+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "&Horizontaal:"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Kon document niet openen"
+
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr ""
+
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/support/Package.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+
+#: src/support/Package.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
+
+#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+
+#: src/support/Package.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:654
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:678
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "(geen logbericht)"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Wiskunde editor"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
+
+# was eerst Versieboekhouding
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "Versiebeheer"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "De LyX-lexxer"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Taal veranderen"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externe toepassingen"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Als regels|g"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.cpp:264
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "nl"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:465
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+
+#: src/support/os_win32.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:471
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Onbekend:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Kleur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Pools"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Op&ties:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find LyX Text"
+#~ msgstr "Volge&nde zoeken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "&Vervangen door:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr " (Veranderd)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "Cellen samenvoegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Zoeken:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "latex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr " (Veranderd)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "&Annuleren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Sjablonen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "stelling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lemma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Aanhaling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Feit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axioma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definitie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Voorbeeld"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Voorwaarde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Dubbel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Oefening"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Opmerking"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Notitie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Roteren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Casus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "voetnoot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "l Vorige versie terughalen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Onbekend:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "&Vervangen"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Dummy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Zoeken:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Verwij&deren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Opdracht uitvoeren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "LaTeX-Log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Volgende opdracht"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Spellings&controleprogramma:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Gebruik input|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Lange tabel"
+
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Cellen samenvoegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "streep minipagina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Koptekst:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "n duimen|#n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "n duimen|#n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Normaal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "selectie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "ert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "rood"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Uitlijning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "&Verticaal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Koptekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Koptekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "&Taal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Taal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "&Taal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Voettekst:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr " en "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "s Opslaan"
+
+# Landschap
+#, fuzzy
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Liggend:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "n duimen|#n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "n duimen|#n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Lettertype: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Uitlijning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Kopiën"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Kopiën:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "Sectie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Sectie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "selectie"