc.C:1788
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1792
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1796
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1800
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1804
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1808
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1812
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1820
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1824
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1879
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1883
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1887
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1910
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1914
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1918
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1922
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1926
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1930
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1934
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1939
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1943
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1947
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1953
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1957
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1961
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1965
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1969
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1973
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/lyxrc.C:1984
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1988
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1992
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1997
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2007
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2011
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2015
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2019
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2023
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2027
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2031
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2035
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2039
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2043
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2047
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2051
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2055
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2059
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2063
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2067
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2071
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2075
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2080
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2084
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2088
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2101
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2105
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2109
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2113
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2117
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
+
+#: src/lyxvc.C:82
+#, fuzzy
+msgid "File not saved"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+
+#: src/lyxvc.C:83
+#, fuzzy
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/lyxvc.C:84
+#, fuzzy
+msgid "before it can be registered."
+msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
+
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
+
+#: src/lyxvc.C:126
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
+
+#: src/lyxvc.C:127
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+
+#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
+msgid "Info"
+msgstr "Informatie"
+
+#: src/lyxvc.C:132
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
+
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logmededeling"
+
+#: src/lyxvc.C:160
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(geen logbericht)"
+
+#: src/lyxvc.C:175
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
+
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:190
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
+
+#: src/lyxvc.C:191
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
+
+#: src/lyxvc.C:192
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:719
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Macro:"
+
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
+#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Geen documenten open!"
+
+#: src/MenuBackend.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/MenuBackend.C:380
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/MenuBackend.C:517
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/MenuBackend.C:654
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "o Andere...|#O"
+
+#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importeren%m"
+
+#: src/MenuBackend.C:657
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:665
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:675
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "File|#F"
+
+#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenten"
+
+#: src/support/filetools.C:446
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/support/filetools.C:466
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
+
+#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+
+#: src/support/filetools.C:507
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
+
+#: src/support/filetools.C:572
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Interne fout!"
+
+#: src/support/filetools.C:573
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
+
+#: src/support/filetools.C:578
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
+
+#: src/support/filetools.C:1375
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
+
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Warning:"
+msgstr "Let op:"
+
+#: src/tabular.C:1350
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
+
+#: src/tabular.C:1351
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
+
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1010
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
+"om verandering lettertype te definieren."
+
+#: src/text2.C:1049
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Niets te doen"
+
+#: src/text2.C:1053
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
+
+#: src/text3.C:224 src/text3.C:227
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Geen verdere notities"
+
+#: src/text3.C:940
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
+
+#: src/text3.C:948
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
+
+#: src/text3.C:955
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkteken verwijderd"
+
+#: src/text3.C:959
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkteken geplaatst"
+
+#: src/text3.C:1079
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:1922
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
+"Tutorial."
+
+#: src/text.C:1924
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
+
+#: src/text.C:3282
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3365
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3370
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/text.C:3529
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
+
+#: src/text.C:3536
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/ext_l10n.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "l Opmaak"
+
+#: src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Bekijken DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatief|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Help"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "andere"
+
+#: src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+
+#: src/ext_l10n.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "s Opslaan"
+
+#: src/ext_l10n.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "a Opslaan als"
+
+#: src/ext_l10n.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Registreren"
+
+#: src/ext_l10n.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporteren naar"
+
+#: src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Printer|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registreren"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "i Veranderingen inboeken"
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
+
+#: src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "l Vorige versie terughalen"
+
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Laatste inboeking annuleren"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geschiedenis tonen"
+
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
+
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Knippen"
+
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiëren"
+
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Wisk.|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker|S"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controleren TeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zwever gesloten"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Preferences|P"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Herconfigureren"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Meerkolom|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "t Lijn boven"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "b Lijn onder"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Links|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "e Links uitlijnen"
+
+#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "i Rechts uitlijnen"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centreren"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "b Lijn onder"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Rijen"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Vet aan/uit"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "[niet getoond]"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "Octave"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matrix"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "XAlignAt Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "XXAlignAt Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "e Links uitlijnen"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "i Rechts uitlijnen"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "t Lijn boven"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Centreren"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "b Lijn onder"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Wisk.|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "speciaal teken"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "l Label:|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "voetnoot"
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "andere"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Plaatjes"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Include"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+# (woord)afbreekpunt
+#: src/ext_l10n.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+#, fuzzy
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat Environment|x"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Wiskundepaneel"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Math normal font"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Wiskundemodus"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Text normal font"
+msgstr "' na "
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Schrijfmachine"
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Tekst mode"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Text medium series"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Text italic shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Text upright shape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "i Inspringen|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document"
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Character|C"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph|P"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documenten"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Preamble|r"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Aanmaken programma"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fout"
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+#, fuzzy
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "rood"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "bijlage lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "bijlage lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "fout"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Oriëntatie"
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaar:"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Kolom"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kolom"
+
+#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Staand"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Woordenlijst"
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Ontvanger:"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ontvanger:"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Frans"
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "accent"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Eerste koptekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "voetnoot"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Duits"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Negeren"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "tabel lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Landschap|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "e Links|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Braziliaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Div."
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "n duimen|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Div."
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Getal"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatief|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Note"
+msgstr "Notitie"
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Notitie"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Openen"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "ert"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoongids"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Vervangen"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "o Portret|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Commentaar:"
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Dubbel"
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+#, fuzzy
+msgid "Publishers"
+msgstr "Pools"
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Aanhalingstekens"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+#, fuzzy
+msgid "Restriction"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX draait..."
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LaTeX draait..."
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Tweede"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "ert"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figuur"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "-zijdig"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "-zijdig"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Figuur invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:449
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Vet aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Codestijl aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:452
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standaard lettertype"
+#: src/ext_l10n.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Nadruk aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:454
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Speciale cel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:457
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#: src/LyXAction.C:197
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Set font size"
-msgstr "Korpsgrootte instellen"
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 
-# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Show font state"
-msgstr "Toon lettertype"
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Onderlijning aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:462
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Voetnoot invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Select next char"
-msgstr "Volgend teken selecteren"
+#: src/ext_l10n.h:464
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Horizontale vulling invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:465
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "selectie"
 
 
-# (woord)afbreekpunt
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:466
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/ext_l10n.h:467
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/ext_l10n.h:468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Bibtex invoegen"
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
+#: src/ext_l10n.h:472
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
+#: src/ext_l10n.h:473
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
+#: src/ext_l10n.h:474
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
+#: src/ext_l10n.h:475
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-Log"
+msgid "TableComments"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
+#: src/ext_l10n.h:479
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabel%t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Naar begin van regel"
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecteren tot begin regel"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Naar einde van regel"
+#: src/ext_l10n.h:483
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecteren tot einde regel"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/ext_l10n.h:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/ext_l10n.h:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lijst van Figuren"
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+msgid "Title"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griekse symbolen"
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Label invoegen"
+msgid "Topic"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math mode"
-msgstr "Wiskundemodus"
+#: src/ext_l10n.h:500
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Twee|#w"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+# ??
+#: src/ext_l10n.h:501
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Een alinea omlaag"
+# ??
+#: src/ext_l10n.h:502
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Een alinea omhoog"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:295
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecteer de vorige alinea"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-# invoegen?
-#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:302
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:508
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Letterlijk|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Herconfigureren"
+#: src/ext_l10n.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Verklein"
 
 
-#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
-msgid "Redo"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "American"
+msgstr "Amerikaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Austrian"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Indonesisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "blauw"
+
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretons"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
+#, fuzzy
+msgid "British"
+msgstr "Iers"
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Catalaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-#, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Estonian"
+msgstr "Ests"
 
 
-#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
 
 
-#: src/LyXAction.C:351
-msgid "Register document under version control"
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:575
-msgid "No description available!"
-msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicisch"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i"
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeuws"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Romeins lettertype|#R"
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Irish"
+msgstr "Iers"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Lettertype zonder schreef|#S"
+#: src/ext_l10n.h:548
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "t Schrijfmachine lettertype|#T"
+#: src/ext_l10n.h:549
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Normaal|#n"
+#: src/ext_l10n.h:550
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zoom|#z"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "u Bijwerken|uU#u"
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "Norsk"
+msgstr "Noors"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M"
+#: src/ext_l10n.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugees"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roemeens"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+#: src/ext_l10n.h:556
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
+#: src/ext_l10n.h:557
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schots"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:292
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "ert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2460
-msgid "Templates"
-msgstr "Sjablonen"
+#: src/ext_l10n.h:559
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:320
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2466 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2558
-#: src/lyxfunc.C:2607 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2642 src/lyxfunc.C:2687
-#: src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2781
-msgid "Canceled."
-msgstr "Afgebroken."
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowaaks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:340
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
+#: src/ext_l10n.h:562
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovenisch"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Toch opslaan?"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:348
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Vervangen door huidig document?"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document hernoemd tot: '"
+# ??
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:360
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', maar niet opgeslagen..."
+#: src/ext_l10n.h:567
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:366
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Document bestaat al:"
+#: src/ext_l10n.h:568
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Bestand vervangen?"
+#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
+#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
-msgid "One error detected"
-msgstr "Een fout gevonden"
+#: src/ext_l10n.h:570
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stijl:  "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Probeer die te corrigeren."
+#: src/ext_l10n.h:571
+#, fuzzy
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
-msgid " errors detected."
-msgstr " fouten gevonden."
+#: src/ext_l10n.h:572
+#, fuzzy
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Probeer deze te corrigeren."
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Form3"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscuul"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Naar einde van document"
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
+msgid "footnote"
+msgstr "voetnoot"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+msgid "small"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:447
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc."
+msgid "normal"
+msgstr "Normaal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:456
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Groot"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:458
-msgid "One warning found."
-msgstr "Een waarschuwing gevonden."
+#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
+#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:462
-msgid " warnings found."
-msgstr " waarschuwingen gevonden."
+#: src/ext_l10n.h:585
+msgid "Level 4 bullet size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:463
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
+#: src/ext_l10n.h:586
+msgid "Level 3 bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex-run geslaagd"
+#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:467
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
+#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
+msgid "Shows menu with bullet options"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Opdracht uitvoeren:"
+#: src/ext_l10n.h:591
+msgid "Level 1 bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
-#: src/lyxfunc.C:2502
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Bestand bestaat al:"
+#: src/ext_l10n.h:603
+msgid "Level 1 bullet size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
+#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "z Grootte:|#Z"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
-msgid "Canceled"
-msgstr "Afgebroken"
+#: src/ext_l10n.h:608
+msgid "Level &3 :"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
+#: src/ext_l10n.h:609
+msgid "Level &1 :"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:800
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
+#: src/ext_l10n.h:610
+msgid "Level &4 :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:611
+msgid "Level 2 bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Level 4 bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:812
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
+#: src/ext_l10n.h:626
+msgid "Level 3 bullet size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:829
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
+#: src/ext_l10n.h:638
+msgid "Level 2 bullet size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:834
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
+#: src/ext_l10n.h:639
+msgid "Level &2 :"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:846
+#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
+msgid "Form2"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:863
+#: src/ext_l10n.h:641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
+msgid "Document &Type:"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:868
+#: src/ext_l10n.h:642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Opties"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:893
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
+#: src/ext_l10n.h:643
+#, fuzzy
+msgid "Page &Style:"
+msgstr "p Paginastijl:|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:937
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:644
+#, fuzzy
+msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:940
+#: src/ext_l10n.h:645
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:997
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Onbekend exporttype:"
+#: src/ext_l10n.h:646
+msgid "Separation"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1042
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Inspringen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1082
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "k Vertikale afst.|#K"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1138
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Bestand voor invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1148
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "Quote style"
+msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1155
+#: src/ext_l10n.h:652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
+msgid "&Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1193
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: src/ext_l10n.h:653
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dubbel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
+#: src/ext_l10n.h:654
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1233
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:656
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1268
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Voetnoot invoegen..."
+#: src/ext_l10n.h:657
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1332
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
+#: src/ext_l10n.h:658
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Invoegen"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1340
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
+#: src/ext_l10n.h:659
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "t Andere...|#T"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1347
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
+#: src/ext_l10n.h:660
+#, fuzzy
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1400
+#: src/ext_l10n.h:661
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "f Voetnootwit:|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1515
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tekenstijl"
+#: src/ext_l10n.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "d Paginakopwit:|#d"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1721
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Alineaomgeving"
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "i Paginakoppen:|#i"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1976
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Opmaakblad document"
+#: src/ext_l10n.h:665
+#, fuzzy
+msgid "Numbering depth"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2015
-msgid "Quotes"
-msgstr "Aanhalingstekens"
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "&Section:"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2062
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
+#: src/ext_l10n.h:667
+#, fuzzy
+msgid "&Table of Contents:"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
+#: src/ext_l10n.h:670
+#, fuzzy
+msgid "AMS &Math"
+msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2080
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Wit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2081
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
+#: src/ext_l10n.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:"
+msgstr "d Codering:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Openen/Sluiten..."
+#: src/ext_l10n.h:673
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2128
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+#: src/ext_l10n.h:674
+msgid "Postscript &Driver:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2138
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
+#: src/ext_l10n.h:676
+#, fuzzy
+msgid "&Two Columns"
+msgstr "Kolommen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2148
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
+#: src/ext_l10n.h:677
+#, fuzzy
+msgid "&Facing Pages"
+msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2337
-msgid "Font: "
-msgstr "Lettertype:"
+#: src/ext_l10n.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2341
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Diepte:"
+#: src/ext_l10n.h:679
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Hoogte"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2367
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kanttekening invoegen..."
+#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326
+#: src/ext_l10n.h:1412
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Breedte"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2408
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
+#: src/ext_l10n.h:681
+#, fuzzy
+msgid "Paper &Size:"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2417
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:682
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriëntatie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2510
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
+#: src/ext_l10n.h:683
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "o Portret|#o"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2747
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:684
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Landschap|#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2817
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
+#: src/ext_l10n.h:688
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2819
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
+#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264
+#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379
+#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406
+#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Omvormingsfouten!"
+#: src/ext_l10n.h:692
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Trefwoord"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+#: src/ext_l10n.h:693
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
+#: src/ext_l10n.h:697
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Sleutel:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2930
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+#: src/ext_l10n.h:698
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2941
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+#: src/ext_l10n.h:699
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "tabel lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2944
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+#: src/ext_l10n.h:700
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Wilt u het document openen?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2947
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
+#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250
+#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3033
-msgid "Document layout set"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
-msgid "No more notes"
-msgstr "Geen verdere notities"
+#: src/ext_l10n.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3112
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:707
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:708
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "Toevoegen|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3197
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
+#: src/ext_l10n.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3202
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tabel invoegen..."
+#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3264
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabel ingevoegd"
+#: src/ext_l10n.h:711
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Kies sjabloon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
+#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235
+#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Kan niet printen"
+msgid "&Update"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3321
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:713
+#, fuzzy
+msgid "Update style list"
+msgstr "Tonen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3339
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3448
-msgid "Error:"
-msgstr "Fout:"
+#: src/ext_l10n.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3449
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan niet printen"
+#: src/ext_l10n.h:716
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3450
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+#: src/ext_l10n.h:717
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3471
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Figuur invoegen..."
+#: src/ext_l10n.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figuur ingevoegd"
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stijl:  "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3557
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Schermopties ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-opties"
+#: src/ext_l10n.h:722
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Familie:|F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3596
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" draait..."
+#: src/ext_l10n.h:723
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Familie:|F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3603
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
+#: src/ext_l10n.h:724
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serie:|#s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3605
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3606
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
+#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3607
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3725
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kon dit label niet vinden"
+#: src/ext_l10n.h:730
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "h Vorm:|#h"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3726
-msgid "in current document."
-msgstr "in huidig document."
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3758
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Geen document ***"
+#: src/ext_l10n.h:736
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Vet aan/uit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3923
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
+#: src/ext_l10n.h:737
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Romeins"
+#: src/ext_l10n.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Zonder schreef"
+#: src/ext_l10n.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schrijfmachine"
+#: src/ext_l10n.h:741
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbool"
+#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Erven"
+#: src/ext_l10n.h:743
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Div."
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Negeren"
+#: src/ext_l10n.h:745
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Toepassen|#a"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/ext_l10n.h:746
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
+#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
+#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
+#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Toepassen|#a"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Staand"
+#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
+#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
+#: src/ext_l10n.h:1422
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursief"
+#: src/ext_l10n.h:755
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Hellend"
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteel"
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscuul"
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Kleinst"
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/ext_l10n.h:760
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: src/ext_l10n.h:761
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
+#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
+#: src/ext_l10n.h:764
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Groter"
+#: src/ext_l10n.h:765
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Grootst"
+#: src/ext_l10n.h:766
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Enormer"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Vergroot"
+#: src/ext_l10n.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verklein"
+#: src/ext_l10n.h:771
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "minuscuul"
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "s Uitkiezen|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "kleinst"
+#: src/ext_l10n.h:775
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#f"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "kleiner"
+#: src/ext_l10n.h:776
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "klein"
+#: src/ext_l10n.h:777
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normaal"
+#: src/ext_l10n.h:778
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "groot"
+#: src/ext_l10n.h:779
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "groter"
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Text after:"
+msgstr "' na "
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "grootst"
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "Text before:"
+msgstr "Tekst mode"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "enormer"
+#: src/ext_l10n.h:784
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "vergroot"
+#: src/ext_l10n.h:785
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "verklein"
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Begrenzing"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "erven"
+#: src/ext_l10n.h:788
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Begrenzing"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "negeren"
+#: src/ext_l10n.h:789
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Begrenzing"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Aan"
+#: src/ext_l10n.h:791
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Aan/Uit"
+#: src/ext_l10n.h:792
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Laatste index item invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: src/ext_l10n.h:795
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Zwart"
+#: src/ext_l10n.h:796
+#, fuzzy
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Wit"
+#: src/ext_l10n.h:797
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Papierformaat ingesteld"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rood"
+#: src/ext_l10n.h:798
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Groen"
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "title here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blauw"
+#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-fout"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyaan"
+#: src/ext_l10n.h:807
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[niet getoond]"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/ext_l10n.h:808
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Geel"
+#: src/ext_l10n.h:809
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "m Wiskunde"
+#: src/ext_l10n.h:810
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inzet"
+#: src/ext_l10n.h:811
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:359
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Nadruk "
+#: src/ext_l10n.h:812
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Openen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:361
-msgid "Underline "
-msgstr "Onderstreept "
+#: src/ext_l10n.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/lyxfont.C:363
-msgid "Noun "
-msgstr "Eigennaam "
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "x Extra|#X"
 
 
-#: src/lyxfont.C:365
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/lyxfont.C:367
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+#: src/ext_l10n.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+#: src/ext_l10n.h:822
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Helaas."
-
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgid "&View Result"
+msgstr "nieuw"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
+#: src/ext_l10n.h:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+msgid "View the file"
+msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:221
+#: src/ext_l10n.h:824
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+msgid "&Update Result"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:224
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/ext_l10n.h:825
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:261
+#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "geopend."
+msgid "Available templates"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:262
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Onbekende rij:"
+#: src/ext_l10n.h:828
+#, fuzzy
+msgid "&Template:"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:305 src/lyxfunc.C:2409
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Printer|#P"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:319
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+#: src/ext_l10n.h:831
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "Printer|#P"
 
 
-# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:324
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
+#: src/ext_l10n.h:834
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:547
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst mode"
+#: src/ext_l10n.h:835
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Index lijst invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:753
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Onbekend importtype:"
+#: src/ext_l10n.h:837
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1081
-msgid "Layout "
-msgstr "l Opmaak "
+#: src/ext_l10n.h:838
+msgid "Use LaTeX default settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1082
-msgid " not known"
-msgstr " onbekend"
+#: src/ext_l10n.h:839
+#, fuzzy
+msgid "Advanced placement options"
+msgstr "Tekenstijl"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1224
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
+#: src/ext_l10n.h:840
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr "g % van blz.|#g"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1575
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkteken verwijderd"
+#: src/ext_l10n.h:841
+#, fuzzy
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "g % van blz.|#g"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1580
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkteken geplaatst"
+#: src/ext_l10n.h:842
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "onderkant"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
+#: src/ext_l10n.h:843
+#, fuzzy
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "onderkant"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1693
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkteken ingechakeld"
+#: src/ext_l10n.h:844
+#, fuzzy
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Pagina's:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1994
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
+#: src/ext_l10n.h:845
+msgid "Separate page for multiple floats"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2012
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
+#: src/ext_l10n.h:846
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2036 src/mathed/formula.C:864
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Griekse symbolen aan"
+#: src/ext_l10n.h:847
+msgid "Place float at current position if possible"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:875
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2049 src/mathed/formula.C:877
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2084
-msgid "Missing argument"
-msgstr "argument ontbreekt"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2100 src/mathed/formula.h:73
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Wiskunde editor modus"
+#: src/ext_l10n.h:851
+#, fuzzy
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2107
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
+#: src/ext_l10n.h:852
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Speciale cel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2261
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Open subdocument "
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Span columns in multi-column documents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Onbekend soort voetnoot"
+#: src/ext_l10n.h:859
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Plaatjes"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2362
+#: src/ext_l10n.h:861
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Geen document open *"
+msgid "File name of image"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2368
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2461
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
+#: src/ext_l10n.h:863
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2462
-msgid "newfile"
-msgstr "nieuw"
+#: src/ext_l10n.h:864
+#, fuzzy
+msgid "LyX display"
+msgstr "[niet getoond]"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2481 src/lyxfunc.C:2620 src/lyxfunc.C:2699
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/ext_l10n.h:865
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
-"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
-
-#: src/lyxfunc.C:2504
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Wilt u het document openen?"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2506 src/lyxfunc.C:2569
-msgid "Opening document"
-msgstr "Openen document"
-
-#: src/lyxfunc.C:2513 src/lyxfunc.C:2576
-msgid "opened."
-msgstr "geopend."
-
-#: src/lyxfunc.C:2522
-msgid "Choose template"
-msgstr "Kies sjabloon"
-
-#: src/lyxfunc.C:2550 src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2773
-msgid "Examples"
-msgstr "Voorbeelden"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2552
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Kies document ter opening"
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2578
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kon document niet openen"
+#: src/ext_l10n.h:867
+#, fuzzy
+msgid "Display :"
+msgstr "Plaatjes"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2601
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
+#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[niet getoond]"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Een document onder de naam"
+#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2641 src/lyxfunc.C:2721
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
+#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2647
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importeren ASCII-bestand"
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2651
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-bestand "
+#: src/ext_l10n.h:874
+#, fuzzy
+msgid "Scale :"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2744
-msgid "imported."
-msgstr "ingevoerd."
+#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
+#: src/ext_l10n.h:876
+msgid "%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2679
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
+#: src/ext_l10n.h:878
+msgid "Output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2729
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importering LaTeX bestand"
+#: src/ext_l10n.h:879
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importering Noweb bestand"
+#: src/ext_l10n.h:880
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2742
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-bestand "
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Height"
+msgstr "Hoogte"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2742
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-bestand "
+#: src/ext_l10n.h:882
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2747
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
+#: src/ext_l10n.h:883
+#, fuzzy
+msgid "&Width"
+msgstr "Breedte"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2748
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2775
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+#: src/ext_l10n.h:885
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Document invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:886
+msgid "Rotation"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
-msgid "inserted."
-msgstr "ingevoegd."
+#: src/ext_l10n.h:887
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "l Hoek:|#L"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2801
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kon document niet invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:382 src/lyx_gui.C:385
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/ext_l10n.h:889
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:890
+msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
-"Standaard "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:413
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
+#: src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:415
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:892
+msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:418
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#: src/ext_l10n.h:893
+msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | "
-"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
-"Standaard"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:422
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
-"Standaard "
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Get from file"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:424
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:895
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
-"Magenta | Geel %l| Standaard"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:435
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
-
-#: src/lyx_gui.C:474
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+#: src/ext_l10n.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:486
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
+msgid "y"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:489
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
-"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:535
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/ext_l10n.h:901
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Links|#f"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:615
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-logo"
+#: src/ext_l10n.h:902
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Gezien"
+#: src/ext_l10n.h:903
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "q Subfiguur|#q"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|jJ#j"
+#: src/ext_l10n.h:904
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nee|Nn#n"
+#: src/ext_l10n.h:905
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Clear|#e"
+#: src/ext_l10n.h:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:423
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
+#: src/ext_l10n.h:907
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:424
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Document schrijfbeveiligd"
+#: src/ext_l10n.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/lyx_main.C:183
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
+#: src/ext_l10n.h:909
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
 
 
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
 
 
-#: src/lyx_main.C:275
+#: src/ext_l10n.h:911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
+msgid "Ca&ption :"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
 
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
+#: src/ext_l10n.h:917
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/ext_l10n.h:924
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
+msgid "&Load"
+msgstr "l Openen|#L"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:291
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
+#: src/ext_l10n.h:929
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid " but expect problems."
-msgstr "maar verwacht problemen."
+#: src/ext_l10n.h:930
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/lyx_main.C:295
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Verwacht problemen."
+#: src/ext_l10n.h:931
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/lyx_main.C:395
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Inspringen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:396
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Tonen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:397
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
+#: src/ext_l10n.h:941
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Wiskundepaneel"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Maak map aan "
+#: src/ext_l10n.h:942
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:405
-msgid " and running configure..."
-msgstr " en draai \"configure\"..."
+#: src/ext_l10n.h:943
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Wit"
 
 
-#: src/lyx_main.C:411
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislukt. Zal "
+#: src/ext_l10n.h:944
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid " instead."
-msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
+#: src/ext_l10n.h:945
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Korpsgrootte instellen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:419
-msgid "Done!"
-msgstr "Klaar!"
+#: src/ext_l10n.h:946
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX waarschuwing!"
+#: src/ext_l10n.h:947
+msgid "Toggle between display mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:434
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Bijlage invoegen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:435
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+#: src/ext_l10n.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/lyx_main.C:445
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Zet debugniveau op "
+#: src/ext_l10n.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/lyx_main.C:456
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+#: src/ext_l10n.h:951
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:492
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:952
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Functies"
 
 
-#: src/lyx_main.C:511
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
+#: src/ext_l10n.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Selection a function or operator to insert"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#: src/lyx_main.C:537
+#: src/ext_l10n.h:954
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbool"
 
 
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/ext_l10n.h:955
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Onbekend exporttype:"
+msgid "Operators"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/lyx_main.C:564
-msgid "' after "
+#: src/ext_l10n.h:956
+msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
-msgid " switch!"
+#: src/ext_l10n.h:957
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: src/ext_l10n.h:961
+msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:568
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/ext_l10n.h:962
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:963
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Ontv. Naam:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:964
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "e Bedrijf:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:965
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefoongids"
+#: src/ext_l10n.h:966
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Bladeren|#B"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "s Uitkiezen|#S"
+#: src/ext_l10n.h:967
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Div."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Toevoegen|#t"
+#: src/ext_l10n.h:968
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "d Verwijderen van|#D"
+#: src/ext_l10n.h:969
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "v Opslaan|#V"
+#: src/ext_l10n.h:970
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Ontvanger:"
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Rijen"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaar:"
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxbestand:"
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Kolommen"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Telefoongids leeg"
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "o % van kolom|#o"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Opslaan (nodig)"
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan tel. gids niet openen: "
+#: src/ext_l10n.h:980
+msgid "Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!"
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mededelingsvenster"
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTel. gids leeg"
+#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefoongids"
+#: src/ext_l10n.h:985
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Verticale afstanden"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Zend document naar opdracht"
+#: src/ext_l10n.h:986
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
+#: src/ext_l10n.h:987
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
 
 
-#: src/lyxvc.C:105
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
+#: src/ext_l10n.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/ext_l10n.h:991
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
+msgid "Middle"
+msgstr "d Midden|#d"
 
 
-#: src/lyxvc.C:110
+#: src/ext_l10n.h:994
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Negeren"
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "This document has NOT been registered."
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419
+msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:137
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logmededeling"
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Breedte"
 
 
-#: src/lyxvc.C:140
-msgid "(no log message)"
+#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421
+msgid "&Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
+#: src/ext_l10n.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Duits"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:170
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
+#: src/ext_l10n.h:1004
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
+#: src/ext_l10n.h:1010
+msgid "1.5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Wit"
 
 
-#: src/lyxvc.C:275
+#: src/ext_l10n.h:1014
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!"
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/lyxvc.C:282
+#: src/ext_l10n.h:1015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "RCS-geschiedenis"
+msgid "No &indent"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Veranderd)"
+#: src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Regelafstand|#g"
 
 
-#: src/LyXView.C:412
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
+#: src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX-modus"
+#: src/ext_l10n.h:1018
+#, fuzzy
+msgid "S&pacing:"
+msgstr ", Wit: "
 
 
-#: src/mathed/formula.C:907
-msgid "No number"
-msgstr "Geen getal"
+#: src/ext_l10n.h:1019
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:910
-msgid "Number"
-msgstr "Getal"
+#: src/ext_l10n.h:1020
+#, fuzzy
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Lettertype:"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1073
-msgid "math text mode"
-msgstr "wiskunde-tekst modus"
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "blauw"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1082
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
+#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Klaar"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macro:"
+#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Wiskunde editor modus"
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kleinst"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Sluiten "
+#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Functies"
+#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
+#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
+msgstr "Paginascheidingen"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "d Labelbreedte:|#d"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "Lange tabel"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Div."
+#: src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "L&ines"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "A&bove"
+msgstr "v Boven:|#v"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolommen "
+#: src/ext_l10n.h:1042
+#, fuzzy
+msgid "B&elow"
+msgstr "w Onder:|#w"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
+#: src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "&Page breaks"
+msgstr "Paginascheidingen"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+#: src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "v Boven:|#v"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Belo&w"
+msgstr "w Onder:|#w"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "t Dun|#T"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Middel|#m"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "h Dik|#H"
+#: src/ext_l10n.h:1052
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatief|#N"
+#: src/ext_l10n.h:1053
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
 
-# hm.
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
+#: src/ext_l10n.h:1057
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Begrenzing"
+#: src/ext_l10n.h:1059
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoratie"
+#: src/ext_l10n.h:1060
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:117
-msgid "Spacing"
-msgstr "Wit"
+#: src/ext_l10n.h:1061
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:121
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrix"
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:311
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Boven | Midden | Onder"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "&Alter ..."
+msgstr "andere..."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:363
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Wiskundepaneel"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
 
 
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
-msgid "File"
-msgstr "f Bestand"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
-msgid "Edit"
-msgstr "Wijzigen"
+#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Layout"
-msgstr "l Opmaak"
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
-msgid "Insert"
-msgstr "Invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:1070
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
 
 
-#: src/menus.C:239
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
+#: src/ext_l10n.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Middel|#m"
 
 
-#: src/menus.C:267
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#i"
+#: src/ext_l10n.h:1075
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/menus.C:281
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1076
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:309
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Plaatjes"
 
 
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "[niet getoond]"
 
 
-#: src/menus.C:426
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Schermopties"
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Plaatjes"
 
 
-#: src/menus.C:467
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#: src/ext_l10n.h:1084
+msgid "Instant &preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als "
-"Alinea's%x32|Noweb%x33"
 
 
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/menus.C:485
+#: src/ext_l10n.h:1092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Export%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
-"Ascii-tekst %x43|m Eigen...%x44"
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
 
-#: src/menus.C:494
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
-"Ascii-tekst...%x43"
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Helaas."
 
 
-#: src/menus.C:501
+#: src/ext_l10n.h:1094
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:1099
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "Eerste koptekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
+#, fuzzy
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:1101
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Opdracht:|#C"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Opdracht:|#C"
+
+#: src/ext_l10n.h:1106
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1107
+msgid "Auto &begin"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
-"Ascii-tekst...%x43"
 
 
-#: src/menus.C:507
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1108
+#, fuzzy
+msgid "Use &babel"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-#: src/menus.C:508
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:1109
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "Floatflt|#f"
 
 
-#: src/menus.C:509
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Auto &end"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:512
+#: src/ext_l10n.h:1112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/menus.C:517
+#: src/ext_l10n.h:1115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Nieuw...|t Nieuw van Sjabloon...|Openen...%l|c Afsluiten|Opslaan|Opslaan "
-"als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v "
-"Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..."
+msgid "US Letter"
+msgstr "e Links|#e"
 
 
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1116
+msgid "Legal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:1117
+msgid "Executive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "d Codering:|#D"
 
 
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:537
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:538
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|rR#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "External applications"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:1127
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command :"
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
 
 
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/ext_l10n.h:1128
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#: src/ext_l10n.h:1129
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/ext_l10n.h:1130
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:543
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|bB#b#B"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:1133
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory :"
+msgstr "Gebruiker's directory: "
 
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates :"
+msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
 
 
-#: src/menus.C:591
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importeren%m"
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "Ly&XServer pipe :"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:593
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exporteren%m%l"
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Gebruiker's directory: "
 
 
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|x Beeindigen%l"
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory :"
+msgstr "LyX: Maak map aan "
 
 
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name :"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/ext_l10n.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/menus.C:706
+#: src/ext_l10n.h:1143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als "
-"Alinea's...%x17|Noweb...%x18"
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/menus.C:726
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
+#: src/ext_l10n.h:1144
+msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l"
 
 
-#: src/menus.C:814
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
+#: src/ext_l10n.h:1145
+msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zwevers & inzetten%t|Openen/Sluiten%x21|m Smelten%x22|a Alle "
-"voetnoten/kanttekeningen openen%x23|c Alle voetnoten/kanttekeningen "
-"sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen "
-"sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\""
 
 
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Command options"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|mM#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Kan niet printen"
 
 
-#: src/menus.C:826
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|cC#c#C"
+#: src/ext_l10n.h:1149
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:1151
+#, fuzzy
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
 
 
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|rR#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabel%t"
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/menus.C:845
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Meerkolom%B%x44%l"
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Meerkolom%b%x44%l"
+#: src/ext_l10n.h:1155
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|mM#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|t Lijn boven%B%x36"
+#: src/ext_l10n.h:1157
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/menus.C:858
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|t Lijn boven%b%x36"
+#: src/ext_l10n.h:1158
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|tT#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:1159
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Landschap|#L"
 
 
-#: src/menus.C:867
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|b Lijn onder%B%x37"
+#: src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Kopiën"
 
 
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|b Lijn onder%b%x37"
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "paginascheiding"
 
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|bB#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:1162
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:878
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Lijn links%B%x38"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif :"
+msgstr "Zonder schreef"
 
 
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Lijn links%b%x38"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter :"
+msgstr "Schrijfmachine"
 
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|lL#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1166
+#, fuzzy
+msgid "&Roman :"
+msgstr "Romeins"
 
 
-#: src/menus.C:889
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l"
+#: src/ext_l10n.h:1167
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Schermopties"
 
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l"
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "of %|#o"
 
 
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "Font sizes"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
 
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40"
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Larger:"
+msgstr "Groter"
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "Largest:"
+msgstr "Grootst"
 
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:1172
+#, fuzzy
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41"
+#: src/ext_l10n.h:1173
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41"
+#: src/ext_l10n.h:1174
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Kleinst"
 
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centreren%R%x42%l"
+#: src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "Small:"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Centreren%r%x42%l"
+#: src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normaal"
 
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Cc#c#C"
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscuul"
 
 
-#: src/menus.C:919
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|o Voeg rij toe%x32"
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Large:"
+msgstr "Groot"
 
 
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#: src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#: src/menus.C:922
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l"
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/menus.C:923
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#: src/ext_l10n.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
 
-#: src/menus.C:925
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|w Rij verwijderen%x34"
+#: src/ext_l10n.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "speciaal teken"
 
 
-#: src/menus.C:926
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
 
 
-#: src/menus.C:928
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l"
+#: src/ext_l10n.h:1192
+msgid "ispell"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:929
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1193
+msgid "aspell"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:931
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|d Tabel verwijderen%x43"
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:1195
+#, fuzzy
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Gebruik input|#I"
 
 
-#: src/menus.C:937
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Tabel invoegen%x31"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+#, fuzzy
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/menus.C:938
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1198
+#, fuzzy
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versieboekhouding%t"
+#: src/ext_l10n.h:1199
+#, fuzzy
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registreren%d%x51"
+#: src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Schermopties ingesteld"
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52"
+#: src/ext_l10n.h:1202
+msgid "W&heel mouse scroll :"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53"
+#: src/ext_l10n.h:1203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52"
+#: src/ext_l10n.h:1204
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Document opslaan?"
 
 
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53"
+#: src/ext_l10n.h:1205
+msgid " every"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54"
+#: src/ext_l10n.h:1206
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/menus.C:962
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55"
+#: src/ext_l10n.h:1207
+msgid "&Maximum last files :"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Geschiedenis tonen%x56"
+#: src/ext_l10n.h:1209
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagina's:"
 
 
-#: src/menus.C:967
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registreren%x51"
+#: src/ext_l10n.h:1210
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Kan niet printen"
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1211
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr " van "
 
 
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1212
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Kan niet printen"
 
 
-#: src/menus.C:972
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|oO#o#O"
+#: src/ext_l10n.h:1213
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
 
 
-#: src/menus.C:973
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
 
 
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/ext_l10n.h:1215
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Toepassen|#a"
 
 
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+#: src/ext_l10n.h:1217
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
 
-#: src/menus.C:978
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"u Ongedaan maken|r Herhalen%l|c Knippen|Kopieren|Plakken%l|f Zoeken & "
-"vervangen...|e Naar fout|Naar notitie|i Zwevers & "
-"inzetten%m|Tabel%m|Spelling...|h TeX-check|a "
-"Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken "
-"X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's"
-
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|uU#u#U"
-
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|cC#c#C"
-
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|eE#e#E"
-
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|nN#n#N"
-
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|sS#s#S"
-
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|lL#l#L"
-
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1138
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"c Teken...|p Alinea...|d Document...|a Papier...|e Tabel...|q "
-"Aanhalingstekens...%l|m Nadruk%b|n Eigennaam%b|b Vet%b|t "
-"TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad "
-"opslaan als default"
+#: src/ext_l10n.h:1218
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|cC#c#C"
+#: src/ext_l10n.h:1219
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:1220
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|dD#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:1221
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiën"
 
 
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1222
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
 
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:1223
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|qQ#q#Q"
+#: src/ext_l10n.h:1224
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:1225
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1227
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Ontvanger:"
 
 
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|bB#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:1228
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|tT#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:1229
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#: src/ext_l10n.h:1230
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1231
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|sS#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:1232
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/menus.C:1228
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42"
+#: src/ext_l10n.h:1236
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1238
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Wellicht is document afgekapt"
 
 
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:1239
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Helaas."
 
 
-#: src/menus.C:1236
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+#: src/ext_l10n.h:1240
+msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t "
-"Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26"
-
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|cC#c#C"
 
 
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1241
+#, fuzzy
+msgid "&lt;reference&gt;"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|iI#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1242
+msgid "&lt;page&gt;"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:1243
+msgid "on page &lt;page&gt;"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1252
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+#: src/ext_l10n.h:1244
+msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede "
-"tabel%l%x74|Algoritme%x75\""
 
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/ext_l10n.h:1245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|wW#w#W"
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1246
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|Aa#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1247
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/ext_l10n.h:1248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Speciaal teken%t|h Horizontale vulling%x31|p Woordafbreekpunt%x32|b Harde "
-"spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q "
-"Aanhalingsteken (\")%x37"
+msgid "&Format:"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|hH#h#H"
+#: src/ext_l10n.h:1249
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: src/menus.C:1277
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:1252
+#, fuzzy
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|bB#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:1253
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|lL#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1254
+#, fuzzy
+msgid "&Document:"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/ext_l10n.h:1255
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
 
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|eE#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:1256
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "n Zoeken|#n"
 
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|qQ#q#Q"
+#: src/ext_l10n.h:1257
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "w Vervangen door|#W"
 
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/ext_l10n.h:1258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|mM#m#M"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
 
 
-#: src/menus.C:1286
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figuur...|Tabel...%l|Bestand inivoegen...|ASCII-bestand "
-"importeren%m|LyX-bestand "
-"invoegen...%l|Voetnoot|Kanttekening|Zwevers%m%l|Lijsten & "
-"inhoudstabellen%m%l|Speciaal "
-"teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo"
-"rd|Register laatste woord"
-
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
-
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|xX#x#X"
-
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1324
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|uU#u#U"
-
-#: src/menus.C:1431
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+#: src/ext_l10n.h:1259
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde "
-"mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..."
 
 
-#: src/menus.C:1441
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1442
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|sS#s#S"
-
-#: src/menus.C:1443
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:1260
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1444
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Vervangen"
 
 
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+#: src/ext_l10n.h:1262
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
 
 
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1263
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|mM#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:1265
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
 
 
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|dD#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:1266
+#, fuzzy
+msgid "&Command:"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:1267
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/menus.C:1515
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+#: src/ext_l10n.h:1271
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r "
-"Herkonfiguratie"
-
-#: src/menus.C:1521
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|fF#f#F"
 
 
-#: src/menus.C:1522
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|sS#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:1273
+#, fuzzy
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/menus.C:1523
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|kK#k#K"
+#: src/ext_l10n.h:1274
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Het bestand `"
 
 
-#: src/menus.C:1524
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1277
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|rR#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1279
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
 
-#: src/menus.C:1569
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Geen documenten open!"
+#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Toevoegen|#t"
 
 
-#: src/menus.C:1603
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en "
-"garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..."
+#: src/ext_l10n.h:1281
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
 
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/ext_l10n.h:1282
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Negeren"
 
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:1283
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "g Woord negeren|#g"
 
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "Hm|Uu#U#u"
+#: src/ext_l10n.h:1284
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "accent"
 
 
-#: src/menus.C:1618
+#: src/ext_l10n.h:1285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
 
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/ext_l10n.h:1287
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:1288
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/ext_l10n.h:1289
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
 
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/ext_l10n.h:1290
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Aantal:"
 
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/ext_l10n.h:1291
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "onbekend"
 
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|Ee#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:1292
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/ext_l10n.h:1293
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1648
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-versie"
+#: src/ext_l10n.h:1294
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
 
 
-#: src/menus.C:1649
-msgid " of "
-msgstr " van "
+#: src/ext_l10n.h:1303
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/menus.C:1650
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
+#: src/ext_l10n.h:1304
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/menus.C:1652
-msgid "User directory: "
-msgstr "Gebruiker's directory: "
+#: src/ext_l10n.h:1305
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
 
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/ext_l10n.h:1306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Kon document niet invoegen"
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Meerkolom|#M"
 
 
-#: src/menus.C:1670
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Openen helpbestand"
+#: src/ext_l10n.h:1307
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
 
 
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Uitvoeren:"
+#: src/ext_l10n.h:1311
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
 
 
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Welkom in LyX!"
+#: src/ext_l10n.h:1312
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Kolommen"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Geen document open *"
+#: src/ext_l10n.h:1313
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Toevoegen|#t"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+#: src/ext_l10n.h:1314
+#, fuzzy
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Papierformaat"
+#: src/ext_l10n.h:1315
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Papierformaat ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:1316
+#, fuzzy
+msgid "Delete current column"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
+#: src/ext_l10n.h:1317
+#, fuzzy
+msgid "Row"
+msgstr "Rijen"
 
 
-#: src/paragraph.C:1963
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
+#: src/ext_l10n.h:1319
+msgid "Append row (below)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:142
+#: src/ext_l10n.h:1320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+msgid "Dele&te"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:161
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra alinea opmaak"
+#: src/ext_l10n.h:1321
+#, fuzzy
+msgid "Delete this row"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:1322
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolommen "
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
+#: src/ext_l10n.h:1323
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Afdrukken op"
+#: src/ext_l10n.h:1324
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "Breedte"
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Printer|#P"
+#: src/ext_l10n.h:1325
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "File|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1330
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "g Alle blz.|#G"
+#: src/ext_l10n.h:1331
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "9 Roteren 90°|#9"
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Alleen oneven blz.|#O"
+#: src/ext_l10n.h:1332
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Alleen even blz. |#E"
+#: src/ext_l10n.h:1333
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normale volgorde|#N"
+#: src/ext_l10n.h:1334
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+#: src/ext_l10n.h:1335
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Volgorde"
+#: src/ext_l10n.h:1336
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:76
+#: src/ext_l10n.h:1337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pagina:"
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/print_form.C:81
+#: src/ext_l10n.h:1338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiëren"
+msgid "&Borders"
+msgstr "Randen"
 
 
-#: src/print_form.C:85
+#: src/ext_l10n.h:1339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Commentaar:"
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Randen aan|#S"
 
 
-#: src/print_form.C:88
+#: src/ext_l10n.h:1340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "u Randen uit|#U"
-
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Bestandstype"
-
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Opdracht:|#C"
-
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "All Borders"
+msgstr "Randen"
 
 
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1341
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1342
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Randen aan|#S"
 
 
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1343
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Clear|#e"
 
 
-#: src/spellchecker.C:218
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Spellingscontrole opties"
+#: src/ext_l10n.h:1344
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "u Randen uit|#U"
 
 
-#: src/spellchecker.C:552
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Spellingscontrole"
+#: src/ext_l10n.h:1345
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Lange tabel"
 
 
-#: src/spellchecker.C:659
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+#: src/ext_l10n.h:1346
+msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n"
-"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n"
-"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n"
-"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid " words checked."
-msgstr " woorden gecontroleerd."
-
-#: src/spellchecker.C:777
-msgid " word checked."
-msgstr " woord gecontroleerd."
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Controle compleet!"
 
 
-#: src/spellchecker.C:783
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/ext_l10n.h:1347
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
-"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
 
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "d Gebruik documenttaal|#D"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+#: src/ext_l10n.h:1348
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "t Samengestelde woorden toestaan|#T"
+#: src/ext_l10n.h:1349
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "i Geef tekencoderingsoptie aan ispell|#I"
+#: src/ext_l10n.h:1350
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "p Gebruik alternatieve eigen woordenlijst:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:1351
+#, fuzzy
+msgid "Footer:"
+msgstr "Voettekst"
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Extra speciale tekens toegestaan in woorden:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:1352
+#, fuzzy
+msgid "First header:"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Woordenlijst"
+#: src/ext_l10n.h:1353
+#, fuzzy
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Laatste voettekst"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Vervangen"
+#: src/ext_l10n.h:1354
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Bijna\n"
-"raak"
+#: src/ext_l10n.h:1355
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Randen"
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Spellingscontrole opties...|#O"
+#: src/ext_l10n.h:1356
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Randen"
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1357
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Twee|#w"
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+#: src/ext_l10n.h:1358
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Dubbel"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "g Woord negeren|#g"
+#: src/ext_l10n.h:1359
+#, fuzzy
+msgid "is empty"
+msgstr ", Diepte:"
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
+#: src/ext_l10n.h:1360
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Kan niet printen"
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "t Spellingscontrole beëindigen|#T"
+#: src/ext_l10n.h:1361
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "c Spellingscontroleprogramma sluiten|#C^["
+#: src/ext_l10n.h:1362
+#, fuzzy
+msgid "Current cell :"
+msgstr "Aantal:"
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/ext_l10n.h:1363
+#, fuzzy
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aantal:"
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/ext_l10n.h:1364
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "r Vervang woord|#R"
+#: src/ext_l10n.h:1367
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-Log"
 
 
-#: src/support/filetools.C:174
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "interne LyX fout!"
+#: src/ext_l10n.h:1368
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX|#t"
 
 
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
+#: src/ext_l10n.h:1369
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:378
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+#: src/ext_l10n.h:1370
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/support/filetools.C:391
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
+#: src/ext_l10n.h:1371
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:405
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+#: src/ext_l10n.h:1372
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:421
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
+#: src/ext_l10n.h:1374
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/support/filetools.C:474
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Interne fout!"
+#: src/ext_l10n.h:1375
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "r Herlezen|#R#r"
 
 
-#: src/support/filetools.C:475
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
+#: src/ext_l10n.h:1376
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:480
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
+#: src/ext_l10n.h:1377
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
+#: src/ext_l10n.h:1378
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: "
+#: src/ext_l10n.h:1380
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/path.h:37
+#: src/ext_l10n.h:1384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Document is al geopend:"
-
-#: src/TableLayout.C:233
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tabel Extra Formulier"
+msgid "Entry"
+msgstr "Label invoegen"
 
 
-#: src/TableLayout.C:253
-msgid "Table Layout"
+#: src/ext_l10n.h:1385
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
 msgstr "Tabelformaat"
 
 msgstr "Tabelformaat"
 
-#: src/TableLayout.C:276
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
-
-#: src/TableLayout.C:332
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets"
-
-#: src/text2.C:336
-msgid "Opened float"
-msgstr "Zwever geopend"
+#: src/ext_l10n.h:1386
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/text2.C:338
-msgid "Closed float"
-msgstr "Zwever gesloten"
+#: src/ext_l10n.h:1387
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/text2.C:375
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Niets te doen"
+#: src/ext_l10n.h:1388
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/text2.C:1058
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+#: src/ext_l10n.h:1390
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
-"om verandering lettertype te definieren."
 
 
-#: src/text.C:3959 src/text.C:3967 src/text.C:3984 src/text.C:3999
-#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
-#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Onmogelijke operatie"
+#: src/ext_l10n.h:1392
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."
+#: src/ext_l10n.h:1393
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
-msgid "sorry."
-msgstr "Helaas."
+#: src/ext_l10n.h:1394
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen."
+#: src/ext_l10n.h:1397
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Label invoegen"
 
 
-#: src/text2.C:2164
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
+#: src/ext_l10n.h:1398
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/text2.C:2174
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
+#: src/ext_l10n.h:1400
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: src/text.C:1890
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
+#: src/ext_l10n.h:1401
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2319
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+#: src/ext_l10n.h:1403
+msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2317
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/ext_l10n.h:1404
+msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3960
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
+#: src/ext_l10n.h:1407
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
+#: src/ext_l10n.h:1413
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/text.C:3984
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan tabel niet splitsen."
+#: src/ext_l10n.h:1416
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Overig ("
 
 
-#: src/text.C:4000
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
+#: src/ext_l10n.h:1418
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"