]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nl.po
Update fr.po
[lyx.git] / po / nl.po
index 9da0233263a1f87be966cf83447ac2f9b0c5f0d5..28ec93771446735953029417361afa317b729be8 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
-# Copyright (C) 1997-1998 The LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
 # Hacked by 
 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary 
 #                              and style fixes
 #    MV                        updates for 1.0
 # Hacked by 
 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary 
 #                              and style fixes
 #    MV                        updates for 1.0
-#    Ivo Timmermans <zarq@iname.com>
-#                              translated to official Dutch (sorry Martin :)
+#    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
 #                              current maintainer
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #                              current maintainer
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n"
-"Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
+"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
-
-#: src/buffer.C:224
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:234
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
-
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:496
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:497
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:499
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- vervangen door standaard"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- vervangen door standaard"
 
-#: src/buffer.C:1031
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd"
-
-#: src/buffer.C:1112
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
 
 msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1116
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
 
 msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1065
 msgid "Warning!"
 msgstr "Waarschuwing!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Waarschuwing!"
 
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1066
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1067
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FOUT!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FOUT!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1074
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1080
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Geen LyX-bestand!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Geen LyX-bestand!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1083
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: "
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: "
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1490
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/buffer.C:1359
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:"
+#: src/buffer.C:1523
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FOUT:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FOUT:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX draait..."
-
-#: src/buffer.C:3191
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
-
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Logbestand ontbreekt:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTeX draait..."
-
-#: src/buffer.C:3259
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
-msgid "Building Program..."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:3327
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3170
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex draait..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex draait..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3183
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex werkte niet!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex werkte niet!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3184
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#: src/buffer.C:3568
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#: src/buffer.C:3576
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel"
-
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Onmogelijke operatie!"
-
-#: src/buffer.C:3773
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
-
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
-msgid "Sorry."
-msgstr "Helaas."
-
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
-#: src/lyxvc.C:143
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Veranderingen in document:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Veranderingen in document:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "Document opslaan?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Document opslaan?"
 
-#: src/bufferlist.C:117
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
 
-#: src/bufferlist.C:118
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Toch beëindigen?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Toch beëindigen?"
 
-#: src/bufferlist.C:129
-msgid "Saving document"
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
-
-#: src/bufferlist.C:202
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Document opgeslagen als"
-
-#: src/bufferlist.C:213
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
-
-#: src/bufferlist.C:223
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Opslaan is mislukt!"
-
-#: src/bufferlist.C:291
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Geen documenten open!"
-
-#: src/bufferlist.C:361
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
 
 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
 
-#: src/bufferlist.C:364
-msgid " as..."
-msgstr " als..."
-
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Die dan maar laden?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Die dan maar laden?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
+msgid "Error!"
+msgstr "Fout!"
+
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
-#: src/bufferlist.C:544
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kon bestand niet converteren"
-
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Document is al geopend:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Document is al geopend:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Het bestand `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Het bestand `"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
 
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:512
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
+
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
 
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
+
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
+
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Openen/Sluiten..."
+
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: src/BufferView2.C:436
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+
+#: src/BufferView2.C:447
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
+
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+msgid "Redo"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
+
+#: src/BufferView2.C:457
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
+
+#: src/BufferView2.C:554
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
+
+#: src/BufferView2.C:563
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
+
+# invoegen?
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
+msgid "No more notes"
+msgstr "Geen verdere notities"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:39
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Voetnoot invoegen..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:76
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Kanttekening invoegen..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:100
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Fout! onbekende taal"
+
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:142
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:270
+msgid "Font: "
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:274
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Diepte:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:280
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Wit: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:283
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:286
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Een-half"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:289
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:292
+msgid "Other ("
+msgstr "Overig ("
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
 msgid "No more errors"
 msgstr "Geen verdere fouten"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Geen verdere fouten"
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Grootte|#o"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Onbekende X11 kleur "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Toepassen|#a"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid " for "
+msgstr " voor "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annuleren|^["
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 kleur "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr " gereserveerd voor "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Reserveren van '"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid "' for "
+msgstr "' voor "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Lijstdiepte"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " met (r,g,b)=("
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standaard|#S"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+"     De dichtstbijzijnde gereserveerde kleur wordt gebruikt met (r,g,b)=("
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Wisk.|#M"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/combox.C:467
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud."
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Opdracht uitvoeren:"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer."
+#: src/converter.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)."
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/converter.C:551
+msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 msgstr ""
-" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
-"| GROOT | enorm | Enorm"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Lijsttekens kiezen"
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " van "
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
+#: src/converter.C:637
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
 
 
-#: src/credits.C:55
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Probeer deze te corrigeren."
+
+#: src/converter.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/converter.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
+
+#: src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " van "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+msgid "One error detected"
+msgstr "Een fout gevonden"
+
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Probeer die te corrigeren."
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+msgid " errors detected."
+msgstr " fouten gevonden."
+
+#: src/converter.C:763
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "ingevoerd."
+
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:787
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX draait..."
+
+#: src/converter.C:817
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX werkte niet!"
+
+#: src/converter.C:818
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Logbestand ontbreekt:"
+
+#: src/converter.C:831
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+
+#: src/credits.C:54
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
 
-#: src/credits.C:59
+#: src/credits.C:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
 
-#: src/credits.C:62
+#: src/credits.C:61
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
 
-#: src/credits.C:72
+#: src/credits.C:71
 msgid "Credits"
 msgstr "Dank aan"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Dank aan"
 
-# aansprakelijkheid?
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
+#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
+#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 # ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
 #: src/credits_form.C:24
 
 # ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
 #: src/credits_form.C:24
@@ -471,4242 +525,8461 @@ msgstr "Matthias"
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt,"
 
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt,"
 
-#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/CutAndPaste.C:448
+msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Op de LyX-programmatuur rust auteursrecht.\n"
-"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich; 1995-1998 LyX Team"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
+#: src/CutAndPaste.C:451
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
-"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
-"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
-"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
-"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
+#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Onmogelijke operatie"
+
+#: src/CutAndPaste.C:478
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
+#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
+msgid "Sorry."
+msgstr "Helaas."
+
+#: src/debug.C:32
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(geen logbericht)"
+
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
+
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
+
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[geen bestand]"
+
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "File|#F"
+
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Help"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "l Opmaak"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Bekijken DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatief|#N"
+
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenten"
+
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "o Andere...|#O"
+
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importeren%m"
+
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "s Opslaan"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "a Opslaan als"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporteren naar"
+
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Printer|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registreren"
+
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "i Veranderingen inboeken"
+
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "l Vorige versie terughalen"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Laatste inboeking annuleren"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geschiedenis tonen"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "File...|F"
+msgstr "File|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "External Material...|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Herconfigureren"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Knippen"
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiëren"
+
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controleren TeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Openen/Sluiten..."
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Smelt"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Meerkolom|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "t Lijn boven"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "b Lijn onder"
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Links|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "e Links uitlijnen"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "i Rechts uitlijnen"
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centreren"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "b Lijn onder"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Wiskundemodus"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Tonen"
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Wiskundepaneel"
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "speciaal teken"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "l Label:|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "voetnoot"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "andere..."
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+# (woord)afbreekpunt
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Lijst van Figuren"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "i Inspringen|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "bijlage lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Papierformaat ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Aanmaken programma"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fout"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "andere..."
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+# aansprakelijkheid?
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Dank aan"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Version...|V"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "A&A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "rood"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "bijlage lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "bijlage lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Oriëntatie"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaar:"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Kolom"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kolom"
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Staand"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Aantal:"
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Database:"
+
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Woordenlijst"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Ontvanger:"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ontvanger:"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Frans"
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "accent"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "inzet"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Eerste koptekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "voetnoot"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Idea"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Negeren"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "tabel lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Landschap|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Landschap|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "e Links|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Braziliaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "n duimen|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Div."
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "modying"
+msgstr "Importeren%m"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Getal"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatief|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Notitie"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Notitie"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Openen"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "ert"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Alineaomgeving"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoongids"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Vervangen"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Herconfigureren"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "o Portret|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Dubbel"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Publishers"
+msgstr "Pools"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Aanhalingstekens"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX draait..."
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Tweede"
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "ert"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "-zijdig"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "-zijdig"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Speciale cel"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "s Opslaan"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Stijl:  "
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stijl:  "
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Subitle"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabel%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Twee|#w"
+
+# ??
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+# ??
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Letterlijk|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Verklein"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "American"
+msgstr "Amerikaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Indonesisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr "Braziliaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretons"
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+#, fuzzy
+msgid "British"
+msgstr "Iers"
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Catalaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
+
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr "Ests"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
+
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeuws"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Irish"
+msgstr "Iers"
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Norsk"
+msgstr "Noors"
+
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
+
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugees"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roemeens"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schots"
+
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowaaks"
+
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovenisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
+
+#: src/filedlg.C:201
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
+
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "c Stel tekenkodering in|#C"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Fout:\n"
+"\n"
+"Toetsenkaart\n"
+"niet gevonden"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "o Andere...|#O"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "t Andere...|#T"
+
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Kaart"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "n Geen toetsenkaart|#N"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Tweede"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Eerste"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Voorbeeld op scherm|#V"
+
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Bladeren...|#B"
+
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
+#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
+#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Toepassen|#a"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annuleren|^["
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
+
+# ??
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "l Hoek:|#L"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "g % van blz.|#g"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "t Standaard|#t"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "m cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "h duimen|#h"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+#: src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Tonen"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "d Toon in kleur|#D"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "y Toon deze figuur niet|#y"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "u Standaard|#U"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "n duimen|#n"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "p % van blz.|#P"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "o % van kolom|#o"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "q Subfiguur|#q"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "d Map:|#D"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Patroon:|#P:"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "r Herlezen|#R#r"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "h Thuismap|#H#h"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Gebruiker1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Gebruiker2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "n Zoeken|#n"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "w Vervangen door|#W"
+
+#: src/form1.C:294
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:298
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "r Vervangen|#R#r"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sluiten|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "m Heel woord|#M#m"
+
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "' na "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
+"1995-2000 het LyX Team"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
+"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
+"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
+"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
+"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Fout"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Fout:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lijst van Figuren"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Geen document ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
+"1995-2000 het LyX Team"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
+"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
+"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
+"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
+"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
 "You should have received a copy of\n"
 "the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
 "You should have received a copy of\n"
 "the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
+"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
+"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
+"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
+"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
+
+# aansprakelijkheid?
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Alineaomgeving"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "interne LyX fout!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:701
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Toepassen|#a"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Vergroot"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
+
+# invoegen?
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
+
+# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Math units"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "d Midden|#d"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Kleinst"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte|#L"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Paginascheidingen"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Verticale afstanden"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "c Blok|#c"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Links|#f"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "blauw"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Plus"
+msgstr "Pools"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "TrefwoordenRegister"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+msgid "Output filename"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiën"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
+msgid "Print to"
+msgstr "Afdrukken op"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Alleen even blz. |#E"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Printer|#P"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Aantal:"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Helaas."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Diepte:"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
+msgid "Info"
+msgstr "Informatie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#b"
+msgstr "Tekst mode"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#a"
+msgstr "' na "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
+#: src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annuleren|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "c Sluiten|#C^["
+
+# aansprakelijkheid?
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciaal:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marges koppen/voeten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriëntatie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "o Portret|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Landschap|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "w Breedte:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "h Hoogte:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Top:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "b Onderkant:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Links:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Rechts:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "i Paginakoppen:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "d Paginakopwit:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "f Voetnootwit:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "-zijdig"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "c Doc. klasse:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "p Paginastijl:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Regelafstand|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra opties:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "Een|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Twee|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "Een|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Twee|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "i Inspringen|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "k Vertikale afst.|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "d Codering:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Type:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "s Enkel|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dubbel|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Taal:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "s PS-driver:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Grootte|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Lijstdiepte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standaard|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Wisk.|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Opmaakblad document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
-"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
-"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
-"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
 
 
-#: src/filedlg.C:182
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
+"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
 
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "c Stel tekenkodering in|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
 
-#: src/form1.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
 msgid ""
 msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fout:\n"
-"\n"
-"Toetsenkaart\n"
-"niet gevonden"
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "h Tekencodering:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "o Andere...|#O"
+# invoegen?
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Plakken"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "t Andere...|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "x Extra|#X"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Lijstdiepte"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kaart"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid "Document layout set"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fout"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafisch bestand|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "g % van blz.|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Inch"
+msgstr "Frans"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "o % van kolom|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "c Kleur:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[niet getoond]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roteren 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "l Hoek:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
+msgid "Graphics"
+msgstr "Plaatjes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
+msgid "Clipart"
+msgstr "Prentenboek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/insets/insetexternal.C:157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Trefwoord"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "n Geen toetsenkaart|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "d Labelbreedte:|#d"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Inspringen"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Tweede"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Boven|#b"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Eerste"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "e Onder|#E"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "o Boven|#o"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Voorbeeld op scherm|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "l Onder|#l"
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Bladeren...|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Niet Inspringen|#I"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "f Venster tonen|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-# ??
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Links|#f"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
-#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "c Blok|#c"
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "l Hoek:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+msgid "Center|#n"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "g % van blz.|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "v Boven:|#v"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "t Standaard|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "w Onder:|#w"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "m cm|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Paginascheidingen"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "h duimen|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Tonen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Verticale afstanden"
 
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "k Houd|#K"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "p Houd|#p"
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Roteren"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "d Toon in kleur|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengte|#L"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "y Toon deze figuur niet|#y"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "of %|#o"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "d Midden|#d"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "u Standaard|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "n duimen|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "p % van blz.|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "o % van kolom|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipagina|#m"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#f"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "q Subfiguur|#q"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Annuleren|^["
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "d Map:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Extra alinea opmaak"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroon:|#P:"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Duits"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "r Herlezen|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "h Thuismap|#H#h"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Gebruiker1|#1"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Gebruiker2|#2"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:269
+msgid "Save"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolommen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Romeins"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rijen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Zonder schreef"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "n Zoeken|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schrijfmachine"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "w Vervangen door|#W"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "of %|#o"
 
 
-#: src/form1.C:326
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
 
 
-#: src/form1.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+msgid "Encoding"
+msgstr "d Codering:|#D"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "r Vervangen|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sluiten|^["
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+msgid "footnote"
+msgstr "voetnoot"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Groot"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "m Heel woord|#M#m"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Grootst"
 
 
-#: src/form1.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "r Vervangen|#R#r"
+msgid "huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[render error]"
-msgstr "[tekenfout]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normaal"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[tekenen ...]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
-msgid "[no file]"
-msgstr "[geen bestand]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscuul"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[niet getoond]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Groter"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[geen ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[onbekende fout]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Enormer"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
-msgid "Figure"
-msgstr "Figuur"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
-msgid "empty figure path"
-msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "d Codering:|#D"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
-msgid "Clipart"
-msgstr "Prentenboek"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-figuur"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inzet geopend"
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "speciaal teken"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Naam|#N"
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Gebruik input|#I"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Naam|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type|#H"
+msgid "Package|#P"
+msgstr "p % van blz.|#P"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Sleutel:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "l Label:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
-msgid "Citation"
-msgstr "Aanhaling"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Opdracht:|#C"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Opdracht:|#C"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stijl:  "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren|#B"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+#, fuzzy
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr "LyX: X11 kleur "
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#, fuzzy
+msgid "Name database|#N"
+msgstr "Naam|#N"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fout"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fout geopend"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
 msgstr "Bladeren|#B"
 
 msgstr "Bladeren|#B"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "d Niet zetten|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "l Openen|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Middel|#m"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Letterlijk|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Toevoegen|#t"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Gebruik input|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenten"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Twee|#T"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Kies subdocument"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "File|#F"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-input"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Trefwoord"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Trefwoord"
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Helaas."
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "TrefwoordenRegister"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
-msgid "Note"
-msgstr "Notitie"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "c Sluiten|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:60
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inzet geopend"
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lijst van Figuren"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoofddocument:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:62
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagina:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:64
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "d Codering:|#D"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Url invoegen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Fout geopend"
+msgid "command"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inzet geopend"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "paginascheiding"
 
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
-msgid "other..."
-msgstr "andere..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopiën"
 
 
-#: src/intl.C:367
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Toetsenkaarten"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
+msgid "reverse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   opties: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Kan niet printen"
 
 
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX sessienummer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "file extension"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex is bezig."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
 
 
-#: src/LaTeX.C:202
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX is bezig."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+msgid "collated"
+msgstr "Hellend"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
+msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Log"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "u Bijwerken|#Uu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1088
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1089
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/layout.C:1090
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Laatste voettekst"
 
 
-#: src/layout.C:1143
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/layout.C:1144
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1145
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Scheiding"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "i Inspringen|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "k Vertikale afst.|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "c Doc. klasse:|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "p Paginastijl:|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Pagina:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "f Lettertype:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "s PS-driver:|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Schermopties"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "d Codering:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "rand opmerking"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Een|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Twee|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Div."
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "-zijdig"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Een|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "wiskunde"
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Twee|#w"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra opties:|#X"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "No file found"
+msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Regelafstand|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid ""
+"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
+"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "b Lijsttekens|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
+msgid ""
+"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
+"match to this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
+msgid "Modify the color of the LyX object."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
+#, fuzzy
+msgid "X11 color database"
+msgstr "LyX: X11 kleur "
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "h Vorm:|#h"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "z Grootte:|#Z"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "m Overig:|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "c Kleur:|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Inspringen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Boven|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "e Onder|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "o Boven|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "l Onder|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Niet Inspringen|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
+msgid "Add the current format to the list of available formats."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Links|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "c Blok|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "v Boven:|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "w Onder:|#w"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
+msgid "User UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Paginascheidingen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Regels"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Toetsenkaarten"
 
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Verticale afstanden"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
 
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Extra opties|#X"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "k Houd|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "p Houd|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker1|#1"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type:|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "s Enkel|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dubbel|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
 
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciaal:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marges koppen/voeten"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntatie"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Printer|#P"
 
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "o Portret|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "File|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Landschap|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papier:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Alleen oneven blz.|#O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Alleen even blz. |#E"
 
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normale volgorde|#N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "w Breedte:|#W"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "h Hoogte:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
+msgid "Order"
+msgstr "Volgorde"
 
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "b Onderkant:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pagina's:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Links:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+msgid "Count:"
+msgstr "Aantal:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Rechts:|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Opdracht:|#C"
 
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "i Paginakoppen:|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " van "
 
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "d Paginakopwit:|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "u Bijwerken|#Uu"
 
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "f Voetnootwit:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Helaas."
 
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Randen"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Naam|#N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "t Boven|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciale cel"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Meerkolom|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "c Sluiten|#C^["
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
-#: src/layout_forms.C:603
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:606
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
 
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:609
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "d Tabel verwijderen|#D"
-
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolom"
-
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rij"
-
-#: src/layout_forms.C:621
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Randen aan|#S"
 
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Randen aan|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:624
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "u Randen uit|#U"
 
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "u Randen uit|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Lange tabel"
 
 msgstr "Lange tabel"
 
-#: src/layout_forms.C:632
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
 
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
-
-#: src/layout_forms.C:636
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. tabel"
 
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. tabel"
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Eerste koptekst"
-
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Koptekst"
-
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Voettekst"
-
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Laatste voettekst"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Nieuwe blz."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roteren 90°"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Links|#f"
 
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "x Extra|#X"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
 msgid "Left|#e"
 msgstr "e Links|#e"
 
 msgid "Left|#e"
 msgstr "e Links|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:663
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
 msgid "Right|#i"
 msgstr "i Rechts|#i"
 
 msgid "Right|#i"
 msgstr "i Rechts|#i"
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "c Midden|#C"
-
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Extra opties"
-
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengte|#L"
-
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "of %|#o"
-
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "d Midden|#d"
-
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
-
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
-
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina|#m"
-
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#f"
-
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciale Multikolomordening"
-
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciale Kolomordening"
-
-#: src/Literate.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
-
-#: src/Literate.C:87
-msgid "Building program"
-msgstr ""
+msgid "Center|#c"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Label invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
-
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Selecteren vorig teken"
-
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:118
-msgid "Build program"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto-opslaan"
-
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Naar begin van document"
-
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecteren tot begin document"
-
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Controleren TeX"
-
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Naar einde van document"
-
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecteren tot einde document"
+msgid "Top|#p"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Exporteren%m%l"
-
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxen"
-
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "Import document"
-msgstr "Document importeren"
-
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "New document"
-msgstr "Nieuw document"
-
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nieuw document van sjabloon"
-
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
-
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Naar vorig document"
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Randen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Vet aan/uit"
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/LyXAction.C:165
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Bijwerken DVI"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "w Breedte:|#W"
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Bijwerken PostScript"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "View DVI"
-msgstr "Bekijken DVI"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Speciale cel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Bekijken PostScript"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Meerkolom|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "s Opslaan"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipagina|#m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Save As"
-msgstr "a Opslaan als"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciale cel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciale Multikolomordening"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Een teken terug"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Eerste koptekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Een teken vooruit"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Execute command"
-msgstr "Opdracht uitvoeren"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Laatste voettekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Nieuwe blz."
 
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Voettekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Speciaal:|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-# was: punten (...) invoegen
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Ellips invoegen"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Go down"
-msgstr "Omlaag"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Select next line"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "geel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lange tabel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rijen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Figuur invoegen"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tabel invoegen"
 
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Type:|#t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Vet aan/uit"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Codestijl aan/uit"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standaard lettertype"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Naam|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Nadruk aan/uit"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:242
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "negeren"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Lijst van Figuren"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Set font size"
-msgstr "Korpsgrootte instellen"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
 
-# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Show font state"
-msgstr "Toon lettertype"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Onderlijning aan/uit"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Voetnoot invoegen"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Select next char"
-msgstr "Volgend teken selecteren"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Url invoegen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Horizontale vulling invoegen"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Figuur invoegen"
 
 
-# (woord)afbreekpunt
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Index item invoegen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-#, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/importer.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+msgid "Importing"
+msgstr "Importeren%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/importer.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Bibtex invoegen"
-
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:276
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "ingevoerd."
 
 
-#: src/LyXAction.C:278
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
+#: src/insets/figinset.C:1005
+msgid "[render error]"
+msgstr "[tekenfout]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:280
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/insets/figinset.C:1006
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[tekenen ...]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:282
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-Log"
+#: src/insets/figinset.C:1009
+msgid "[no file]"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
+#: src/insets/figinset.C:1011
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
+#: src/insets/figinset.C:1013
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[niet getoond]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Naar begin van regel"
+#: src/insets/figinset.C:1015
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[geen ghostscript]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:308
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecteren tot begin regel"
+#: src/insets/figinset.C:1017
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[onbekende fout]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Naar einde van regel"
+#: src/insets/figinset.C:1190
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Figuur geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecteren tot einde regel"
+#: src/insets/figinset.C:1218
+msgid "Figure"
+msgstr "Figuur"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
 
 
-#: src/LyXAction.C:318
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lijst van Figuren"
+#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS-figuur"
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr "Grafisch bestand|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "l Label:|#l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:336
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griekse symbolen"
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
-#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
 
 
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LyXAction.C:350
-msgid "Math mode"
-msgstr "Wiskundemodus"
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stijl:  "
 
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Een alinea omlaag"
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:377
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Een alinea omhoog"
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
 
 
-#: src/LyXAction.C:379
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecteer de vorige alinea"
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Fout geopend"
 
 
-# invoegen?
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/LyXAction.C:387
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:389
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Onmogelijke operatie!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:391
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Herconfigureren"
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
-msgid "Redo"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:399
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+#: src/insets/insetexternal.C:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
 
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: src/insets/insetexternal.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Index lijst invoegen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:444
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+#: src/insets/insetexternal.C:406
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "x Extra|#X"
 
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "float:"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/insets/insetfloat.C:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:450
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "voettekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:471
-msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[onbekende fout]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:692
-msgid "No description available!"
-msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Romeins lettertype|#R"
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "d Niet zetten|#d"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Lettertype zonder schreef|#S"
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "l Openen|#L"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "t Schrijfmachine lettertype|#T"
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Normaal|#n"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zoom|#z"
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Letterlijk|#V"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "u Bijwerken|uU#u"
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Gebruik input|#I"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenten"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Kies subdocument"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:345
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:347
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim-input"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
-msgid "Templates"
-msgstr "Sjablonen"
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Index"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:372
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Notitie geopend"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
-msgid "Canceled."
-msgstr "Afgebroken."
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Label invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:390
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "inzet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:392
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Toch opslaan?"
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inzet geopend"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:398
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:400
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Vervangen door huidig document?"
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:408
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document hernoemd tot: '"
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:410
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', maar niet opgeslagen..."
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:416
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Document bestaat al:"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoofddocument:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:418
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Bestand vervangen?"
+#: src/insets/insettabular.C:450
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
-msgid "One error detected"
-msgstr "Een fout gevonden"
+#: src/insets/insettabular.C:1509
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Probeer die te corrigeren."
+#: src/insets/insettext.C:467
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
-msgid " errors detected."
-msgstr " fouten gevonden."
+#: src/insets/insettext.C:939
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Probeer deze te corrigeren."
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+msgid "Layout "
+msgstr "l Opmaak "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:456
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+msgid " not known"
+msgstr " onbekend"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:469
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Naar einde van document"
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:470
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/insets/insettheorem.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
-
-#: src/lyx_cb.C:497
-#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc."
-
-#: src/lyx_cb.C:506
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:508
-msgid "One warning found."
-msgstr "Een waarschuwing gevonden."
-
-#: src/lyx_cb.C:509
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
-
-#: src/lyx_cb.C:512
-msgid " warnings found."
-msgstr " waarschuwingen gevonden."
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:513
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:515
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex-run geslaagd"
+#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
+msgid "other..."
+msgstr "andere..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:517
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
+#: src/intl.C:362
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Toetsenkaarten"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Opdracht uitvoeren:"
+#: src/kbsequence.C:206
+msgid "   options: "
+msgstr "   opties: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Bestand bestaat al:"
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document wide language"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX sessienummer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
-msgid "Canceled"
-msgstr "Afgebroken"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex is bezig."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:832
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX is bezig."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:838
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
+#: src/LaTeXLog.C:44
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan logbestand niet weergeven!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:850
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:867
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Programma-aanmaak log"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:872
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Log"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:883
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:900
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:905
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
 
 
-#: src/lyx_cb.C:929
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:995
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Bestand voor invoegen"
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "h Vorm:|#h"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1144
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "z Grootte:|#Z"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "m Overig:|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "c Kleur:|#C"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Voetnoot invoegen..."
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tekenstijl"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "geen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Alineaomgeving"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "zwart"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Opmaakblad document"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "wit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
-msgid "Quotes"
-msgstr "Aanhalingstekens"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "rood"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "groen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "blauw"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "cyaan"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Openen/Sluiten..."
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "geel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+#: src/LColor.C:61
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "wiskunde cursor"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr "achtergrond"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "foreground"
+msgstr "voorgrond"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
-msgid "Font: "
-msgstr "Lettertype:"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "selection"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Diepte:"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "latex"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kanttekening invoegen..."
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note"
+msgstr "opmerking"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr "achtergrond opmerking"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr "rand opmerking"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr "dieptestreep"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Omvormingsfouten!"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr "achtergrond commando-inzet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
+msgid "inset frame"
+msgstr "inzet frame"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent"
+msgstr "accent"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr "achtergrond accent"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr "rand accent"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr "streep minipagina"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr "speciaal teken"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
-msgid "Document layout set"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math"
+msgstr "wiskunde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
-msgid "No more notes"
-msgstr "Geen verdere notities"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math frame"
+msgstr "wiskunde frame"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr "wiskunde cursor"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
+#: src/LColor.C:84
+msgid "math line"
+msgstr "wiskunde lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tabel invoegen..."
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr "achtergrond voetnoot"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabel ingevoegd"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr "rand voetnoot"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
-#, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Kan niet printen"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "ert"
+msgstr "ert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset"
+msgstr "inzet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr "achtergrond inzet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
-msgid "Error:"
-msgstr "Fout:"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "error"
+msgstr "fout"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan niet printen"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "bestandseinde marker"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "appendix line"
+msgstr "bijlage lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Figuur invoegen..."
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr "vfill lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figuur ingevoegd"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "boven/onder lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Schermopties ingesteld"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "table line"
+msgstr "tabel lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-opties"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabular lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" draait..."
+#: src/LColor.C:100
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "tabular aan/uit lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr "onderkant"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+#: src/LColor.C:103
+msgid "page break"
+msgstr "paginascheiding"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr "bovenkant van knop"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr "onderkant van knop"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kon dit label niet vinden"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr "linkerkant van knop"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
-msgid "in current document."
-msgstr "in huidig document."
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr "rechterkant van knop"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Geen document ***"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr "achtergrond van knop"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "erven"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Romeins"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "negeren"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Zonder schreef"
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "u Bijwerken|#Uu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schrijfmachine"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Bijlage invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbool"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Erven"
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Selecteren vorig teken"
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Negeren"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Aanmaken programma"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-opslaan"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Staand"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Naar begin van document"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursief"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Selecteren tot begin document"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Hellend"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Controleren TeX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteel"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Naar einde van document"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscuul"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Kleinst"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Exporteren naar"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Faxen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Document importeren"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Nieuw document"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Groter"
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Grootst"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Enormer"
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Vergroot"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verklein"
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "minuscuul"
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "kleinst"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "a Opslaan als"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "kleiner"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Een teken terug"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "klein"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Een teken vooruit"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normaal"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "groot"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "groter"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "grootst"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "enormer"
+# was: punten (...) invoegen
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Ellips invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "vergroot"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Omlaag"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "verklein"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "erven"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "negeren"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Naar volgende foutmelding"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Aan"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Aan/Uit"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Zwart"
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Figuur invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Wit"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rood"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Vet aan/uit"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Groen"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codestijl aan/uit"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blauw"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standaard lettertype"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyaan"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Nadruk aan/uit"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Geel"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
-#: src/menus.C:283
-msgid "Math"
-msgstr "m Wiskunde"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inzet"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
 
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Nadruk "
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Korpsgrootte instellen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Onderstreept "
+# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Toon lettertype"
 
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Eigennaam "
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
 
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Voetnoot invoegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Volgend teken selecteren"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Helaas."
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Horizontale vulling invoegen"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Openen helpbestand"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:231
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "geopend."
+# (woord)afbreekpunt
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:280
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Onbekende rij:"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Index item invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Laatste index item invoegen"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Index lijst invoegen"
 
 
-# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:560
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst mode"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:811
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:814
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:820
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Onbekend exporttype:"
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Label invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:844
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Onbekend importtype:"
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Change language"
+msgstr "Taal veranderen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
-msgid "Layout "
-msgstr "l Opmaak "
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-log bekijken"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
-msgid " not known"
-msgstr " onbekend"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkteken verwijderd"
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkteken geplaatst"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Naar begin van regel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Selecteren tot begin regel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkteken ingechakeld"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Naar einde van regel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Selecteren tot einde regel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Griekse symbolen aan"
+#: src/LyXAction.C:292
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
+#: src/LyXAction.C:294
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Lijst van figuren invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
+#: src/LyXAction.C:296
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lijst van figuren invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
-msgid "Missing argument"
-msgstr "argument ontbreekt"
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Wiskunde editor modus"
+#: src/LyXAction.C:300
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Open subdocument "
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Onbekend soort voetnoot"
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griekse symbolen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
-msgid "newfile"
-msgstr "nieuw"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
-"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Een alinea omlaag"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Wilt u het document openen?"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
-msgid "Opening document"
-msgstr "Openen document"
+#: src/LyXAction.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
-msgid "opened."
-msgstr "geopend."
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Een alinea omhoog"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
-msgid "Choose template"
-msgstr "Kies sjabloon"
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Selecteer de vorige alinea"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
-msgid "Examples"
-msgstr "Voorbeelden"
+#: src/LyXAction.C:348
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Kies document ter opening"
+#: src/LyXAction.C:350
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kon document niet openen"
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Een document onder de naam"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Herconfigureren"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importeren ASCII-bestand"
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Schermopties ingesteld"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-bestand "
+#: src/LyXAction.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
-msgid "imported."
-msgstr "ingevoerd."
+#: src/LyXAction.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importering LaTeX bestand"
+#: src/LyXAction.C:395
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importering Noweb bestand"
+#: src/LyXAction.C:398
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-bestand "
+#: src/LyXAction.C:400
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-bestand "
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
+#: src/LyXAction.C:656
+msgid "No description available!"
+msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Document invoegen"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
-msgid "inserted."
-msgstr "ingevoegd."
+#: src/lyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kon document niet invoegen"
+#: src/lyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Printer|#P"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
+#: src/lyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
-"Standaard "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
+#: src/lyx.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | "
-"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
-"Standaard"
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
+
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
+
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
+
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Toch opslaan?"
+
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
+
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
-"Standaard "
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
-"Magenta | Geel %l| Standaard"
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', maar niet opgeslagen..."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Document bestaat al:"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Bestand vervangen?"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | "
+#: src/lyx_cb.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
-"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
-
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-logo"
+#: src/lyx_cb.C:278
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:349
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Gezien"
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
-#: src/lyx_gui_misc.C:389
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|jJ#j"
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "Een waarschuwing gevonden."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
-#: src/lyx_gui_misc.C:390
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nee|Nn#n"
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:402
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Clear|#e"
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr " waarschuwingen gevonden."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:414
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:415
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Document schrijfbeveiligd"
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
 
-#: src/lyx_main.C:167
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 
 
-#: src/lyx_main.C:169
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:260
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:262
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Bestand voor invoegen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:270
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:271
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
+#: src/lyx_cb.C:482
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:272
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tekenstijl"
 
 
-#: src/lyx_main.C:276
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
+#: src/lyx_cb.C:606
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid " but expect problems."
-msgstr "maar verwacht problemen."
+#: src/lyx_cb.C:623
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
 
 
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Verwacht problemen."
+#: src/lyx_cb.C:624
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:380
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
+#: src/lyx_cb.C:790
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
 
 
-#: src/lyx_main.C:381
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
+#: src/lyx_cb.C:825
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Figuur invoegen..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:382
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figuur ingevoegd"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Maak map aan "
+#: src/lyx_cb.C:908
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" draait..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:390
-msgid " and running configure..."
-msgstr " en draai \"configure\"..."
+#: src/lyx_cb.C:915
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:396
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislukt. Zal "
+#: src/lyx_cb.C:917
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
 
-#: src/lyx_main.C:397
-msgid " instead."
-msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
+#: src/lyx_cb.C:918
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
 
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "Done!"
-msgstr "Klaar!"
+#: src/lyx_cb.C:919
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
 
 
-#: src/lyx_main.C:418
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX waarschuwing!"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Zonder schreef"
 
 
-#: src/lyx_main.C:419
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbool"
 
 
-#: src/lyx_main.C:420
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Erven"
 
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Zet debugniveau op "
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeren"
 
 
-#: src/lyx_main.C:453
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Staand"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursief"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Ontv. Naam:|#N"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Hellend"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "e Bedrijf:|#E"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteel"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefoongids"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscuul"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "s Uitkiezen|#S"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Kleinst"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Toevoegen|#t"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "d Verwijderen van|#D"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "v Opslaan|#V"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Ontvanger:"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Groter"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaar:"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Grootst"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxbestand:"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Telefoongids leeg"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Enormer"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Opslaan (nodig)"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Vergroot"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan tel. gids niet openen: "
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verklein"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mededelingsvenster"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTel. gids leeg"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Aan/Uit"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefoongids"
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Nadruk "
 
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Zend document naar opdracht"
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Underline "
+msgstr "Onderstreept "
 
 
-#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
+#: src/lyxfont.C:405
+msgid "Noun "
+msgstr "Eigennaam "
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
+#: src/lyxfont.C:407
+msgid "Latex "
+msgstr "Latex "
 
 
-#: src/lyxvc.C:102
-#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Language: "
+msgstr "Taal: "
 
 
-#: src/lyxvc.C:105
+#: src/lyxfont.C:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Negeren"
-
-#: src/lyxvc.C:105
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+msgid "  Number "
+msgstr "Getal"
 
 
-#: src/lyxvc.C:131
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logmededeling"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Helaas!"
 
 
-#: src/lyxvc.C:145
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:160
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Tekst niet gevonden!"
 
 
-#: src/lyxvc.C:161
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 keer vervangen."
 
 
-#: src/lyxvc.C:162
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strings zijn vervangen."
 
 
-#: src/lyxvc.C:265
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!"
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Gevonden."
 
 
-#: src/lyxvc.C:272
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "RCS-geschiedenis"
+#: src/lyxfunc.C:248
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Onbekende rij:"
 
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Veranderd)"
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Onbekende handeling"
 
 
-#: src/LyXView.C:373
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX-modus"
+# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:916
-msgid "No number"
-msgstr "Geen getal"
+#: src/lyxfunc.C:591
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekst mode"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:919
-msgid "Number"
-msgstr "Getal"
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "Saving document"
+msgstr "Document wordt opgeslagen"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
-msgid "math text mode"
-msgstr "wiskunde-tekst modus"
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+msgid "Missing argument"
+msgstr "argument ontbreekt"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
+#: src/lyxfunc.C:1071
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Openen helpbestand"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macro:"
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-versie"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Wiskunde editor modus"
+#: src/lyxfunc.C:1085
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Sluiten "
+#: src/lyxfunc.C:1087
+msgid "User directory: "
+msgstr "Gebruiker's directory: "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Functies"
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "in current document."
+msgstr "in huidig document."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/lyxfunc.C:1785
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkteken verwijderd"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/lyxfunc.C:1790
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkteken geplaatst"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/lyxfunc.C:1895
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/lyxfunc.C:1908
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Div."
+#: src/lyxfunc.C:2400
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/lyxfunc.C:2417
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolommen "
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Griekse symbolen aan"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "t Dun|#T"
+#: src/lyxfunc.C:2508
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Middel|#m"
+#: src/lyxfunc.C:2692
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Open subdocument "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "h Dik|#H"
+#: src/lyxfunc.C:2724
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Onbekend soort voetnoot"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatief|#N"
+#: src/lyxfunc.C:2843
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-# hm.
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
+#: src/lyxfunc.C:2849
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/lyxfunc.C:2851
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:110
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Begrenzing"
+#: src/lyxfunc.C:2866
+msgid "No document open"
+msgstr "Geen document open"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:114
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoratie"
+#: src/lyxfunc.C:2872
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:118
-msgid "Spacing"
-msgstr "Wit"
+#: src/lyxfunc.C:2978
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrix"
+#: src/lyxfunc.C:2979
+msgid "newfile"
+msgstr "nieuw"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Boven | Midden | Onder"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
+msgid "Canceled."
+msgstr "Afgebroken."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Wiskundepaneel"
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
+"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
 
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
-msgid "File"
-msgstr "f Bestand"
+#: src/lyxfunc.C:3018
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Bestand bestaat al:"
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
-msgid "Edit"
-msgstr "Wijzigen"
+#: src/lyxfunc.C:3020
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Wilt u het document openen?"
 
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
-msgid "Layout"
-msgstr "l Opmaak"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
+msgid "Opening document"
+msgstr "Openen document"
 
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
-msgid "Insert"
-msgstr "Invoegen"
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
+msgid "opened."
+msgstr "geopend."
 
 
-#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#: src/lyxfunc.C:3050
+msgid "Choose template"
+msgstr "Kies sjabloon"
 
 
-#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
+msgid "Examples"
+msgstr "Voorbeelden"
 
 
-#: src/menus.C:243
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
+#: src/lyxfunc.C:3081
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Kies document ter opening"
 
 
-#: src/menus.C:257
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+#: src/lyxfunc.C:3107
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kon document niet openen"
 
 
-#: src/menus.C:271
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#i"
+#: src/lyxfunc.C:3137
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "s Uitkiezen|#S"
 
 
-#: src/menus.C:285
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfunc.C:3138
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
 
 
-#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/lyxfunc.C:3180
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Een document onder de naam"
 
 
-#: src/menus.C:313
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfunc.C:3182
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
 
 
-#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyxfunc.C:3213
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#: src/menus.C:430
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Schermopties"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3231
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Document invoegen"
 
 
-#: src/menus.C:471
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als "
-"Alinea's%x32|Noweb%x33"
+#: src/lyxfunc.C:3237
+msgid "inserted."
+msgstr "ingevoegd."
 
 
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:3239
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kon document niet invoegen"
 
 
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
+"Standaard "
 
 
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
 
 
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
 
 
-#: src/menus.C:489
-#, fuzzy
+#: src/lyx_gui.C:318
 msgid ""
 msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Export%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
-"Ascii-tekst %x43|m Eigen...%x44"
+" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | "
+"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
+"Standaard"
 
 
-#: src/menus.C:498
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
-"Ascii-tekst...%x43"
+" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
+"Standaard "
 
 
-#: src/menus.C:505
-#, fuzzy
+#: src/lyx_gui.C:324
 msgid ""
 msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
-"Ascii-tekst...%x43"
-
-#: src/menus.C:511
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:512
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
+"Magenta | Geel %l| Standaard"
 
 
-#: src/menus.C:514
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:516
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:517
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+msgid "No change"
+msgstr " (Veranderd)"
 
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/lyx_gui.C:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Nieuw...|t Nieuw van Sjabloon...|Openen...%l|c Afsluiten|Opslaan|Opslaan "
-"als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v "
-"Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..."
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX-logo"
 
 
-#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#: src/lyx_gui_misc.C:283
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Gezien"
 
 
-#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
+#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|jJ#j"
 
 
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nee|Nn#n"
 
 
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyx_gui_misc.C:372
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Clear|#e"
 
 
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|aA#a#A"
+#: src/lyx_gui_misc.C:385
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
 
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|rR#r#R"
+#: src/lyx_gui_misc.C:386
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Document schrijfbeveiligd"
 
 
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
 
 
-#: src/menus.C:546
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
 
 
-#: src/menus.C:547
-#, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|bB#b#B"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
 
 
-#: src/menus.C:548
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
 
 
-#: src/menus.C:549
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
 
 
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importeren%m"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
 
 
-#: src/menus.C:597
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exporteren%m%l"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
 
 
-#: src/menus.C:599
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|x Beeindigen%l"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
 
 
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr "maar verwacht problemen."
 
 
-#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Verwacht problemen."
 
 
-#: src/menus.C:710
+#: src/lyx_main.C:555
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als "
-"Alinea's...%x17|Noweb...%x18"
-
-#: src/menus.C:730
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr ""
-"Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l"
-
-#: src/menus.C:818
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Zwevers & inzetten%t|Openen/Sluiten%x21|m Smelten%x22|a Alle "
-"voetnoten/kanttekeningen openen%x23|c Alle voetnoten/kanttekeningen "
-"sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen "
-"sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\""
-
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
-
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
 
-#: src/menus.C:830
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|cC#c#C"
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
 
-#: src/menus.C:831
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
 
 
-#: src/menus.C:832
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
 
 
-#: src/menus.C:833
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
 
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabel%t"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Maak map aan "
 
 
-#: src/menus.C:849
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Meerkolom%B%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid " and running configure..."
+msgstr " en draai \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:851
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Meerkolom%b%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Mislukt. Zal "
 
 
-#: src/menus.C:852
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|mM#m#M"
+#: src/lyx_main.C:575
+msgid " instead."
+msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
 
-#: src/menus.C:860
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|t Lijn boven%B%x36"
+#: src/lyx_main.C:582
+msgid "Done!"
+msgstr "Klaar!"
 
 
-#: src/menus.C:862
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|t Lijn boven%b%x36"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX waarschuwing!"
 
 
-#: src/menus.C:863
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|tT#t#T"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 
-#: src/menus.C:871
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|b Lijn onder%B%x37"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
 
 
-#: src/menus.C:873
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|b Lijn onder%b%x37"
+#: src/lyx_main.C:696
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Zet debugniveau op "
 
 
-#: src/menus.C:874
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|bB#b#B"
+#: src/lyx_main.C:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
+"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
+"        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
+"        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
+"        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
+"        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
+"        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
+"        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
+"        -dbg optie[,optie]...\n"
+"                          selecteer de debugopties.\n"
+"                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
+"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
+
+#: src/lyx_main.C:734
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
+
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
 
-#: src/menus.C:882
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Lijn links%B%x38"
+#: src/lyx_main.C:757
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
 
-#: src/menus.C:884
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Lijn links%b%x38"
+#: src/lyx_main.C:780
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
 
 
-#: src/menus.C:885
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|lL#l#L"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
 
-#: src/menus.C:893
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
+msgid " switch!"
+msgstr " wissel!"
 
 
-#: src/menus.C:895
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:808
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
 
-#: src/menus.C:896
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40"
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40"
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:908
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
+"to use."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:911
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid ""
+"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
+"print command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:914
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:917
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centreren%R%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:919
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Centreren%r%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Cc#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:923
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|o Voeg rij toe%x32"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:924
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:926
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:927
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:929
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|w Rij verwijderen%x34"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:930
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:932
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:933
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:935
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|d Tabel verwijderen%x43"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:936
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1675
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:941
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Tabel invoegen%x31"
+#: src/lyxrc.C:1679
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
 
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1683
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:946
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versieboekhouding%t"
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registreren%d%x51"
+#: src/lyxrc.C:1691
+msgid ""
+"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
+"directory is deleted when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1695
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53"
+#: src/lyxrc.C:1699
+msgid ""
+"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52"
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid ""
+"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
+"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:961
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53"
+#: src/lyxrc.C:1708
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54"
+#: src/lyxrc.C:1712
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:966
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55"
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:968
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Geschiedenis tonen%x56"
+#: src/lyxrc.C:1722
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:971
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registreren%x51"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:976
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1748
+msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:977
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1755
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/menus.C:978
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
+"words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:979
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:982
+#: src/lyxrc.C:1770
 msgid ""
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"u Ongedaan maken|r Herhalen%l|c Knippen|Kopieren|Plakken%l|f Zoeken & "
-"vervangen...|e Naar fout|Naar notitie|i Zwevers & "
-"inzetten%m|Tabel%m|Spelling...|h TeX-check|a "
-"Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken "
-"X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's"
-
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|uU#u#U"
-
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|cC#c#C"
-
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|eE#e#E"
-
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|nN#n#N"
-
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|sS#s#S"
-
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1014
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:1015
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1016
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|lL#l#L"
-
-#: src/menus.C:1017
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1142
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1775
 msgid ""
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"c Teken...|p Alinea...|d Document...|a Papier...|e Tabel...|q "
-"Aanhalingstekens...%l|m Nadruk%b|n Eigennaam%b|b Vet%b|t "
-"TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad "
-"opslaan als default"
 
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|qQ#q#Q"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1805
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1164
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|tT#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1165
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
+"the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1166
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1167
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|sS#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1232
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1236
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1237
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/lyxrc.C:1845
 msgid ""
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t "
-"Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26"
 
 
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|cC#c#C"
-
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1250
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|tT#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1251
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1252
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1253
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
 
 
-#: src/menus.C:1256
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede "
-"tabel%l%x74|Algoritme%x75\""
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Ontv. Naam:|#N"
 
 
-#: src/menus.C:1263
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "e Bedrijf:|#E"
 
 
-#: src/menus.C:1264
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefoongids"
 
 
-#: src/menus.C:1265
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|wW#w#W"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "s Uitkiezen|#S"
 
 
-#: src/menus.C:1266
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Toevoegen|#t"
 
 
-#: src/menus.C:1267
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|Aa#a#A"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
 
 
-#: src/menus.C:1270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Speciaal teken%t|h Horizontale vulling%x31|p Woordafbreekpunt%x32|b Harde "
-"spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q "
-"Aanhalingsteken (\")%x37"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "v Opslaan|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|hH#h#H"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Ontvanger:"
 
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|pP#p#P"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaar:"
 
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|bB#b#B"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:43
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faxbestand:"
 
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|lL#l#L"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
+#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Telefoongids leeg"
 
 
-#: src/menus.C:1284
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Opslaan (nodig)"
 
 
-#: src/menus.C:1285
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|eE#e#E"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:252
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Kan tel. gids niet openen: "
 
 
-#: src/menus.C:1286
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|qQ#q#Q"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:283
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!"
 
 
-#: src/menus.C:1287
-#, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|mM#m#M"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Mededelingsvenster"
 
 
-#: src/menus.C:1290
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figuur...|Tabel...%l|Bestand inivoegen...|ASCII-bestand "
-"importeren%m|LyX-bestand "
-"invoegen...%l|Voetnoot|Kanttekening|Zwevers%m%l|Lijsten & "
-"inhoudstabellen%m%l|Speciaal "
-"teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo"
-"rd|Register laatste woord"
-
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
-
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|xX#x#X"
-
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1323
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:1324
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1326
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1328
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/menus.C:1329
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|uU#u#U"
-
-#: src/menus.C:1435
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde "
-"mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:325
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTel. gids leeg"
 
 
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|fF#f#F"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefoongids"
 
 
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|sS#s#S"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Zend document naar opdracht"
 
 
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
 
 
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
 
 
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+#: src/lyxvc.C:108
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
 
 
-#: src/menus.C:1450
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
 
 
-#: src/menus.C:1451
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|mM#m#M"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logmededeling"
 
 
-#: src/menus.C:1452
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|dD#d#D"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(geen logbericht)"
 
 
-#: src/menus.C:1453
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
 
 
-#: src/menus.C:1519
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r "
-"Herkonfiguratie"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
 
 
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|fF#f#F"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
 
 
-#: src/menus.C:1526
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|sS#s#S"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
 
 
-#: src/menus.C:1527
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|kK#k#K"
+#: src/lyxvc.C:277
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Geen VC Geschiedenis!"
 
 
-#: src/menus.C:1528
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#: src/lyxvc.C:284
+msgid "VC History"
+msgstr "VC Geschiedenis"
 
 
-#: src/menus.C:1529
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|rR#r#R"
+#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Veranderd)"
 
 
-#: src/menus.C:1598
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en "
-"garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..."
+#: src/LyXView.C:371
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
 
 
-#: src/menus.C:1610
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX-modus"
 
 
-#: src/menus.C:1611
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/formula.C:919
+msgid "No number"
+msgstr "Geen getal"
 
 
-#: src/menus.C:1612
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "Hm|Uu#U#u"
+#: src/mathed/formula.C:922
+msgid "Number"
+msgstr "Getal"
 
 
-#: src/menus.C:1613
-#, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/mathed/formula.C:1085
+msgid "math text mode"
+msgstr "wiskunde-tekst modus"
 
 
-#: src/menus.C:1614
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/mathed/formula.C:1094
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
 
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Macro:"
 
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Wiskunde macro editor modus"
 
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Sluiten "
 
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Functies"
 
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|Ee#e#E"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/menus.C:1643
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-versie"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/menus.C:1644
-msgid " of "
-msgstr " van "
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/menus.C:1645
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Links|#L"
 
 
-#: src/menus.C:1647
-msgid "User directory: "
-msgstr "Gebruiker's directory: "
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
 
 
-#: src/menus.C:1659
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Openen helpbestand"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolommen "
 
 
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Uitvoeren:"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
 
 
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Welkom in LyX!"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Geen document open *"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
 
 
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "t Dun|#T"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Papierformaat"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Middel|#m"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Papierformaat ingesteld"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "h Dik|#H"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatief|#N"
 
 
-#: src/paragraph.C:1962
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
+# hm.
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#q"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra alinea opmaak"
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Begrenzing"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekoratie"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Wit"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Afdrukken op"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrix"
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Printer|#P"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Boven | Midden | Onder"
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "File|#F"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Wiskundepaneel"
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "g Alle blz.|#G"
+#: src/MenuBackend.C:256
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Geen documenten open!"
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Alleen oneven blz.|#O"
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Alleen even blz. |#E"
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normale volgorde|#N"
+#: src/MenuBackend.C:403
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+#: src/MenuBackend.C:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Volgorde"
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:76
+#: src/MenuBackend.C:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pagina:"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Nadruk "
 
 
-#: src/print_form.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiëren"
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Welkom in LyX!"
 
 
-#: src/print_form.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Commentaar:"
+#: src/minibuffer.C:64
+msgid "Executing:"
+msgstr "Uitvoeren:"
 
 
-#: src/print_form.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "u Randen uit|#U"
+#. this is a hack
+#: src/minibuffer.C:245
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Geen document open *"
 
 
-#: src/print_form.C:107
+#: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Bestandstype"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Bestandstype"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Opdracht:|#C"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Opdracht:|#C"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "Postscript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "Postscript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#t"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#t"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:284
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Spellingscontrole opties"
 
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Spellingscontrole opties"
 
-#: src/spellchecker.C:548
+#: src/spellchecker.C:713
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Spellingscontrole"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Spellingscontrole"
 
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n"
-"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n"
-"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n"
-"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu."
-
-#: src/spellchecker.C:771
+#: src/spellchecker.C:953
 msgid " words checked."
 msgstr " woorden gecontroleerd."
 
 msgid " words checked."
 msgstr " woorden gecontroleerd."
 
-#: src/spellchecker.C:773
+#: src/spellchecker.C:955
 msgid " word checked."
 msgstr " woord gecontroleerd."
 
 msgid " word checked."
 msgstr " woord gecontroleerd."
 
-#: src/spellchecker.C:775
+#: src/spellchecker.C:957
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Controle compleet!"
 
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Controle compleet!"
 
-#: src/spellchecker.C:779
+#: src/spellchecker.C:961
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
@@ -4794,94 +9067,124 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Vervang woord|#R"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "r Vervang woord|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "interne LyX fout!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "interne LyX fout!"
 
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
 
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan testbestand niet openen"
-
-#: src/support/filetools.C:182
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?"
-
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interne fout!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interne fout!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:46
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
+
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: "
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/path.h:37
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Document is al geopend:"
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 
-#: src/TableLayout.C:232
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tabel Extra Formulier"
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 
-#: src/TableLayout.C:252
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabelformaat"
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 
-#: src/TableLayout.C:280
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1230
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Bestand bestaat al:"
+
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: src/tabular.C:1279
+msgid "Warning:"
+msgstr "Let op:"
+
+#: src/tabular.C:1280
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
 
 
-#: src/TableLayout.C:335
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets"
+#: src/tabular.C:1281
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
 
 
-#: src/text2.C:333
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Zwever geopend"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Zwever geopend"
 
-#: src/text2.C:336
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Zwever gesloten"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Zwever gesloten"
 
-#: src/text2.C:374
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Niets te doen"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Niets te doen"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1049
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4889,64 +9192,42 @@ msgstr ""
 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
 "om verandering lettertype te definieren."
 
 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
 "om verandering lettertype te definieren."
 
-#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
-#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Onmogelijke operatie"
-
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."
 
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "Helaas."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "Helaas."
 
-#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen."
-
-#: src/text2.C:2102
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
-
-#: src/text2.C:2111
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
-
-#: src/text.C:1848
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:1984
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
+"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
+"Tutorial."
+
+#: src/text.C:1986
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
+
+#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
 
 
-#: src/text.C:3887
+#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
+
+#: src/text.C:3909
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
 
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
 
-#: src/text.C:3895
+#: src/text.C:3917
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
 
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
 
-#: src/text.C:3911
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan tabel niet splitsen."
-
-#: src/text.C:3927
+#: src/text.C:3944
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"