]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nl.po
Update fr.po
[lyx.git] / po / nl.po
index a5d70d831afcfc7ebc00771433573b9289ca2930..28ec93771446735953029417361afa317b729be8 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
-# Copyright (C) 1997-1998 The LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
 # Hacked by 
 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary 
 #                              and style fixes
 #    MV                        updates for 1.0
 # Hacked by 
 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary 
 #                              and style fixes
 #    MV                        updates for 1.0
-#    Ivo Timmermans <zarq@iname.com>
-#                              translated to official Dutch (sorry Martin :)
+#    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
 #                              current maintainer
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #                              current maintainer
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-28 06:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:55+02:00\n"
-"Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
+"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Bezig met opmaken document..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:496
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Geen verdere fouten"
+#: src/buffer.C:497
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
 
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
+#: src/buffer.C:499
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- vervangen door standaard"
 
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
+#: src/buffer.C:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
 
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX sessienummer"
+#: src/buffer.C:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
 
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex is bezig."
+#: src/buffer.C:1065
+msgid "Warning!"
+msgstr "Waarschuwing!"
 
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX is bezig."
+#: src/buffer.C:1066
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Inlezen document niet voltooid"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
+#: src/buffer.C:1067
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Wellicht is document afgekapt"
+
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FOUT!"
+
+#: src/buffer.C:1074
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
+
+#: src/buffer.C:1080
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Geen LyX-bestand!"
+
+#: src/buffer.C:1083
+msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Log"
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: "
 
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
+#: src/buffer.C:1490
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
 
-#: src/Literate.C:92
-msgid "Building program"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1523
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FOUT:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Selecteren vorig teken"
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex invoegen"
+#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto-opslaan"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3170
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex draait..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Naar begin van document"
+#: src/buffer.C:3183
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex werkte niet!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecteren tot begin document"
+#: src/buffer.C:3184
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Veranderingen in document:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Naar einde van document"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+msgid "Save document?"
+msgstr "Document opslaan?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecteren tot einde document"
+#: src/bufferlist.C:141
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxen"
+#: src/bufferlist.C:142
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Toch beëindigen?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document"
-msgstr "Nieuw document"
+#: src/bufferlist.C:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
 
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
 
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Naar vorig document"
+#: src/bufferlist.C:332
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
 
 
-#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
+#: src/bufferlist.C:356
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+#: src/bufferlist.C:358
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
+
+#: src/bufferlist.C:380
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
+
+#: src/bufferlist.C:382
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Die dan maar laden?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Bijwerken DVI"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
+msgid "Error!"
+msgstr "Fout!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Bijwerken PostScript"
+#: src/bufferlist.C:449
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View DVI"
-msgstr "Bekijken DVI"
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Document is al geopend:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Bekijken PostScript"
+#: src/bufferlist.C:478
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:496
+msgid "File `"
+msgstr "Het bestand `"
 
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Controleren TeX"
+#: src/bufferlist.C:497
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
 
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "s Opslaan"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:512
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Save As"
-msgstr "a Opslaan als"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:555
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/bufferlist.C:522
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Een teken terug"
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Een teken vooruit"
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Openen/Sluiten..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:619
-msgid "Execute command"
-msgstr "Opdracht uitvoeren"
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: src/BufferView2.C:436
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+
+#: src/BufferView2.C:447
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
+
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+msgid "Redo"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
+
+#: src/BufferView2.C:457
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
+
+#: src/BufferView2.C:554
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
 
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2401
+#: src/BufferView2.C:563
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2413
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
+# invoegen?
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
 
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
+msgid "No more notes"
+msgstr "Geen verdere notities"
 
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+#: src/bufferview_funcs.C:39
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Voetnoot invoegen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Veranderen instellingen lijsttekens"
+#: src/bufferview_funcs.C:76
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Kanttekening invoegen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Go down"
-msgstr "Omlaag"
+#: src/bufferview_funcs.C:100
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Fout! onbekende taal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Select next line"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
+#: src/bufferview_funcs.C:142
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:629
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+#: src/bufferview_funcs.C:270
+msgid "Font: "
+msgstr "Lettertype:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2353
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Figuur invoegen"
+#: src/bufferview_funcs.C:274
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Diepte:"
 
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: src/bufferview_funcs.C:280
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Wit: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
+#: src/bufferview_funcs.C:283
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Vet aan/uit"
+#: src/bufferview_funcs.C:286
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Een-half"
 
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Codestijl aan/uit"
+#: src/bufferview_funcs.C:289
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standaard lettertype"
+#: src/bufferview_funcs.C:292
+msgid "Other ("
+msgstr "Overig ("
 
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Nadruk aan/uit"
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
+msgid "No more errors"
+msgstr "Geen verdere fouten"
 
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
 
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Onbekende X11 kleur "
 
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid " for "
+msgstr " voor "
 
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Set font size"
-msgstr "Korpsgrootte instellen"
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
 
 
-# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Show font state"
-msgstr "Toon lettertype"
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 kleur "
 
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Onderlijning aan/uit"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr " gereserveerd voor "
 
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Voetnoot invoegen"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
 
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Select next char"
-msgstr "Volgend teken selecteren"
-
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Horizontale vulling invoegen"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Reserveren van '"
 
 
-# (woord)afbreekpunt
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid "' for "
+msgstr "' voor "
 
 
-# was: punten (...) invoegen
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Ellips invoegen"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " met (r,g,b)=("
 
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+"     De dichtstbijzijnde gereserveerde kleur wordt gebruikt met (r,g,b)=("
 
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
+#: src/combox.C:467
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Opdracht uitvoeren:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Papiergrootte en marges aangeven"
+#: src/converter.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Naar begin van regel"
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecteren tot begin regel"
+#: src/converter.C:551
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Naar einde van regel"
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " van "
 
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecteren tot einde regel"
+#: src/converter.C:637
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
 
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Probeer deze te corrigeren."
 
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+#: src/converter.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griekse symbolen"
+#: src/converter.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
 
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Math mode"
-msgstr "Wiskundemodus"
+#: src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " van "
 
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Een alinea omlaag"
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+msgid "One error detected"
+msgstr "Een fout gevonden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Probeer die te corrigeren."
 
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Een alinea omhoog"
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+msgid " errors detected."
+msgstr " fouten gevonden."
 
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecteer de vorige alinea"
+#: src/converter.C:763
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
 
-# invoegen?
-#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2422
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "ingevoerd."
 
 
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Herconfigureren"
+#: src/converter.C:787
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX draait..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2109
-msgid "Redo"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+#: src/converter.C:817
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+#: src/converter.C:818
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Logbestand ontbreekt:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2365
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: src/converter.C:831
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
 
-#: src/LyXAction.C:677
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+#: src/credits.C:54
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2089
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
+#: src/credits.C:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
 
 
-#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2444
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/credits.C:61
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
 
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Import document"
-msgstr "Document importeren"
+#: src/credits.C:71
+msgid "Credits"
+msgstr "Dank aan"
 
 
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
+#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
+#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/LyXAction.C:682
-#, fuzzy
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:717
-msgid "No description available!"
-msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt,"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Zend document naar opdracht"
+#: src/CutAndPaste.C:448
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Veranderd)"
+#: src/CutAndPaste.C:451
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
+#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Onmogelijke operatie"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+#: src/CutAndPaste.C:478
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Papierformaat"
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
+#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
+msgid "Sorry."
+msgstr "Helaas."
 
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Papierformaat ingesteld"
+#: src/debug.C:32
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(geen logbericht)"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra alinea opmaak"
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld"
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tabel Extra Formulier"
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabelformaat"
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets"
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
 
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- vervangen door standaard"
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Waarschuwing!"
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Dekoratie"
 
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Inlezen document niet voltooid"
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Trefwoord"
 
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Wellicht is document afgekapt"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FOUT!"
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Geen LyX-bestand!"
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
 
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: "
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "File|#F"
 
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Wijzigen"
 
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Help"
 
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Invoegen"
 
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FOUT:"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "l Opmaak"
 
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatief|#N"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX draait..."
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenten"
 
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Logbestand ontbreekt:"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
 
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "o Andere...|#O"
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTeX draait..."
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importeren%m"
 
 
-#: src/buffer.C:3226
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afsluiten"
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/buffer.C:3294
+#: src/ext_l10n.h:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
+msgid "Save|S"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex draait..."
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "a Opslaan als"
 
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex werkte niet!"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
 
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Invoegen"
 
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporteren naar"
 
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Printer|#P"
 
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3175 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Onmogelijke operatie!"
+#: src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
 
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registreren"
 
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Helaas."
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "i Veranderingen inboeken"
 
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Veranderingen in document:"
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
 
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "l Vorige versie terughalen"
 
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Laatste inboeking annuleren"
 
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Toch beëindigen?"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geschiedenis tonen"
 
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "File...|F"
+msgstr "File|#F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Document opgeslagen als"
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Opslaan is mislukt!"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Geen documenten open!"
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "External Material...|E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " als..."
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Herconfigureren"
 
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ongedaan maken"
 
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Knippen"
 
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiëren"
 
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Plakken"
 
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Die dan maar laden?"
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
 
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan sjabloon niet openen"
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kon bestand niet converteren"
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608
-#: src/lyxfunc.C:2687
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Document is al geopend:"
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controleren TeX"
 
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Het bestand `"
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
 
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Grootte|#o"
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Openen/Sluiten..."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Smelt"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Toepassen|#a"
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annuleren|^["
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Meerkolom|#M"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "t Lijn boven"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "b Lijn onder"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Lijstdiepte"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Links|#L"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standaard|#S"
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Wisk.|#M"
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "e Links uitlijnen"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "i Rechts uitlijnen"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centreren"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud."
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "b Lijn onder"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer."
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)."
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
-"| GROOT | enorm | Enorm"
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Lijsttekens kiezen"
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Wiskundemodus"
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Tonen"
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Wiskundepaneel"
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Dank aan"
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "speciaal teken"
 
 
-# aansprakelijkheid?
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
 
-# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt,"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "l Label:|#l"
 
 
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "voetnoot"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Op de LyX-programmatuur rust auteursrecht.\n"
-"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich; 1995-1998 LyX Team"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "andere..."
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+# (woord)afbreekpunt
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Lijst van Figuren"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "i Inspringen|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "bijlage lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Papierformaat ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Aanmaken programma"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fout"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "andere..."
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+# aansprakelijkheid?
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Dank aan"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Version...|V"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "A&A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "rood"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "bijlage lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "bijlage lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Oriëntatie"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaar:"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Kolom"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kolom"
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Staand"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Aantal:"
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Database:"
+
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Woordenlijst"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Ontvanger:"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ontvanger:"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Frans"
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "accent"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "inzet"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Eerste koptekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "voetnoot"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Idea"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Negeren"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "tabel lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Landschap|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Landschap|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "e Links|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Braziliaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "n duimen|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Div."
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "modying"
+msgstr "Importeren%m"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Getal"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatief|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Notitie"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Notitie"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Openen"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "ert"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Alineaomgeving"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoongids"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Vervangen"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Herconfigureren"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "o Portret|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Dubbel"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Publishers"
+msgstr "Pools"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Aanhalingstekens"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX draait..."
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Tweede"
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "ert"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "-zijdig"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "-zijdig"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Speciale cel"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "s Opslaan"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Stijl:  "
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stijl:  "
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Subitle"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabel%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Twee|#w"
+
+# ??
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+# ??
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Letterlijk|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Verklein"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "American"
+msgstr "Amerikaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Indonesisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr "Braziliaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretons"
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+#, fuzzy
+msgid "British"
+msgstr "Iers"
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Catalaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
+
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr "Ests"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
+
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeuws"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Irish"
+msgstr "Iers"
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Norsk"
+msgstr "Noors"
+
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
+
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugees"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roemeens"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schots"
+
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowaaks"
+
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovenisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
+
+#: src/filedlg.C:201
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
+
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "c Stel tekenkodering in|#C"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Fout:\n"
+"\n"
+"Toetsenkaart\n"
+"niet gevonden"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "o Andere...|#O"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "t Andere...|#T"
+
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Kaart"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "n Geen toetsenkaart|#N"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Tweede"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Eerste"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Voorbeeld op scherm|#V"
+
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Bladeren...|#B"
+
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
+#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
+#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Toepassen|#a"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annuleren|^["
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
+
+# ??
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "l Hoek:|#L"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "g % van blz.|#g"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "t Standaard|#t"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "m cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "h duimen|#h"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+#: src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Tonen"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "d Toon in kleur|#D"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "y Toon deze figuur niet|#y"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "u Standaard|#U"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "n duimen|#n"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "p % van blz.|#P"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "o % van kolom|#o"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "q Subfiguur|#q"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "d Map:|#D"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Patroon:|#P:"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "r Herlezen|#R#r"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "h Thuismap|#H#h"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Gebruiker1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Gebruiker2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "n Zoeken|#n"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "w Vervangen door|#W"
+
+#: src/form1.C:294
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:298
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "r Vervangen|#R#r"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sluiten|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "m Heel woord|#M#m"
+
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "' na "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
+"1995-2000 het LyX Team"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
+"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
+"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
+"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
+"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Fout"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Fout:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lijst van Figuren"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Geen document ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
+"1995-2000 het LyX Team"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version."
 msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version."
 msgstr ""
-"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
-"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
-"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
-"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
-"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
+"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
+"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
+"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
+"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
+"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
+"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
+"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
+"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
+"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
+
+# aansprakelijkheid?
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Alineaomgeving"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "interne LyX fout!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:701
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Toepassen|#a"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Vergroot"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
+
+# invoegen?
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
+
+# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Math units"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "d Midden|#d"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Kleinst"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte|#L"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Paginascheidingen"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Verticale afstanden"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "c Blok|#c"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Links|#f"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "blauw"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Plus"
+msgstr "Pools"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "TrefwoordenRegister"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+msgid "Output filename"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiën"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
+msgid "Print to"
+msgstr "Afdrukken op"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Alleen even blz. |#E"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Printer|#P"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Aantal:"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Helaas."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Diepte:"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
+msgid "Info"
+msgstr "Informatie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#b"
+msgstr "Tekst mode"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#a"
+msgstr "' na "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
+#: src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annuleren|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "c Sluiten|#C^["
+
+# aansprakelijkheid?
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciaal:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marges koppen/voeten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriëntatie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "o Portret|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Landschap|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "w Breedte:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "h Hoogte:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Top:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "b Onderkant:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Links:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Rechts:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "i Paginakoppen:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "d Paginakopwit:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "f Voetnootwit:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "-zijdig"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "c Doc. klasse:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "p Paginastijl:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Regelafstand|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra opties:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "Een|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Twee|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "Een|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Twee|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "i Inspringen|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "k Vertikale afst.|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "d Codering:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Type:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "s Enkel|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dubbel|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Taal:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "s PS-driver:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Grootte|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Lijstdiepte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standaard|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Wisk.|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Opmaakblad document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
+"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+# invoegen?
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Lijstdiepte"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid "Document layout set"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fout"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafisch bestand|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "g % van blz.|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Inch"
+msgstr "Frans"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "o % van kolom|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "c Kleur:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[niet getoond]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roteren 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "l Hoek:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
+msgid "Graphics"
+msgstr "Plaatjes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
+msgid "Clipart"
+msgstr "Prentenboek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/insets/insetexternal.C:157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Boven|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "e Onder|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "o Boven|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "l Onder|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Niet Inspringen|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Links|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "c Blok|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+msgid "Center|#n"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "v Boven:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "w Onder:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Paginascheidingen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Verticale afstanden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "k Houd|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "p Houd|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengte|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "of %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "d Midden|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Annuleren|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Extra alinea opmaak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Duits"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:269
+msgid "Save"
+msgstr "s Opslaan"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Romeins"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Zonder schreef"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schrijfmachine"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "of %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "d Codering:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+msgid "footnote"
+msgstr "voetnoot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Groot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Grootst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscuul"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Groter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Enormer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "d Codering:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "speciaal teken"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Gebruik input|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "p % van blz.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Opdracht:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Opdracht:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+#, fuzzy
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr "LyX: X11 kleur "
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#, fuzzy
+msgid "Name database|#N"
+msgstr "Naam|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Middel|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Toevoegen|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Twee|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "File|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
-"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
-"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
-"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/filedlg.C:234
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "c Stel tekenkodering in|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Helaas."
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
+msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fout:\n"
-"\n"
-"Toetsenkaart\n"
-"niet gevonden"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "h Tekencodering:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "o Andere...|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "t Andere...|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kaart"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "n Geen toetsenkaart|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Tweede"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Eerste"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "d Codering:|#D"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
 msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 msgstr "EPS-bestand|#E"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Voorbeeld op scherm|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "paginascheiding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopiën"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Hellend"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[geen bestand]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Laatste voettekst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Pagina:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Input"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Schermopties"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "rand opmerking"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Div."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "No file found"
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid ""
+"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
+"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
+msgid ""
+"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
+"match to this."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
+msgid "Modify the color of the LyX object."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
+#, fuzzy
+msgid "X11 color database"
+msgstr "LyX: X11 kleur "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Bladeren...|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "f Venster tonen|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-# ??
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "l Hoek:|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "g % van blz.|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "t Standaard|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "m cm|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
+msgid "Add the current format to the list of available formats."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "h duimen|#h"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Tonen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Roteren"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "d Toon in kleur|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
+msgid "User UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "y Toon deze figuur niet|#y"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Toetsenkaarten"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "u Standaard|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "n duimen|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "p % van blz.|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "o % van kolom|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker1|#1"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "q Subfiguur|#q"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "d Map:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroon:|#P:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "r Herlezen|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "h Thuismap|#H#h"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Gebruiker1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Printer|#P"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Gebruiker2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "File|#F"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolommen"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rijen"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Alleen oneven blz.|#O"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "n Zoeken|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Alleen even blz. |#E"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "w Vervangen door|#W"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normale volgorde|#N"
 
 
-#: src/form1.C:326
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/form1.C:330
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
+msgid "Order"
+msgstr "Volgorde"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "r Vervangen|#R#r"
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sluiten|^["
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pagina's:"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+msgid "Count:"
+msgstr "Aantal:"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "m Heel woord|#M#m"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Opdracht:|#C"
 
 
-#: src/form1.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "r Vervangen|#R#r"
+msgid "to"
+msgstr " van "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[render error]"
-msgstr "[tekenfout]"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "u Bijwerken|#Uu"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1091
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[tekenen ...]"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Helaas."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[no file]"
-msgstr "[geen bestand]"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Naam|#N"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[niet getoond]"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1095
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[geen ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[onbekende fout]"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1294
-msgid "Figure"
-msgstr "Figuur"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
-msgid "empty figure path"
-msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "c Sluiten|#C^["
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2150
-msgid "Clipart"
-msgstr "Prentenboek"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564
-#: src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-figuur"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2174
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2175
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Randen aan|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "u Randen uit|#U"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lange tabel"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "9 Roteren 90°|#9"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Naam|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. tabel"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Naam|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type|#H"
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Links|#f"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Sleutel:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+msgid "Left|#e"
+msgstr "e Links|#e"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "i Rechts|#i"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "l Label:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Aanhaling"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Randen"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stijl:  "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:452
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "w Breedte:|#W"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3706
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:182
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fout"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Speciale cel"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fout geopend"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Meerkolom|#M"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Bladeren|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipagina|#m"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "d Niet zetten|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciale cel"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "l Openen|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciale Multikolomordening"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Eerste koptekst"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Letterlijk|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Gebruik input|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Laatste voettekst"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Nieuwe blz."
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449
-#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenten"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Kies subdocument"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Voettekst"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Speciaal:|#S"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-input"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolom"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Trefwoord"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "geel"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Trefwoord"
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lange tabel"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "TrefwoordenRegister"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
-msgid "Note"
-msgstr "Notitie"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "c Sluiten|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rijen"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tabel invoegen"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lijst van Figuren"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Type:|#t"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoofddocument:"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Verwijzingstype"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Naam|#N"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Naar label"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Wijzig label"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Paginanummer"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "negeren"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Verwijzing"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Lijst van Figuren"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagina:"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773
-msgid "Table of Contents"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: src/insets/inseturl.C:135
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Url invoegen"
-
-#: src/insets/inseturl.C:149
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:151
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inzet geopend"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Url invoegen"
 
 
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "andere..."
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Figuur invoegen"
 
 
-#: src/intl.C:371
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Toetsenkaarten"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Index item invoegen"
 
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   opties: "
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w"
+#: src/importer.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Importeren%m"
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "u Bijwerken|#Uu"
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/layout.C:1288
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1289
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "ingevoerd."
 
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
+#: src/insets/figinset.C:1005
+msgid "[render error]"
+msgstr "[tekenfout]"
 
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
+#: src/insets/figinset.C:1006
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[tekenen ...]"
 
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
+#: src/insets/figinset.C:1009
+msgid "[no file]"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
+#: src/insets/figinset.C:1011
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Scheiding"
+#: src/insets/figinset.C:1013
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[niet getoond]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "i Inspringen|#I"
+#: src/insets/figinset.C:1015
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[geen ghostscript]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "k Vertikale afst.|#K"
+#: src/insets/figinset.C:1017
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[onbekende fout]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "c Doc. klasse:|#C"
+#: src/insets/figinset.C:1190
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Figuur geopend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "p Paginastijl:|#P"
+#: src/insets/figinset.C:1218
+msgid "Figure"
+msgstr "Figuur"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "f Lettertype:|#F"
+#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS-figuur"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr "Grafisch bestand|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "s PS-driver:|#s"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "d Codering:|#D"
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "l Label:|#l"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Een|#n"
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Twee|#T"
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "-zijdig"
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Een|#e"
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stijl:  "
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Twee|#w"
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra opties:|#X"
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inzet geopend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Fout geopend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT Inzet geopend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Regelafstand|#g"
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Onmogelijke operatie!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "b Lijsttekens|#B"
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
+#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|F"
+#: src/insets/insetexternal.C:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#s"
+#: src/insets/insetexternal.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Index lijst invoegen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "h Vorm:|#h"
+#: src/insets/insetexternal.C:406
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "x Extra|#X"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "z Grootte:|#Z"
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "m Overig:|#M"
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "c Kleur:|#C"
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "voettekst"
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[onbekende fout]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Inspringen"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Boven|#b"
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "e Onder|#E"
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "d Niet zetten|#d"
 
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "o Boven|#o"
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "l Openen|#L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "l Onder|#l"
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Niet Inspringen|#I"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
 
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Letterlijk|#V"
 
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Links|#f"
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Gebruik input|#I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "c Blok|#c"
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenten"
 
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "v Boven:|#v"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Kies subdocument"
 
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "w Onder:|#w"
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Paginascheidingen"
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Regels"
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim-input"
 
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Index"
 
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Verticale afstanden"
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Notitie geopend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Extra opties|#X"
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Label invoegen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "k Houd|#K"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "inzet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "p Houd|#p"
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inzet geopend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type:|#t"
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "s Enkel|#S"
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dubbel|#D"
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoofddocument:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciaal:|#S"
+#: src/insets/insettabular.C:450
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/insets/insettabular.C:1509
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
 
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marges koppen/voeten"
+#: src/insets/insettext.C:467
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntatie"
+#: src/insets/insettext.C:939
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "o Portret|#o"
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+msgid "Layout "
+msgstr "l Opmaak "
 
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Landschap|#L"
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+msgid " not known"
+msgstr " onbekend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papier:|#P"
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U"
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
 
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "w Breedte:|#W"
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "h Hoogte:|#H"
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
+msgid "other..."
+msgstr "andere..."
 
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "b Onderkant:|#B"
+#: src/intl.C:362
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Toetsenkaarten"
 
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Links:|#e"
+#: src/kbsequence.C:206
+msgid "   options: "
+msgstr "   opties: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Rechts:|#R"
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document wide language"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "i Paginakoppen:|#i"
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX sessienummer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "d Paginakopwit:|#d"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex is bezig."
 
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "f Voetnootwit:|#F"
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX is bezig."
 
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Randen"
+#: src/LaTeXLog.C:44
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan logbestand niet weergeven!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "t Boven|#T"
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Programma-aanmaak log"
 
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Log"
 
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciale cel"
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Meerkolom|#M"
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
 
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "d Tabel verwijderen|#D"
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolom"
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#s"
 
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rij"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "h Vorm:|#h"
 
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Randen aan|#S"
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "z Grootte:|#Z"
 
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "u Randen uit|#U"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "m Overig:|#M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lange tabel"
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "c Kleur:|#C"
 
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "9 Roteren 90°|#9"
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. tabel"
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
 
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Eerste koptekst"
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Koptekst"
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Voettekst"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "geen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Laatste voettekst"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "zwart"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Nieuwe blz."
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "wit"
 
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roteren 90°"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "rood"
 
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "x Extra|#X"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "groen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "e Links|#e"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "blauw"
 
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "i Rechts|#i"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "cyaan"
 
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "c Midden|#C"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Extra opties"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "geel"
 
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengte|#L"
+#: src/LColor.C:61
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "wiskunde cursor"
 
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "of %|#o"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr "achtergrond"
 
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "d Midden|#d"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "foreground"
+msgstr "voorgrond"
 
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "selection"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "latex"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina|#m"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note"
+msgstr "opmerking"
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#f"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr "achtergrond opmerking"
 
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciale Multikolomordening"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr "rand opmerking"
 
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciale Kolomordening"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr "dieptestreep"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr "achtergrond commando-inzet"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Romeins lettertype|#R"
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
+msgid "inset frame"
+msgstr "inzet frame"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Lettertype zonder schreef|#S"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent"
+msgstr "accent"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "t Schrijfmachine lettertype|#T"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr "achtergrond accent"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Normaal|#n"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr "rand accent"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zoom|#z"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "u Bijwerken|uU#u"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr "speciaal teken"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math"
+msgstr "wiskunde"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math frame"
+msgstr "wiskunde frame"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr "wiskunde cursor"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
+#: src/LColor.C:84
+msgid "math line"
+msgstr "wiskunde lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:344
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr "achtergrond voetnoot"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450
-msgid "Templates"
-msgstr "Sjablonen"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr "rand voetnoot"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "ert"
+msgstr "ert"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548
-#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771
-msgid "Canceled."
-msgstr "Afgebroken."
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset"
+msgstr "inzet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr "achtergrond inzet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:389
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Toch opslaan?"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "error"
+msgstr "fout"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:395
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "bestandseinde marker"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:397
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Vervangen door huidig document?"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "appendix line"
+msgstr "bijlage lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:405
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document hernoemd tot: '"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr "vfill lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:407
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', maar niet opgeslagen..."
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "boven/onder lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:413
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Document bestaat al:"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "table line"
+msgstr "tabel lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:415
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Bestand vervangen?"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabular lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Helaas kan ik dit niet tijdens het tekenen van figuren."
+#: src/LColor.C:100
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "tabular aan/uit lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Probeer later nog eens, als het klaar is."
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr "onderkant"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(of beëindig de gs-processen handmatig en probeer opnieuw.)"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "page break"
+msgstr "paginascheiding"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan dit niet doen terwijl de spellingscontrole draait."
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr "bovenkant van knop"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Stop de spellingscontrole eerst."
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr "onderkant van knop"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "One error detected"
-msgstr "Een fout gevonden"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr "linkerkant van knop"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Probeer die te corrigeren."
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr "rechterkant van knop"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid " errors detected."
-msgstr " fouten gevonden."
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr "achtergrond van knop"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Probeer deze te corrigeren."
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "erven"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:472
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "negeren"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:487
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Naar einde van document"
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "u Bijwerken|#Uu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:488
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Bijlage invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:515
-#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc."
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Selecteren vorig teken"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:524
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "One warning found."
-msgstr "Een waarschuwing gevonden."
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Aanmaken programma"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:527
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-opslaan"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:530
-msgid " warnings found."
-msgstr " waarschuwingen gevonden."
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Naar begin van document"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Selecteren tot begin document"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex-run geslaagd"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Controleren TeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Naar einde van document"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Opdracht uitvoeren:"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
-#: src/lyxfunc.C:2492
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Bestand bestaat al:"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Exporteren naar"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Faxen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
-msgid "Canceled"
-msgstr "Afgebroken"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Document importeren"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:848
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:854
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Nieuw document"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:867
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:884
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:889
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/LyXAction.C:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:917
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
+msgid "Update"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:922
+#: src/LyXAction.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
+msgid "View"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:946
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "a Opslaan als"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1014
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Een teken terug"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1055
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Een teken vooruit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1111
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Bestand voor invoegen"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1122
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1157
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1173 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1193
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1227
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Voetnoot invoegen..."
+# was: punten (...) invoegen
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Ellips invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
+
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1283
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Naar volgende foutmelding"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1298
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1355
+#: src/LyXAction.C:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1480
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tekenstijl"
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Figuur invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1688
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Alineaomgeving"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Figuur invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1939
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Opmaakblad document"
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1977
-msgid "Quotes"
-msgstr "Aanhalingstekens"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Vet aan/uit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2024
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codestijl aan/uit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2040
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standaard lettertype"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Nadruk aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2041
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2042
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2059 src/lyx_cb.C:2071
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Openen/Sluiten..."
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2094
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Korpsgrootte instellen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2104
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
+# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Toon lettertype"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2114
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2305
-msgid "Font: "
-msgstr "Lettertype:"
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Voetnoot invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2309
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Diepte:"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Volgend teken selecteren"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2337
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kanttekening invoegen..."
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Horizontale vulling invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2378
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2387
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2478
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Openen helpbestand"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2788
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
+# (woord)afbreekpunt
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2790
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Index item invoegen"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2799 src/lyx_cb.C:2918 src/lyx_cb.C:2925
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Omvormingsfouten!"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Laatste index item invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2800 src/lyx_cb.C:2926
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Index lijst invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2927
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2913
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2916
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2919
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Label invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3005
-msgid "Document layout set"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Change language"
+msgstr "Taal veranderen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3055 src/lyx_cb.C:3059
-msgid "No more notes"
-msgstr "Geen verdere notities"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-log bekijken"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3154
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3181
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tabel invoegen..."
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Naar begin van regel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3241
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabel ingevoegd"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Selecteren tot begin regel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3297 src/lyx_cb.C:3315
-#, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Kan niet printen"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Naar einde van regel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3298
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Selecteren tot einde regel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3316
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3427
-msgid "Error:"
-msgstr "Fout:"
+#: src/LyXAction.C:292
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3428
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan niet printen"
+#: src/LyXAction.C:294
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Lijst van figuren invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3429
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+#: src/LyXAction.C:296
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lijst van figuren invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3451
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Figuur invoegen..."
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3456 src/lyx_cb.C:3508
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figuur ingevoegd"
+#: src/LyXAction.C:300
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3537
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Schermopties ingesteld"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-opties"
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3576
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" draait..."
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3583
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griekse symbolen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3585
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3586
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Een alinea omlaag"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3707
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kon dit label niet vinden"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3708
-msgid "in current document."
-msgstr "in huidig document."
+#: src/LyXAction.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3739
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Geen document ***"
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Een alinea omhoog"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3908
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Selecteer de vorige alinea"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
+#: src/LyXAction.C:348
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
-"Standaard "
+#: src/LyXAction.C:350
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | "
-"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
-"Standaard"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Herconfigureren"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
-"Standaard "
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
-"Magenta | Geel %l| Standaard"
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Schermopties ingesteld"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+#: src/LyXAction.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+#: src/LyXAction.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | "
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
-"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/LyXAction.C:395
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-logo"
+#: src/LyXAction.C:398
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Gezien"
+#: src/LyXAction.C:400
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|jJ#j"
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nee|Nn#n"
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Clear|#e"
+#: src/LyXAction.C:656
+msgid "No description available!"
+msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Document schrijfbeveiligd"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i"
 
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
+#: src/lyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
+#: src/lyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Printer|#P"
 
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
+#: src/lyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
+#: src/lyx.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr "maar verwacht problemen."
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Verwacht problemen."
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Toch opslaan?"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', maar niet opgeslagen..."
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Maak map aan "
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Document bestaat al:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " en draai \"configure\"..."
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Bestand vervangen?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislukt. Zal "
+#: src/lyx_cb.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Klaar!"
+#: src/lyx_cb.C:278
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
 
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX waarschuwing!"
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "Een waarschuwing gevonden."
 
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
 
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Zet debugniveau op "
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr " waarschuwingen gevonden."
 
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
 
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Ontv. Naam:|#N"
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "e Bedrijf:|#E"
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Bestand voor invoegen"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefoongids"
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "s Uitkiezen|#S"
+#: src/lyx_cb.C:482
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Toevoegen|#t"
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "d Verwijderen van|#D"
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tekenstijl"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "v Opslaan|#V"
+#: src/lyx_cb.C:606
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Ontvanger:"
+#: src/lyx_cb.C:623
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaar:"
+#: src/lyx_cb.C:624
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxbestand:"
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Telefoongids leeg"
+#: src/lyx_cb.C:790
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Opslaan (nodig)"
+#: src/lyx_cb.C:825
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Figuur invoegen..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan tel. gids niet openen: "
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figuur ingevoegd"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!"
+#: src/lyx_cb.C:908
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" draait..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mededelingsvenster"
+#: src/lyx_cb.C:915
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTel. gids leeg"
+#: src/lyx_cb.C:917
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefoongids"
+#: src/lyx_cb.C:918
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Romeins"
+#: src/lyx_cb.C:919
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Zonder schreef"
 
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Zonder schreef"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schrijfmachine"
-
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbool"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbool"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Erven"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Erven"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeren"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeren"
 
@@ -2892,350 +7714,269 @@ msgstr "Medium"
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Staand"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Staand"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursief"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursief"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Hellend"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Hellend"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteel"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteel"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscuul"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscuul"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Kleinst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Kleinst"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "Grootst"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Grootst"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "Enormer"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Enormer"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Vergroot"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Vergroot"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgstr "Verklein"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Verklein"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "minuscuul"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "kleinst"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "kleiner"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "klein"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normaal"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "groot"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "groter"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "grootst"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "enormer"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "vergroot"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "verklein"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "erven"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "negeren"
-
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Toggle"
 msgstr "Aan/Uit"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Aan/Uit"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Zwart"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Wit"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rood"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Groen"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blauw"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyaan"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Geel"
-
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
-msgid "Math"
-msgstr "m Wiskunde"
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inzet"
-
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:399
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Nadruk "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Nadruk "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:402
 msgid "Underline "
 msgstr "Onderstreept "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Onderstreept "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:405
 msgid "Noun "
 msgstr "Eigennaam "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Eigennaam "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:407
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Language: "
+msgstr "Taal: "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
+#: src/lyxfont.C:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Getal"
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "Sorry!"
 msgid "Sorry!"
-msgstr "Helaas."
+msgstr "Helaas!"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
 
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 msgid "String not found!"
 msgid "String not found!"
-msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+msgstr "Tekst niet gevonden!"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:236
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:196
 msgid "1 string has been replaced."
 msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+msgstr "1 keer vervangen."
 
 
-#: src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfr1.C:199
 msgid " strings have been replaced."
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr " strings zijn vervangen."
 
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:235
 msgid "Found."
 msgid "Found."
-msgstr "geopend."
+msgstr "Gevonden."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:248
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Onbekende rij:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Onbekende rij:"
 
-#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Onbekende handeling"
 
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+
 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
-#: src/lyxfunc.C:375
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
 
-#: src/lyxfunc.C:434
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
-
-#: src/lyxfunc.C:474
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekst mode"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekst mode"
 
-#: src/lyxfunc.C:723
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "Saving document"
+msgstr "Document wordt opgeslagen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:726
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+msgid "Missing argument"
+msgstr "argument ontbreekt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1071
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Openen helpbestand"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:730
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Onbekend exporttype:"
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-versie"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:754
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Onbekend importtype:"
+#: src/lyxfunc.C:1085
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "l Opmaak "
+#: src/lyxfunc.C:1087
+msgid "User directory: "
+msgstr "Gebruiker's directory: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " onbekend"
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "in current document."
+msgstr "in huidig document."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkteken verwijderd"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Merkteken verwijderd"
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1790
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkteken geplaatst"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merkteken geplaatst"
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1895
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1908
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2400
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2417
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Griekse symbolen aan"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Griekse symbolen aan"
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "argument ontbreekt"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Wiskunde editor modus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Wiskunde editor modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2508
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2692
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Open subdocument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Open subdocument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2308
+#: src/lyxfunc.C:2724
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Onbekend soort voetnoot"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Onbekend soort voetnoot"
 
-#: src/lyxfunc.C:2359
+#: src/lyxfunc.C:2843
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2849
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2851
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2866
+msgid "No document open"
+msgstr "Geen document open"
+
+#: src/lyxfunc.C:2872
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
-#: src/lyxfunc.C:2451
+#: src/lyxfunc.C:2978
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyxfunc.C:2979
 msgid "newfile"
 msgstr "nieuw"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "nieuw"
 
-#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
+msgid "Canceled."
+msgstr "Afgebroken."
+
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3243,1392 +7984,1007 @@ msgstr ""
 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
 
 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyxfunc.C:3018
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Bestand bestaat al:"
+
+#: src/lyxfunc.C:3020
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Wilt u het document openen?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Wilt u het document openen?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
 msgid "Opening document"
 msgstr "Openen document"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Openen document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
 msgid "opened."
 msgstr "geopend."
 
 msgid "opened."
 msgstr "geopend."
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:3050
 msgid "Choose template"
 msgstr "Kies sjabloon"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Kies sjabloon"
 
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
 msgid "Examples"
 msgstr "Voorbeelden"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
+#: src/lyxfunc.C:3081
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Kies document ter opening"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Kies document ter opening"
 
-#: src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:3107
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kon document niet openen"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Kon document niet openen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2591
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
+#: src/lyxfunc.C:3137
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "s Uitkiezen|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:3138
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:3180
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Een document onder de naam"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Een document onder de naam"
 
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:3182
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2637
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importeren ASCII-bestand"
-
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-bestand "
-
-#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734
-msgid "imported."
-msgstr "ingevoerd."
-
-#: src/lyxfunc.C:2666
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
-
-#: src/lyxfunc.C:2669
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
-
-#: src/lyxfunc.C:2719
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importering LaTeX bestand"
-
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importering Noweb bestand"
-
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-bestand "
-
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-bestand "
-
-#: src/lyxfunc.C:2737
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
-
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
-
-#: src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:3213
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2783
+#: src/lyxfunc.C:3231
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Document invoegen"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Document invoegen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/lyxfunc.C:3237
 msgid "inserted."
 msgstr "ingevoegd."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "ingevoegd."
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:3239
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kon document niet invoegen"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kon document niet invoegen"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
-
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
-
-#: src/lyxvc.C:185
-#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
-
-#: src/lyxvc.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Negeren"
-
-#: src/lyxvc.C:188
-msgid "This document has NOT been registered."
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
+"Standaard "
 
 
-#: src/lyxvc.C:219
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logmededeling"
-
-#: src/lyxvc.C:233
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
-
-#: src/lyxvc.C:251
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
-
-#: src/lyxvc.C:252
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
-
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!"
-
-#: src/lyxvc.C:362
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS-geschiedenis"
-
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX-modus"
-
-#: src/mathed/formula.C:895
-msgid "No number"
-msgstr "Geen getal"
-
-#: src/mathed/formula.C:898
-msgid "Number"
-msgstr "Getal"
-
-#: src/mathed/formula.C:1057
-msgid "math text mode"
-msgstr "wiskunde-tekst modus"
-
-#: src/mathed/formula.C:1066
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macro:"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Sluiten "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Functies"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Div."
-
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolommen "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "t Dun|#T"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Middel|#m"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "h Dik|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatief|#N"
-
-# hm.
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:97
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Begrenzing"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:101
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoratie"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:105
-msgid "Spacing"
-msgstr "Wit"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrix"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:294
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Boven | Midden | Onder"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:343
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Wiskundepaneel"
-
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-msgid "File"
-msgstr "f Bestand"
-
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
-msgid "Edit"
-msgstr "Wijzigen"
-
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
-msgid "Layout"
-msgstr "l Opmaak"
-
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
-msgid "Insert"
-msgstr "Invoegen"
-
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
-
-#: src/menus.C:231
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
-
-#: src/menus.C:245
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
-
-#: src/menus.C:259
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#i"
-
-#: src/menus.C:273
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
-
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
-
-#: src/menus.C:301
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
-
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
-
-#: src/menus.C:418
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Schermopties"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
 
 
-#: src/menus.C:459
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als "
-"Alinea's%x32|Noweb%x33"
-
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:700
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:701
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:702
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:703
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
 
 
-#: src/menus.C:476
-#, fuzzy
+#: src/lyx_gui.C:318
 msgid ""
 msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Export%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
-"Ascii-tekst %x43|m Eigen...%x44"
+" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | "
+"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
+"Standaard"
 
 
-#: src/menus.C:485
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
-"Ascii-tekst...%x43"
+" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
+"Standaard "
 
 
-#: src/menus.C:492
-#, fuzzy
+#: src/lyx_gui.C:324
 msgid ""
 msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
-"Ascii-tekst...%x43"
-
-#: src/menus.C:498
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:499
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
+"Magenta | Geel %l| Standaard"
 
 
-#: src/menus.C:500
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:501
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Veranderd)"
 
 
-#: src/menus.C:503
+#: src/lyx_gui.C:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/menus.C:504
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX-logo"
 
 
-#: src/menus.C:508
-#, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Nieuw...|t Nieuw van Sjabloon...|Openen...%l|c Afsluiten|Opslaan|Opslaan "
-"als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v "
-"Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..."
+#: src/lyx_gui_misc.C:283
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Gezien"
 
 
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:719
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|jJ#j"
 
 
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:720
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nee|Nn#n"
 
 
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:721
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
+#: src/lyx_gui_misc.C:372
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Clear|#e"
 
 
-#: src/menus.C:526
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyx_gui_misc.C:385
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
 
 
-#: src/menus.C:527
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyx_gui_misc.C:386
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Document schrijfbeveiligd"
 
 
-#: src/menus.C:528
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|aA#a#A"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:529
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:530
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
 
 
-#: src/menus.C:531
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
 
 
-#: src/menus.C:532
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
 
 
-#: src/menus.C:533
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
 
 
-#: src/menus.C:534
-#, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|bB#b#B"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
 
 
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
 
 
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
 
 
-#: src/menus.C:576
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importeren%m"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:578
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exporteren%m%l"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
 
 
-#: src/menus.C:580
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|x Beeindigen%l"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr "maar verwacht problemen."
 
 
-#: src/menus.C:581 src/menus.C:722
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Verwacht problemen."
 
 
-#: src/menus.C:582
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_main.C:555
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
 
-#: src/menus.C:583 src/menus.C:723
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
 
-#: src/menus.C:695
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als "
-"Alinea's...%x17|Noweb...%x18"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
 
 
-#: src/menus.C:714
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr ""
-"Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
 
 
-#: src/menus.C:804
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Zwevers & inzetten%t|Openen/Sluiten%x21|m Smelten%x22|a Alle "
-"voetnoten/kanttekeningen openen%x23|c Alle voetnoten/kanttekeningen "
-"sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen "
-"sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\""
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
 
 
-#: src/menus.C:813
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Maak map aan "
 
 
-#: src/menus.C:814
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|mM#m#M"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid " and running configure..."
+msgstr " en draai \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:815
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Mislukt. Zal "
 
 
-#: src/menus.C:816
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|cC#c#C"
+#: src/lyx_main.C:575
+msgid " instead."
+msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
 
-#: src/menus.C:817
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyx_main.C:582
+msgid "Done!"
+msgstr "Klaar!"
 
 
-#: src/menus.C:818
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX waarschuwing!"
 
 
-#: src/menus.C:819
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:925
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabel%t"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
 
 
-#: src/menus.C:835
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Meerkolom%B%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:696
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Zet debugniveau op "
 
 
-#: src/menus.C:837
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Meerkolom%b%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
+"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
+"        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
+"        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
+"        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
+"        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
+"        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
+"        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
+"        -dbg optie[,optie]...\n"
+"                          selecteer de debugopties.\n"
+"                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
+"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
+
+#: src/lyx_main.C:734
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
+
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
 
-#: src/menus.C:838
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|mM#m#M"
+#: src/lyx_main.C:757
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
 
-#: src/menus.C:846
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|t Lijn boven%B%x36"
+#: src/lyx_main.C:780
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
 
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|t Lijn boven%b%x36"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
 
-#: src/menus.C:849
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|tT#t#T"
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
+msgid " switch!"
+msgstr " wissel!"
 
 
-#: src/menus.C:857
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|b Lijn onder%B%x37"
+#: src/lyx_main.C:808
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|b Lijn onder%b%x37"
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:860
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:868
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Lijn links%B%x38"
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Lijn links%b%x38"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
+"to use."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:871
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:879
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid ""
+"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
+"print command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:882
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:893
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:894
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:897
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:899
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:900
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centreren%R%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Centreren%r%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Cc#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:909
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|o Voeg rij toe%x32"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:912
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l"
+#: src/lyxrc.C:1675
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1679
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
 
 
-#: src/menus.C:915
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|w Rij verwijderen%x34"
+#: src/lyxrc.C:1683
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:918
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l"
+#: src/lyxrc.C:1691
+msgid ""
+"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
+"directory is deleted when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:919
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1695
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:921
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|d Tabel verwijderen%x43"
+#: src/lyxrc.C:1699
+msgid ""
+"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:922
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid ""
+"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
+"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:927
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Tabel invoegen%x31"
+#: src/lyxrc.C:1708
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:928
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1712
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versieboekhouding%t"
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:935
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registreren%d%x51"
+#: src/lyxrc.C:1722
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:939
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:941
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52"
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:947
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53"
+#: src/lyxrc.C:1748
+msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:950
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54"
+#: src/lyxrc.C:1755
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/menus.C:952
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
+"words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:954
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Geschiedenis tonen%x56"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registreren%x51"
+#: src/lyxrc.C:1770
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:960
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:961
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:962
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:963
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:964
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:965
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/lyxrc.C:1801
 msgid ""
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"u Ongedaan maken|r Herhalen%l|c Knippen|Kopieren|Plakken%l|f Zoeken & "
-"vervangen...|e Naar fout|Naar notitie|i Zwevers & "
-"inzetten%m|Tabel%m|Spelling...|h TeX-check|a "
-"Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken "
-"X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's"
-
-#: src/menus.C:987
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|uU#u#U"
-
-#: src/menus.C:988
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:989
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|cC#c#C"
-
-#: src/menus.C:990
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:991
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:992
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:993
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|eE#e#E"
-
-#: src/menus.C:994
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|nN#n#N"
-
-#: src/menus.C:995
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:996
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|sS#s#S"
-
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|lL#l#L"
-
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1128
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1805
 msgid ""
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"c Teken...|p Alinea...|d Document...|a Papier...|e Tabel...|q "
-"Aanhalingstekens...%l|m Nadruk%b|n Eigennaam%b|b Vet%b|t "
-"TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad "
-"opslaan als default"
 
 
-#: src/menus.C:1141
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1142
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1143
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1144
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
+"the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1145
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1146
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|qQ#q#Q"
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1147
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1148
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1149
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1150
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|tT#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|sS#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1223
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1226
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
 
 
-#: src/menus.C:1227
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|pP#p#P"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Ontv. Naam:|#N"
 
 
-#: src/menus.C:1230
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t "
-"Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "e Bedrijf:|#E"
 
 
-#: src/menus.C:1237
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|cC#c#C"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefoongids"
 
 
-#: src/menus.C:1238
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "s Uitkiezen|#S"
 
 
-#: src/menus.C:1239
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|tT#t#T"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Toevoegen|#t"
 
 
-#: src/menus.C:1240
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
 
 
-#: src/menus.C:1241
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|iI#i#I"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "v Opslaan|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1242
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Ontvanger:"
 
 
-#: src/menus.C:1254
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede "
-"tabel%l%x74|Algoritme%x75\""
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaar:"
 
 
-#. }
-#: src/menus.C:1261
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:43
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faxbestand:"
 
 
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
+#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Telefoongids leeg"
 
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|wW#w#W"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Opslaan (nodig)"
 
 
-#: src/menus.C:1264
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:252
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Kan tel. gids niet openen: "
 
 
-#: src/menus.C:1265
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|Aa#a#A"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:283
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!"
 
 
-#: src/menus.C:1268
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Speciaal teken%t|h Horizontale vulling%x31|p Woordafbreekpunt%x32|b Harde "
-"spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q "
-"Aanhalingsteken (\")%x37"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Mededelingsvenster"
 
 
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|hH#h#H"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:325
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTel. gids leeg"
 
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|pP#p#P"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefoongids"
 
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|bB#b#B"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Zend document naar opdracht"
 
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|lL#l#L"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
 
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
 
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|eE#e#E"
+#: src/lyxvc.C:108
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
 
 
-#: src/menus.C:1284
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|qQ#q#Q"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
 
 
-#: src/menus.C:1285
-#, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|mM#m#M"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logmededeling"
 
 
-#: src/menus.C:1288
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figuur...|Tabel...%l|Bestand inivoegen...|ASCII-bestand "
-"importeren%m|LyX-bestand "
-"invoegen...%l|Voetnoot|Kanttekening|Zwevers%m%l|Lijsten & "
-"inhoudstabellen%m%l|Speciaal "
-"teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo"
-"rd|Register laatste woord"
-
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
-
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|xX#x#X"
-
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:1323
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1324
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1330
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/menus.C:1331
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|uU#u#U"
-
-#: src/menus.C:1445
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde "
-"mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..."
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(geen logbericht)"
 
 
-#: src/menus.C:1455
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|fF#f#F"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
 
 
-#: src/menus.C:1456
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|sS#s#S"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
 
 
-#: src/menus.C:1457
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
 
 
-#: src/menus.C:1458
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
 
 
-#: src/menus.C:1459
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+#: src/lyxvc.C:277
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Geen VC Geschiedenis!"
 
 
-#: src/menus.C:1460
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/lyxvc.C:284
+msgid "VC History"
+msgstr "VC Geschiedenis"
 
 
-#: src/menus.C:1461
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|mM#m#M"
+#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Veranderd)"
 
 
-#: src/menus.C:1462
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|dD#d#D"
+#: src/LyXView.C:371
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
 
 
-#: src/menus.C:1463
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX-modus"
 
 
-#: src/menus.C:1529
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r "
-"Herkonfiguratie"
+#: src/mathed/formula.C:919
+msgid "No number"
+msgstr "Geen getal"
 
 
-#: src/menus.C:1535
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|fF#f#F"
+#: src/mathed/formula.C:922
+msgid "Number"
+msgstr "Getal"
 
 
-#: src/menus.C:1536
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|sS#s#S"
+#: src/mathed/formula.C:1085
+msgid "math text mode"
+msgstr "wiskunde-tekst modus"
 
 
-#: src/menus.C:1537
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|kK#k#K"
+#: src/mathed/formula.C:1094
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
 
 
-#: src/menus.C:1538
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Macro:"
 
 
-#: src/menus.C:1539
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|rR#r#R"
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Wiskunde macro editor modus"
 
 
-#: src/menus.C:1608
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en "
-"garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..."
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Sluiten "
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Functies"
 
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "Hm|Uu#U#u"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/menus.C:1623
-#, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Links|#L"
 
 
-#: src/menus.C:1626
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
 
 
-#: src/menus.C:1627
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolommen "
 
 
-#: src/menus.C:1628
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1629
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|Ee#e#E"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
 
 
-#: src/menus.C:1630
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
 
 
-#: src/menus.C:1653
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-versie"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "t Dun|#T"
 
 
-#: src/menus.C:1654
-msgid " of "
-msgstr " van "
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Middel|#m"
 
 
-#: src/menus.C:1655
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "h Dik|#H"
 
 
-#: src/menus.C:1657
-msgid "User directory: "
-msgstr "Gebruiker's directory: "
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatief|#N"
 
 
-#: src/menus.C:1669
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Openen helpbestand"
+# hm.
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#q"
 
 
-#: src/minibuffer.C:54
-msgid "Executing:"
-msgstr "Uitvoeren:"
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
 
 
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Welkom in LyX!"
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Begrenzing"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Geen document open *"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekoratie"
 
 
-#: src/paragraph.C:1673
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Wit"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Afdrukken op"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrix"
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Printer|#P"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Boven | Midden | Onder"
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "File|#F"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Wiskundepaneel"
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "g Alle blz.|#G"
+#: src/MenuBackend.C:256
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Geen documenten open!"
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Alleen oneven blz.|#O"
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Alleen even blz. |#E"
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normale volgorde|#N"
+#: src/MenuBackend.C:403
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+#: src/MenuBackend.C:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Volgorde"
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:76
+#: src/MenuBackend.C:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pagina:"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Nadruk "
 
 
-#: src/print_form.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiëren"
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Welkom in LyX!"
 
 
-#: src/print_form.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Commentaar:"
+#: src/minibuffer.C:64
+msgid "Executing:"
+msgstr "Uitvoeren:"
 
 
-#: src/print_form.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "u Randen uit|#U"
+#. this is a hack
+#: src/minibuffer.C:245
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Geen document open *"
 
 
-#: src/print_form.C:107
+#: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Bestandstype"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Bestandstype"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Opdracht:|#C"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Opdracht:|#C"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "Postscript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "Postscript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#t"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#t"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:284
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Spellingscontrole opties"
+
+#: src/spellchecker.C:713
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/spellchecker.C:953
+msgid " words checked."
+msgstr " woorden gecontroleerd."
+
+#: src/spellchecker.C:955
+msgid " word checked."
+msgstr " woord gecontroleerd."
+
+#: src/spellchecker.C:957
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Controle compleet!"
+
+#: src/spellchecker.C:961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
+"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "d Gebruik documenttaal|#D"
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "d Gebruik documenttaal|#D"
@@ -4711,165 +9067,124 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Vervang woord|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Vervang woord|#R"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Spellingscontrole opties"
-
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Spellingscontrole"
-
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n"
-"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n"
-"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n"
-"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " woorden gecontroleerd."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " woord gecontroleerd."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Controle compleet!"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
-"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "interne LyX fout!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "interne LyX fout!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan testbestand niet openen"
-
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?"
-
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interne fout!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interne fout!"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
+
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: "
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/path.h:36
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Document is al geopend:"
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Onmogelijke operatie"
+#: src/support/filetools.C:1230
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Bestand bestaat al:"
 
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan tabel niet splitsen."
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: src/tabular.C:1279
+msgid "Warning:"
+msgstr "Let op:"
 
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/tabular.C:1280
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
+
+#: src/tabular.C:1281
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
+
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Zwever geopend"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Zwever geopend"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Zwever gesloten"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Zwever gesloten"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Niets te doen"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Niets te doen"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4877,22 +9192,42 @@ msgstr ""
 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
 "om verandering lettertype te definieren."
 
 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
 "om verandering lettertype te definieren."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "Helaas."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "Helaas."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen."
+#: src/text.C:1984
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
+"Tutorial."
+
+#: src/text.C:1986
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
 
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
+#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
+
+#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
 
 
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
+#: src/text.C:3909
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
+
+#: src/text.C:3917
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
+
+#: src/text.C:3944
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"