]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nb.po
Update sk.po
[lyx.git] / po / nb.po
index 9d3b405922e94338f0fc324976be75b857d43a5e..ad9c5c1bb9e6d1eba9cd2ab92886d2fb2a1f29f3 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
 # Norske oversettelser for LyX
 # Norske oversettelser for LyX
-# Copyright 1997-2008
+# Copyright 1997-2016
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
-# Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
+# Helge Hafting <helge.hafting@ntnu.no>
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
+"Project-Id-Version: lyx 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-13 15:43+0100\n"
-"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:07+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@ntnu.no>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Versjonen her"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Versjonen her"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidrag"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "Kompileringsinfo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Endringsnotater"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lukk"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lukk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:908
-#: src/Buffer.cpp:1696 src/Buffer.cpp:2880 src/Buffer.cpp:2904
-#: src/Buffer.cpp:2939 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:870
-#: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Referansenøkkel"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Referansenøkkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Merke:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Merke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Nøkkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Li&teral"
+msgstr "Ordrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Referansestil"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Referansestil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "Datoformat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Variant:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&Innstillinger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Siteringsst&il:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Still fargen tilbake til standard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Bibliografistil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Bibliografistil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Tilbak&estill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "&Match"
+msgstr "&Matte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Den vanlige nummererte stilen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Standard st&il:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Stan&dard (numerisk)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib-&stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "S&eksjonsinndelt bibliografi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Velg en stilfil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Let omigjen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "S&eksjonsinndelt bibliografi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Ingen bibliografi definert!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Her kan du definere et alternativt program, eller spesifikke opsjoner for "
+"BibTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Lage bibliografi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Program:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Velg et program"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Inns&tillinger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Definer opsjoner som f.eks. --min-crossrefs (se BibTeX-dokumentasjon)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr "Let etter nye databaser og stiler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
 msgid "&Rescan"
 msgid "&Rescan"
+msgstr "&Let omigjen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "Databaser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
 
 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "Ingen brukermappe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
 msgid "&Add"
 msgid "&Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:840 src/buffer_funcs.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "Databaser:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte databasen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Flytt den valgte databasen oppover i lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Flytt den valgte databasen nedover i lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Let etter nye databaser og stiler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "BibTeX stilen"
 
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "BibTeX stilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
 msgid "St&yle"
 msgid "St&yle"
-msgstr "Stil"
+msgstr "St&il"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Velg en stilfil"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Velg en stilfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
 msgid "&Content:"
 msgid "&Content:"
-msgstr "Innh&old"
+msgstr "Innh&old:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224
 msgid "all cited references"
 msgstr "all siterte referanser"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "all siterte referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle usiterte referanser"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle usiterte referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
 msgid "all references"
 msgstr "alle referanser"
 
 msgid "all references"
 msgstr "alle referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
+msgstr "Bibliografi regis&treres i innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Fjern den valgte databasen"
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "I&nnstillinger:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Ned"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Fjern den valgte databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Type og størrelse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breddemål"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høyde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databa&ser"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre boks:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Type indre boks"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valgte databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
-msgid "&Delete"
-msgstr "Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av hvis ramma skal kunne deles over sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "sidebrekk"
+msgstr "Tillat &sideskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Høydemål"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vannrett justering av innholdet i boksen"
+msgstr "Vannrett justering av innholdet i ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vannrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
-msgid "Center"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Loddrett justering av innholdet i ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
-msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Loddrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
-msgid "Stretch"
-msgstr "Strekk"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Innh&old:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Loddrett justering av innholdet i boksen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Loddrett justering av ramma (relativt til grunnlinja)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Ramme:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Øverst"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Øverst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederst"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering av boksen (relativt til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strekk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Boks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Innh&old:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
+msgid "Center"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-msgid "Vertical"
-msgstr "Loddrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vannrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Tilbakestill"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Dekor rundt boksen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Tykkelsesmål"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Høyde:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Linjetykkelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Indre boks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Separasjonsmål"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "Boksseparasjon:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekor:"
 
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "Bredde:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
-msgid "Height value"
-msgstr "Høydemål"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Breddemål"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&Skyggestørrelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Skyggemål"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:148
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Bak&grunn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "R&amme:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
+msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Velg dokumentgren"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Velg dokumentgren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:50
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Inverted"
+msgstr "Konvertere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-msgid "&New:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
 msgstr "&Ny:"
 
 msgstr "&Ny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Legg navnet på dokumentgrenen til navnet på utdatafilen, hvis grenen er "
+"aktiv."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:65
-msgid "&Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Filnavn&suffix"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Vis udefinerte dokumentgrener i dette dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Udefinert dokumentgren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "&Av/På"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "&Av/På"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Endre farge..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Endre farge..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Font:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Størrelse:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Navne om den valgte dokumentgrenen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Bytte &navn..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Legg de valgte dokumentgrenene til listen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Legg til v&algt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Legg alle ukjente dokumentgrener til listen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Legg til a&lle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387
+#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Udefinerte dokumentgrener som fins i dette dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Udefinerte dokumentgrener:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Font:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "St&ørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "&Egendefinert bombe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Egendefinert bombe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivå:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivå:"
 
@@ -576,14 +852,12 @@ msgid "Change:"
 msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to previous change"
 msgid "Go to previous change"
-msgstr "Gå til neste endring"
+msgstr "Gå til forrige endring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Previous change"
 msgid "&Previous change"
-msgstr "&Neste endring"
+msgstr "&Forrige endring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
@@ -610,875 +884,1098 @@ msgid "&Reject"
 msgstr "&Forkast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 msgstr "&Forkast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Fontfamilie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
 msgid "Font family"
 msgstr "Fontfamilie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
-msgstr "Familie:"
+msgstr "&Familie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgid "Font shape"
-msgstr "Form"
+msgstr "Skriftform"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Form:"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgid "Font series"
-msgstr "Font serier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
+msgstr "Skriftserie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgid "Font color"
-msgstr "Fontfarge"
+msgstr "Farge på skriften"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "Språk:"
+msgstr "Spr&åk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgid "&Series:"
-msgstr "Serie:"
+msgstr "&Serie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgid "&Color:"
-msgstr "Farge:"
+msgstr "&Farge:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Flippes ikke"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Flippes ikke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "Fontstørrelse"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Fontstørrelse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andre font innstillinger"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andre font innstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Flippes alltid"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Flippes alltid"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Diverse:"
+msgstr "&Diverse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Egenskapene over slåes av/på hver gang du klikker \"Bruk\""
 
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Egenskapene over slåes av/på hver gang du klikker \"Bruk\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Flipp alle av/på"
+msgstr "Fli&pp alle av/på"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Bruk endringer med én gang"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Bruk endringer med én gang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Søk etter litteraturreferanser"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Filter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422
+msgid "All fields"
+msgstr "Alle felter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437
+msgid "All entry types"
+msgstr "Alle typer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Søkefeil"
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Innstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "All Fields"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Til&gjengelige referanser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Regulært uttrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Klikk eller trykk Enter for å legge valgt referanse til listen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-msgid "Entry Types:"
-msgstr ""
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Klikk eller trykk \"Slett\" for å fjerne valgt referanse fra listen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
-msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp (Ctrl-opp)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned (Ctrl-ned)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "Valgt&e referanser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#, fuzzy
 msgid "Formatting"
 msgid "Formatting"
-msgstr "Formatering"
+msgstr "For&matering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
-msgid "List all authors"
-msgstr "Vis alle forfatterne"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Siteringsst&il:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Komplett forfatterliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "Tekst &før:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Store bokstaver i referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-#, fuzzy
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Store bokstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Siteringsstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Te&kst etter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &før:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "&Tekst etter:"
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "Store &bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Bruk"
 
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Tilgjengelige referanser:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Skriftfarger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valgte referanser:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hovedtekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Klikk for å forandre fargen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Standard..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sl&ett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Still fargen tilbake til standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Grået ut:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Forandre..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Bakgrunnsfarger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX-kode: "
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
+msgid "Page:"
+msgstr "Side:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Skyggelagt ramme:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "Samme sort"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Sammenlign revisjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Revisjoner tilbake"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Størrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Mellom revisjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Gammelt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Nytt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Nytt dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "&Gammelt dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Kopiere dokumentinnstillinger fra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "N&ytt dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "G&ammelt dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Skrur på endringssporing, og viser endringer i det LaTeX-prosesserte "
+"resultatdokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Bruk endringssporing i resultatet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
 
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
 msgid "&Insert"
 msgstr "Sett &inn"
 
 msgid "&Insert"
 msgstr "Sett &inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX-kode: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "S&amme sort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
 
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Bruk std. for klassen"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Bruk std. for klassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
 
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Vis bare ERT-knappen"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Vis bare ERT-knappen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Kollapset"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Kollapset"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis ERT innhold"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis ERT innhold"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Åpnet"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Åpnet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "For mer informasjon, se loggen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
 msgid "&Errors:"
-msgstr "Pilspiss"
+msgstr "F&eil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "Beskrivelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Åpne skjermbilde for LaTeX loggfil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Vis &Logg..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr "Prøv å vise utdata selv om det ble kompileringsfeil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "Vis utdata u&ansett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Å velge en feil vil vise feilmeldingen i panelet under, og flytte markøren "
+"til stedet i dokumentet hvor feilen oppstod."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgid "F&ile"
-msgstr "Fil"
+msgstr "F&il"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43
 msgid "Select a file"
 msgstr "Velg en fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Velg en fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
-msgstr "Kladd"
+msgstr "&Kladd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Template"
 msgid "&Template"
-msgstr "Mal"
+msgstr "&Mal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Tilgjengelige maler"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Tilgjengelige maler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX og LyX opsjoner"
+msgstr "LaTe&X og LyX opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-opsjoner"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-opsjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgid "O&ption:"
-msgstr "Innstillinger:"
+msgstr "I&nnstillinger:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&t:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&t:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Kryss av for å la LyX forhåndsvise dette materialet; bare hvis "
+"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se skjermbildet for "
+"oppsett)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Størrelse på skjermen (%):"
+msgstr "Større&lse på skjermen (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Søk etter litteraturreferanser"
+msgstr "St&ørrelse og rotasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "Rotasjon"
+msgstr "Vri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Origo:"
+msgstr "Ori&go:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Bildebredde i utskrift"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Bildebredde i utskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Klipp til ramma"
+msgstr "Klipp til &ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "&Left bottom:"
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Venstre nederst"
+msgstr "&Venstre nederst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Høyre øverst"
+msgstr "H&øyre øverst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Les fra fil"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Les fra fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Finn &Neste"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Latvisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Fane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "Bare hele ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "S&øk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Finn &Neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Søk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Replace Ne&xt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
 msgstr "Erstatt med:"
 
 msgstr "Erstatt med:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &Alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Søk slik at store og små bokstaver oppfattes som ulike"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Find &Prev"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Skill mellom store/små bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Finn neste [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
 msgstr "Finn &Neste"
 
 msgstr "Finn &Neste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "Replace P&rev"
-msgstr "Erstatt &Alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Begrens søket til hele ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Bare &hele ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Ignore For&mat"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Bytt ut, og finn neste [Enter]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "Match..."
-msgstr "Matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Erstatt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "Anything"
-msgstr "varnothing"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Skift+Enter søker direkte bakover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
-msgid "Any non-empty"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søk &baklengs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Any word"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "Bytt alle på en gang"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-#, fuzzy
-msgid "Any number"
-msgstr "Nummerert"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstatt &Alle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "A&vansert"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Innstilling&er"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
-#, fuzzy
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Form:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Avgrensing av søket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
-#, fuzzy
-msgid "Current buffer only"
-msgstr "Tabellrute:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr "Søk i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
-#, fuzzy
-msgid "Buffer"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Dette dok&umentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
-msgid "Current file and all included files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr "Dette dokumentet og alle som hører inn under samme hoveddokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
-#, fuzzy
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+msgid "&Master document"
+msgstr "Hoveddoku&ment"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph only"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
+msgid "All open documents"
+msgstr "Alle åpne dokumenter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "&Open documents"
+msgstr "&Åpne dokumenter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
-msgid "All open buffers"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Alle manualer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hvis ikke avkrysset, begrenses søket til tilfeller hvor teksten har samme "
+"tekst- og avsnittstil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
-#, fuzzy
-msgid "Open buffers"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "I&gnorer format"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr "Behold stor/liten forbokstav når LyX bytter ut teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "&Behold stor/liten initial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
 msgid "&Expand macros"
-msgstr "matte bakgrunn"
+msgstr "&Ekspander makroer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Begrens søket til matematiske formler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "S&øk bare i formler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Skjema"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Flytende type:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Bruk standard plassering"
+msgstr "Bruk &standard plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgid "&Top of page"
-msgstr "Øverst på siden"
+msgstr "&Øverst på siden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "Ignorer LaTeX regler"
+msgstr "&Ignorer LaTeX-regler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Her, uansett"
+msgstr "Her, &uansett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Her, om mulig"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Her, om mulig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Side med \"floats\""
+msgstr "&Egen side med flytende materiale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Nederst på siden"
+msgstr "&Nederst på siden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Gå over flere kolonner"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Gå over flere kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Rotér 90°"
+msgstr "&Roter 90°"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgid "FontUi"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypegrensesnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "Use old style instead of lining figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter med fontspec-pakka. (Krever XeTeX eller "
+"LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Bruk renessanse&tall"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Br&uk andre skrifttyper enn TeX sine (via XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+msgid "&Default family:"
+msgstr "&Standard familie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Bruk &kapitéler"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&Basistørrelse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
 #, fuzzy
-msgid "C&JK:"
-msgstr "&Nøkkel:"
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "LaTe&X koding av skrifttegn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Spesifiser koding for tegn (f.eks. T1)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Sk&alert (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Antikva:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Velg antikva (serif) skrifttype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Maskinskrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Grotesk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Velg grotesk (sans serif) skrifttype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Sk&alert (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Sk&alert (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Skaler grotesk skrift så den passer basisskriften"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Maskinskrift:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
-msgid "&Roman:"
-msgstr ""
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Velg skrifttype for maskinskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Sk&alert (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Basis størrelse:"
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Skaler maskinskriften så den passer med basisskriften"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Matte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Velg skrifttype for matematiske formler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Skrifttype for kinesisk, japansk eller koreansk (CJK) skrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Bruk ekte kapitéler, hvis skrifttypen har dette"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Bruk &kapitéler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Renessansetall (tall med vekslende høyde) i stedet for vanlige"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Bruk renessanse&tall"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Standard familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Velg en bildefil"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Velg en bildefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Størrelse på trykk"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Størrelse på trykk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildehøyde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildehøyde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Sett &høyde:"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Sett &høyde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Skalér grafikk (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&Skaler grafikk (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildebredde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildebredde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Sett &bredde:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Sett &bredde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Gjør bildet så stort som mulig, uten å gå over maksimal bredde og høyde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Snu grafikk"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Snu grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Kryss av for å forandre rekkefølgen for vridning og skalering"
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Kryss av for å forandre rekkefølgen for vridning og skalering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Vri etter skalering"
+msgstr "Vri &etter skalering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Or&igo"
+msgstr "Or&igo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Vinkel (grader):"
 
 msgstr "&Vinkel (grader):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Filnavn for bildet"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Filnavn for bildet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Klipp"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ikke un&zip før eksport"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-opsjoner"
+msgstr "LaTeX-&opsjoner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kryss av for å la LyX forhåndsvise denne grafikken; bare hvis "
+"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se skjermbildet for "
+"oppsett)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Større&lse på skjermen (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
+"Putter bildet i ei bildegruppe, hvor alle bilder har de samme innstillingene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
 msgid "Graphics Group"
-msgstr "Grafikk"
+msgstr "Bildegruppe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+#, fuzzy
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "&Plassert i gruppe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk for å lage en ny bildegruppe."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "&Lag ny gruppe..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en eksisterende gruppe for bildet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladdemodus"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladdemodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Velg et fyllemønster for vannrett fyll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
@@ -1504,320 +2001,438 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Avstand:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Avstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Typer loddrett mellomrom"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Typer loddrett mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Verdi:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Verdi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "&Fyllmønster:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 msgid "&Protect:"
-msgstr "Beskytt:"
+msgstr "B&eskytt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Setter inn loddrett avstand også rett etter sideskift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Sett standard arkstørrelse."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
-msgid "Link type"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
-msgid "&Web"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "Link to an email address"
-msgstr "E-postadressen din"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Link to a file"
-msgstr "Skriv til fil"
+msgstr "Setter inn avstanden også rett etter linjeskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:257
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Mål:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Størst:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Navn:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Navn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "«Listing» parametre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Oppgi mål for lenken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Figurtekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
+msgid "Link type"
+msgstr "Type lenke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Referansemerke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Lenke til en nettside, og alle andre typer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Fler &parametre"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
+msgid "&Web"
+msgstr "Nett&side"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Lenke til en epostadresse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "E&mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Vis LaTeX forhåndsvisning"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Lenke til en fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Forhåndsvisning"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "File name to include"
 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Innkluderingsform:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Innkluderingsform:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:348
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384
 msgid "Include"
 msgstr "Inkluder"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inkluder"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:969
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlisting"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlisting"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Rediger filen"
 
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Rediger filen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Rediger"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Rediger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Vis LaTeX forhåndsvisning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Forhåndsvisning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "«Listing» parametre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
-msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Tabelloverskrift:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Kryss av for å skrive inn parametre som LyX ikke forstår"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Dropp validering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&More parameters"
+msgstr "Fler &parametre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Tilgjengelige registre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hvilket register denne oppføringen skal stå i."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Her kan du definere et alternativt registerprogram."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Lage register"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Innstillinger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Definer alternativer for det valgte programmet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kryss av om du trenger mer enn ett register (f.eks. et register for navn)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Fjern den valgte databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Br&uk flere registre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indices:"
-msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Ny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:101
-msgid "Check if you need multiple indices (e.g., an Index of Names)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skriv navnet på det ønskede registeret (f.eks. \"Navneregister\") og trykk "
+"\"Legg til\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "&Use multiple indices"
-msgstr "Alle linjer av"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Legg et nytt register til listen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "Define or change button color"
-msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:128
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Fjern den valgte registeret"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Fjern den valgte databasen"
+msgstr "Navne om det valgte registeret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgid "R&ename..."
-msgstr "&Bytte navn"
+msgstr "&Bytte navn..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Velge/forandre farge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "Information Type:"
 msgid "Information Type:"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Informasjonstype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Information Name:"
 msgid "Information Name:"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Informasjonsnavn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Valg for objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Document &class"
-msgstr "Dokument&klasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Oppdater vinduet når du flytter markøren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynkroniser vinduet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Forandringer gjøres umiddelbart"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Gå tilbake til opprinnelige verdier i skjermbildet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Putt et nytt objekt inn i dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Nytt objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Dokument&klasse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk for å velge en lokal dokumentklassefil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Tekststil"
+msgstr "&Lokal klasse..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Class options"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Class Options"
+msgstr "Klasseopsjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Kryss av for å bruke standardvalg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Forhåndsdefinert:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
+"Standardvalg definert i dokumentstilen. Kryss av for å velge/velge bort."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "Sk&river:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Brukerdefinert"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&Tilpasset:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Grafikk"
+msgstr "&Grafikkdriver:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av hvis dette dokumentet skal brukes som del av et hoveddokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
+msgstr "&Velg hoveddokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
 msgid "&Master:"
-msgstr "Ytre:"
+msgstr "&Hoveddokument:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Navn på standardskriver"
+msgstr "Filnavn for hoveddokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Dropp dato på for&siden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "Br&uk \"refstyle\" (ikke \"prettyref\") for kryssreferanser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "S&iteringsstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Språkpa&kke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Velg hvilken språkpakke LyX skal bruke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Legg inn kommandoen for å laste språkpakke (standard: \\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Enkoding:"
+msgstr "Tegnkoding"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgid "Lan&guage default"
+msgstr "&Standard for språket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Other:"
-msgstr "Ytre:"
+msgid "Othe&r:"
+msgstr "&Annet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Siteringsstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "&Forskjøvet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Loddrett forskyving av linja."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Linjebredde."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Tykkelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Linjetykkelse."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Skriv inn parametre for programlistinger her"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Vindu for tilbakemeldinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:296
-#: src/insets/InsetListings.cpp:408 src/insets/InsetListings.cpp:410
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387
+#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467
 msgid "Listing"
 msgstr "«Listing»"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "«Listing»"
 
@@ -1827,7 +2442,7 @@ msgstr "&Hovedinnstillinger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "Plassering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
@@ -1882,7 +2497,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Velg skriftstørrelse for linjenumre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
 msgstr "Velg skriftstørrelse for linjenumre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
@@ -1895,9 +2510,8 @@ msgid "The content's base font size"
 msgstr "Skriftstørrelse for innholdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgstr "Skriftstørrelse for innholdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "Font Famil&y:"
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Fontfamilie"
+msgstr "Skrift&familie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
@@ -1924,23 +2538,20 @@ msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Gjør mellomrommene i tekststrenger synlige med et spesialsymbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgstr "Gjør mellomrommene i tekststrenger synlige med et spesialsymbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-#, fuzzy
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Synlige mellomrom i tekststrenger"
+msgstr "Sy&nlige mellomrom i tekststrenger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tabell|T"
+msgstr "Tab&ulatorstørrelse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk utvidet tegntabell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-#, fuzzy
 msgid "&Extended character table"
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Udefinert tekststil"
+msgstr "&Utvidet tegntabell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
@@ -1986,57 +2597,97 @@ msgstr "A&vansert"
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Fler parametre"
 
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Fler parametre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Vindu for tilbakemeldinger"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
 "parametre."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
 "parametre."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Dokumentspesifikk layoutinformasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Valider"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Feil rapportert i terminalen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Trykk Enter for å søke, eller klikk på Søk!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "Logg&type:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Oppdater log"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Oppdater log"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Åpne mappa med filene"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Søk!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Hopp til neste advarsel."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Neste &advarsel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Hopp til neste feilmelding."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Neste &Feil"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Bruk standardmarger for dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Bruk standardmarger for dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Standard marger"
+msgid "&Default margins"
+msgstr "&Standardmarger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "Øverst:"
+msgstr "&Øverst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Nederst:"
+msgstr "&Nederst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Indre:"
+msgstr "&Indre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Ytre:"
+msgstr "&Ytre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Avstand til topptekst:"
+msgstr "Avstand til &topptekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
@@ -2044,106 +2695,177 @@ msgstr "&Høyde på topptekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Avstand til bunntekst:"
+msgstr "&Avstand til bunntekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Kolonner:"
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "&Kolonneavstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Utdata for hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Ta bare med de valgte underdokumentene i utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Inkluder bare valgte underdokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Ordne så telleverk og kryssreferanser blir som i det komplette dokumentet "
+"(forlenger kompileringstiden)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "Pass på tellere og kryssreferanser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Ta med alle underdokumenter i utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Inkluder alle underdokumenter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Antall rader"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Antall rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antall kolonner"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antall kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Loddrett:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Loddrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vannrett justering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vannrett justering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vannrett:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vannrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "dekorasjonstype / matrisekant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+msgid "All packages:"
+msgstr "Alle pakker:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Bruk a&utomatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Bruk uans&ett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS-matematikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "I&kke bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Bruk \"esint\"-pakken automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "Formel i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk \"esint\"-pakken"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Rykk inn med denne dybden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Formater i bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+msgstr "&Tilgjengelige:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "Leg&g til"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "Leg&g til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgid "De&lete"
-msgstr "Slett"
+msgstr "&Slett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgid "S&elected:"
-msgstr "Slett"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Sortér som:"
+msgstr "&Valgte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Sy&mbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
 msgstr "&Symbol:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Sorter so&m:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -2154,7 +2876,7 @@ msgstr "Kun internt i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &Notis"
+msgstr "LyX Merk&nad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -2178,436 +2900,494 @@ msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Nummerering"
+msgstr "&Nummerering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgid "Output Format"
-msgstr "Ingen utdata"
+msgstr "Format for utdata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Sett standard arkstørrelse."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Standard &skriver:"
+msgstr "Standardformat for utdata (for vis/oppdater)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Standard&format for utdata:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr "Bruk \"b&abel\""
+msgid "LyX Format"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "&Sentrert"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
 msgid ""
 msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Feil ved kjøring av eksterne kommandoer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "Mulighet for å hoppe mellom LyX og utdata (SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynkroniser med utdata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Br&ukermakro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Makro for LaTeX preamble"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Innstillinger for XHTML-utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Strikt kompatibilitet med XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Kun XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
+msgid "&Math output:"
+msgstr "For&mler:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Utdataformat for formler."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Skalering for formelb&ilder:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Skaleringsfaktor for bilder av formler."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Skriv CSS til fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Bruk 'hyperref'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgid "Header Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Hode"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgid "&Title:"
-msgstr "Tittel:"
+msgstr "&Tittel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgid "&Author:"
-msgstr "Forfatter:"
+msgstr "&Forfatter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Subset"
+msgstr "T&ema:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Nø&kkelord:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Nø&kkelord:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Fyll ut hodet med informasjon fra passende miljøer i dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Fy&ll ut hodet automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Bruk hele skjermen for å vise PDF-presentasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "F&ull skjerm"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "H&yperlinks"
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Lag hyperlink"
+msgstr "H&yperlenker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "Tillat ombrekking av hyperlenker."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "B&reak links over lines"
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Bryt lange linjer"
+msgstr "B&rekk lenker over linjeskift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "No &frames around links"
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "Uten ramme"
+msgstr "Ikke r&amme rundt lenker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "C&olor links"
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Farger"
+msgstr "&Fargede lenker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografiske tilbakereferanser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "B&ackreferences:"
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "&Tilbakereferanser:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Bokmerker|B"
+msgstr "&Bokmerker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Fjerne bokmerker|F"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Lag bokm&erker (innh.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+msgstr "&Nummererte bokmerker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Antall kopier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Åpne bokmerketreet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Lagre bokmerke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Antall nivåer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Ekstra o&psjoner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+msgstr "f.eks.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Datoformat"
+msgstr "Arkformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
+msgstr "Velg en arkstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "&Orientering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgid "&Portrait"
-msgstr "Stående"
+msgstr "St&ående"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgid "&Landscape"
-msgstr "Liggende"
+msgstr "&Liggende"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Sidestil"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Sidestil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Sidestil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Side&stil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Stil for sidens hode og fot"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Stil for sidens hode og fot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Tosidig dokument"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Tosidig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "bakgrunn"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "Endring:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Tilbakestill"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Standardjustering for avsnittstypen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&Høyre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Midstilt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "&Venstre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 msgstr "Etikettbredde for lister"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "Etikettbredde for lister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
 
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Lengste listeetikett"
 
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Lengste listeetikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "L&injeavstand:"
+msgstr "L&injeavstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Brukerdefinert"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Brukerdefinert"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "&Venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Midstilt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Høyre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Standardjustering for avsnittstypen"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Vann- og loddrett plass tilsv. innholdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Phantom"
 msgid "&Phantom"
-msgstr "hom"
+msgstr "&Fantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Vannrett justering av innholdet i boksen"
+msgstr "Vannrett plass tilsv. innholdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "hom"
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Vannrett fantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Loddrett justering av innholdet i boksen"
+msgstr "Loddrett avstand tilsv. innholdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "hom"
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Loddrett fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgid "A&lter..."
-msgstr "&Modifiser..."
+msgstr "&Endre..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Br&uk systemfarger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgid "In Math"
-msgstr "Matte"
+msgstr "I formler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
-msgstr ""
+msgstr "Vis forslag om å fullføre matematikk bak markøren, etter forsinkelsen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "L&isting i tekst"
+msgstr "Fullføre automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Vis dialogen etter forsinkelsen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+msgstr "Automatisk dialog"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Automatisk &retting"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgid "In Text"
-msgstr "Bare tekst"
+msgstr "I teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
-msgstr ""
+msgstr "Vis forslag om å fullføre tekst bak markøren, etter forsinkelsen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "L&isting i tekst"
+msgstr "Fullføre automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vis dialogen etter forsinkelsen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+msgstr "Automatisk dialog"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
+"Vis et lite triangel på markøren, hvis det er mulig å fullføre ordet "
+"automatisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "Markør&indikator"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Når markøren har stått stille så lenge, vises forslag om fullføring hvis det "
+"er noe."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "L&isting i tekst"
+msgstr "s fullføringsforsinkelse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Når markøren har stått i ro så lenge, vises dialogen med forslag, om den er "
+"tilgjengelig."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "s dialogforsinkelse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "Ord med færre bokstaver blir ikke fullført."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Minimum bokstaver for å fullføre ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Hvis det er flere muligheter for å fullføre med TAB-tasten, vises dialogen "
+"umiddelbart."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen dialogforsinkelse når det er flere muligheter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Lenge forslag om fullføring kuttes og vises med \"...\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "Forkort lange forslag med \"...\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&nerte konvertere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "K&onverteringsprogram:"
 
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "K&onverteringsprogram:"
 
@@ -2630,175 +3410,374 @@ msgstr "Modifiser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "F&jern"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "F&jern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Defi&nerte konvertere"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Hurtilager for konverterte filer"
 
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Hurtilager for konverterte filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&I bruk"
 
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&I bruk"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "Maksimal alder (i da&ger):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "Maksimal alder (i dager):"
+msgid "Security"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Datoformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datoformat for \"strftime\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Grafikkvisning:"
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Sentrert bildetekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Vis &grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Ikke matte"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Ikke matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Forhåndsvisning st&ørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Skalering for forhåndsvisninger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Merk slutten på avsnitt med ¶-tegnet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Merk slutten på avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Arbeidsøkter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Lagre og gjenopprett posisjoner for vinduer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Gå til posisjonen markøren var i sist gang dokumentet ble lukket"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Husk markørposisjoner i dokumentene"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Les inn åpne dokumenter fra forrige økt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Sikkerhetskopier og lagring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Sikkerhetskopier &originaldokumenter ved lagring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Sikkerhetskopier dokumenter, hvert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minutt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Avslutter."
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
+"Hvis dette krysses av, vil nye dokumenter lagres i et komprimert binært "
+"format som standard.\n"
+"Eksisterende dokumenter vil fortsatt bli lagret som de er (komprimerte eller "
+"ikke)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Lagre nye dokumenter med komprimering som &standardvalg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
+"Hvis dette er krysset av, lagres dokumentets mappe i dokumentet.\n"
+"Dermed er det mulig å flytte dokumentet til andre mapper, og likevel finne "
+"igjen inkluderte filer."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Lagre &dokumentets mappesti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Vinduer && arbeidsflate"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Åpne dokumenter under faner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Hvorvidt nye dokumenter åpnes i en allerede kjørende instans av LyX. (Sett "
+"LyXServer sti og restart LyX for å få til dette)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Bare én &instans av LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Stengeknapp på hver fane, eller bare én øverst i venstre hjørne."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Bare én knapp for å &stenge faner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Stenge siste &visning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Lukker dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Skjuler dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Spør brukeren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Markøren følger &rullefeltet"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Markøren følger &rullefeltet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Velg bredden på markøren i teksten, eller sett 0 for å la zoom-faktoren "
+"styre størrelsen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Markørbredde i skjermpunkter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+msgstr "Tillat rulling under slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Hopp over sluttegn som ikke tilhører ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Bruk Mac-måten for å flytte markøren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
+msgstr "Sorter avsnittstyper alfabetisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "&Grupper avsnittstyper etter kategori"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med en ramme rundt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med navnet i statusfeltet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger mattemakroer med en parameterliste (som i LyX < 1.6)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskjerm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skjul &verktøylinjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skjul &rullefelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "delta"
+msgstr "&Skjul faner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skjul &menylinje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Skjul sta&tuslinja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Sett standard arkstørrelse."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Begrens tekstbredden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Antall skjermpunkter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgid "&New..."
-msgstr "&Ny:"
+msgstr "&Ny..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgid "Re&move"
-msgstr "Fjern"
+msgstr "F&jern"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Sortér som:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Kryss av for å vise dette formatet i menyen Fil>Eksport"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Vis i eksportmeny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&Vektorgrafikk"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&Vektorgrafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "K&ort navn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Frem&viser:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Etternavn på fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Redigeringsprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Hurtigtast:"
 
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Hurtigtast:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Redigeringsprogram:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Frem&viser:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Etternavn på fil:"
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ko&piprogram:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 #, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Kopiprogram:"
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr "Oppgi standardformat ved bruk av (PDF)LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Standardformat for utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter som ikke bruker TeX-skrifter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter (som bruker TeX-skrifter)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter som ikke bruker TeX-skrifter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Med andre skrifter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Med &TeX-skrifter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "Japansk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -2812,328 +3791,323 @@ msgstr "Navnet ditt"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "E-postadressen din"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "E-postadressen din"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "Første:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primær:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:66
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Se igjennom..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Se igjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ekundær:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Mac OS X spesifikk innstilling for å bruke emacs tastaturoppsett. Virker "
+"etter at LyX er startet på nytt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Ikke bytt om epletast og Control"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgid "Mouse"
-msgstr "Mer"
+msgstr "Mus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "&Fart for musehjul:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"1.0 er standardfart for å bla med musehjulet. Høyere tall blar raskere, "
+"lavere tall blar roligere."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "User &interface language:"
-msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+"Hvis dette er krysset av, vil midtknappen på musa lime inn siste utvalg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "&Midtre musknapp limer inn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språkpakke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Zoom med musehjulet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Enable"
+msgstr "Bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+msgid "Shift"
+msgstr "Skift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Språk for brukergrensesn&itt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Velg språk for brukergrensesnittet (menyer, dialoger, osv.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Språk&pakke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Alltid babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Startkommando:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Startkommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-kommandoen som innleder språkskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Sluttkommando:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Sluttkommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+msgstr "LaTeX-kommandoen som avslutter språkskifte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Standard desimal&separator:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Bruk \"b&abel\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standard leng&deenhet:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
+"Kryss av så språket velges globalt (for dokumentklassen), ikke lokalt (bare "
+"for språkpakka)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Velg språk &globalt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Om avkrysset settes ikke dokumentspråket eksplisitt med en språkkommando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk &start"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 "switch command"
 msgstr ""
+"Om avkrysset, avsluttes ikke dokumentspråket eksplisitt med en språkkommando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgid "Auto &end"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk sl&utt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å merke fremmede språk i hovedvinduet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Merk &fremmede språk"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Merk &fremmede språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Støtte for høyre-til-venstre språk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2834
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Støtte for språk som skrives fra høyre mot venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Flytte markøren:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgid "&Logical"
-msgstr "Sak"
+msgstr "&Logisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kryss av hvis en spesifikk skriftkoding (f.eks. T1) skal brukes (via fontenc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Bruk LaTe&X tegnkoding:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "&DVI-fremviser papirstørrelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Papirstørrelse (-paper) for noen DVI-fremvisere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "&Program:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Program for &Japansk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr "&Innstillinger:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Spesifikk Bibtex-kommando og opsjoner for pLaTeX (Japansk)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:114
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Program og opsjoner for pLaTeX (Japansk)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Kommando og opsjoner for nomenklatur (vanligvis makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X tegnkoding"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard arkstørrelse:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX-kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+msgstr "&Nomenklatur-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Velg om LyX skal bruke filstier av windows-typen heller enn posix-typen for "
-"å få tak i LaTeX filer.  Dette passer hvis du bruker windowsversjonen av "
-"MikTeX heller enn Cygwin teTeX."
+"Velg hvorvidt LyX skal bruke Windows- eller CygWin-type\n"
+"stier til LaTeX-filer. Ikke endre dette medmindre TeX-systemet\n"
+"ikke ble oppdaget på rett måte ved konfigurering.\n"
+" Advarsel: endringer her blir ikke lagret."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Bruk windows-type fil-stier i LaTeX-filer"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Bruk windows-type fil-stier i LaTeX-filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klassebytte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:204
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Register-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Søk fremover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Spesifiser opsjonene for din printerkommando"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Dvips-opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "Index command (Ja&panese):"
-msgstr "Register-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papirt&ype:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:255
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Papirstørrelse (-paper) for noen DVI-fremvisere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Arkstørrelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-fremviser papirstørrelse:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-msgid "Browse..."
-msgstr "Se igjennom..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Midlertidige filer:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Sikkerhetskopier:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Eksempel #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Liggen&de:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentmaler:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Andre opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeidskatalog:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Maksimal linjelengde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3143,239 +4117,189 @@ msgstr ""
 "lengden er 0 blir hvert avsnitt én linje; hvis lengden er større enn 0 "
 "skilles avsnitt med en blank linje."
 
 "lengden er 0 blir hvert avsnitt én linje; hvis lengden er større enn 0 "
 "skilles avsnitt med en blank linje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Maksimal linjelengde:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Kommando innstillinger"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fileks&tensjon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Datoformat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Utskrift til fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datoformat for \"strftime\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv til fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Overskrive filer ved eksport:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Hva skjer hvis eksport skriver over eksisterende filer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Til sk&river:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Be om lov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+msgid "Main file only"
+msgstr "Bare hovedfilen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Til sk&river:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
 msgid ""
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Spooler:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Reverser:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Liggen&de:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Antall kopier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Velg antall kopier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Tillegg til kommandosti (&PATH):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Sortert:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Intervall:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Oppgi hvilke ekstra mapper som skal legges til PATH-variabelen.\n"
+"Bruk operativsystemets egen skrivemåte."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Oddetallssider:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Liketallssider:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papirt&ype:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUTS prefiks:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Arkstørrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Oppgi hvilke ekstra mapper som skal legges til PATH-variabelen.\n"
+"Bruk operativsystemets egen skrivemåte."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Synonymordbøker:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Ekstra opsjoner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Midlertidige filer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Skriver å skrive ut til"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "LyXServer datarør:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Sikkerhetskopier:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Skriv ut til skriveren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Eksempelfiler:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Navn på standardskriver"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentmaler:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standard &skriver:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeidsmappe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Skriverkommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "H&unspell synonymordbøker:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+msgstr "&Grotesk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Maskinskrift:"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Maskinskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgid "R&oman:"
-msgstr "Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjerm &DPI:"
+msgstr "&Antikva:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Standardformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Fontstørrelser"
+msgstr "Skriftstørrelser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "Stor:"
 
 msgid "&Large:"
 msgstr "Stor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Større:"
 
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Større:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgid "&Largest:"
-msgstr "Størst:"
+msgstr "&Størst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgid "&Huge:"
-msgstr "Enorm:"
+msgstr "&Enorm:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgid "&Hugest:"
-msgstr "Gigantisk:"
+msgstr "&Gigantisk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgid "S&mallest:"
-msgstr "Minst:"
+msgstr "M&inst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgid "S&maller:"
-msgstr "Mindre:"
+msgstr "M&indre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgid "S&mall:"
-msgstr "Liten:"
+msgstr "L&iten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgid "&Normal:"
-msgstr "Normal:"
+msgstr "&Normal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgid "&Tiny:"
-msgstr "Bitteliten:"
+msgstr "&Bitteliten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"Å krysse av her øker ytelsen, men kan gi dårligere kvalitet på skrift på "
+"skjermen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Br&uk hurtilageret for bilder for å vise skrift raskere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
@@ -3383,411 +4307,463 @@ msgstr "&Hurtigtast-fil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:19
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Alternativt språk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:29
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
+msgstr "Vis tastekoblinger som inneholder:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "spesielle tegn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Skal noter/kommentarer sjekkes også?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:49
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Personlig or&dliste:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Sjekk &noter og kommentarer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Program for &stavekontroll:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:99
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Feilstavede ord markeres med strek under."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:106
-msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Session"
-msgstr "Økt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "Kontinuerlig sta&vesjekk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Gå til posisjonen markøren var i sist gang dokumentet ble lukket"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Stavesjekken ser bort fra tegn som skrives inn her."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Husk markørposisjoner i dokumentene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&Unntakstegn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Les inn åpne dokumenter fra forrige økt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternativt språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Utseende"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Max antall tidligere filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Ikoner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Ikonsettet som brukes. Advarsel: Ikoner kan ha feil\n"
+"størrelse til du lagrer oppsettet og starter LyX omigjen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Åpne dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Bruk ikoner fra systemtemaet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "Kontekstsensitiv hjelp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
+"Kryss av for å få tips om objekter i dokumentet, når musepekeren er over dem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr ""
+msgstr "Musehint i hovedvinduet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Max antall tidligere filer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206
 msgid "&Save"
 msgstr "Lagre"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklaturinnstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Lengde på etiketter for nomenklaturlista."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Til:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Listeinnrykk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Brukerdefinert bredde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Skriv ut alle sidene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Brukerdefinert verdi. \"Listeinnrykk\" må settes til \"Brukerdefinert\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Fr&a"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "Tilgjengelige registre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-msgid "&All"
-msgstr "&Alt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Velg registeret som skal trykkes på dette stedet i dokumentet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv oddetallssider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Kryss av hvis dette registeret skal være en del av det forrige."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv &liketallssider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Underregister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Baklengs rekkefølge"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Output"
+msgstr "Utdata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Kopier"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Antall kopier"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Velg hvilke debug-meldinger som skal vises"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Siderekkefølge 12341234 heller enn 11223344"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Automatisk rydding i vinduet før LaTeX-kompilering fortsetter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Ordne"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Tøm automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Skriv ut"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Debug-meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Skriv ut til"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Ikke vis debug-meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Skriv ut til skriveren"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Sk&river:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Vis feilsøkmeldinger valgt til høyre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Skriver å skrive ut til"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "Valgt&e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Utskrift til fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Vis alle debug meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Alt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Vis statusfeltmeldinger?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "&Statusfelt meldinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Side:"
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "buffer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "Store/små boksta&ver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Referansemerker i:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+msgid "So&rt:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortér"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Grupper merker etter prefiks (f.eks. \"sec:\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Gru&ppér"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&Valgte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Oppdater referanselisten"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
-msgid "Jump to the label"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "Flytt markøren til referansen"
 
 msgstr "Flytt markøren til referansen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gå til merket"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gå til merket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Referanse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Br&uk \"refstyle\" (ikke \"prettyref\") for kryssreferanser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referansenr>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referansenr>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referansenr>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referansenr>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
 msgid "<page>"
 msgstr "<side>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
 msgid "on page <page>"
 msgstr "på side <side>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formattert referanse"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formattert referanse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+msgid "Textual reference"
+msgstr "referere teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Erstatt med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "Etikettfarge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Oppdater referanselisten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Bare hele ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Erstatt"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Plural"
+msgstr "musikk:naturlig \\natural"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søk &baklengs"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Store Forbokstaver|F"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Ikke skriv ut siste fot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "No Prefix"
+msgstr "<Ingen forstavelse>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "&Skill store/små bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Bare &hele ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Behandle konvertert fil med denne kommandoen ($$FName = filnavn)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Eksportformater:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Eksportformater:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Kommando:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Send eksportert fil til kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+msgstr "Endre hurtigtast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn LyX-funksjon eller kommandosekvens"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern siste tast fra hurtigsekvensen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Delete Key"
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "Slett"
+msgstr "Slett tast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Clear current shortcut"
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+msgstr "Fjern valgt hurtigtast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgid "C&lear"
-msgstr "Av"
+msgstr "&Fjern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Shortcut:"
 msgstr "&Hurtigtast:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
 msgid "&Shortcut:"
 msgstr "&Hurtigtast:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Function:"
 msgid "&Function:"
-msgstr "Funksjoner"
+msgstr "Funksjon:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
+"Klikk her, tast derette hurtigtasten(e). Innholdet kan fjernes med 'Fjern'-"
+"knappen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "DockWidget"
-msgstr "Bredde"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Språket som sjekkes. Å forandre dette, forandrer språket for ordet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ukjent ord:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ukjent ord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Ukjent ord"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Ukjent ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Byttes med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Finn Neste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&Bytt ut med:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-msgid "Suggestions:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Forslag:"
 
 msgstr "Forslag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Ignorer alle"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Ignorer alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
 
@@ -3796,18034 +4772,31204 @@ msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Tilgjengelige kategorier avhenger av dokumentkodingen. Velg UTF-8 for alle."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Bildetekst:"
+msgstr "Ka&tegori:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å vise alle tilgjengelige tegn på en gang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Display all"
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Visning:"
+msgstr "&Vis alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Tabellrute:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "rad nr"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Kolonne nr"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellinnstillinger"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellinnstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnebredde"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Radinnstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast bredde for kolonnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Slå sammen ruter i ulike rader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr "Loddrett justering av boksen (relativt til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ultirad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Loddrett justering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Loddrett forskyving:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Frivillig loddrett forskyving"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Ruteinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "vinkel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Innstillinger for hele tabellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "B&redde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Loddrett justering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Loddrett justering av tabellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Vri tabellen 90 grader"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "V&ri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Kolonneinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Vannrett justering:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Vannrett justering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Vannrett justering i kolonnen"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Vannrett justering i kolonnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
 msgid "Justified"
 msgstr "Justert"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Justert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Vri tabellen 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Ved desimalseparator"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Desimalseparator:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast bredde for kolonnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Loddrett justering i raden:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Vri &ruten 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Spesifiserer loddrett justering av denne cella relativt til baselinja for "
+"raden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Slå sammen celler"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Slå sammen ruter i ulike kolonner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multikolonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Mu&ltikolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Eget kolonneformat (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Eget kolonneformat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Kantlinjer"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Kantlinjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "På"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "På"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Bruk formell stil (som i \"booktabs\"), ingen loddrette streker"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Bruk formell stil (som i \"booktabs\"), ingen loddrette streker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Formell"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Formell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Bruk standard rutenett"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Bruk standard rutenett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Standard"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Kantlinjer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Oppå raden:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Oppå raden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Under raden:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Under raden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Mellom rader:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Mellom rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Lang tabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "&Flersidig tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Sideskift på denne raden"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Sideskift på denne raden"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&Bruk flersidetabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "Radinnstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Strek over"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Strek over"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Strek under"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Strek under"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhold"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhold"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Hode:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Hode:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "dobbel"
 
 msgid "double"
 msgstr "dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Første hode:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Første hode:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ikke skriv ut første hode"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ikke skriv ut første hode"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "er tom"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "er tom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Fot:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Fot:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Siste fot:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Siste fot:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ikke skriv ut siste fot"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ikke skriv ut siste fot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgid "Caption:"
-msgstr "&Figurtekst:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
+msgstr "Tabelloverskrift:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Bruk lang tabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Sideskift på denne raden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Tabellrute:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Sideskift på denne raden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "Current row position"
-msgstr "rad nr"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Vannrett justering av flersidetabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Current column position"
-msgstr "Kolonne nr"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Justering av flersidig tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Oppdater fil lister"
+msgstr "Oppdater fil-lister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+msgstr "Vis innholdet i markert fil."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
 msgid "&View"
 msgstr "&Vis"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Vis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX dokumentklasser"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX dokumentklasser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX stiler"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stiler"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeX databaser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Bibliografistil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av får å få med stier i tillegg til filnavn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
 msgstr "Vis sti"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Vis sti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Skille mellom avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Innrykk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Loddrett avstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Avstand mellom avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
 msgid "Spacing"
 msgstr "Linjeavstand og kolonner"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Linjeavstand og kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Skill avsnitt med"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "L&injeavstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Innstillinger for programlisting"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Ulike linjeavstander"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Antall linjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "To &kolonners dokument"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "To &kolonners dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Loddrett avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Juster teksten med rette marger i LyX (dette påvirker ikke hvorvidt teksten "
+"justeres ved utskrift)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Bruk justert tekst i arbeidsområdet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Språk for synonymordbok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "L&injeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Nøkkelord for register"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Nø&kkelord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
 msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Ord for å slå opp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "Slå &opp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 msgid "The selected entry"
 msgid "The selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Det valgte alternativet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Merking:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Merking:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt ut ordet med alternativet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Nøkkelord for register"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Klikk for å velge et forslag, dobbeltklikk for å slå det opp."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Nø&kkelord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere innhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
-"Bytt mellom innholdsfortegnelse, figurliste eller tabell-liste, om de er "
-"tilgjengelige"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Juster dybden på navigasjonstreet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "&Sortér"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Cap"
+"Bytt mellom tilgjengelige lister (innholdsfortegnelse, figurliste, tabell-"
+"liste, eller andre)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Minsk dybden for valgt element"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Minsk dybden for valgt element"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Øk dybden for valgt element"
 
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Øk dybden for valgt element"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Flytt det valgte elementet ned et trinn"
 
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Flytt det valgte elementet ned et trinn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Flytt det valgte elementet opp et trinn"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Flytt det valgte elementet opp et trinn"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Prøv å holde noder åpne over tid"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Behold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Juster dybden på navigasjonstreet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du krysser av, vil ikke LyX advare deg mer om dette."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "&Do not show this warning again!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr ""
+msgstr "&Ikke vis denne advarselen igjen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Setter inn loddrett avstand også rett etter sideskift"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Setter inn loddrett avstand også rett etter sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
 msgid "MedSkip"
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium avstand"
+msgstr "Middels avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "Loddrett fyll (\\vfill)"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Loddrett fyll (\\vfill)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Hele kildekoden"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Velg format for utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Vis kildekoden slik hoveddokumentet får den"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Hoveddokumentperspektiv"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatisk oppdatering"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatisk oppdatering"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Aktuelt avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Hele kildekoden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Bare 'Preamble'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Bare hoveddelen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Åpne på nytt"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Enheter for breddemål"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Enheter for breddemål"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Antall kopier"
+msgstr "antall linjer som trengs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Antall kopier"
+msgstr "bruk et antall linjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgid "&Line span:"
-msgstr "L&injeavstand:"
+msgstr "&Linjer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgstr "Ytre (standard)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
 msgid "Inner"
-msgstr "Indre:"
+msgstr "Indre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "Forskyv elementet utover i margen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Ut i margen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Høydemål"
+msgstr "Forskyving"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Enheter for breddemål"
+msgstr "Måleenheter for forskyving"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for mer fleksibel plassering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat &flyt"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
-#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:107
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTex)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052
-#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
-#: lib/layouts/theorems-std.module:39
-msgid "Proof"
-msgstr "Bevis"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "ikke sitert"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Bevis:"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Legg bare til i litteraturlisten."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058
-#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+#, fuzzy
+msgid "Key only."
+msgstr "Etikettfarge"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorem #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:90
-#: lib/layouts/theorems.inc:93
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Nøkler"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988
-#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
-#: lib/layouts/theorems.inc:76
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar #:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
-#: lib/layouts/theorems.inc:110
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposisjon"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote"
+msgstr "Fotnoter"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposisjon #:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "Fot"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:124
-#: lib/layouts/theorems.inc:127
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Konjektur"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Referansenøkkel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Konjektur #:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+#, fuzzy
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Referansenøkkel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterie"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterie #:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisk"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Faktum #:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Hevet skrift"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
-#: lib/layouts/theorems.inc:169
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hevet skrift"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definisjon #:"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028
-#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:174 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Eksempel #:"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
-msgid "Condition"
-msgstr "Forutsetning"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Forutsetning #:"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTex)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:203
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Referanseliste"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:208 lib/layouts/theorems.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:220
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øvelse"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "før"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Øvelse #:"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
-#: lib/layouts/theorems.inc:246
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTex)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Merknad #:"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikler"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:260
-#: lib/layouts/theorems.inc:263
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
+#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
+#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
+#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
+#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
+#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
+#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Frontmateriale"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publiseringsmåned"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publiseringsmåned:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publiseringsår"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publiseringsår:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publikasjonsvolum"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publikasjonsvolum:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publikasjonsutgave"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publikasjonsutgave:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Påstand #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notis #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
-msgid "Notation"
-msgstr "Notasjon"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
+#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notasjon #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
-msgid "Case"
-msgstr "Tilfelle"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "tilfelle #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
-#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
-msgid "Section"
-msgstr "Seksjon"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Bekreftelse."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
-#: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
-#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underseksjon"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figurmerknader"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211
+msgid "MainText"
+msgstr "Hovedtekst"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "UnderUnderSeksjon"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figurmerknad"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Seksjon*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Teksten til en merknad til en figur"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:215
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underseksjon*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Merknad:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Tabellmerknader"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Tabellmerknad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Teksten til en merknad til en tabell"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "UnderUnderSeksjon*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:236
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammendrag"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Sammendrag---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "Tilfelle"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Tilfelle \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:269
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Referanseliste"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Forutsetning"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:462
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendiks"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Konjektur"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendikser"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterie"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiUtenFoto"
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "Oppgave"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:242
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:267
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposisjon"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Merknad \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "Løsning"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Løsning \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
+msgid "Caption"
+msgstr "Bildetekst"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard i tittel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Forfatters fotnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "Forfatters fotnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE medlemskap"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Små bokstaver"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "små bokstaver"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Kort forfatter|K"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Kort versjon av forfatternavnet"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "Forfatters navn"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:363
-#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "Forfatters navn"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Takk til"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Forfattertilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
-#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
-#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Forfattertilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:184
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
-#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Varsel om spesiell artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Tekst etter tittel"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "institutemark"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "Sideoverskrifter"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "Venstre side"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:357
-msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Venstre side av header"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:379
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Markerbegge"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:389
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "UtgaveID"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sammendrag---"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:404
-#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "e-post:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Registernøkler---"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:565
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Avsnitt start"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "Første tegn"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Første tegn i første ord"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendikser"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
+#: lib/layouts/svcommon.inc:579
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Sluttmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
-#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referanser"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Fagfellevurderingstittel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Fagfellevurderingstittel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:327
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendiks"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
-msgid "TableComments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Kort tittel for appendiks"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Referanseliste"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Notat til redaktør"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
-msgid "Facility"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Frivillig foto for biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnavn"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Navn på forfatteren"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografi uten foto"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:279
-#, fuzzy
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Variasjon:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiUtenFoto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Resonnement"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternativ bevistekst"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "En alternativ bevistekst"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Bevis."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/InStar.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternativt språk:"
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "altaffilmark"
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:299
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+#, fuzzy
+msgid "In Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+#, fuzzy
+msgid "In Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:373
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Journal"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sammendrag."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:414
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Plassér figur her:"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680
+#: lib/layouts/svcommon.inc:685
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:434
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Plassér tabell her:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "A0 Poster"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "Postere"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Tillegg]"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "Større"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Notat til redaktør:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referanser. ---"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Stor bit"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Større bit"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Størst bit"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:555
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Notat. ---"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
-#, fuzzy
-msgid "Table note"
-msgstr "tabell-linje"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Spm. om kopier til:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:571
-#, fuzzy
-msgid "Table note:"
-msgstr "fotnote"
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "tabell-linje"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Korrespondanse til:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
-msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Takk til."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Section"
+msgstr "Seksjon"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Figurtekst"
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "UnderUnderSeksjon"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:627
-msgid "Facility:"
-msgstr "Fasilitet:"
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:653
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "instituttmerke"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:680
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Instituttmerke"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-msgid "Scheme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Sammendrag (ustrukturert)"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SAMMENDRAG"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Sammendrag (strukturert)"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Chart"
-msgstr "hatt \\hat"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Sammenheng med arbeidet ditt (valgfritt, kan være tom)"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "chart"
-msgstr "hatt \\hat"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Mål"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafikk"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Målene med ditt arbeid"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metoder"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "graph"
-msgstr "Biografi"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metoder brukt i ditt arbeid"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Bibnote"
-msgstr "notis"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Resultater"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "bibnote"
-msgstr "notis"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Resultater av ditt arbeid"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Chemistry"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord."
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "Hode"
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "RasterImage"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "e-post:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "CR category"
-msgstr "&Bildetekst:"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonymordbok"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "CR categories"
-msgstr "&Bildetekst:"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Synonymordbok ikke støttet i nyere A&A:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, utgått)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert liste"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Bare tekst"
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitteloppgave"
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AltTilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Rekkefølgenummer for alternative tilnytninger"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Sammendrag:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort tittel:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+msgid "and"
+msgstr "og"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "To forfattere"
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre forfattere"
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Fire forfattere"
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subjektoverskrifter:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Takk til]"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figur"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Plasser figur her:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_tabell"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Plasser tabell her:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Tillegg]"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Mattebokstaver"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notat til redaktør"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Merknad til redaktør:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meningsløst!"
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabellreferanser"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referanser. ---"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellkommentarer"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Merknad. ---"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
+msgid "Table note"
+msgstr "Tabellmerknad"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tabellmerknad:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:3205
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tabellmerknadmerke"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tabellmerknadmerke"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Figurtekst"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Filnavn for tilhørende figur-fil"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Begynn ramme"
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fasilitet:"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnavn"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Seksjon \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Kjent navn"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Skille objektets kjente navn fra tekst"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Nummerert"
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:197
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasett:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Skille datasettets ID fra tekst"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
-#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frames"
-msgstr "Innrammet"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:243
-msgid "Frame"
-msgstr "Innrammet"
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:269
-msgid "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-msgid "AgainFrame"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
-msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "References-"
+msgstr "Referanser"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Slutt ramme"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Note-"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Kort tittel for kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "Kort navn"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
-#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
-#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Kort navn som står i bunnteksten på tittelsiden"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:415
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt tilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:456
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Også tilknyttet"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:468
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:519
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-msgid "Overlays"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:535
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
-msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
-msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Forkortelser"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "Uncover"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Forkortelser:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Bare én kolonne"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
-msgid "Only"
-msgstr "Bare"
+msgid "Schemes"
+msgstr "Strukturformel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
-#, fuzzy
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Bare én kolonne"
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Scheme"
+msgstr "Strukturformel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk"
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Struktruformler"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blokk"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagram"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:662
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:677
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Diagrammer"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:718
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Grafer"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
-#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
-#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "«Listing»"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Tilleggsinfo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:763
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Støttende informasjon tilgjengelig"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Innslag i innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:839
-#, fuzzy
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafisk innslag i innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-#, fuzzy
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibmerknad"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Sitering"
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibmerknad"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:333
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "Sitat"
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kjemi"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
+msgid "chemistry"
+msgstr "kjemi"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Tittelgrafikk"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:793
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorem"
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definisjon."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definisjoner"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr "Betingelser"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1025
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definisjoner. "
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Generelle betingelser:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Eksempel."
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1042
-msgid "Examples."
-msgstr "Eksempler."
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Takk:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Bevis."
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "R Journal"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1080
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kode"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "Fnavn"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1128
-msgid "NoteItem"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
-msgid "Note:"
-msgstr "Notis:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1156
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "Endring: "
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "Vert"
+msgid "Short title"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1167
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "Endring: "
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-postadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1169
-msgid "Structure"
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-msgid "Custom:ArticleMode"
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
+msgid "ORCID: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "Loddrett"
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Tilknytning:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Orientering"
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Alt tilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "Orientering"
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Alt tilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Proposisjon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Institusjon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "&Bytt ut med:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over figurer"
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Street Address"
+msgstr "Nåværende adresse"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "By"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Sammenfatning"
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postkommentar"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Forfattermerknad"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Note: "
+msgstr "Merknad:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Volum"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "Volume: "
+msgstr "Volum"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Tall"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse(høyre side)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "Number: "
+msgstr "Tall"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Article: "
+msgstr "Artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "År"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variasjon:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Year: "
+msgstr "År"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Måned"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sub-variasjon:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#, fuzzy
+msgid "Month: "
+msgstr "Måned"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Sub-variasjon2"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sub-variasjon(2):"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Artikkelnummer:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#, fuzzy
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "UtgaveID"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ACM DOI: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sjakkbrett"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[sjakkbrett]"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM Badge R: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge L: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Høydepunkter:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "Start Page"
+msgstr "Ny side (og flytere)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pilspiss"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+#, fuzzy
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pilspiss:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+#, fuzzy
+msgid "Terms: "
+msgstr "Betingelser:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "CCSXML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Til-adresse"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anschrift:"
-msgstr "Underskrift:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Min_adresse"
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-msgid "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "Returadresse"
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "CR subjektklassifikasjon"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Absender:"
-msgstr "Hode:"
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "kommentar"
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Opphavsrett"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Opphavsrettsår"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "marg"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "Deres ref"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
-msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+#, fuzzy
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Lokkebilde:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref"
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
-msgid "Unsere Zeichen:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
+msgid "Stage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Skriver"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr ""
+msgid "Received: "
+msgstr "Mottatt:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Kort forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Underskrift:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
+#, fuzzy
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Kort forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Nederst til venstre"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "&Side:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "Kladdemodus"
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Bare hovedfilen"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Normal:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurer"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definisjoner & teoremer"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Ekstra teoremtekst"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Ekstra tekst føyd til teoremoverskriften"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposisjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Konjektur \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Åpning"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definisjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Åpning"
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Eksempel \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
+#, fuzzy
+msgid "Print Only"
+msgstr "&Skriv ut"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Hilsning:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+#, fuzzy
+msgid "Print version only"
+msgstr "Skriv ut til"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "vedlegg"
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+#, fuzzy
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Visning på skjermen"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Vedlegg:"
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Ingen versjonskontroll"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
+msgid "Anonymous Suppression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
+msgid "Non anonymous only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-msgid "PS:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+msgid "Grant Sponsor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Avsenderadresse"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Returadresse"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+msgid "Sponsor ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
+#, fuzzy
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Sidetall"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG nettID"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "NettID:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG-volum"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Underskrift"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volum nummer:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG nummer"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Artikkelnummer:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
-msgid "Stadt"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "opphavsrett \\varcopyright"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Konferanse:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artikkel DOI:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG-artikkel DOI"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "Konsepter"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Tittel"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "opphavsrett \\varcopyright"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfatter:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Lokker"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Lokkebilde:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategorier"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "Journal:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategorier:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategori"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-nummer"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Kategoriens nummer"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "Mottatt"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "delkategori"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
-msgstr "Mottatt:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tredje nivå"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akseptert"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tredje nivå av kategorien"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akseptert:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr "KortRef"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr "Kort referanse"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "Sammendrag."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG prosjekt-URL"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Bekreftelse."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Prosjekt-URL:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Author Address"
-msgstr "Forfatteradresse"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video-URL"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video URL:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
-msgid "Author Email"
-msgstr "Forfatters E-post"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data-URL"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data URL:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Author URL"
-msgstr "Forfatter URL"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code-URL"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Code URL:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Articles (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
-msgid "PROOF."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Fnavn"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Ordrett"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Forkortelse"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturnr"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Måned"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Utgivingsnr"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Utgivingsdag"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Utgivingsmåned"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "fotnote"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderavsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "fotnote"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "Hode"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote"
-msgstr "fotnote"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Topptekst --"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "fotnote"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spesialseksjon"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Forfatter-år"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spesialseksjon:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Author mark"
-msgstr "Forfatters E-post"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-tidsskrift"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote"
-msgstr "fotnote"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-tidsskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Forfatterinfo:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Litteraturnr:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Fire forfattere"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-volum"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Forfatters E-post"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-volum:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
-msgid "Corresponding author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-utgave"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-utgave:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Registerord"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
-msgid "Key words:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Registerord..."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-msgid "Item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Registerord"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-msgid "Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Registerord:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Kryssreferanse:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknytning:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Tillegg..."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Tilleggsmerknad"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Sitat-andre"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Sitat-andre:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottatt:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidert"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revidert:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akseptert:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-linje"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Min logo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-linje:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Min logo:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restriksjon"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restriksjon:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Nettpublikasjon:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre hode"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteraturreferanse"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Venstre hode:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Litteraturreferanse:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høyre hode"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Postrekkefølge"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Høyre hode:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Postrekkefølge:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sider"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høyre fot:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sider:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorem #."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollar #."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurer"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposisjon #."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurer:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabeller:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasett"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasett:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposisjon."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kode"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definisjon*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Kode"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:46 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Beskr"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgnavn"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Gate"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postnr"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
+msgid "Section*"
+msgstr "Seksjon*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:263
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefaks"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefaks:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre hode"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre hode:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
+msgid "Right Header"
+msgstr "Høyre hode"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Høyre hode:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kode:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Forfatteradresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Forfatteradresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugKommentar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugKommentar:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brev:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Plates"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Planotables"
+msgstr "Planotabell"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotabell"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Tillegg"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Tillegg:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "tabell"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "By:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Tilknytningsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Rekkefølgenummer for forfatterens tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Forfattertilknytning:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Takk til."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Deres ref:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk pakka 'algorithm2e' for flytende algoritmer, heller enn LyX' egne "
+"flytende algoritmer."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmer"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Spesialseksjon"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Spesialseksjon*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Unummerert"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:271
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "UnderUnderSeksjon*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Bøker"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:140
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitteloppgaver"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Kort tittel som vises i løpende hode"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankkonto:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Nåværende adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "Nåværende adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referanse:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Nøkkelord og fraser:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Åpning:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Takk:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedisering"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedisering:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Avslutning:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-msgid "NameRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversetter:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-msgid "NameRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Emneklasse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-msgid "NameRowB"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-msgid "NameRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-msgid "NameRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Høyre hode"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-msgid "NameRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Høyre hode:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-msgid "NameRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sammendrag:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-msgid "NameRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "To forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-msgid "NameRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-msgid "NameRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "To_tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-msgid "NameRowG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre_tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-msgid "NameRowG:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire_tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-msgid "AddressRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Takk til:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Tjukklinje"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-msgid "AddressRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Midtstilt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-msgid "AddressRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "bildeteksten slik den vises i liste over figurer/tabeller"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "TilpassFigur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-msgid "AddressRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "TilpassGrafikk"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Tilpassede objekter|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Serievis"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-msgid "AddressRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Fem forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-msgid "AddressRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Seks forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Venstre hode"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Venstre hode:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Fem_tilknytninger"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Seks_tilknytninger"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Forfattermerknad:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kopinummer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabic Article"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (standardklasse)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (standardklasse)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentasjoner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Overliggerspesifikasjoner|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Overliggerspesifikasjon for denne lista"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "På lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini-mal"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini-mal for denne lista (se beamer-manualen for detaljer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Lengste listeetikett|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Den lengste etiketten i lista (for å sette innrykksdybden)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Seksjonering"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:420
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Modusspesifikasjon|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Oppgi for hvilket modus (artikkel, presentasjon osv.) denne overskriften "
+"vises"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Delen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:260
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Seksjon \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:346
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Underunderseksjon \\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
+"\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
+msgid "Frame"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "Frames"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
+#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
+#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Aksjon"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Overliggerspesifikasjoner for dette lysarket"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Standard overliggerspesifikasjoner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Standard overliggerspesifikasjoner for dette lysarket"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
+#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Lysarkopsjoner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "Innstillinger"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Lysarkopsjoner (se beamer-manualen)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Tittel for lysarket"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Skriv tittelen for lysarket her"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Enkelt lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Lysark (enkelt)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Fragile lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:511
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Lysark (fragile)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Repetert lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Slide"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Gjenta lysarket med etikett"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Lysarktittel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415
+#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532
+#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Oppgi innstillinger for overliggere (se beamer-bruksanvisning)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Kort lysarktittel|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "En kort versjon av lysarktittelen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
+#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start kolonne (med innrykk!), bredde:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Påstand #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459
+msgid "Column Options"
+msgstr "Kolonneopsjoner"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Merknader"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Kolonneopsjoner (se beamer-manualen)"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Merknader #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Plasseringsopsjoner for kolonne"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Mer"
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Kolonneplassering (t, T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MER)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Sentrerte kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Kolonner (sentrerte)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Toppjusterte kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:698
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Kolonner (toppjusterte)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Fortsettes"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(forsettes)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
+#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overligger"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Overgang"
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pause nummer"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Nummer for lysark hvor innholdet under pausen blir synlig"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overprint"
+msgstr "Legg over"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Overlegg bredde"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Bredden for overlegget (standard: tekstbredden)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:772
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Overlagt Område"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Step"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Overlagt område"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Bredde for overlegget"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Eksempel @Section@.\\arabic{example}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:793
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Bredden for området som legges over lysarket"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Overlegg høyde"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Høyden for området som legges over lysarket"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607
+msgid "Uncover"
+msgstr "Avdekk"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:814
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Avdekkes på lysark"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposisjon #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461
+#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613
+msgid "Only"
+msgstr "Bare"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-msgid "Prop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Bare på lysark"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "Block"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
+msgid "Blocks"
+msgstr "Rammer"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:877
+msgid "Block:"
+msgstr "Ramme:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:888
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Aksjonspesifikasjon|s"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Block Title"
+msgstr "Rammetittel"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-msgid "Appendices Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Skriv tittelen for ramma her"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Eksempelramme"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:914
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Eksempelramme:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
-msgid "Review"
-msgstr "Endringssporing"
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Advarselsramme"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Advarselsramme:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulering"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Ark id:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort tittel som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
-msgid "Rapid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Kort undertittel|K"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort undertittel som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort forfatter som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
-msgid "MSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Kort institutt|K"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort institutt som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Instituttmerke"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Kort dato|K"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Referanseliste"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort dato som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Referanseliste"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Tittelgrafikk"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitering"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Sitat"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/beamer.layout:1576
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Aksjonspesifikasjon|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Definisjon."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjoner"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definisjoner."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Running title:"
-msgstr "Løpendeoverskrift:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Eksempel."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1281
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "Running author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1284
+msgid "Examples."
+msgstr "Eksempler."
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kode"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1350
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Author Running:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:291
-#: lib/layouts/theorems.inc:275
-msgid "Case #."
-msgstr "Sak #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstand."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406
+msgid "Emph."
+msgstr "Uth."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425
+msgid "Alert"
+msgstr "Advarsel"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example #."
-msgstr "Eksempel #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Øvelse #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Note #."
-msgstr "Notis #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523
+msgid "Invisible"
+msgstr "Usynlig"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Property"
-msgstr "Egenskap"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+msgid "Default Text"
+msgstr "Standardtekst"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property #."
-msgstr "Egenskap #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Skriv standardtekst her"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1565
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer merknad"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark #."
-msgstr "Merknad #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1583
+msgid "Note Options"
+msgstr "Merknadsinnstillinger"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "Løsning"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1584
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Spesifiser opsjoner for merknad (se beamer-manualen)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution #."
-msgstr "Løsning #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1589
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikkelmodus"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1595
+msgid "Article"
+msgstr "Artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1600
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentasjonsmodus"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1606
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentasjon"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
-msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Dikt-tittel"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamerposter"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Dikt-tittel*"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Flerspråklige bildetekster"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-msgid "Legend"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tilbyr to stiler for å typesette flerspråklige bildetekster. For en "
+"beskrivelse, se fila MultilingualCaptions.lyx i eksempelmappa."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Bildetekstoppsett"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Entry:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "ListItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Bildetekstoppsett:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "List Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bildetekst"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "DoubleItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "tospråklig"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Hovedspråk kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Kort tittel for (dokumentets) hovedspråk"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Space:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hovedspråktekst"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:141
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Tekst i hoved(dokument)språket"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "Institution"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Andrespråk kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
-msgid "Slide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Kort tittel for det andre språket"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:133
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (standardklasse)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
-msgid "EndSlide"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definerer et miljø for å sette blindeskrift. For mer informasjon, se "
+"eksempelet Braille.lyx"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:157
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Blindeskrift (standard)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:170
-msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Blindeskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
-msgid "EmptySlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Blindeskrift (tekststørrelse)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:186
-msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Blindeskrift (med prikker)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:259
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Blindeskrift_med_prikker"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Blindeskrift (uten prikker)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Blindeskrift_uten_prikker"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Blindeskrift (speil på)"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Recipe"
-msgstr "Mottatt"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Blindeskrift_speil_på"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Mottatt:"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Blindeskrift (speil av)"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Bidrag"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Blindeskrift_speil_av"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Bidrag"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:109
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Takk:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronisk adresse:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:251
-msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "vedlegg:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "VED OPPGANG:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Stemme"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "I parentes"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "TEPPE"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse(høyre side)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Article (jarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Book (jsbook)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
-msgstr "Deres ref."
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Report (jreport)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Deres ref.:"
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (JIS)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "Endringsmerker"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lar LyX vise stående endringsmerker i margen på PDF når endringssporing er "
+"på og utdataformatet pdflatex er valgt."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
-msgstr "Min ref."
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Chess"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Vår ref.:"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hovedlinje"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hovedlinje:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kunde nr.: "
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variant"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variant:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura nr.:"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NesteAdresse:"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariant:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Neste Adresse:"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariant2"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariant(2):"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Avsender:"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "_Undervariant3"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Avsenderadresse:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariant(3):"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariant4"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:339
-msgid "Fax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariant(4):"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariant5"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariant(5):"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Avsender e-post"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Skjulte trekk"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Avsender URL:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Skjulte trekk:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
-msgid "EndLetter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[sjakkbrett]"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
-msgid "End of letter"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sentrert brett"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LiggendeLysark"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[sentrert brett]"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Liggende lysark"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Fremhev"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StåendeLysark"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Høydepunkter:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Stående lysark"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pilspiss"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lysark*"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pilspiss:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Springertrekk"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Springertrekk:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListeOverLysark"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Liste over lysark"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "Innhold"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Tilpassede topp/bunntekster"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Legger til miljøer for å definere topp/bunntekster. NB! For å bruke dette, "
+"må du sette Dokument->Innstillinger->Sidestil->Topptekst til avansert(fancy)!"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Innhold"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Topp/Bunntekster"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Hode like sider"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternativ hodetekst for like sider"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Senterhode"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Senterhode:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Venstre fot"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Conference"
-msgstr "Referanse"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Venstre fot:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Conference:"
-msgstr "Referanse:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Senterfot"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Senterfot:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Høyre fot"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Høyre fot:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Mappe"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastekombinasjon"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Terms:"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Tastaturknapp"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMeny"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenyValg"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Menyvalg"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nytt notat:"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Forfatterinfo:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "e-post:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Fornavn"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresser"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Fornavn"
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postkommentar"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Til-adresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Innrammet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Min_adresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Etternavn"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Avsenderadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternavn"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Filnavn"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Returadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-msgid "Element:Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postkommentar"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postkommentar:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Håndtering"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Uthevet "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Håndtering:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "breve aksent \\breve"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
+msgstr "Deres ref."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "breve aksent \\breve"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Deres ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
+msgstr "Min ref."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Vår ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Skriver:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Avslutninger"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Visning"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Bunntekst"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Element:Month"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Bunntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Matte"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Områdekode"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Områdekode:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Av"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Sted:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Åpning"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Åpning:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Underunderavsnitt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Avslutning"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Hode"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Signatur|S"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Her kan du sette inn en scannet signatur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "vedlegg:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "kopi til"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "kopi til:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Avsenderadresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Post-kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Deres ref"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "Deres adresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Deres dato"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Min ref"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Underskrift"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "By"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "By"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Revidert"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revidert:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Anledning"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ærend"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brevtekst"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Hilsen"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Litteraturreferanse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedl."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Grunn"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "Kopi til"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Fordeler"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Ord"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Books (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Ord:"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figurer"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figurer:"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Article (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeller"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabeller:"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Løpende tittel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Løpende tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Adresseopsjon"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Frivillig opsjon for adressen"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "E-post opsjon"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Frivillig opsjon for e-post"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Nettadresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Nettadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Forfatterramme"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Forfatterramme:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "&Forkast"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Takketekst"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Takksigelse \\theThanks:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Takkereferanse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Takk ref"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Etternavn"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Nettadressereferanse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Etternavn"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Nettadressereferanse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Korresponderende forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Navn (fornavn)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "Element:State"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Navn (etternavn)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Av samme forfatter (bib)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "av samme"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Telle ord"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Telle ord"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Avsnitt*"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilkn"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidsskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Ark id:"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnummer"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_nummer:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Forfatteradresse:"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Første forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "første forfatter etternavn:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Spm. om kopier til:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabelltittel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (utgått versjon)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabelltittel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Forfatteropsjon"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "Nåværende adresse"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Frivillig opsjon for forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-msgid "Current address:"
-msgstr "Nåværende adresse:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfatteradresse"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfatters E-post"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Nøkkelord og fraser:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfatter URL"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dediserting:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Takksigelseopsjon"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversetter"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Frivillig opsjon for takksigelse"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "Oversetter:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "BEVIS."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Foldere"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Foldere"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Element:Email"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposisjon \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Eksempel \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sammendrag \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapittel*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "StartFrontmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Start frontmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "SluttFrontmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Slutt frontmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisjonsMerknad"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Tittelfotnote"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Fornavn"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Fotnotemerke"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Merke du refererer til i tittelen"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Merke du vil referere i adressen"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendiks \\\\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Forfatters fotnote"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Forfatters fotnote:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Forfatters fotnotemerke"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Merke du refererer til for en forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "KorrForfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Korr. forfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "Ekstradel"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Korresponderende forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "Ekstrakapittel"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Korresponderende forfatter tekst:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "Ekstraseksjon"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adresseetikett"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Ekstrakapittel*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Etikett for forfatteren du refererer til"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Ekstraseksjon*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internett"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniseksjon"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Hvis innholdet er 'url', blir epost en Internettadresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "Forleggere"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Sluttnote"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Legger til sluttnoter, i tillegg til fotnoter. Du trenger å legge til "
+"\\theendnotes i TeX-kode der hvor du vil ha sluttnotene."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Tittelhode"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Sluttnote ##"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "sluttnote"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Ekstratittel"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Bildetekst-over"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Tilpassa lister (enumitem)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Bildetekst-under"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Styre stilen for nummerering, punktliste, beskrivelse og liste/"
+"etikettering.\n"
+"Se delen \"Customized Lists\" i Håndboka, for detaljert forklaring."
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Punktlisteopsjoner"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se powerdot-manualen)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Nummereringsopsjoner"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Beskrivelsesopsjoner"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etikettering"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Nummerert liste fortsetter"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Seksjonsvis nummerert liste"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nuller ut ligningsnummer ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummer, som i "
+"'(2.1)'"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
-msgid "UNDEFINED"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Curricula Vitae"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "marg"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "FotNavn"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
-msgid "margin"
-msgstr "marg"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Navn (fot):"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "fot"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Mobiltelefon"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hjemmeside"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
-msgid "comment"
-msgstr "kommentar"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Hjemmeside:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Notis:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "Hurtigmelding"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Hurtigmelding:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Grået ut"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "HM Type:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Grået ut"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "HM Type (f.eks., AOL Messenger)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:162 src/insets/InsetERT.cpp:164
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fødselsdag"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:178
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:460
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
-msgid "Phantom"
-msgstr "Usynlig"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Fødselsdato:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:169 lib/layouts/stdinsets.inc:170
-msgid "Listings"
-msgstr "Programlisting"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nasjonalitet"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Dokumentgren"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nasjonalitet:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/BufferParams.cpp:370 src/insets/InsetIndex.cpp:406
-msgid "Index"
-msgstr "Register"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Kjønn"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:200 src/insets/InsetIndex.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Kjønn:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:224 src/insets/InsetBox.cpp:143
-msgid "Box"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Før bilde"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Skyggelagt"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Tomrom før bilde:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "&Flytende (Float)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Bilde"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "tekstbryting: "
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Bilde:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:277
-msgid "OptArg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Endre foto til denne bredden"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
-msgid "opt"
-msgstr "alt"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Etter bilde"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:286 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Angre"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Tomrom etter bilde:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Ekstra loddrett avstand"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Sammendrag av elementer, eller varighet"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "Element:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:314
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separator"
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
+msgid "Title item:"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Tittelnivå"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Tittelnivå:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Tekst (høyre side)"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Punkt:"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendiks \\\\Alph{chapter}"
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Egendefinerte objekter"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "BigItem"
+msgstr "Element"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollar #."
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:85
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Morsmål"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposisjon #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Morsmål:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:119
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Konjektur #:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "LangHeader"
+msgstr "SpråkHode"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:136
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Språkhode:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Eksempel #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Navn på språket"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:194
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Listening"
+msgstr "«Listing»"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:211
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å lytte"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Reading"
+msgstr "Overskrifter"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:254
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å lese"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Eksempel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaksjon"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å konversere"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Øvelse*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Production"
+msgstr "Produksjon"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å snakke fritt"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "SisteSpråk"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Siste språk:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "LangFooter"
+msgstr "SpråkFot"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Språkfot:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Øvelse."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
+msgid "End"
+msgstr "Slutt"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Merknad."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
+msgid "End of CV"
+msgstr "Slutt på CV"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "parallel"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Høydepunkter:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX standard"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Fotnavn:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "Mindre:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Størrelse for bildet"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Tittelen slik den vises i hodet"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Oppsummering av elementet, eller tidspunkt"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Punkt:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
+msgid "Begin"
+msgstr "Start"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Start CV"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Personliginfo"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
-msgid "Braille box"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personlig informasjon"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "notis"
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "LoddrettAvstand"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "notis"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "notis"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Notat til redaktør:"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Tell figurer seksjonsvis"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nullstiller figurnr ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummeret som i "
+"'fig. 2.1'."
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "marg"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fiks cm"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
 msgid ""
 msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fiks-cm forbedrer utseende på skriften \"Computer Modern\" og gjør dem\n"
+"tilgjengelig i alle størrelser. For detaljer, se dokumentasjonen for\n"
+"fix-cm.sty pakken: http://tug.org/texm-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Programlisting"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Fiks LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruker pakka fixltx2e som retter en del feil i LaTeX. Rettingene er ikke med "
+"i LaTeX på grunn av bakoverkompatibilitet. Hvis du bruker dette, kan "
+"dokumentet bli seende anderledes ut med fremtidige versjoner av LaTeX, fordi "
+"det kan komme fler rettinger i fremtiden."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiksMeg"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
+#: lib/layouts/fixme.module:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example:"
-msgstr "Eksempel"
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"Tilbyr 'FiksMeg' (marg-)noter for å revidere dokumenter. En liste over feil\n"
+"kan lages med avsnittstypen 'Liste over feil'. Merknadene kan tilpasses via\n"
+"LaTeX fortekst. Se 'FiXme'-dokumentasjonen for detaljer. NB! Normalt vises\n"
+"merknadene bare i kladdemodus (hvis opsjonen 'draft' har blitt skrevet inn "
+"i\n"
+"Dokument > Innstillinger > Dokumentklasse > Klasseopsjoner > Tilpasset). "
+"For\n"
+"å alltid vise dem, skriv \\\\fxsetup{draft} i Dokument > Innstillinger > "
+"Preamble.\n"
+"NB! Du trenger versjon 4 eller senere av FiXme for å få all funksjonaliteten."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr "FiksMeg"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Liste over feil"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Liste over feil]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "FiksMeg merknad"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Opsjoner for FiksMeg-merknad"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Se dokumentasjonen for 'FiXme'-pakka for opsjoner"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "FiksMeg advarsel"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "FiksMeg feil"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "FiksMeg fatalt"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Examples:"
-msgstr "Eksempler"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatalt"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
-#, fuzzy
-msgid "Subexample"
-msgstr "Eksempel"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "FiksMeg merknad (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-#, fuzzy
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Eksempel"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "FiksMeg (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "FiksMeg merknad"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
-#, fuzzy
-msgid "Glosse"
-msgstr "Lukk"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Skriv FiksMeg-merknaden her"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:96
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "FiksMeg advarsel (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:98
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Advarsel (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "FiksMeg feil (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-#, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Feil (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "FiksMeg fatalt (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-#, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "&Aksepter"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fatalt (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-#, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "Åpning"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-#, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "FiksMeg sammendrag"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-#, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Skriv et sammendrag av FiksMeg-merknaden her"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "ingen"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:23
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:25
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Uthevet "
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "«Listing»"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Uthevet tekst"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Uthevet tekst"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Miniseksjon"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Skriv tekst som skal utheves her"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both starred and non-starred forms."
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kriterie"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritme #."
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxNote"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme."
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxNote*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxWarning"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
-#, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Aksiom"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxWarning*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksiom."
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+msgid "FxError"
+msgstr "FxError"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Forutsetning."
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxError*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-msgid "Condition*"
-msgstr "Forutsetning*"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatal"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-msgid "Condition."
-msgstr "Forutsetning."
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatal*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
-msgid "Note*"
-msgstr "Notis*"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
-msgid "Note."
-msgstr "Notis."
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Kort lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Vridd lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notasjon*"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Kort vridd lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
-msgid "Notation."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "Avkryssingsliste"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
-#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Sammendrag"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kryssliste"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
-msgid "Summary."
-msgstr "Sammendrag."
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Bekreftelse."
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Min logo"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Min logo:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusjon"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriksjon"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriksjon:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusjon*"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konklusjon."
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposisjon #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definisjon #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
-msgid "Assumption."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposisjon*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorem. "
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposisjon."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definisjon*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Teorem. "
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Fotnoter til sluttnoter"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Setter alle fotnoter som sluttnoter. Du trenger å legge inn \\theendnotes i "
+"TeX-kode der du vil ha sluttnotene."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Teorem. "
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, utgått)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "Gate:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "Tillegg:"
 
 
-#: lib/languages:4
-#, fuzzy
-msgid "Latex"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "By:"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
 
 
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Armensk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/languages:8
-#, fuzzy
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse:"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabisk (ArabTex)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Ref:"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Deres ref:"
 
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armensk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Din adresse:"
 
 
-#: lib/languages:13
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefaks"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefaks:"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/languages:16
-#, fuzzy
-msgid "Malay"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
 msgstr "E-post"
 
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Hviterussisk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonsk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/languages:21
-#, fuzzy
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkode"
 
 
-#: lib/languages:23
-#, fuzzy
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkode:"
 
 
-#: lib/languages:24
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Fransk-Kanadisk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto:"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kinesisk (forenklet)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postkommentar"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postkommentar:"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referanse:"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NavneradA"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NavneradA:"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NavneradB"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estlandsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NavneradB:"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NavneradC"
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NavneradC:"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NavneradD"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Gælisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NavneradD:"
 
 
-#: lib/languages:42
-#, fuzzy
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NavneradE"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NavneradE:"
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NavneradF"
 
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NavneradF:"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NavneradG"
 
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NavneradG:"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseradA"
 
 
-#: lib/languages:53
-#, fuzzy
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Sett inn integral"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseradA:"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseradB"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseradB:"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseradC"
 
 
-#: lib/languages:57
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseradC:"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasakstansk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresseradD"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresseradD:"
 
 
-#: lib/languages:62
-#, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "Latvisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseradE"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseradE:"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseradF"
 
 
-#: lib/languages:65
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseradF:"
 
 
-#: lib/languages:66
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TlfradA"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TlfradA:"
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TlfradB"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TlfradB:"
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TlfradC"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TlfradC:"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TlfradD"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TlfradD:"
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TlfradE"
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TlfradE:"
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TlfradF"
 
 
-#: lib/languages:77
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TlfradF:"
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternettRadA"
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternettRadA:"
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternettRadB"
 
 
-#: lib/languages:81
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternettRadB:"
 
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternettRadC"
 
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternettRadC:"
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternettRadD"
 
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternettRadD:"
 
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternettRadE"
 
 
-#: lib/languages:87
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Filnavn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternettRadE:"
 
 
-#: lib/languages:88
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternettRadF"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternettRadF:"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRadA"
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRadA:"
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRadB"
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRadB:"
 
 
-#: lib/encodings:32
-#, fuzzy
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRadC"
 
 
-#: lib/encodings:35
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRadC:"
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRadD"
 
 
-#: lib/encodings:42
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRadD:"
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRadE"
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRadE:"
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRadF"
 
 
-#: lib/encodings:55
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRadF:"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Grafikkbokser"
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Bokser for å skalere og rotere innholdet"
 
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Speilvendt boks"
 
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Skalert boks"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Lengdefaktor"
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Faktor for lengdeskalering (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/encodings:77
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Høydefaktor"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Faktor for høydeskalering (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "Størrelseboks"
 
 
-#: lib/encodings:86
-#, fuzzy
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Intet språk"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Bredde for boksen"
 
 
-#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Høyde for boksen, eller '!' for korrekt bredde-høydeforhold"
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Vriboks"
 
 
-#: lib/encodings:95
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Origo"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Rotasjonssentrum; 'origin=lt' gir 'left top'"
 
 
-#: lib/encodings:101
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: lib/encodings:105
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Rotasjonsvinkel i grader (mot klokka)"
 
 
-#: lib/encodings:108
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hengende"
 
 
-#: lib/encodings:111
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Legger til et miljø for hengende avsnitt. I et hengende avsnitt starter "
+"første linje ute ved venstremargen, mens følgende linjer er rykket inn."
 
 
-#: lib/encodings:114
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrew Article"
 
 
-#: lib/encodings:117
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand #."
 
 
-#: lib/encodings:120
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: lib/encodings:145
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Kinesisk (forenklet)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Merknader #."
 
 
-#: lib/encodings:149
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Kinesisk (forenklet)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bevis:"
 
 
-#: lib/encodings:153
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrew Letter"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
 
 
-#: lib/encodings:165
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MER)"
 
 
-#: lib/encodings:169
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "LYS OPP:"
 
 
-#: lib/encodings:176
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INV."
 
 
-#: lib/encodings:178
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "UTV."
 
 
-#: lib/encodings:180
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortsettes"
 
 
-#: lib/encodings:187
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(forsettes)"
 
 
-#: lib/encodings:192
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITTEL OVER:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KRYSSKLIPP"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger|R"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KRYSSKLIPP MED:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Sett inn|S"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "LYS UT"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Stil|S"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Risk and Safety Statements"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Definerer to objekter for å typesette numre og fraser ang. \n"
+"kjemisk risiko og forholdsregler. For en beskrivelse, se fila H-P-\n"
+"statements.lyx i eksempelmappa."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenter|D"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "H-P nummer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr "H-P frase"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Tekst uten format|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny med mal...|m"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Åpne...|p"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk|L"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Forfatternavn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagre|a"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Forfatternavn som vil vises i kolumnetittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Lagre som|s"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Slagord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Angre all redigering"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonskontroll|k"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klassifiseringskoder"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabelltittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksporter|E"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabelltittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut...|u"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "Sitatreferanse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Sitert litteratur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|v"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrer...|R"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
+msgstr "Antikva"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Nummereringssystem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Bruk det høyeste nummeret i lista, f.eks. '(iv)' for 4 innslag nummerert med "
+"romertall"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposisjon \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egendefinert...|E"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angre|A"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Påstand \\theclaim."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gjør om|G"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Konjektur \\theconjecture."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp|K"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopier|o"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lim inn|L"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Finn & Erstatt...|F"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Forbokstaver"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definerer en stil for avsnitt med en initial. Detaljene er i manualen for "
+"inkluderte objekter."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Forbokstav"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Opsjon(er) for forbokstaven"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymordbok"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Forbokstav(er)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Status"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Resten av forbokstaven"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX|j"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Resten av ordet med forbokstaven, eller tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Spore endringer|S"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferanser...|P"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Kort tittel for kolumnetittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurer|R"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "Endringssporing"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "som linjer|l"
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr "Saklig"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "som avsnitt|a"
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "Tidsskrift"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Topp linje|T"
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Prelim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bunn linje|B"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Høyre|H"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "\"Physics and Astronomy\" klassifiseringssystemnr:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Legg til rad|a"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Matematikksubjektklassifikasjonsnr:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Slett rad|l"
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr "sendt til"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopier rad"
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "sendt til tidsskrift:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Bytt om rader"
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografi (vanlig)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|n"
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Overskrift bibliografi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopier kolonne"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SAMMENDRAG:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Bytt om kolonner"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "NØKKELORD:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Left|L"
-msgstr "Venstrejuster|V"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Kommisjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrer"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "TAKK TIL"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Right|R"
-msgstr "Høyrejuster|H"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Top|T"
-msgstr "Toppjustere rad|T"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Midtjustere rad|M"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bunnjustere rad|B"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Numerering av/på|N"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Linjenummerering av/på|u"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Hovedforfatter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endre grensetype"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Tilknytningsnøkkel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endre formeltype"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Forfatterens tilknytningsnøkkel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk algebra-programvare"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "Medforfatter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Legg til rad|r"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "Medforfatter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Slett rad|l"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Medforfatters tilknytningsnøkkel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "Kort forfatter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Kort forfatter:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|t"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Tilknytningsnøkkel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Display|D"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nøkkelord:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Inline|I"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "PDB-referanse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "PDB-referanse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Optional name"
+msgstr "ramme rundt bildetekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "NDB-referanse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "NDB-referanse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Kortversjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (standardklasse)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|i"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Fremhevet formel"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternativ tilknytning"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Tilknytningsprefiks"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Et prefiks som 'også ved '"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS numre:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Fortrykk nummer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Fortrykk nummer:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Online-sitat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (standardklasse)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Spesielt tegn|S"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteraturreferanse...|L"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (standardklasse)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kryssreferanse...|K"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japanese Article (jarticle)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referansemerke...|R"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japanese Book (jsbook)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|n"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnote|o"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Nøkkelord for register|N"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Tittel for del"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Tittel for del"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notis|s"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & innhold|o"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX Kode|T"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pakke"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|s"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "pakke"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafikk...|G"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Proglang"
+msgstr "Program"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellmateriale...|b"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Floats|a"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "kode"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inkluder fil...|d"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Kodebit"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Sett inn fil|e"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Code Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "Code Output"
+msgstr "Utdata"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboler...|b"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hevet skrift|H"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresse for ekstrakopier"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Senket skrift|S"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse for ekstrakopier:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Løpetittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Beskyttet bindestrek"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
+msgstr "Løpende overskrift:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturbrudd|g"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Ordmellomrom|O"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdcontext.inc:214
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Bruker knitr-pakka i R for å generere rapporter dynamisk. Denne R-pakka\n"
+"må være installert for at denne modulen skal virke: install."
+"packages('knitr').\n"
+"Merk at R minst må være versjon 2.14.1. \n"
+"For mer informasjon, se http://yihui.name/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literate"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave-opsjoner"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave-opsjoner"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R-uttrykk"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R-uttr"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Article (utgått)"
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (standardklasse)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "French Letter (lettre)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "IkkeTlf"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr "IkkeFax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr "IkkeSted"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr "IkkeDato"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Vannrett avstand...|V"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Meldingsslutt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Loddrett avstand..."
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Slutt på fila"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Linjeskift|i"
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "Overskrifter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipse|i"
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "By:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr "Kontor:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tlf:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Ombrekkbar skråstrek"
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr "IkkeTlf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkelt sitattegn"
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Melding slutt."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "\"Anførselstegn\""
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Slutt på fila."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menyseparator|M"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vannrett linje"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond Bok"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sideskift"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Denne modulen gir mulighet for å legge inn LilyPond-kodet musikk direkte i "
+"LyX. Se lilypond.lyx for et eksempel."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Fremhevet formel"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond-opsjoner"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "AMS align Environment|a"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"En kommaseparert liste med opsjoner. (Se LilyPond-dokumentasjonen for "
+"tilgjengelige opsjoner)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistikk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "AMS flalign Environment|f"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definerer noen spesialmiljører for lingvistikk. (nummererte eksempler, "
+"gloser, semantisk markering, flytende tablåer). Se eksempelet linguistics."
+"lyx."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "Eksempel \\theexample"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "Eksempel \\theexample"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+#, fuzzy
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Tablå"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Fontendring|o"
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummerert eksempel (flere linjer)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal mattefont"
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummererte eksempler (påfølgende)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Matte Kalligrafisk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:75
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Tilpasset nummerering|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Matte Fraktur"
+#: lib/layouts/linguistics.module:76
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Tilpass nummereringen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Matte Roman"
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Subexample"
+msgstr "Deleksempel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Matte Sans Serif"
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glose"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Matte Fet"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Translation"
+msgstr "Oversettelse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Normal tekstfont"
+#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Tekst Roman"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Legg et nytt register til listen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Tekst Sans Serif"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glose"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Tekst Skrivemaskin"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Strukturtre"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Tekst Fet"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "Tree"
+msgstr "Tre"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Tekst Medium"
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttrykk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Tekst Kursiv"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "expr."
+msgstr "uttr."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Tekst Kapiteler"
+#: lib/layouts/linguistics.module:219
+msgid "Concepts"
+msgstr "Konsepter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Tekst Skrå"
+#: lib/layouts/linguistics.module:221
+msgid "concept"
+msgstr "konsept"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Tekst Stående"
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "Meaning"
+msgstr "Betydning"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "\"Floatflt\" figur"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "meaning"
+msgstr "betydning"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+#: lib/layouts/linguistics.module:250
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1146
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Register|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:252
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablå"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Tablåer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Blokk ##"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ren tekst...|t"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Byggelogg for \"literate programming\""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Blokk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Spor endringer|S"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett inn endringer...|F"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Løpende LaTeX-tittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Godta alle endringer|G"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Overskrift innholdsfortegnelse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Forkast alle endringer|k"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Overskrift innholdsfortegnelse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|v"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
+msgid "Case #."
+msgstr "Sak #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Uthevet stil|U"
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Substantiv stil|S"
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Konjektur #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fet stil|F"
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Example #."
+msgstr "Eksempel #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Oppgave #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
+msgid "Note #."
+msgstr "Merknad #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Begynn appendiks her|a"
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag programm|o"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Update|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Property #."
+msgstr "Egenskap #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Logg|L"
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørsmål #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Innhold|n"
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
+msgid "Remark #."
+msgstr "Merknad #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løsning #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notis|o"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logisk markering"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå til merke"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definerer tekststiler for logisk markering: kapitéler, uthevet, kraftig og "
+"kode."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmerker|B"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "tekststiler"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lagre bokmerke 1"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Noun"
+msgstr "Substantiv"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lagre bokmerke 2"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "kapitéler"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lagre bokmerke 3"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "uthevet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lagre bokmerke 4"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Kraftig"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lagre bokmerke 5"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "kraftig"
+
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Kort tittel (innholdsliste)|s"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdslista"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
+#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:229
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Kort tittel(kolumnetittel)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i kolumnetittelen"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdslista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Seksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
+#: lib/layouts/memoir.layout:111
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:542
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
+#: lib/layouts/memoir.layout:141
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Avsnittet slik det vises i innholdslista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Innføring|f"
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Avsnittet slik det vises i kolumnetittelen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brukermanual|B"
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underavsnittet slik det vises i innholdslista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Utvidede egenskaper|U"
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Underavsnittet slik det vises i kolumnetittelen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Inkluderte objekter|n"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapittelsammendrag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpasning|T"
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Kapittelmotto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+#: lib/layouts/memoir.layout:197
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Kilde til kapittelmotto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: lib/layouts/memoir.layout:198
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Kilden til/forfatter av dette kapittelmottoet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferanser..."
+#: lib/layouts/memoir.layout:212
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Dikt-tittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Avslutt LyX"
+#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Tittelen på diktet slik det vises i innholdslista"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:230
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Tittelen på diktet slik den vises i kolumnetittelen"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Dikt-tittel*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:279
+msgid "Legend"
+msgstr "Figurforklaring"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Parenteser/klammer...|r"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisk"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrise..."
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Omdefinerer flere objekter (Register, gren, URL) minimalistisk."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro|o"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVstil"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Gå til merke"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV-stil:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Numerering av/på|N"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Stilopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Opsjon(er) for CV-stil"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "Insert|n"
-msgstr "Sett inn|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVfarge"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ny linje over"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV fargeskjema:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ny linje under"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr "CV Ikoner"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linje over"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "CV Ikonmengde:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Fjern linje under"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "CV Kolonnebredde"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje på venstre side"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Kolonnebredde:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje på høyre side"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF sidemodus"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linje på venstre side"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF sidemodus:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linje på høyre side"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Etternavn"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Etternavn:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Linje 1"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Frivillig adresselinje"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Gå til merke"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Linje 2"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<referansenr>"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Type telefon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<referansenr>)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "fast, mobil eller fax"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<side>"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Sosial"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "på side <side>"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Sosial:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<referansenr> på side <side>"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Navn på det sosiale nettverket"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Formattert referanse"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Ekstrainformasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
-#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:155
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:334
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdcontext.inc:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:398
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:424
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:443
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:461
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:477
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:500
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Innstillinger...|I"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Ekstra informasjon:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Go back|G"
-msgstr "&Tilbake"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kryssreferanse...|K"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Høyde for fotografiet"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Rediger filen eksternt"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness"
+msgstr "Tykkelse"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:151
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:330
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:510
-#, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Åpne alle objekter|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Tykkelse for ramma rundt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:331
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:511
-#, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Steng alle objekter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Tomseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:170
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdcontext.inc:333
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Oppløs objekt|l"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Tom seksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Flipp alle av/på"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "CloseSection"
+msgstr "AvsluttningSeksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Uten ramme"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonner:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "inset ramme"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "Optional width"
+msgstr "Valgfri bredde"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+msgid "Header content"
+msgstr "Hodeinnhold"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-#, fuzzy
-msgid "Oval, thin|a"
-msgstr "Avrundet, tynn"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "Ord"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "Avrundet, tykk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr "Hva?"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr "Post:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Double frame|u"
-msgstr "dobbel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "ElementMedKommentar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Notis|N"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Element med kommentar:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grået ut|G"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
+msgstr "Listepunkt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr "Vannrett usynlig"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "Loddrett usynlig"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Ordmellomrom|O"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Venstre Sammendrag"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Left summary"
+msgstr "Venstre sammendrag"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:220
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "Left Text"
+msgstr "Venstre Tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Left text"
+msgstr "Venstre tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:221
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Høyre Sammendrag"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Right summary"
+msgstr "Høyre sammendrag"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vannrettt fyll\t\\hfill|f"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dobbelt listeelement"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dobbelt listeelement:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "First Item"
+msgstr "Første Element"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "First item"
+msgstr "Første element"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "Datamaskin"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "CV-tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "CV-tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Brevtittel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Brevtittel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Brevavslutning"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Avslutt brev"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
+msgid "Recipient"
+msgstr "Mottaker"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
+msgid "Company Name"
+msgstr "Firmanavn"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Standard avstand"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
+msgid "Company name"
+msgstr "Firmanavn"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Liten avstand"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Legger ved"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Medium avstand"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternativt navn"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Stor avstand"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternativ i stedet for 'Vedlegg'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Loddrett fyll (\\vfill)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Legger ved:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Brukerdefinert"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Multikolonne"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Innstillinger...|I"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"Definerer en stil hvis innhold settes i flere kolonner (standard er 2) Se "
+"manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Multiple Text Columns', for en "
+"detaljert beskrivelse."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "Inkluder"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Antall kolonner"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "Input"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Skriv antall kolonner her"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim"
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Forord"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:487
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+msgid "An optional preface"
+msgstr "En valgfri innledning"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "avstand før sideskift"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr "Ledig plass siden må ha, for begynne med flere kolonner på denne siden"
+
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Denne modulen gir støtte for å bruke 'natbib' sammen med 'apacite'\n"
+"(stilen trenger ikke være apacite, den kan være apacite, apacitex eller \n"
+"en hvilken som helst bibliografi som både virker med natbib og apacite)."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:488
-#, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "«Listing»"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Inkluder fil...|d"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Tillater å bruke Noweb som verktør for \"literate programming\"."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Ny side (\\newpage)|N"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sideskift (\\pagebreak)|e"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Sideskift inkl. flytende materiale (\\clearpage)|B"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Sideskift til oddetallside (\\cleardoublepage)|D"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Ujevnt linjeskift|U"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Justert linjeskift|J"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendiks \\\\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1062
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:550
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1067
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:558
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1020
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:530
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Lagre bokmerke 1"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytt avsnitt opp|o"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (standardklasse)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Flytt avsnitt ned|n"
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Avsnittlister (paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+"Pakken 'paralist' gir noen nye listemiljøer. Punktlister og nummererte "
+"lister kan settes inni avsnitt, som avsnitt og i kompakt versjon. De fleste "
+"miljøene har opsjoner for å formattere etikettene. I tillegg utvides de "
+"vanlige punkt- og nummerlistene til å bruke lignende opsjoner."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se paralist-manualen)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/layouts/paralist.module:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Notisinnstillinger"
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Punktlisteopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/layouts/paralist.module:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Notisinnstillinger"
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
+#: lib/layouts/paralist.module:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Steng vindu|d"
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Punktlisteopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/layouts/paralist.module:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Kort tittel"
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Punktlisteopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/layouts/paralist.module:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Tekststil|s"
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil|s"
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Nummereringsopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Nummereringsopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/layouts/paralist.module:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Fler parametre"
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Firmanavn"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/layouts/paralist.module:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "«Listing» parametre"
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Nummereringsopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:227
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:228
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Beskrivelse: "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:229
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/layouts/paralist.module:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "«Listing» parametre"
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:230
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/layouts/paralist.module:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Åpen programlisting"
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Beskrivelse: "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:232
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Argument Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Datamaskin"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:233
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/layouts/paralist.module:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
-msgstr "Åpen programlisting"
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Beskrivelse: "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:234
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "PDF-kommentarer"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tilbyr diverse kommentarer for PDF-output. Modulen bruker pakka "
+"'pdfcomment'. Se eksempelfila PDF-comment.lyx og pakkedokumentasjonen for "
+"detaljer."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdcontext.inc:356
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
-#, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Rediger filen eksternt"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Definer avatar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-kommentar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Bunnlinje|B"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "PDF-kommentar-avatar:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstre linje|V"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Navn på avataren"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høyre linje|H"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Definer stil for PDF-kommentar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopier rad|o"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Stil for PDFkommentar:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Navn på stilen"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivert"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Definer listestil for PDF-kommentar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "&Av/På"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definisjon for PDF-kommentar listestil:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "Copy Label as Reference|C"
-msgstr "Kryssreferanse...|K"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Navn på listestil"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Sett PDF-kommentar listestil"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "All Indices|A"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "PDF-kommentar listestil:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:526
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "PDF-kommentar innstillinger"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (oppsett)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verktøy|t"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Oppsettopsjoner for PDFkommentarer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny med mal...|m"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+"Sett inn PDF-kommentar innstillingsopsjoner her (se pdfcomment-"
+"dokumentasjonen)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Lagre alt|t"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-Merknad"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt vindu|y"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "PDFkommentaropsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Steng vindu|d"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+"Sett inn opsjoner for PDFkommentarer her. (Se håndboka for 'pdfcomment')"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjør om|G"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-marg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Lim inn spesielt"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (marg)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg alt"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-markert"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Find LyX...|X"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (markert)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Skriv kommentar til markert tekst her"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Rader og kolonner|k"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-fritekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Øk listedybde|k"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (fritekst)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Minsk listedybde|M"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-kvadrat"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Oppløs objekt|l"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (kvadrat)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-innstillinger...|T"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-sirkel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (sirkel)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-linje"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notisinnstillinger...|N"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (linje)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-kantlinje"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Gren-innstillinger...|G"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (kantlinje)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Boksinnstillinger...|B"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Skriv kommentaren her"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-svar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "TeX-innstillinger...|T"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (svar)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Innstillinger for programlisting"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-verktøytips"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (verktøytips)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ren tekst|t"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tekst for verktøytips"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ren tekst, slå sammen linjer|s"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Verktøytips"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Utvalg|U"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Skriv tekstem for verktøytips her"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Liste over PDFkommentarer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Liste over PDFkommentarer]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Listeopsjoner|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Skriv listeopsjoner her (se håndboka for 'pdfcomment')"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Paste As JPEG"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF-Skjema"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tilbyr felter og knapper for PDF-skjemaer. Modulen bruker LaTeX-pakka "
+"'hyperref'. Se eksempelfila PDF-form.lyx og hyperref-dokumentasjonen for "
+"detaljer."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Oppløs tekststil"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Start PDF-skjema"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egendefinert...|E"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF-skjema"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Store Forbokstaver|F"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "PDFskjema parametre"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Store bokstaver|o"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr "Parametre"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Små bokstaver|å"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Skriv parametre for PDFskjema her"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Toppjustere rad|T"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Slutt PDF-skjema"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Midtjustere rad|M"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF Lenkeoppsett"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Bunnjustere rad|B"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF lenkeoppsett"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-#, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "Tekstfelt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Linjenummerering av/på|u"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Avkryssingsboks"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definisjon"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "ValgMeny"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekststil|T"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Merke"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ny linje over"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Sett inn merket her"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Matte, normal font|n"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr "Trykknapp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Matte Kalligrafisk|K"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Innsendingsknapp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Matte Fraktur|a"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Tilbakestillingsknapp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Matte Roman|R"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr "PDFaksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Matte Sans Serif|S"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Navn på PDF-aksjonen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Matte Fet|F"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Tekstfeltstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Tekst normal font|T"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Standard tekstfeltstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Innsendingsknappstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Standard innsendingsknappstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Trykknappstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Standard trykknappstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Avkryssingsboksstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Standard avkryssingsboksstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Stil for tilbakestillingsknapp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Åpne alle objekter|a"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Standardstil for tilbakestillingsknapp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Steng alle objekter"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Listeboksstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr "Kode for mattemakro"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Standard listeboksstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "Normal mattemakro"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Stil for kombinasjonsboks"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Vis kode|s"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Standardstil for kombinasjonsboks"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "View|V[[show]]"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Stil for nedtrekksliste"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Hoveddokument"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Standard stil for nedtrekksliste"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Hoveddokument"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Radioknappstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "View (other formats)|f"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Standard radioknappstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-#, fuzzy
-msgid "Update (other formats)|p"
-msgstr "Oppdater log"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
-msgstr "Del vinduet loddrett"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Tittellysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e"
-msgstr "Del vinduet vannrett"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Lysarkopsjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr "Steng fanegruppa|g"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Valgfri opsjon til lysarkkommando. (Se powerdot-manualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Hele skjermen|l"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Lysark slutt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktøylinjer|V"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Spesielt tegn|p"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Bredt lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatering|e"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Tomt lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lister & innhold|i"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Tomt lysark:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flytende (Float)|a"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Seksjonsopsjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Dokumentgren|D"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Valgfri opsjon til seksjonskommandoen. (se powerdot-manualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Egendefinerte objekter"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Punktliste type"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Type punktliste (se powerdot-manualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "PunktlisteType1"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|K"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Nummerering Type"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Caption"
-msgstr "Bildetekst"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Type nummerering (se powerdot-manualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Oppføring i nomenklatur..."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "NummereringType1"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Doble kolonner"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr "Hyperlenke|k"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Dobbeltkolonneopsjoner (se 'powerdot'-manualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Left Column"
+msgstr "Venstre kolonne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-kode|X"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
+"Skriv inn teksten for venstre kolonne her (høyre kolonne i hovedavsnitt)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Kildekode"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
+msgstr "Bare på lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Regexp"
-msgstr "exp"
+msgid "On Slides"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanlig sitattegn"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Overliggerspesifikasjon|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkelt sitattegn"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Instillinger for overligger (se powerdot-håndboka)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetiske symboler|F"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Bare på lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Hardt mellomrom|a"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Lysark*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vannrett linje|l"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Oppskriftsbok"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Loddrett avstand...|v"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:80
+msgid "Recipe"
+msgstr "Oppskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:87
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Oppskrift:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Figur som teksten brytes rundt"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:115
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredienser"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tabell som teksten brytes rundt"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Ingrediensoverskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Frivillig overskrift over ingrediensene"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Underdokument...|d"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredienser:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (standardklasse)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Spore endringer"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (utgått versjon)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Begynn appendiks her|a"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Save in Bundled Format|F"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Tilknytning (alternativ)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Tilknytning (alternativ):"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Alternativ tilknytningsopsjon"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Frivillig argument til kommandoen for alternativ tilknytning (altaffiliation)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimert|m"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Tilknytning (ingen)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Ingen tilknytning"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Forkast endring|k"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Godta alle endringer|a"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Elektronisk adresseopsjon|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Forkast alle endringer|t"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Frivillig argument til epostkommandoen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Neste endring|N"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Forfatter URL-opsjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Frivillig argument til hjemmeside-kommandoen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Fjerne bokmerker|F"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Samarbeid"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Samarbeid:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
+msgid "Preprint"
+msgstr "Fortrykk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Status"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Kort tittel slik den vises i kolumnetittel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "takk til"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-#, fuzzy
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Ekstra mellomrom"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Linjert tabell"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Inkluderte objekter|n"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Spesialiteter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Bla om"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-#, fuzzy
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funksjoner"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Bred tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Liste over videoer"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Lim inn spesielt"
+msgid "Videos"
+msgstr "Video"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Programlisting"
+msgid "Float Link"
+msgstr "Innstillinger for flytende materiale"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgid "Float link"
+msgstr "Innstillinger for flytende materiale"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+msgid "lowercase text"
+msgstr "tekst i små bokstaver"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Lim inn spesielt"
+msgid "Online cite"
+msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+msgid "online cite"
+msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
+msgid "Text behind"
+msgstr "Tekst etter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Åpne dokument"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "tekst etter sitat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltTilknytning"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Stavesjekk"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS nr:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Risk and Safety Statements"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør omigjen"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Tilbyr to objekter og et miljø for å typesette numre og fraser ang. \n"
+"kjemisk risiko og sikkerhet. For en beskrivelse, se fila R-S-\n"
+"statements.lyx i eksempelmappa."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Finn og erstatt"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-S nummer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-#, fuzzy
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-S frase"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Sikkerhetsfrase"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Frasetekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk siste"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
+"Argument for utsagn som krever spesifikasjon av ytterligere informasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert math"
-msgstr "Sett inn formel"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S frase:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Sett inn grafikk"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Post-kommentar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-msgid "Insert table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Innhold av/på"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Venstre logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Venstre logo:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Logostørrelse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Relativ logostørrelse (0 til 1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Øk dybden"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Høyre logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk dybden"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Høyre logo:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Sett inn flytende figur"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Bredde bildetekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Sett inn flytende tabell"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Bredden på bildetekst relativt til kolonnen (0 til 1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert label"
-msgstr "Sett inn referansemerke"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Før opp i nomenklaturen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Ekstradel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Sett inn margnotis"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Ekstrakapittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Insert note"
-msgstr "Sett inn notis"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "Sett inn notis"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Ekstraseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Lag hyperlink"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Ekstrakapittel*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Sett inn TeX-kode"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Ekstraseksjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Sett inn formel"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkluder fil"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Forleggere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Text style"
-msgstr "Tekststil"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedisering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Avsnittinnstillinger"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Tittelhode"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Øvre baktittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Nedre baktittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Delete row"
-msgstr "Slett rad"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ekstratittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Delete column"
-msgstr "Slett kolonne"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:277
+msgid "Above"
+msgstr "Over"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set top line"
-msgstr "Toppstrek på/av"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:278
+msgid "above"
+msgstr "over"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Bunnstrek på/av"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+msgid "Below"
+msgstr "Under"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set left line"
-msgstr "Venstre strek på/av"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301
+msgid "below"
+msgstr "under"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Set right line"
-msgstr "Høyre strek på/av"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+msgid "Dictum"
+msgstr "Maksime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Kantlinjer"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:333
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Maksime forfatter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle linjer på"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:334
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Forfatteren av dette maksimet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Alle linjer av"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, utgått)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align center"
-msgstr "Midtjuster"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align right"
-msgstr "Høyrejuster"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster rad"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Sted:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtjuster rad"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Spesialpost"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Bunnjuster rad"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Spesialpost:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Vri tabellruten 90°"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Vri tabellen 90°"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr "Deres ref."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Deres adresse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Deres brev av:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr "Min ref."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senket skrift"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Superscript"
-msgstr "Hevet skrift"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde nr.:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Sett inn kvadratrot"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert root"
-msgstr "Sett inn n-rot"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura nr.:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Sett inn vanlig brøk"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Sett inn sum"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NesteAdresse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Sett inn integral"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Neste Adresse:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert product"
-msgstr "Sett inn produkt"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Avsender:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Sett inn ( )"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Avsender tlf:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Sett inn [ ]"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Avsender fax:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Sett inn { }"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Avsender e-post:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Avsender URL:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matte-verktøylinjer på/av"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Brevslutt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "Avslutning på brev"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommandolinje"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Review[[Toolbar]]"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Innrammet seksjonering"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definerer innrammede avsnitt. Først og fremst tiltenkt SciPoster-klassen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Track changes"
-msgstr "Spor endringer"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Innrammet seksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Vis endringer i utskrift"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Innrammet seksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Next change"
-msgstr "Neste endring"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Seksjonsrammebredde|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Godta endring"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Bredde for seksjonsramma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Forkast endring"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+msgid "Heading"
+msgstr "Overskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Flett inn endringer"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Overskrift innrammet avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Godta alle endringer"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Skriv overskriften for den innrammede seksjonen her"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Forkast alle endringer"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Innrammet underseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Next note"
-msgstr "Neste notis"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Innrammet underseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View/Update"
-msgstr "Vis/Oppdatér"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Innrammet underunderseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Vis"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Innrammet underunderseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Oppdater"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document"
-msgstr "Hoveddokument"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LiggendeLysark"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document"
-msgstr "Hoveddokument"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Liggende lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Andre font innstillinger"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "StåendeLysark"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Oppdater referanselisten"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Stående lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "View DVI"
-msgstr "Vis DVI"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Lysark overskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Vis PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Lysark mindre overskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Vis postscript"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListeOverLysark"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Liste over lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Oppdater PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Lysark innhold"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater postscript"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Lysark innhold"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "Versjonskontroll|k"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Progresjonsinnhold"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registrer...|R"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Progresjonsinnhold"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Liggende lysark:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Stående lysark:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "View revision log"
-msgstr "Versjonskontroll-logg"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lysark*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Forkast alle endringer"
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Lister & innhold|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Mattepanel"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Liste over lysark]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Lysark innhold]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiler"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Progresjonsinnhold]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "Fractions"
-msgstr "Brøker"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Brukerdefinerte avsnittsformer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonter"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Tilbyr flere avsnittsfasonger, og kommandoer for å definere egne former. \n"
+"For en beskrivelse, se manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Non-\n"
+"standard Paragraph Shapes'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD-etikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Formede avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "Circle"
+msgstr "Sirkel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Rombe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Hjerte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Sekskant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Mutter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Stjerne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Lys"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Dråpe ned"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Dråpe opp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Triangel med spissen opp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Triangel med spissen ned"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Triangel med spiss mot venstre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Triangel med spiss mot høyre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "formet avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "For å skalere <formspesifikasjonen> til posisjoner på siden"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Formspesifikasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Spesifikasjon for formen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Formet avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Konjektur*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritme*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Tittelen slik den vises i kolumnetittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS temaklassifisering:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Navn på konferansen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferanse:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Opphavsrettsår"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Opphavsrettsdata"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Spacings"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Opphavsrett data:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Fortrykkfot"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Fortrykkfot:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Tilknytning og/eller forfatters adresse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr "Betingelser:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:67
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr "Inderscience Journals (utgått versjon)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nytt lysark:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overligger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Ny overligger:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "Roots"
-msgstr "Røtter"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ny merknad:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Usynlig tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andre røtter\t\\root"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Usynlig tekst følger>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Synlig tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Synlig tekst følger>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfatterinfo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfatterinfo:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Pen brøk\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "TAKK TIL"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UDEFINERT"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Pen brøk\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Pen brøk\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapittel ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Tekstbrøk (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Seksjon ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Tekstbrøk (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Avsnitt ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ligning ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Fotnote ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Pen brøk\t\\nicefrac"
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Pen brøk\t\\nicefrac"
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Margfigur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Pen brøk\t\\nicefrac"
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Margtabell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Notater i margen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fotnoter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+msgid "Branches"
+msgstr "Dokumentgrener"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fet\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Programlisting"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "marg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grået ut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Liste over programlister"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Matte Kalligrafisk\t\\\\mathcal"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste over programlister"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Kildekode"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikker"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
+msgid "Idx"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+msgid "unlabelled"
+msgstr "umerket"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "hat"
-msgstr "hatt \\hat"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Nomenklatur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde \\tilde"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Verbatim*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "bar"
-msgstr "strek \\bar"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\thepart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "grave"
-msgstr "gravis aksent \\grave"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "dot"
-msgstr "prikk \\dot"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:49
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendiks \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "check"
-msgstr "caron \\check"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Subequations"
+msgstr "Ligninger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "widehat"
-msgstr "bred hatt \\widehat"
+#: lib/layouts/subequations.module:5
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "widetilde"
-msgstr "bred tilde \\widetilde"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Frontmateriale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "vec"
-msgstr "vektor \\vec"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Frontmateriale ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "acute"
-msgstr "akutt aksent \\acute"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hovedmateriale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "ddot"
-msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hovedmateriale ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "breve"
-msgstr "breve aksent \\breve"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Sluttmateriale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "overline"
-msgstr "strek over \\overline"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Sluttmateriale ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "overbrace"
-msgstr "krøllparentes over \\overbrace"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "Del baktekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "venstrepil over \\overleftarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Tittel for del"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "høyrepil over \\overrightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Tittel for denne delen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapUndertittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "overset"
-msgstr "overtekst \\overset"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapForfatter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "underline"
-msgstr "strek under \\underline"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "underbrace"
-msgstr "krøllparentes under \\underbrace"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "overskrifter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "venstrepil under \\underleftarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Subjektoverskrifter:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "høyrepil under \\underrightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Ekstrakapittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "ekstrakapittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "underset"
-msgstr "undertekst \\underset"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+msgid "Author data:"
+msgstr "Forfatterdata:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Overskrift innholdsfortegnelse:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "leftarrow"
-msgstr "venstrepil \\leftarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "rightarrow"
-msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:401
+msgid "Running Title"
+msgstr "Løpende overskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "downarrow"
-msgstr "pil ned \\downarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Author"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "uparrow"
-msgstr "pil opp \\uparrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Løpende kapittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "updownarrow"
-msgstr "opp/nedpil \\updownarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Løpende kapittel:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+msgid "Running Section"
+msgstr "Løpende seksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Venstrepil \\Leftarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "Running section:"
+msgstr "Løpende seksjon:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Høyrepil \\Rightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Sammendrag*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Pil ned \\Downarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Sammendrag* (trykkes ikke)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Pil opp \\Uparrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Forord"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternativt navn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "lang venstrehøyrepil \\longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Bevis(QED)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Bevis(smartQED)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (utgått versjon)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hodenotat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Hodenotat (frivillig):"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "takk"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institutt #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Korresponderende forfatter:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Ekstrakopier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Ekstrakopier:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "nearrow"
-msgstr "NØ-pil \\nearrow"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Underklasse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Matematikksubjektklassifikasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR subjektklassifikasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Løsning \\thesolution"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "swarrow"
-msgstr "SV-pil \\swarrow"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "searrow"
-msgstr "SØ-pil \\searrow"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorer"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Tittel*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*:"
+msgstr "Tittel*: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Bidragsytere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Bidragsytere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Bidragsytere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "For redaktører"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Lar deg bruke statistikkspråket S/R som et verktøy for \"literate "
+"programming \"\n"
+"via Sweave-pakken. For mer informasjon, se eksempelfilen sweave.lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave inndatafil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Nummerer tabeller seksjonsvis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Nullstiller tabellnr ved seksjonstart, og tar med seksjonsnr i tabelnnr. Som "
+"i 'Tabell 2.1'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (loddrett skriveretning)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (loddrett skriveretning)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Fancy fargede bokser"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Legger til egendefinerte objekter for fargede bokser via pakka 'tcolorbox'. "
+"Se tcolorbox-dokumentasjonen for detaljer."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "Fargeboks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Fargeboksopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Skriv inn opsjoner for fargeboks her (se tcolorbox-dokumentasjonen)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Dynamisk fargeboks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Fargeboks (dynamisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Innholdstilpasset fargeboks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Fargeboks (tilpasset innholdet)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Farge på skriften"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Undertittelopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Skriv opsjonene her"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Fargeboksseparator"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Fargebokser"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Fargebokslinje"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Fargeboks innstillinger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Ny fargebokstype"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "Relations"
-msgstr "Relasjoner"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Opsjoner for ny boks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Opsjon(er) for den nye bokstypen (frivillig)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Navn på den nye bokstypen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Antall argumenter (fjern dette objektet hvis ingen!)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standardverdi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Standarverdi for argument (hold tom!)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Egendefinert fargeboks 1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Fler fargeboksopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Skriv flere fargeboksopsjoner her"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Egendefinert fargeboks 2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Egendefinert fargeboks 3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Egendefinert fargeboks 4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Egendefinert fargeboks 5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Faktum \\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definisjon \\\\thedefinition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Eksempel \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Oppgave \\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Nummerert etter type)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definerer miljøer for teoremer og beviser som bruker AMS-maskineriet. \n"
+"Både nummererte og unummererte varianter er tilgjengelige. \n"
+"Hver type har sitt eget telleverk, så man får: \n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, lemma2, ... \n"
+"i motsetning til: teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, ...\n"
+"For å få telleverk som starter på 1 i hvert kapittel eller seksjon,\n"
+"bruk moduler for henholdsvis kapittelvis eller seksjonsvis nummerering."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "Proposisjon \\theproposition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "Konjektur \\theconjecture."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "Faktum \\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "Definisjon \\\\thedefinition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "Eksempel \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "Problem \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "Oppgave \\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "Løsning \\thesolution."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "Merknad \\theremark."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "Påstand \\theclaim."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Definerer miljøer for teoremer og beviser som bruker AMS-maskineriet. \n"
+"Både nummererte og unummererte varianter er tilgjengelige. \n"
+"Hver type har sitt eget telleverk, så man får: \n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, lemma2, ... \n"
+"i motsetning til: teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, ...\n"
+"For å få telleverk som starter på 1 i hvert kapittel eller seksjon,\n"
+"bruk moduler for henholdsvis kapittelvis eller seksjonsvis nummerering."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Extended, nummerert etter type)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
+"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, "
+"bekreftelse, konklusjon, antagelse og tilfelle, i både nummererte og "
+"unummererte former. I motsetning til den enkle utvidete AMS-modulen, har "
+"hver type sitt eget telleverk. (Altså kriterie1, kriterie2, antagelse1, "
+"kriterie3, ... i motsetning til kriterie1, kriterie2, antagelse3, "
+"kriterie4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterie \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterie*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterie."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksiom \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksiom*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Forutsetning \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Forutsetning*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Forutsetning."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Merknad \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Merknad."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notasjon \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notasjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notasjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Sammendrag \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sammendrag*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Sammendrag."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Bekreftelse \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Bekreftelse*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Antagelse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Antagelse \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Antagelse*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Antagelse."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Spørsmål*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Spørsmål."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
+"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, "
+"bekreftelse, konklusjon, antagelse og tilfelle, i både nummererte og "
+"unummererte former. I motsetning til den enkle utvidete AMS-modulen, har "
+"hver type sitt eget telleverk. (Altså kriterie1, kriterie2, antagelse1, "
+"kriterie3, ... i motsetning til kriterie1, kriterie2, antagelse3, "
+"kriterie4, ...)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "Kriterie \\thecriterion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "Aksiom \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "Forutsetning \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "Merknad \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "Notasjon \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "Sammendrag \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "Bekreftelse \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "Antagelse \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
+"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, "
+"bekreftelse, konklusjon, faktum, antagelse, tilfelle og spørsmål, i "
+"nummererte og unummrererte former."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Aksiom \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Forutsetning \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notasjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sammendrag \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Bekreftelse \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Antagelse \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Spørsmål \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Faktum \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Oppgave \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Løsning \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Påstand \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremer (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definerer teoremmiljøer og bevismiljøet ved hjelp av AMS. Både nummererte og "
+"unummererte typer. Til vanlig nummereres teoremer stigende gjennom hele "
+"dokumentet, dette kan forandres ved å bruke moduler for kapittelvis eller "
+"avsnittsvis nummerering av teoremer."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (nummerert typevis)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definerer teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den vanlige "
+"teorem-modulen, har hver teoremtype eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, porposisjon1, teorem3, ...  heller enn:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"For å få telleverk som starter på 1 i hvert kapittel eller hver seksjon, "
+"bruk\n"
+"moduler for kapittelvis eller seksjonsvis nummerering."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Tilfelle \\roman{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Tilfelle \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{caseiv}."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den "
+"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"Telleverkene starter på nytt for hverrt nytt kapittel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "ruter \\diamondsuit"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremer (Kapittelvis)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "heartsuit"
-msgstr "hjerter \\heartsuit"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Teller teoremer og lignende kapittelvis. Modulen egner seg bare for "
+"dokumenttyper som er inndelt i kapitler."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "clubsuit"
-msgstr "kløver \\clubsuit"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Navnede teoremer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spar \\spadesuit"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Gjør det mulig å bruke navngitte teoremer. Navnet skrives inn argumentet "
+"'Ekstra teoremtekst'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Navngitt teorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Navngitt teorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Oppgave*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Løsning*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremer (nummerert etter type, innenfor avsnitt)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den \n"
+"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"Telleverkene starter på nytt for hverrt nytt kapittel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremer (avsnittsvis)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Teller teoremer og lignende seksjonsvis. Telleverket starter altså på nytt i "
+"hver seksjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Konjektur."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Faktum*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store operatorer"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Oppgave."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Løsning."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Merknad."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremer (unummererte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr "Definerer kun unummererte teoremer, ved hjelp av AMS."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definerer noen teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til vanlig nummereres "
+"teoremer stigende gjennom hele dokumentet, dette kan forandres ved å bruke "
+"moduler for kapittelvis eller avsnittsvis nummerering av teoremer."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Navn/Tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternativt valgfritt navn eller tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Probl"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Løsn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [antall probl]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problemetikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Etikett for det korresponderende problemet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Egenskap \\theproperty."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Huskelapper"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+"Tilbyr objekter for å sette huskelapper i dokumentet ditt. (Bruker pakka "
+"'todonotes').  Huskelista lages med en egen avsnittstype."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+msgid "TODO"
+msgstr "HUSK"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Huskeliste"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Huskeliste]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#, fuzzy
-msgid "fint"
-msgstr "int"
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Overskrift for huskeliste|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
-msgid "fintop"
-msgstr "intop"
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Skriv inn din egen overskrift for huskelista her"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
-msgid "landupint"
-msgstr "ruter \\diamondsuit"
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "Huskelapp (i margen)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
-msgid "landupintop"
-msgstr "intop"
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "HUSK (marg)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "landdownint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Huskelappopsjoner|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#, fuzzy
-msgid "landdownintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Se bruksanvisningen for 'todonotes' for muligheter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "Huskelapp (i teksten)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "HUSK (i tekst)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Manglende figur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Opsjoner for 'manglende figur'|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Husk[i tekst]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Husk[marg]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Manglende figur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (loddrett skriveretning)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte Book"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Sidemerknad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "sidenote"
+msgstr "sidemerknad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Margnotis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS diverse"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "marginnote"
+msgstr "margnotis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
+msgid "NewThought"
+msgstr "Ny tanke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
+msgid "new thought"
+msgstr "ny tanke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Store bokstaver"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+msgid "allcaps"
+msgstr "store bokstaver"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapiteler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapiteler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
+msgid "Full Width"
+msgstr "Full bredde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Margtabell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Margfigur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Handout"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Miniside med variabel bredde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+"Gir et objekt 'Miniside (Var. bredde)' via LaTeX-pakka varvidth. Bredden på "
+"minisiden er lik bredden av innholdet, så lenge dette ikke går over "
+"maksbredden.) Objektet har to frivillige opsjoner: loddrett justering (c|t|"
+"b) og maksbredde (standardverdien er linjelengden)."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Miniside (Var. bredde)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Miniside (var.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Loddrett justering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Loddrett justering: c (senter), t (yopp) eller b (bunn)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Max bredde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Maksimal bredde (standard: \\linewidth)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/languages:121
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/languages:129
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/languages:138
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/languages:149
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/languages:158
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Gammelgresk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/languages:175
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/languages:186
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/languages:208
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Østerisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/languages:216
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Engelsk (Australia)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/languages:228
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Østerrike, gammel stavemåte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/languages:240
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tysk (Østerrike)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/languages:250
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/languages:260
+msgid "Malay"
+msgstr "Malayisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/languages:269
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/languages:283
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Hviterussisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS piler"
+#: lib/languages:293
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Estisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/languages:301
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/languages:311
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/languages:320
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engelsk (Storbritannia)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/languages:330
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/languages:341
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engelsk (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/languages:354
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransk-Kanadisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/languages:364
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/languages:376
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/languages:386
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/languages:396
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/languages:403
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/languages:412
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/languages:422
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/languages:433
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Dhivehi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/languages:440
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/languages:451
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/languages:464
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/languages:473
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/languages:487
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/languages:502
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/languages:513
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/languages:529
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/languages:539
+msgid "Galician"
+msgstr "Gælisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/languages:562
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tysk (gammel stavemåte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/languages:573
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/languages:588
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Tysk (Sveits)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/languages:601
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Sveits, gammel stavemåte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/languages:624
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/languages:652
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/languages:671
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/languages:682
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/languages:692
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/languages:701
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relasjoner"
+#: lib/languages:716
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/languages:730
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/languages:748
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakstansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/languages:759
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/languages:766
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/languages:775
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurmanji"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/languages:803
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/languages:816
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/languages:827
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Nedersorbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/languages:836
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/languages:847
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/languages:857
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/languages:867
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/languages:876
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Engelsk (New Zealand)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/languages:886
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norsk (bokmål)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/languages:896
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norsk (nynorsk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/languages:907
+msgid "Occitan"
+msgstr "Oksitansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/languages:928
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/languages:938
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/languages:949
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/languages:959
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/languages:969
+#, fuzzy
+msgid "Romansh"
+msgstr "Antikva"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/languages:979
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/languages:990
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/languages:999
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/languages:1006
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/languages:1017
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/languages:1032
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisk (Latin)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/languages:1042
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/languages:1052
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/languages:1061
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/languages:1075
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spansk (Mexico)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/languages:1087
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/languages:1098
+msgid "Syriac"
+msgstr "Gammelsyrisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/languages:1143
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/languages:1158
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/languages:1168
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/languages:1179
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Oversorbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/languages:1189
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/languages:1197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/languages:1206
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/latexfonts:142
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194
+#: lib/latexfonts:202
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/latexfonts:302
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:354
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negerte relasjoner"
+#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/latexfonts:402
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/latexfonts:408
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/latexfonts:414
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/latexfonts:420
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/latexfonts:426
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/latexfonts:464
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/latexfonts:475
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/latexfonts:481
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/latexfonts:515
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/latexfonts:522
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/latexfonts:536
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/latexfonts:543
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (mager)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/latexfonts:550
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (kondensert)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/latexfonts:557
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (mager kondensert)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/latexfonts:564
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/latexfonts:571
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (mager)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/latexfonts:578
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (kondensert)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/latexfonts:585
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (mager kondensert)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/latexfonts:592
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/latexfonts:606
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/latexfonts:614
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/latexfonts:620
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/latexfonts:626
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/latexfonts:638
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter mager"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/latexfonts:653
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern maskinskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/latexfonts:681
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern maskinskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/latexfonts:688
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/latexfonts:695
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/latexfonts:702
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/latexfonts:710
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX maskinskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/latexfonts:728
+#, fuzzy
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/latexfonts:736
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/latexfonts:742
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/latexfonts:750
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Matte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/latexfonts:763
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Matte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/latexfonts:776
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/latexfonts:784
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/latexfonts:793
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/encodings:50
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armensk (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operatorer"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Søreuropeisk (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Kyrillisk (ISO8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Gresk (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebraisk (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Tyrkisk (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebraisk (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nordisk (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 1251)"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "RasterImage"
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Et bilde.\n"
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisk (CP 1256)"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltisk (CP 1257)"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Xfig-bilde.\n"
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Kyrillisk (pt 154)"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:177
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (Big5)"
 
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:187
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (SJIS)"
 
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/encodings:194
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond noteark"
+#: lib/encodings:198
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet) (GBK)"
 
 
-#: lib/external_templates:215
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Noteark laget med GNU LilyPond,\n"
-"konvertert til .pdf eller .eps\n"
-".eps krever lilypond versjon 2.6 (eller nyere)\n"
-".pdf krever lilypond versjon 2.9 (eller nyere)\n"
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
-msgid "PDFPages"
-msgstr "Sider"
+#: lib/encodings:206
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:210
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 
-#: lib/external_templates:264
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:214
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Dagens dato.\n"
-"Se 'man date' for mer informasjon.\n"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/external_templates:332
-#, fuzzy
-msgid "Dia"
-msgstr "Visning"
+#: lib/encodings:225
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:227
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (JIS)"
 
 
-#: lib/external_templates:335
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:229
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (SJIS)"
 
 
-#: lib/configure.py:252
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/encodings:231
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/configure.py:255
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/encodings:238
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/configure.py:258
-#, fuzzy
-msgid "DIA"
-msgstr "DVI"
+#: lib/encodings:243
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 
-#: lib/configure.py:261
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: lib/encodings:247
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/configure.py:264
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Ligningssett (Array)|y"
 
 
-#: lib/configure.py:268
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Alternativer (cases)|c"
 
 
-#: lib/configure.py:269
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "\"Ved siden av\" miljø (aligned)|l"
 
 
-#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Spesifisert \"ved siden av\" miljø (aligned at)|v"
 
 
-#: lib/configure.py:271
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Samla miljø (gathered)|h"
 
 
-#: lib/configure.py:272
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Delt miljø (split)|s"
 
 
-#: lib/configure.py:273 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Parenteser/klammer...|r"
 
 
-#: lib/configure.py:274
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrise..."
 
 
-#: lib/configure.py:275
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
 
 
-#: lib/configure.py:276
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS ved siden av miljø (align)|a"
 
 
-#: lib/configure.py:277
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved siden av miljø (alignat)|t"
 
 
-#: lib/configure.py:282
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS bredt ved siden av miljø (flalign)|f"
 
 
-#: lib/configure.py:283
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Ren tekst"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS samla miljø (gather)|g"
 
 
-#: lib/configure.py:284
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS flerlinjemiljø (multline)|m"
 
 
-#: lib/configure.py:285
-#, fuzzy
-msgid "date (output)"
-msgstr "Tilpass utskrift"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formel i teksten"
 
 
-#: lib/configure.py:286
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel"
 
 
-#: lib/configure.py:286
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ligningssett (eqnarray)|e"
 
 
-#: lib/configure.py:287
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS Miljø|A"
 
 
-#: lib/configure.py:288
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Nummerer hele formelen|N"
 
 
-#: lib/configure.py:289
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Nummerer denne linja|u"
 
 
-#: lib/configure.py:290
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ligningsetikett"
 
 
-#: lib/configure.py:290
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopier som kryssreferanse"
 
 
-#: lib/configure.py:291
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Del celle|c"
 
 
-#: lib/configure.py:292
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (vanlig)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Sett inn|i"
 
 
-#: lib/configure.py:292
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (vanlig)|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ny linje over|o"
 
 
-#: lib/configure.py:293
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under"
 
 
-#: lib/configure.py:294
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fjern linje over|v"
 
 
-#: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
-msgid "Plain text"
-msgstr "Ren tekst"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Fjern linje under|u"
 
 
-#: lib/configure.py:295
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Ren tekst"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje på venstre side"
 
 
-#: lib/configure.py:296
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Ren tekst(pstotext)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje på høyre side"
 
 
-#: lib/configure.py:297
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Ren tekst (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linje på venstre side"
 
 
-#: lib/configure.py:298
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Ren tekst (catdvi)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linje på høyre side"
 
 
-#: lib/configure.py:299
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje for matte"
 
 
-#: lib/configure.py:306
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje for mattepaneler"
 
 
-#: lib/configure.py:311
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje for tabeller"
 
 
-#: lib/configure.py:312
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Bruk algebra-programvare|m"
 
 
-#: lib/configure.py:312
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Neste kryssreferanse|N"
 
 
-#: lib/configure.py:316
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå til merke|G"
 
 
-#: lib/configure.py:316
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<referansenr>|R"
 
 
-#: lib/configure.py:317
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<referansenr>)|e"
 
 
-#: lib/configure.py:317
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<side>"
 
 
-#: lib/configure.py:318
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "på side <side>|å"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<referansenr> på side <side>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formattert referanse|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstreferanse|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Bare 'Preamble'"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555
+#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623
+#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Innstillinger...|I"
 
 
-#: lib/configure.py:318
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Gå tilbake|G"
 
 
-#: lib/configure.py:319
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopier som kryssreferanse"
 
 
-#: lib/configure.py:319
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Rediger database(r) eksternt..."
 
 
-#: lib/configure.py:322
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Åpne objekt|Å"
 
 
-#: lib/configure.py:322
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Lukk objekt"
 
 
-#: lib/configure.py:325
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Oppløs objekt|O"
 
 
-#: lib/configure.py:328
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Vis etikett|V"
 
 
-#: lib/configure.py:328
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Uten ramme|U"
 
 
-#: lib/configure.py:331
-#, fuzzy
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Notat til redaktør"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Enkel ramme|E"
 
 
-#: lib/configure.py:334
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r"
 
 
-#: lib/configure.py:337
-#, fuzzy
-msgid "date command"
-msgstr "Neste kommando"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Avrundet, tynn|A"
 
 
-#: lib/configure.py:338
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabell (kommaseparert)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Avrundet, tykk|v"
 
 
-#: lib/configure.py:340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:863
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:864 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ramme med skygge|s"
 
 
-#: lib/configure.py:341
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Farget bakgrunn|b"
 
 
-#: lib/configure.py:342
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dobbel ramme|D"
 
 
-#: lib/configure.py:343
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX merknad|n"
 
 
-#: lib/configure.py:344
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Kommentar|K"
 
 
-#: lib/configure.py:345
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grået ut|G"
 
 
-#: lib/configure.py:346
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Åpne alle merknader|a"
 
 
-#: lib/configure.py:347
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Steng alle merknader"
 
 
-#: lib/configure.py:348
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom|F"
 
 
-#: lib/configure.py:349
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vannrett fantom|a"
 
 
-#: lib/configure.py:350
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Loddrett fantom|L"
 
 
-#: lib/configure.py:351
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Programlisting"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Ordmellomrom|O"
 
 
-#: lib/configure.py:352
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Hardt mellomrom"
 
 
-#: lib/configure.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Normal tekstfont"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Synlig mellomrom"
 
 
-#: lib/configure.py:354
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Kort mellomrom|K"
 
 
-#: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Skriv til fil"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt tynt mellomrom|N"
 
 
-#: lib/configure.py:356 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halv quadratin-mellomrom (Enskip)"
 
 
-#: lib/configure.py:357
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Hardt halv quadratin-mellomrom (Enspace)|E"
 
 
-#: lib/configure.py:357
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Quadratin mellomrom|Q"
 
 
-#: lib/configure.py:358
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom|u"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:233 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vannrett fyll|f"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:237
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s m.fl."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Beskyttet vannrett fyll"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:294
-msgid "Ch. "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vannrett fyll (prikker)|p"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:296
-msgid "pp. "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vannrett fyll (strek)|s"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:435 src/BiblioInfo.cpp:438
-msgid "No year"
-msgstr "Uten årstall"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)|l"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:497 src/BiblioInfo.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:553
-msgid "before"
-msgstr "før"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:135
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:138
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Brukerdefinert lengde"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:272
-msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Middels mellomrom|M"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tykt mellomrom|K"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:335
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negativt middels mellomrom|u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negativt tykt mellomrom|i"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:558
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard avstand|d"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Liten avstand|s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:563 src/Text.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Middels avstand|M"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:567 src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:594
-msgid "Document header error"
-msgstr "Feil i dokumenthodet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:573
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header mangler"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Loddrett fyll|f"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:593
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document mangler"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Brukerdefinert"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:609 src/Buffer.cpp:615 src/BufferView.cpp:1169
-#: src/BufferView.cpp:1175
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Innstillinger...|I"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:610 src/BufferView.cpp:1170
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inkluder"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:616 src/BufferView.cpp:1176
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:777 src/Buffer.cpp:860
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Feil med dokumentformatet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (markerte mellomrom)|b"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:815
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582
+msgid "Listing|L"
+msgstr "«Listing»|L"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:816
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for "
-"konvertering kunne ikke bli laget."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Rediger inkludert fil...|e"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:825
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny side (\\newpage)|N"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:826
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var "
-"ikke å finne."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskille (\\pagebreak)|e"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:845
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Ny side (og flytere) (\\clearpage)|c"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:846
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
-"mislyktes med konverteringen."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Ny odde side (\\cleardoublepage)|d"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:861
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ujevnt linjeskift|U"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:894
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Justert linjeskift|J"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:895
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
-"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Vanlig skille|V"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:905
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Avsnittskille|A"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:907
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Overskrive endret fil?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:908 src/Buffer.cpp:1696 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overskrive"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:932
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:945
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:952
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Gå tilbake til lagret bokmerke|b"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Søk fremover|f"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytt avsnitt opp"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1057
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytt avsnitt ned|n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1060
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1067
-#, fuzzy
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1072
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Flytt seksjonen opp|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Sett inn regulært uttrykk"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Godta endring|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Forkast endring|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Bruk forrige tekststil|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Tekststil|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Bildegruppe"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1349
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kjører chktex..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Fullskjerm"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1362
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex mislyktes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Lukk dette skjermbildet"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1363
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Mislyktes med chktex."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Hva som helst|a"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Hva som helst som ikke er tomt|o"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Hvilket som helst ord|h"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1594
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Hvilket som helst nummer|n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Brukerdefinert|u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Legg til argument"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1630
-#, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Fjern siste argument"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1692 src/Exporter.cpp:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Filen %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over den?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1695 src/Exporter.cpp:47
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Legg til valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Fjern valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overskrive filen?"
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1712
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Generel informasjon"
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2421
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Forhåndsvist kildekode"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Last på nytt|L"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2438
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s til %2$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Rediger eksternt...|R"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2551
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Autolagrer %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Top|T"
+msgstr "Toppjustere rad|T"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2595
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bunnjustere rad"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2634
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstrejuster|V"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2700
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Right|R"
+msgstr "Høyrejuster|H"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2701
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434
+msgid "Left|f"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2738
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil med filnavnet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrer"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2739
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Right|h"
+msgstr "Høyre|H"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2781
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multikolonne|u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2793
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multirad|M"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2863
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s\n"
-"var uleselig."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2865
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Slett rad"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2875
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
-"\n"
-"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|o"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2878
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Flytt rad oppover"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2879
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Gjenopprett"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Flytt rad nedover"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2879
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Åpne originalen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2899
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
-"\n"
-"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Slett kolonne|S"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2902
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2903
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Flytt kolonne mot høyre"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2903
-msgid "Load &original"
-msgstr "Åpne &originalen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Flytt kolonne mot venstre"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2936
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Flersidig tabell|g"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2938
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Formell stil|m"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2939
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Kantlinjer|l"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3202
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|J"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3208
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Kolonner/rader|K"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3211
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetCaption.cpp:290
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Gir ikke mening!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Path|P"
+msgstr "Stier"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3351
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed."
-msgstr "Stavekontrollen mislyktes.\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klasse|K"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "Ingen fil funnet!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Filrevisjon|r"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Trerevisjon|T"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Revisjonsforfatter|a"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revisjonsdato|d"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revisjonstid|i"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:501
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX-versjon|X"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:507
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumentinformasjon|D"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:508
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopier tekst|o"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1607
-#, c-format
-msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktiver gren|A"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1612
-#, fuzzy
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktiver gren|e"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s\n"
-"var uleselig."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktiver gren i hoveddokument|m"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1621 src/LyXFunc.cpp:764
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Deaktiver gren i hoveddokument|e"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1655
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Generel informasjon"
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Sett inn merknad"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1656 src/TextClass.cpp:1147
-#, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "Søkefeil"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Legg til ukjent dokumentgren"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:180
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ingen flere insets"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Sett inn referanse ved markøren|i"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:705
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagre bokmerke"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alle registre|A"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1055
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Underregister"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1064
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Forkast endring|k"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:336
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1264
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1270
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1277
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1280
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Legg på forhåndsvisning"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Verktøylinjer|ø"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1333
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Små ikoner"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d ord kontrollert."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Normale ikoner"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1338
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One word"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Store ikoner"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1341
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Enorme ikoner"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1344
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Gigantiske ikoner"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1347
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1350
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1352
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Status"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|i"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2099
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2110
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Satt inn document %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2112
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verktøy|t"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2374
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
-"%1$s.\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2376
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2383
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "%1$s var uleselig"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny med mal...|m"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2384 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikke åpne fil"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2391
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2392
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Lukk alle"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX advarsel id # "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
 
 
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som...|s"
 
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Lagre alt|t"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "white"
-msgstr "hvit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|r"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|k"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks..."
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt vindu|y"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Steng vindu|d"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "cursor"
-msgstr "markør"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|v"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrer...|R"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "selection"
-msgstr "merket"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "selected text"
-msgstr "slettet tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopier|p"
 
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Bytte navn"
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "inline completion"
-msgstr "L&isting i tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Oppdater lokal mappe fra lageret"
 
 
-#: src/Color.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "L&isting i tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Tilbake til lagerversjon|v"
 
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "forhåndsviste formler o.l."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "note label"
-msgstr "fotnote"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Sammenlign med eldre revisjon..."
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Vis Historie...|H"
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "comment label"
-msgstr "kommentar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Bruk låsing|l"
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "comment background"
-msgstr "kommentar bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Eksportér som...|s"
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "notis, grået ut"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Fler formater og alternativer...|r"
 
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "notis, grået ut, bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre"
 
 
-#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjør om|G"
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "shaded box"
-msgstr "notis, skyggelagt boks"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Lim inn spesielt"
 
 
-#: src/Color.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "listings background"
-msgstr "inset bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Velg hele objektet"
 
 
-#: src/Color.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "branch label"
-msgstr "Dokumentgren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Select All"
+msgstr "Velg alt"
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "footnote label"
-msgstr "fotnote"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Søk & erstatt (rask)..."
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "index label"
-msgstr "Sett inn referansemerke"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Søk & erstatt (avansert)..."
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "margin note label"
-msgstr "Flytt markøren til referansen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil|s"
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "URL label"
-msgstr "Merke"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "URL text"
-msgstr "tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybdemarkør"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Rader og kolonner|k"
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Øk listedybde|k"
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "command inset"
-msgstr "kommando-objekt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Minsk listedybde|M"
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "command inset background"
-msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Oppløs objekt"
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "command inset frame"
-msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-innstillinger...|T"
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "special character"
-msgstr "spesielle tegn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Innstillinger for flytende (float)..."
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Innstillinger for merknad...|n"
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk, bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Innstillinger for fantom..."
 
 
-#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "math macro background"
-msgstr "matte-makro bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greninnstillinger...|G"
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeinnstillinger...|B"
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "matte linje"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Innstillinger for registeroppføring..."
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Registerinnstillinger..."
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "matte-makro bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Informasjonsinnstillinger...|n"
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "math macro label"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Innstillinger for programlisting...|g"
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "math macro frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Lim inn fra HTML|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Lim inn fra LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Lim inn som LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Lim inn som PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Lim inn som JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Lim inn som EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Ren tekst|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Utvalg|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Oppløs tekststil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egendefinert...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Store Forbokstaver|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Store bokstaver|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Små bokstaver|å"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Formell stil|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multirad|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bunnlinje|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstre linje|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høyre linje|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Top|p"
+msgstr "Toppjustere rad|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Midtjustere rad"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Bunnjustere rad|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midtjustere rad"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endre grensetype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makkrodefinisjon"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endre formeltype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Bruk algebra-programvare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ny linje over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linje over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linje under"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Inline|I"
+msgstr "I teksten|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Matte, normal font|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Matte kalligrafisk|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Formell matte-skrifttype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Matte fraktur|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Matte antikva"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Matte grotesk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Matte fet|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Tekst normal font|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Tekst antikva"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Tekst grotesk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Tekst maskinskrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Tekst fet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Tekst medium"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Tekst kursiv"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Tekst kapitéler"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Tekst skrå"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Tekst stående"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Åpne alle objekter|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Steng alle objekter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Åpne mattemakro|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Lukk mattemakro|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Innholdsvindu|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Meldingsvindu|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktøylinjer|ø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Del vinduet i en høyre og venstre halvpart|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Del vinduet i en øvre og nedre del|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Lukk dette skjermbildet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Hele skjermen|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Spesielt tegn|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lister & innhold|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flytende|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Note|N"
+msgstr "Merknad"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Dokumentgren|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Egendefinerte objekter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Ramme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteraturreferanse...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Oppføring i nomenklatur..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikk...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlenke...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Kildekode"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX-kode"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboler...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipse|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Tilknytningsmerke"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "vinkel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Beskyttet bindestrek"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Ombrekkbar skråstrek"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Synlig mellomrom|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyskilletegn|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Lydskrift|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logoer|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX-logo|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX-logo|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX-logo|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e-logo|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hevet skrift|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Senket skrift|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Hardt mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Vannrett avstand...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vannrett linje...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Loddrett avstand...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturbrudd|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Linjeskift|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figur som teksten brytes rundt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabell som teksten brytes rundt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Liste over kildekode|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+#, fuzzy
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Ren tekst...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Underdokument...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Ny dokumentgren...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Spore endringer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Begynn appendiks her|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Vis hoveddokument|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Oppdater hoveddokument|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "Farget bakgrunn|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimert|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Skru av redigering|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Spor endringer|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flett inn endringer...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta endring|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Godta alle endringer|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Forkast alle endringer|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerker|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste merknad|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Neste endring|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå til merke|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagre bokmerke 1"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagre bokmerke 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagre bokmerke 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagre bokmerke 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagre bokmerke 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Fjerne bokmerker|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Naviger tilbake|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistikk...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Sammenlign...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Oppsett...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Innføring|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Håndbok|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Ekstra muligheter|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Inkluderte objekter|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpassing|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Hurtigtaster|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX-funksjoner|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Spesifikke manualer|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer-presentasjoner|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Fargede rammer|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistikk|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Flerspråklige bildetekster"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Paralist|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "PDF-kommentarer|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "PDF skjema"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "Hazard and Precautionary Statements|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Åpne dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Stavesjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Kontinuerlig stavesjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør omigjen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Søk og erstatt (avansert)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Naviger tilbake"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Uthevet av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Bruk siste tekststil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Sett inn formel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Innhold av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vis/Oppdatér"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Vis hoveddokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Oppdater hoveddokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Skru på leting forover og bakover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "View other formats"
+msgstr "Vis andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Oppdater andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerert liste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Øk dybden"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk dybden"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Sett inn flytende figur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Sett inn flytende tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert label"
+msgstr "Sett inn referansemerke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Før opp i nomenklaturen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Sett inn margnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Sett inn merknad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert box"
+msgstr "Sett inn ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Sett inn hyperlenke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Sett inn TeX-kode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Sett inn formelmakro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkluder fil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Avsnittinnstillinger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete row"
+msgstr "Slett rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Delete column"
+msgstr "Slett kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row up"
+msgstr "Flytt rad oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column left"
+msgstr "Flytt kolonne mot venstre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move row down"
+msgstr "Flytt rad nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Move column right"
+msgstr "Flytt kolonne mot høyre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set top line"
+msgstr "Toppstrek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Bunnstrek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set left line"
+msgstr "Venstre strek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set right line"
+msgstr "Høyre strek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Kantlinjer på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle linjer på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle linjer av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align center"
+msgstr "Midtjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align right"
+msgstr "Høyrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Juster på desimalkomma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtjuster rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Bunnjuster rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Vri tabellruten 90 grader, eller tilbakestill rotasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Vri tabellen 90 grader, eller tilbakestill rotasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multikolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Sett multirad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senket skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Sett inn kvadratrot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert root"
+msgstr "Sett inn n-rot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Sett inn vanlig brøk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Sett inn sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Sett inn integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert product"
+msgstr "Sett inn produkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Sett inn ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Sett inn [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Sett inn { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Matte-verktøylinjer på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mattemakroer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Fjern siste argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Append argument"
+msgstr "Legg til argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Fjern valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Legg til valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Åpen programlisting"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Åpen programlisting"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Lydskrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA pulmoniske konsonanter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA ikke-pulmoniske konsonanter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA vokaler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA andre symboler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA suprasegmentaler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA diakritiske tegn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA toner og aksenter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandolinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Spore endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Track changes"
+msgstr "Spor endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringer i utskrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Next change"
+msgstr "Neste endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Godta endringer i utvalget"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Forkast endringer i utvalget"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Flett inn endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Godta alle endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Insert note"
+msgstr "Sett inn merknad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste merknad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "LyX dokumentasjonsverktøy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Menyskilletegn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Vis andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Oppdater andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versjonskontroll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer i versjonskontrollsystem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Sjekk ut for å kunne redigere|u"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Sjekk inn endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "View revision log"
+msgstr "Se revisjonslogg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Forkast endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Sammenlign med eldre versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Sammenlign med siste versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Sett inn versjonsinformasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Bruk SVN fil-låsing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Oppdater lokal mappe fra lageret"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Mattepanel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Matte-mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "LaTeX dokumentklasser"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brøker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Big operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Piler (fler)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operatorer (fler)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relasjoner (fler)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Negerte relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Avgrensinger (fast størrelse)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Diverse (mer)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vannrett fantom\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr "Smash \\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr "Smash \\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr "Smash \\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr "Overlapp mot venstre \\mathllap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr "Sentrert overlapp \\mathclap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr "Overlapp mot høyre \\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Roots"
+msgstr "Røtter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andre røtter\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Pen brøk (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Enhet (km)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Enhet (864 m)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Enhetsbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Enhetsbrøk (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Tekstbrøk\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Stor brøk\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Kjedebrøk\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Kjedebrøk (venstre)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Kjedebrøk (høyre)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binom\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Tekst binom\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Stort binom\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Antikva\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fet\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Grotesk\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Maskinskrift\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisk\t\\\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formal Script\t\\mathsc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "hat"
+msgstr "hatt \\hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde \\tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "bar"
+msgstr "strek \\bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "grave"
+msgstr "gravis aksent \\grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "dot"
+msgstr "prikk \\dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "check"
+msgstr "caron \\check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "widehat"
+msgstr "bred hatt \\widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "widetilde"
+msgstr "bred tilde \\widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde under \\utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "vec"
+msgstr "vektor \\vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "acute"
+msgstr "akutt aksent \\acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "ddot"
+msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "dddot"
+msgstr "trippelprikk \\dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "ddddot"
+msgstr "fire prikker \\ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "breve"
+msgstr "breve aksent \\breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "mathring"
+msgstr "ring \\mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "overline"
+msgstr "strek over \\overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "overbrace"
+msgstr "krøllparentes over \\overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "venstrepil over \\overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "høyrepil over \\overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underline"
+msgstr "strek under \\underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "underbrace"
+msgstr "krøllparentes under \\underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "venstrepil under \\underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "høyrepil under \\underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "cancel"
+msgstr "strøket ut \\cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "bcancel"
+msgstr "strøket ut \\bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "xcancel"
+msgstr "kryss over \\xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "cancelto"
+msgstr "strøket til \\cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Sett inn venstre/høyre grenseverdier"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Sett inn høyre grenseverdier"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Sett inn venstre grenseverdier"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Sett inn grenseverdier på sidene"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "overset"
+msgstr "overtekst \\overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "underset"
+msgstr "undertekst \\underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "stackrel"
+msgstr "tekst over \\stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "tekst over+under \\stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "leftarrow"
+msgstr "venstrepil \\leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "rightarrow"
+msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "downarrow"
+msgstr "pil ned \\downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "uparrow"
+msgstr "pil opp \\uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "updownarrow"
+msgstr "opp/nedpil \\updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstrepil \\Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Høyrepil \\Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Pil ned \\Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Pil opp \\Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "lang venstre/høyrepil \\longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "v. harpun ned \\leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "h. harpun ned \\rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "mapsto"
+msgstr "\\mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "longmapsto"
+msgstr "\\longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "nwarrow"
+msgstr "NW-pil \\nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "nearrow"
+msgstr "NØ-pil \\nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "v. harpun opp \\leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "h. harpun opp \\rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "kroket venstrepil \\hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "kroket høyrepil \\hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "swarrow"
+msgstr "SV-pil \\swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "searrow"
+msgstr "SØ-pil \\searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "harpuner \\rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "pm"
+msgstr "pluss minus \\pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "mp"
+msgstr "minus pluss \\mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "trekant opp \\bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "times"
+msgstr "gangetegn, kryss \\times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "trekant ned \\bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "div"
+msgstr "deletegn \\div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "triangleright"
+msgstr "høyretrekant \\triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "cdot"
+msgstr "gangetegn, prikk \\cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "triangleleft"
+msgstr "venstretrekant \\triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "star"
+msgstr "stjerne \\star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "ast"
+msgstr "asterisk \\ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "bigcirc"
+msgstr "stor sirkel \\bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "circ"
+msgstr "sirkel \\circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "smallint"
+msgstr "lite integraltegn \\smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa \\alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "varepsilon"
+msgstr "alt. epsilon \\varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "vartheta"
+msgstr "alt. theta \\vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mu"
+msgstr "my \\mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "nu"
+msgstr "ny \\nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "xi"
+msgstr "ksi \\xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "varpi"
+msgstr "alt. pi \\varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varrho"
+msgstr "alt. rho \\varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varsigma"
+msgstr "alt. sigma \\varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "upsilon"
+msgstr "ypsilon \\upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "phi"
+msgstr "fi \\phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varphi"
+msgstr "alt. fi \\varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "chi"
+msgstr "kji \\chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Xi"
+msgstr "Ksi \\Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Ypsilon \\Usilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "Phi"
+msgstr "Fi \\Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varGamma"
+msgstr "alt. Gamma \\varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varDelta"
+msgstr "alt. Delta \\varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varTheta"
+msgstr "alt. Theta \\varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varLambda"
+msgstr "alt. Lamda \\varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varXi"
+msgstr "alt. Ksi \\varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "varPi"
+msgstr "alt. Pi \\varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "varSigma"
+msgstr "alt. Sigma \\varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "alt. Ypsilon \\varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "varPhi"
+msgstr "alt. Fi \\varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "varPsi"
+msgstr "alt. Psi \\varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "varOmega"
+msgstr "alt. Omega \\varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "infty"
+msgstr "uendelig \\infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "emptyset"
+msgstr "tom mengde \\emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "exists"
+msgstr "det eksisterer \\exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "forall"
+msgstr "for alle \\forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "angle"
+msgstr "vinkel \\angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "top"
+msgstr "topp \\top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "bot"
+msgstr "bunn \\bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Vert"
+msgstr "vertikal \\Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "flat"
+msgstr "musikk:b \\flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "natural"
+msgstr "musikk:naturlig \\natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sharp"
+msgstr "musikk:kryss \\sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "triangle"
+msgstr "trekant \\triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "ruter \\diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "heartsuit"
+msgstr "hjerter \\heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "clubsuit"
+msgstr "kløver \\clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spar \\spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "triangledown"
+msgstr "trekant ned \\triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "square"
+msgstr "kvadrat \\square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "avkrysset boks \\CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "XBox"
+msgstr "krysset boks \\XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledR"
+msgstr "varemerke \\circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "measuredangle"
+msgstr "målt vinkel \\measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nexists"
+msgstr "det fins ikke \\nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "bigstar"
+msgstr "stor stjerne \\bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "romvinkel \\sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "diagup"
+msgstr "diagonal opp \\diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagonal ned \\diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "lightning"
+msgstr "lyn \\lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varcopyright"
+msgstr "opphavsrett \\varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "bell"
+msgstr "bjelle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "hexagon"
+msgstr "heksagon \\hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "octagon"
+msgstr "oktagon \\octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "smiley"
+msgstr "smilefjes \\smiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "mørkt smilefjes \\blacksmiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "frownie"
+msgstr "surt fjes \\frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "sun"
+msgstr "sol \\sun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "leadsto"
+msgstr "fører til \\leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "leftturn"
+msgstr "venstrevri \\leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "rightturn"
+msgstr "høyrevri \\rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "photon"
+msgstr "foton \\photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "permil"
+msgstr "promille \\permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstjerne \\davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "maltese"
+msgstr "malteserkors \\maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "checked"
+msgstr "avkrysset \\checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "checkmark"
+msgstr "avkrysningsmerke \\checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "eighthnote"
+msgstr "åttendelsnote \\eighthnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "quarternote"
+msgstr "fjerdedelsnote \\quarternote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "halfnote"
+msgstr "halvnote \\halfnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "fullnote"
+msgstr "helnote \\fullnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "twonotes"
+msgstr "dobbelnote \\twonotes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "female"
+msgstr "kvinnelig \\female"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "male"
+msgstr "mannlig \\male"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmåne \\fullmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "newmoon"
+msgstr "nymåne \\newmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "leftmoon"
+msgstr "halvmåne ne \\leftmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "rightmoon"
+msgstr "halvmåne ny \\rightmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "astrosun"
+msgstr "astronomisk sol \\astrosun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "mercury"
+msgstr "kvikksølv \\mercury"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "earth"
+msgstr "jorden \\earth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "neptune"
+msgstr "neptun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "aries"
+msgstr "væren \\aries"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "taurus"
+msgstr "tyren \\taurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "gemini"
+msgstr "tvillingene \\gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "cancer"
+msgstr "krepsen \\cancer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "leo"
+msgstr "løven \\leo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "virgo"
+msgstr "jomfruen \\virgo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "libra"
+msgstr "vekten \\libra"
+
+# skorpionen
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "scorpio"
+msgstr "skorpionen \\scorpio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "sagittarius"
+msgstr "skytten \\sagittarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "capricornus"
+msgstr "steinbukken \\capricornus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "aquarius"
+msgstr "vannmannen \\aquarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "pisces"
+msgstr "fiskene \\pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "stiplet venstrepil \\dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "stiplet høyrepil \\dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "krøllet venstrepil \\looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "looparrowright"
+msgstr "krøllet høyrepil \\looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "buet venstrepil \\curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "buet høyrepil \\curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "sirkelpil mot venstre \\circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "sirkelpil mot høyre \\circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "NNV-pil \\nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "nnearrow"
+msgstr "NNØ-pil \\nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "sswarrow"
+msgstr "SSV-pil \\sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "ssearrow"
+msgstr "SSØ-pil \\ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "venstrepil \\xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "høyrepil \\xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Negerte relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Ustemt bilabial plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Stemt bilabial plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Ustemt alveolar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Stemt alveolar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Ustemt retrofleks plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Stemt retrofleks plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Ustemt palatal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Stemt palatal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Ustemt velar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Stemt velar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Ustemt uvular plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Stemt uvular plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glottal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Stemt bilabial nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Stemt labiodental nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Stemt alveolar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Stemt retrofleks nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Stemt palatal nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Stemt velar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Stemt uvular nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Stemt bilabialt trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Stemt alveolar trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Stemt uvular trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Stemt alveolar flikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Stemt retrofleks flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Ustemt bilabial frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Stemt bilabial frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Ustemt labiodental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Stemt labiodental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Ustemt dental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Stemt dental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Ustemt alveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Stemt alveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Ustemt postalveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Stemt postalveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Ustemt retrofleks frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Stemt retrofleks frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Ustemt palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Stemt palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Ustemt velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Stemt velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Ustemt uvular frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Stemt uvular frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Ustemt faryngal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Stemt faryngal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Ustemt glottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Stemt glottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Ustemt alveolar lateral frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Stemt alveolar lateral frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Stemt labiodental approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Stemt alveolar approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Stemt retrofleks approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Stemt palatal approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Stemt velar approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Stemt alveolar lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Stemt retrofleks lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Stemt palatal lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Stemt velar lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Bilabialt klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Dental click"
+msgstr "Dentalt klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(Post)alveolart klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Palatoalveolart klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Alveolart lateralt klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Stemt bilabial implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Stemt dental/alveolar implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Stemt palatal implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Stemt velar implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Stemt uvular implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Ejektivt merke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Trang fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Trang fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Trang midtre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Trang midtre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Trang bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Trang bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Nesten-trang nesten-fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Nesten-trang nesten-fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Nesten-trang nesten-bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Halvtrang fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Halvtrang fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Halvtrang midtre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Halvtrang midtre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Halvtrang bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Halvtrang bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Midtre sentral vokal (Schwa)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Halvåpen fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Halvåpen fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Halvåpen midtre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Halvåpen midtre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Halvåpen bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Halvåpen bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Nesten-åpen fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Nesten-åpen vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Åpen fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Åpen fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Åpen bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Åpen bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Ustemt labial-velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Stemt labial-velar approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Stemt labial-palatal approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Ustemt epiglottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Stemt epiglottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Epiglottal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Ustemt alveolo-palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Stemt alveolo-palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Stemt alveolar lateral flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Samtidig ustemt postalveolar og velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Midt på øverst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Midt på nederst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Long"
+msgstr "Lang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Half-long"
+msgstr "Halvlang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Extra short"
+msgstr "Ekstra kort"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Hovedtrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Bitrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Stavelseskille"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Ustemt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Ustemt (over)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Voiced"
+msgstr "Stemt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Luftfylt stemme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Knirkestemme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Dental"
+msgstr "Dental"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Apical"
+msgstr "Apikal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Laminal"
+msgstr "Laminal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aspirert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "More rounded"
+msgstr "Mer rundet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Mindre rundet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Advanced"
+msgstr "Mer fremre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Retracted"
+msgstr "Mer bakre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Centralized"
+msgstr "Sentral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "Midt-sentral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Syllabisk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Ikke-syllabisk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Rotisk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Labialized"
+msgstr "Labialisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatalisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Velarized"
+msgstr "Velarisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Faryngialisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Velarisert eller faryngialisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Raised"
+msgstr "Hevet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Lowered"
+msgstr "Senket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Tilbaketrukket tungerot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Nasalisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "dobbel ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Avslutning på brev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Avslutning på brev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Ned"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Stigende (aksent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Avslutning på brev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Fallende (aksent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Stigende-fallende (aksent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Et sjakkdiagram.\n"
+"Denne malen bruker XBoard for å redigere sjakkbrettet.<\n"
+"Bruk 'File->Save Position' i Xboard for å lagre\n"
+"det brettet du ønsker å vise.\n"
+"Pass på at filnavnet ender i '.fen',\n"
+"og lagre i samme mappe som LyX-dokumentet.\n"
+"I XBoard, bruk 'Edit->Edit Position'\n"
+"for å redigere brettet. Du vil kanskje også\n"
+"ta en titt på 'Options->Test legality'.\n"
+"Husk å bruke midt- og høyreklikk for å\n"
+"legge inn nytt materiale på brettet.\n"
+"For at dette skal virke, må du ha filen\n"
+"lyxskak.sty et sted hvor TeX vil finne\n"
+"den, og pakken skak fra CTAN.\n"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Gnumeric_regneark"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Regneark"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Et regneark laget med gnumeric, libreoffice, openoffice eller excel.\n"
+"Det settes som en flersidig tabell, så enhver lengde vil fungere.\n"
+"Svært brede regneark er verre å få til.\n"
+"Gnumeric-programvare trengs for konverteringen, uansett om\n"
+"regnearket er laget i gnumeric, openoffice eller excel.\n"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "&Liggende"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Sett inn flytende figur"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond noteark"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Noteark laget med GNU LilyPond,\n"
+"konvertert til .pdf eller .eps\n"
+".eps krever lilypond versjon 2.6 (eller nyere)\n"
+".pdf krever lilypond versjon 2.9 (eller nyere)\n"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFsider"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDF-sider"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inkluderer PDF-dokumenter, ved hjelp av pakken 'pdfpages'.\n"
+"For å ta med flere sider, bruk 'pages'-opsjonen, \n"
+"som må legges inn i 'Options'.\n"
+"Eksempler:\n"
+"* pages={x-y}   (for en serie med sider fra x til y)\n"
+"* pages={x,y,z} (for sidene x, y og z)\n"
+"* pages=-       (for å ta med alle sidene)\n"
+"Med opsjonen 'noautoscale' tas sidene med\n"
+"i sin originale størrelse.\n"
+"Les dokumentasjonen for pakken 'pdfpages' for\n"
+"flere opsjoner og detaljer.\n"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Bilde"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Bilde"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+"Et bilde.\n"
+"Bruk dette valget for allslags punktgrafikk.\n"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Vektorgrafikk"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vektorgrafikk"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"En fil med vektorgrafikk.\n"
+"Bruk dette valget for alle typer vektorgrafikk.\n"
+"LyX vil forsøke å bevare bildets vektoregenskaper\n"
+"hele veien til utskrift/pdf.\n"
+"Merk at det er egne valg for Xfig- og Dia-diagrammer.\n"
+"Disse spesialvalgene gjør det mulig å bruke dokumentets skriftvalg i\n"
+"figurene, noe som ikke er mulig med dette generelle valget.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig-bilde"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Xfig-bilde.\n"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:625
+#, fuzzy
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "Komprimert|K"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:636
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:637
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:648
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Ren tekst (sjakkbrett)"
+
+#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:649
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:650
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:656
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave-opsjoner"
+
+#: lib/configure.py:656
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/configure.py:657
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S kode"
+
+#: lib/configure.py:659
+#, fuzzy
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:661
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (vanlig)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (vanlig)|L"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:666
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (utklippstavle)"
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "Plain text"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: lib/configure.py:668
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Ren tekst(pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Ren tekst (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Ren tekst (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:671
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer"
+
+#: lib/configure.py:672
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:676
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond-musikk"
+
+#: lib/configure.py:679
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric regneark"
+
+#: lib/configure.py:680
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel regneark"
+
+#: lib/configure.py:681
+#, fuzzy
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:682
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:683
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument regneark"
+
+#: lib/configure.py:686
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:686
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:701
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (ubeskåret)"
+
+#: lib/configure.py:702
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (beskåret)"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:714
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:714
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:715
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:715
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:717
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafikk)"
+
+#: lib/configure.py:718
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (beskåret)"
+
+#: lib/configure.py:719
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (lavere oppløsning)"
+
+#: lib/configure.py:724
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:724
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:728
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:737
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:739
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:743
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rikt tekstformat"
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
+
+#: lib/configure.py:748
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabell (kommaseparert)"
+
+#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:751
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:753
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:754
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:757
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:758
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:759
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:760
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:761
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:762
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX forhåndsvisning"
+
+#: lib/configure.py:763
+msgid "pdf_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:763
+#, fuzzy
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:764
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:765
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:765
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1093
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1093
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1166
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX arkiv (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1169
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX arkiv (tar.gz)"
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "Kompilert den %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
+#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1292
+msgid "No year"
+msgstr "Uten årstall"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1302
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Fant ikke bibliografiinnslaget!"
+
+#: src/Buffer.cpp:416
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Diskfeil: "
+
+#: src/Buffer.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Kunne ikke opprette den midlertidige mappa '%1$s' (Full disk kanskje?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:540
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX prøvde å stenge et dokument hvis endringer ikke var lagret!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Lagring mislyktes! Æsj. Mistet dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:546
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Forsøker å stenge et endret dokument!"
+
+#: src/Buffer.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992
+msgid "Document header error"
+msgstr "Feil i dokumenthodet"
+
+#: src/Buffer.cpp:967
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header mangler"
+
+#: src/Buffer.cpp:991
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document mangler"
+
+#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827
+#: src/Buffer.cpp:2833
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Endringer vises ikke i LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringer vil ikke vises i LaTeX utdata, fordi hverken dvipost\n"
+"eller xcolor/ulem er installert.\n"
+"Vennligst installer disse pakkene, eller omdefiner \\lyxadded og "
+"\\lyxdeleted \n"
+"i LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringer vil ikke utheves ved bruk av pdflatex, fordi\n"
+"pakkene xcolor og ulem ikke er installert.\n"
+"Vennligst installer disse, eller omdefiner \\lyxadded og \\lyxdeleted\n"
+"i LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "Index"
+msgstr "Register"
+
+#: src/Buffer.cpp:1149
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Fant ikke fila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Kunne ikke åpne fila `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Feil med dokumentformatet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt."
+
+#: src/Buffer.cpp:1248
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s er ikke et leselig LyX-dokument."
+
+#: src/Buffer.cpp:1275
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Kunne ikke konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for "
+"konvertering kunne ikke bli laget."
+
+#: src/Buffer.cpp:1286
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var "
+"ikke å finne."
+
+#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+"mislyktes med konverteringen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en nyere versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+"mislyktes med konverteringen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Filen er ikke skrivbar"
+
+#: src/Buffer.cpp:1375
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Kan ikke skrive til filen %1$s fordi den bare er lesbar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1384
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1386
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Overskrive endret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overskrive"
+
+#: src/Buffer.cpp:1449
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:1450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497
+msgid "Write failure"
+msgstr "Skrivefeil"
+
+#: src/Buffer.cpp:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Filen ble lagret som:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Men LyX kunne ikke flytte den til:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Originalfilen din ble sikkerhetskopiert til:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1498
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"Kan ikke flytte lagret fil til:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Men filen ble lagret som:\n"
+"  %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1514
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1529
+msgid " could not write file!"
+msgstr " kunne ikke skrive filen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1537
+msgid " done."
+msgstr " ferdig."
+
+#: src/Buffer.cpp:1552
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Lagret til %1$s. Puh.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1565
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Lagring mislyktes! Prøver igjen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1579
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Lagring mislyktes! Prøver ennå en gang...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1682
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Problemer med iconv-programmet. (software exception)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Vennligst sjekk at støtteprogramvare for tegnkodingen din (%1$s) er korrekt "
+"installert"
+
+#: src/Buffer.cpp:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Fant ikke LaTeX-kommando for tegnet '%1$s' (kodepunkt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Noen tegn i dokumentet kan ikke representeres i den valgte tegnkodingen.\n"
+"Å bytte tegnkoding til utf8 kan hjelpe."
+
+#: src/Buffer.cpp:1718
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Fant ikke LaTeX-kommando for tegnet '%1$s' (kodepunkt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1721
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Noen tegn i dokumentet kan ikke representeres i den valgte tegnkodingen.\n"
+"Å bytte tegnkoding til utf8 kan hjelpe."
+
+#: src/Buffer.cpp:1729
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "'iconv' fikk ikke til å konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1734
+msgid "conversion failed"
+msgstr "kunne ikke konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1850
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Umulig spesialtegn i stien"
+
+#: src/Buffer.cpp:1852
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Stien til dokumentet\n"
+"(%1$s)\n"
+"inneholder tegn som ikke fins i den tekstkodingen\n"
+"som brukes (nemlig %2$s).\n"
+"Dette kan føre til mangler i utdata, medmindre TEXINPUTS inneholder \n"
+"dokumentmappa og du ikke har brukt relative stier (slike som starter\n"
+"med './' eller '../') i 'preamble' eller TEX-bokser.\n"
+"\n"
+"Blir det problemer, velg en passende koding, (som utf8)\n"
+"eller forandre stien til dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1919
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1920
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1937
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Inkompatibelt kommandonavn."
+
+#: src/Buffer.cpp:1939
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2247
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kjører chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2261
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:2262
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Mislyktes med chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:2527
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere til formatet %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2631
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Mislyktes med å eksportere til formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2640
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+
+#: src/Buffer.cpp:2716
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins ikke."
+
+#: src/Buffer.cpp:2749
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins fra før."
+
+#: src/Buffer.cpp:2806
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Feil ved visning av ut-fil."
+
+#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnavn"
+
+#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Det følgende filnavnet vil skape problemer når den eksporterte filen "
+"behandles av LaTeX: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problematisk filnavn for DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer når den eksporterte "
+"filen behandles av LaTeX, og behandles videre som DVI: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport-advarsel!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3187
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n"
+"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem."
+
+#: src/Buffer.cpp:3804
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3808
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3860
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode"
+
+#: src/Buffer.cpp:3862
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Forhåndsvisning 'preamble'"
+
+#: src/Buffer.cpp:3864
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Forhåndsvisning klar"
+
+#: src/Buffer.cpp:3879
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Enkel tekst har ikke 'preamble'."
+
+#: src/Buffer.cpp:3984
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autolagrer %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4040
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4101
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4223
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
+
+#: src/Buffer.cpp:4224
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil med filnavnet"
+
+#: src/Buffer.cpp:4284
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
+
+#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:4397
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4404
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4473
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
+"\n"
+"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4476
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4477
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gjenopprett"
+
+#: src/Buffer.cpp:4477
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Åpne originalen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4488
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Lyktes med å åpne nødlagret fil, men originalen %1$s kan ikke overskrives. "
+"Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4495
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokumentet ble berget."
+
+#: src/Buffer.cpp:4497
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokumentet ble IKKE berget."
+
+#: src/Buffer.cpp:4498
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Fjerne nødlagret fil nå?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Slette nødlagret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Behold"
+
+#: src/Buffer.cpp:4507
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Nødlagret fil slettet"
+
+#: src/Buffer.cpp:4508
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Ikke glem å lagre filen din nå!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4515
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Fjerne nødlagret fil nå?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4538
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
+"\n"
+"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4540
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4541
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
+
+#: src/Buffer.cpp:4541
+msgid "Load &original"
+msgstr "Åpne &originalen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4551
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"En sikkerhetskopi er lest inn, men originalfilen %1$s kan ikke\n"
+"overskrives. Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Gir ikke mening! "
+
+#: src/Buffer.cpp:5121
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s gjenåpnet."
+
+#: src/Buffer.cpp:5124
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Kunne ikke gjenåpne dokument %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:508
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakka 'amsmath' brukes bare hvis AMS-formeltyper eller symboler fra "
+"AMS-verktøylinjene brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:510
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakka 'amssymb' brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene "
+"brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:512
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'cancel' brukes bare hvis kommandoen \\cancel brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:514
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i "
+"formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:516
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:518
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'mathtools' brukes bare om visse matematiske relasjoner brukes "
+"i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:520
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken \"mhchem\" brukes bare hvis kommandoene \\ce eller \\cf brukes "
+"i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:522
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'stackrel' brukes bare hvis kommandoen \\stackrel brukes i "
+"formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:524
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken stmaryrd brukes bare hvis symboler fra \"St Mary's road\"-"
+"skrifttypen for teoretisk datavitenskap brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:526
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken \"undertilde\" brukes bare hvis du bruker matte-dekorasjonen "
+"'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Den valgte dokumentklassen\n"
+"\t%1$s\n"
+"trenger eksterne filer som ikke er tilgjengelige.\n"
+"Dokumentklassen kan brukes, men dokumentet\n"
+"kan ikke kompileres eller skrives ut før de\n"
+"følgende forutsetningene er installert:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.2 (Class Availability) i\n"
+"håndboka for mer informasjon. "
+
+#: src/BufferParams.cpp:740
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231
+#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX advarsel: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692
+#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgid "uncodable character"
+msgstr "tegn som ikke kan kodes"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2171
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Umulig tegn i LaTeX preamble"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2173
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"LaTeX preamble for dokumentet ditt inneholder tegn som ikke fins i\n"
+"den valgte tegnkodingen (nemlig %1$s).\n"
+"Disse tegnene brukes ikke, det kan føre til mangler i utdata.\n"
+"\n"
+"Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n"
+"eller rett i preamble."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2442
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Stilfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"er ikke å finne. I stedet brukes en standard-\n"
+"dokumentklasse med standardstiler. LyX vil ikke\n"
+"kunne produsere korrekte utdata på dette viset."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2448
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2455
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Kunne ikke bruke stilfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"fordi det er feil i den. En standardfil med standardstiler\n"
+"brukes i stedet. LyX får ikke produsert korrekte utdata\n"
+"på dette viset."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Fikk ikke tak i klassen"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2514
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lesefeil"
+
+#: src/BufferView.cpp:194
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ingen flere insets"
+
+#: src/BufferView.cpp:800
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagre bokmerke"
+
+#: src/BufferView.cpp:1016
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1061
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart"
+
+#: src/BufferView.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr "Rediger filen eksternt"
+
+#: src/BufferView.cpp:1072
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
+
+#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Forventet absolutt filnavn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunne ikke lastes inn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1395
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1415
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1641
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/BufferView.cpp:1647
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/BufferView.cpp:1654
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
+
+#: src/BufferView.cpp:1657
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
+
+#: src/BufferView.cpp:1748
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistikk for utvalget:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1750
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1753
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1755
+msgid "One word"
+msgstr "Ett ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1758
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d tegn (inkludert mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1761
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ett tegn (inkludert mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1764
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d tegn (uten mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1767
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ett tegn (uten mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1769
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: src/BufferView.cpp:1963
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "`inset-forall' avbrutt, fordi antall handlinger er større enn %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1965
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekter"
+
+#: src/BufferView.cpp:1973
+msgid "Branch name"
+msgstr "Navn på dokumentgren"
+
+#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Dokumentgrenen fins allerede"
+
+#: src/BufferView.cpp:2839
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2850
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Satt inn document %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2852
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3283
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
+"%1$s.\n"
+"på grunn av feilen: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3285
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kunne ikke lese filen"
+
+#: src/BufferView.cpp:3292
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s \n"
+"er uleselig"
+
+#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikke åpne fil"
+
+#: src/BufferView.cpp:3300
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Leser fil som ikke er kodet i UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3301
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Filen er ikke kodet i UTF-8.\n"
+"Den antas å bruke en lokal 8-bits kode.\n"
+"Hvis dette gir galt resultat,\n"
+"vennligst endre kodingen av filen til\n"
+"UTF-8, med et annet program enn LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "umulig tegn i forfatternavn"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Forfatternavnet '%1$s',\n"
+"som brukes for endringssporing, inneholder følgende tegn \n"
+"som ikke kan representeres: %2$s.\n"
+"Tegnene vil mangle i den eksporterte LaTeX-filen.\n"
+"\n"
+"Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n"
+"eller stav forfatternavnet anderledes."
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "brun"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "mørkegrå"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "grå"
 
 #: src/Color.cpp:211
 
 #: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "lysegrå"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "lime"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "oliven"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "oransje"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "rosa"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "purpur"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "rød"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "blågrønn"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "fiolett"
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "markør"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "valgt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "fullføring i tekst"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "Flertydig fullføring av tekst"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "forhåndsviste formler o.l."
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "merknadsetikett"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "notebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "kommentaretikett"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "kommentar bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "etikett for grået merknad"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "tekst i grået merknad"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "grået merknad, bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "fantomtekst"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "skyggelagt ramme"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "bakgrunn programlisting"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "grenmerke"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "fotnotemerke"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "nøkkelordmerke"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "margnotemerke"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "URL-merke"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "URL-tekst"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "rulleindikator"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-objekt"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "spesielle tegn"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk, bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "matte-makro bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "mattehjørner"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "flytende matte-makro bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "matte-makro etikett"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "matte-makro ramme"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "matte-makro halvgjemt"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "mattemakro gammel parameter"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "mattemakro ny parameter"
+
+#: src/Color.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
+
+#: src/Color.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset ramme"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX feil"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "appendiksmarkering"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "endringsmerke"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "slettet tekst"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "tillagt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "tekst endret av første forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "tekst endret av andre forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "tekst endret av tredje forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "tekst endret av fjerde forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "tekst endret av femte forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "endring, slettet tekst"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "avstandsmarkering"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tabell-linje, avslått"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "ny side"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "side/linjeskift"
+
+#: src/Color.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "button frame"
+msgstr "Uten ramme"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "knappebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "avsnittmarkør"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "ramme forhåndsvisning"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "ramme for regulære uttrykk"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/Converter.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Neste &advarsel"
+
+#: src/Converter.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:333
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:335
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:344
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:345
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:348
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:351
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Ikke bruk"
+
+#: src/Converter.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Ikke bruk"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "A&llow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "&Run"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?"
+
+#: src/Converter.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?"
+
+#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Hurtilager for konverterte filer"
+
+#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698
+#, c-format
+msgid ""
+"The running converter\n"
+" %1$s\n"
+"was killed by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:788
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/Converter.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
+"Definer en konvertering i oppsettet."
+
+#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Eksekverer kommando: "
+
+#: src/Converter.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Process Killed"
+msgstr "&Fortsett"
+
+#: src/Converter.cpp:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Det skjedde en feil ved kjøring av \n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:713
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:714
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:717
+msgid "Build errors"
+msgstr "'Build'-feil"
+
+#: src/Converter.cpp:718
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+
+#: src/Converter.cpp:723
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Det skjedde en feil ved kjøring av \n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:746
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:790
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:791
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:835
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Eksport mislyktes"
+
+#: src/Converter.cpp:853
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:867
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX mislyktes"
+
+#: src/Converter.cpp:873
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Det eksterne programmet\n"
+"%1$s\n"
+"avsluttet med en feil. Vi anbefaler at du fikser årsaken til feilen,\n"
+"(sjekk loggene)."
+
+#: src/Converter.cpp:879
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingen utdata"
+
+#: src/Converter.cpp:880
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Det ble produsert en tom fil."
+
+#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", objekt: "
+
+#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", celle: "
+
+#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posisjon: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:192
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Tegn som ikke kan kodes"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:419
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Innlimt dokumentetgren \"%1$s\" er ikke definert.\n"
+"Vil du legge den til lista over dokumentgrener?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:422
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ukjent dokumentgren"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Ikke legg til"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Avsnittstil `%1$s' ikke funnet."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Avsnittstil ikke funnet"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "Tekststilen %1$s er ukjent etter at stilen `%2$s' ble lastet på nytt."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Objekttypen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
+"%2$s til %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Ukjent tekststil"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Filen %1$s fins fra før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over den?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Overskrive filen?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Behold fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Overskrive &alt"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Grotesk"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Maskinskrift"
+
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/Font.cpp:68
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Uthevet %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understreket %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Strøket ut %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Strøket ut %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dobbelt understreket %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Bølger under %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Substantiv %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Nummer %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:682
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:692
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes"
+
+#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikke redigere filen"
+
+#: src/Format.cpp:751
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack-filer kan bare redigeres på Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:764
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
+
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Finner ikke fil med tastekombinasjoner"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fant ikke tastaturfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Fant ikke tastaturfilen `cua.bind'"
+
+#: src/KeyMap.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fant ikke standard tastaturfil `cua.bind'\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/KeyMap.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Fant ikke tastaturfilen\n"
+"%1$s\n"
+"Bruker standardopplegg i stedet."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Kjører register-program."
+
+#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:514
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX feil: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1413
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biber feil: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+msgid "Font not available"
+msgstr "Skrifttype utilgjengelig"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"LaTeX-pakka `%1$s', som trengs for skriften `%2$s',\n"
+"fins ikke på din maskin. LyX faller tilbake på standardskrift."
+
+#: src/LyX.cpp:148
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+
+#: src/LyX.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Følgende filer kunne ikke lastes inn:"
+
+#: src/LyX.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s ser ikke ut som en midlertidig mappe som LyX har laget."
+
+#: src/LyX.cpp:445
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:480
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:497
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Mangler filnavn for denne operasjonen."
+
+#: src/LyX.cpp:552
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX fikk ikke lest fila: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:599
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Finner ingen tekststiler"
+
+#: src/LyX.cpp:600
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX får bare minimal funksjonalitet, fordi tekststilene mangler. Du kan\n"
+"rekonfigurere LyX på vanlig måte, rekonfigurere uten å sjekke LaTeX-\n"
+"installasjonen, eller fortsette."
+
+#: src/LyX.cpp:604
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfigurer"
+
+#: src/LyX.cpp:605
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Uten LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Fortsette"
+
+#: src/LyX.cpp:709
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Fikk SIGHUP-signal!\n"
+"Ha det bra."
+
+#: src/LyX.cpp:713
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Fikk SIGFPE-signal!\n"
+"Ha det bra."
+
+#: src/LyX.cpp:716
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Fikk SIGSEGV-signal!\n"
+"Beklager, du har støtt på en feil i LyX. Håper du ikke mistet data.\n"
+"Fint om du leser instruksjonene om feilrapportering i 'Hjelp-"
+">Introduksjon',\n"
+"og om nødvendig sender en feilrapport. På forhånd takk!\n"
+"Ha det bra."
+
+#: src/LyX.cpp:732
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX kræsjet!"
+
+#: src/LyX.cpp:766
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:1015
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1016
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n"
+"%1$s. \n"
+"Forsikre deg om at denne\n"
+"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
+
+#: src/LyX.cpp:1080
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Ingen brukermappe for LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1081
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
+"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
+
+#: src/LyX.cpp:1086
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Opprett mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1087
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Avslutt LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1088
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukermappe for LyX. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:1092
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1097
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:1170
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Støttede debugflagg:"
+
+#: src/LyX.cpp:1174
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
+"Parametre (pass på små/store bokstaver):\n"
+"\t-help              kort om bruk av LyX\n"
+"\t-userdir mappe     bruk brukermappa \"mappe\"\n"
+"\t-sysdir mappe      bruk systemmappa \"mappe\"\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  størrelse og mål for hovedvinduet\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  velg feilsøkingsfunksjoner\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg' for å se lista over funksjoner\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  hvor 'kommando' er en lyx-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  hvor 'fmt' er et ønsket eksportformat.\n"
+"                  Se Verktøy->Oppsett->Håndtering av filer->Filformater\n"
+"                  for hvilke parametre (ulik formatnavnet) som passer.\n"
+"                  NB! Rekkefølgen på -e og -x har betydning.\n"
+"        -E [--export-to] fmt filnavn\n"
+"                  hvor fmt er eksportformatet (se --export),\n"
+"                  og filnavnet er målet.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  hvor 'fmt' er ønsket importformat,\n"
+"                  og fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] noe\n"
+"                  hvor 'noe' enten er 'all', 'main' eller 'none',\n"
+"                  og oppgir hvorvidt alle filer, bare hovedfil,\n"
+"                  eller ingen filer overskrives i løpet av\n"
+"                  batch-eksport.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  åpne dokumenter i ny instans\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  åpne dokumenter i en kjørende instans\n"
+"                  (trenger en fungerende lyxpipe)\n"
+"\t-batch    utfør kommandoer uten å starte grafisk brukergrensesnitt.\n"
+"\t-version  versjons- og kompileringsinformasjon\n"
+"Les man-sidene til LyX for fler detaljer."
+
+#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "  Git commit hash "
+
+#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemmappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1250
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Mangler mappe for -sysdir parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen brukermappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1262
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Mangler mappe for -userdir parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1273
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ikke komplett kommando"
+
+#: src/LyX.cpp:1274
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1285
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1290
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1303
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1316
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1321
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Mangler filnavn for --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Tillat sammensatte ord?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Skru av hvis du ikke vil at klasseopsjoner skal stilles tilbake til standard "
+"når du bytter dokumentklasse."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres "
+"sikkerhetskopier sammen med originalfilen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3087
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definer opsjoner for bibtex (se 'man bibtex') eller velg et alternativ\n"
+"som mlbibtex eller bibulus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3091
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Velg opsjoner for bibtex for PLaTeX (Japansk LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3095
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Tastaturfil. du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine\n"
+"globale og lokale bind/-mapper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3099
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kryss av for å sjekke om de sist åpnede filene fremdeles finnes."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3103
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Bestem hvordan chktex brukes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -\n"
+"n38\" Se ChkTeX-dokumentasjonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3114
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
+"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX lar deg normalt ikke rulle nedenfor slutten av dokumentet. Skru på, hvis "
+"du foretrekker å rulle helt til slutten av dokumentet er øverst i "
+"skjermbildet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "La epletasten virke som Meta, og Control som Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Bruk Mac OS X sine konvensjoner for å flytte markøren"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr "Vis en liten boks rundt matte-makroen når markøren er innenfor."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3146
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her kan du bruke vanlige 'strftime'-formater. Se 'man strftime' for "
+"detaljer.\n"
+"Eks: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3150
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Kommandodefinisjonsfil. Du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine "
+"globale og lokale kommandomapper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3154
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Standardformatet som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med andre skrifter "
+"enn TeX sine."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3158
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Standardformat som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3162
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimer andre vinduer også, når du minimerer hovedvinduet. (Gjelder bare "
+"vinduer åpnet etter at endringen er gjort.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3166
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
+"fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Oppgi andre uvanlige tegn som kan være deler av ord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3178
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for eksempeldokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX "
+"startet fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-"
+"engelske språk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') eller velg et annet\n"
+"program. For å bruke xindy blir kommandoen noe slikt som:\n"
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3193
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Velg opsjoner for registerprogrammet for PLaTeX (Japansk LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3197
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') for bruk med nomenklaturer. "
+"Dette kan gjøres anderledes enn opsjonene for registerbehandling."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3201
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Still inn tastaturutlegget. Nødvendig hvis du f.eks. vil skrive tyske "
+"dokumenter på et amerikansk tastatur."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i "
+"begynneløsen av dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten "
+"av dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3222
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX-kommando for å bytte mellom ulike språk. F.eks. \\selectlanguage{$"
+"$lang} hvor $$lang står for navnet på det andre språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-kommandoen for å bytte tilbake til dokumentspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-kommandoen for å skifte språk lokalt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Ikke kryss av, hvis du ikke vil at språk(ene) skal brukes som argumenter til "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX-kommandoen for å laste inn språkpagge. Eks: \"\\usepackage{babel}\",\n"
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Ikke kryss av, om du ikke vil at 'babel' skal brukes når språket i "
+"dokumentet er standardspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Ikke kryss av om du ikke vil at LyX skal rulle til lagret posisjon."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Ikke kryss av, for å slippe å laste inn dokumentene som var åpne sist."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Ikke kryss av, om du ikke vil at LyX skal lage sikkerhetskopier."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Velg for å kontrollere utheving av ord skrevet på fremmede språk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rullehastighet for mushjul."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Forsinkelse for sprettoppvindu med forslag."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Kryss av for å vise sprettoppvindu med forslag i matte-modus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Kryss av for å vise sprettoppvindu med forslag i tekstmodus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Vis fullføringsdialogen uten forsinkelse når det er flere alternativer"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Vis et lite triangel på markøren, når et forslag til fullføring er "
+"tilgjengelig."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Forsinkelse på fullføringsforslag."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i mattemodus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i tekstmodus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Bruk \"...\" for å forkorte lange forslag."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+"Tillat TeXMacs-forkortelser, f.eks. at => konverteres til \\\\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før.  Fil-menyen har plass til "
+"opptil %1$d dokumenter."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Oppgi hvilke ekstra mapper som skal legges til PATH-variabelen.\n"
+"Bruk operativsystemets egen skrivemåte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Forhåndsvisning av slike ting som matematikk"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Forhåndsviste ligninger merkes med \"(#)\" i stedet for numre"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaler forhåndsvisninger så de passer."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Muligheten for å skrive ut i landskapsformat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Mulighet for å velge dimensjoner for skriverpapiret."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Mulighet for å velge papirtype."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3341
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Kryss av for visuell toveis flytting av skrivemerket, eller la være for å få "
+"logisk flytting."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3345
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Når du stenger siste visning av et åpent dokument, skal LyX stenge "
+"dokumentet (ja), gjemme det (nei) eller spørre brukeren (spørre)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3349
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (punkter per tomme) for skjermen din finner LyX ut av automatisk. Hvis "
+"det ikke går bra, kan du overstyre her."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3355
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skrifttyper for å vise teksten mens du redigerer den."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3364
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tillat skalering av bitmap-skrifter. Dette kan føre til stygge klumpete "
+"bokstaver. Hvis du ikke krysser av, vil LyX bruke nærmeste størrelse i "
+"stedet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3368
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Skriftstørrelser for å beregne skalering av skjermskrifter."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Prosentvis zoom for skjermskrifter. 100% lar skjermskriftene få omtrent "
+"samme størrelse som de får på papir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Gjør vinduet like stort som sist gang du brukte LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3381
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette starter lyxserver. Datarør får endelsene \".in\" og \".out\". Mest for "
+"ekspertbrukere."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Ikke kryss av, om du vil hoppe over oppstartbildet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX vil legge midlertidige mapper til her. De slettes når du avslutter LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Her ligger filene til synonymordboken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for dokumentmaler. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX "
+"startet fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3410
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Oppgi mapper som skal legges til TEXINPUTS-variabelen.\n"
+"Et '.' representerer stående mappe. Bruk operativsystemets skrivemåte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3417
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Brukergrensesnittfil. Oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine globale "
+"og lokale ui/-mapper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3427
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Kryss av for å bruke systemfarger for slike ting som hovedvinduet og valgt "
+"tekst."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3431
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Kryss av for å tillate sprettoppvinduer med tips i arbeidsområdet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3435
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Bruk mellomlager for bilder, som kan øke ytelsen på Mac og Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3439
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papirkommando for DVI-visning. (La den være tom, eller bruk \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s filer"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
+
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Første beskrivelse"
+
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen loggmelding)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Å gå tilbake til lagret versjon av dokumentet %1$s, vil fjerne alle\n"
+"nye forandringer.\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den eldre lagrede versjonen? "
+
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Tilbake til lagret"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2026
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2087
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Justeringen ikke lov"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2088
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Denne stilen tillater ikke slik justering,\n"
+"bruker standard i stedet."
+
+#: src/Text.cpp:420
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjent objekt"
+
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Endringssporingen mangler forfatterindeks"
+
+#: src/Text.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Endringssporingens forfatterinformasjon for indeks %1$d mangler. Dette kan "
+"skje\n"
+"når versjonskontrollsystemet fletter feil. I slike tilfeller kan du enten "
+"rette\n"
+"flettefeilen, eller la denne informasjonen mangle til de korresponderende "
+"sporede\n"
+"endringene flettes, eller til denne brukeren redigerer fila igjen.\n"
+
+#: src/Text.cpp:550
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent ord"
+
+#: src/Text.cpp:921
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Det er ikke mulig å bruke mellomrom først i et avsnitt. Les 'Innføring.'"
+
+#: src/Text.cpp:930
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring'."
+
+#: src/Text.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Tegnet kan ikke kodes i verbatim-avsnitt."
+
+#: src/Text.cpp:1904
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Endringssporing] "
+
+#: src/Text.cpp:1912
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1927
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", dybde: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1933
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", linjeavstand: "
+
+#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannen"
+
+#: src/Text.cpp:1945
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
+
+#: src/Text.cpp:1957
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", avsnitt: "
+
+#: src/Text.cpp:1958
+msgid ", Id: "
+msgstr ", id: "
+
+#: src/Text.cpp:1965
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", tegn: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1967
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", grense: "
+
+#: src/Text2.cpp:409
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Ingen skriftendring definert."
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting å indeksere!"
+
+#: src/Text2.cpp:451
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Ingen gyldig matematisk formel"
+
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Allerede i modus for regulære uttrykk"
+
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Modus for regulære uttrykk"
+
+#: src/Text3.cpp:1545
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/Text3.cpp:1546
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
+
+#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
+
+#: src/Text3.cpp:2549
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Sti til synonymordbøker er ikke satt!"
+
+#: src/Text3.cpp:2550
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Stien til synonymordbokmappa er ikke spesifisert.\n"
+"Synonymordboka fungerer ikke.\n"
+"Se avsnitt 6.15.1 i håndboka for instruksjoner."
+
+#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
+
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Enkel stil"
+
+#: src/TextClass.cpp:892
+msgid "Missing File"
+msgstr "Mangler fil"
+
+#: src/TextClass.cpp:893
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Fant ikke stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!"
+
+#: src/TextClass.cpp:896
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Korupt fil"
+
+#: src/TextClass.cpp:897
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kunne ikke lese stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1681
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Dokumentet ber om mudulen %1$s,\n"
+"men den fins ikke i lista over tilgjengelige moduler.\n"
+"Hvis du nettopp har installert dem, trenger du antagelig\n"
+"å rekonfigurere LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1686
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul utilgjengelig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1692
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s trenger en pakke som ikke fins i din LaTeX-\n"
+"installasjon, eller et konverteringsprogram du ikke har.\n"
+"LaTeX vil kanskje ikke virke for dette dokumentet.\n"
+"Dette mangler:\n"
+"%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.3 (Modules) i håndboka for mer informasjon."
+
+#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734
+msgid "Package not available"
+msgstr "Pakken er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1704
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Feil med å laste inn modul %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1716
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Dokumentet ber om mudulen %1$s,\n"
+"men den fins ikke i lista over tilgjengelige moduler.\n"
+"Hvis du nettopp har installert dem, trenger du antagelig\n"
+"å rekonfigurere LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1721
+#, fuzzy
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Skrifttype utilgjengelig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s trenger en pakke som ikke fins i din LaTeX-\n"
+"installasjon, eller et konverteringsprogram du ikke har.\n"
+"LaTeX vil kanskje ikke virke for dette dokumentet.\n"
+"Dette mangler:\n"
+"%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.3 (Modules) i håndboka for mer informasjon."
+
+#: src/TextClass.cpp:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Feil med å laste inn modul %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "ukjent type!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Nøkkelord (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "Endringer"
+
+#: src/TocBackend.cpp:281
+msgid "Senseless"
+msgstr "Meningsløst"
+
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "Litteraturreferanser"
+
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Referansemerker og kryssreferanser"
+
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Underdokumenter"
+
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "Ligninger"
+
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Oppføringer i nomenklaturen"
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
+#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Feil med revisjonskontrollen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Noe gikk galt med denne kommandoen:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:636
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Siste versjon"
+
+#: src/VCBackend.cpp:638
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Endret lokalt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:640
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lagt til lokalt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:642
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Trenger fletting"
+
+#: src/VCBackend.cpp:644
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Må sjekkes ut"
+
+#: src/VCBackend.cpp:646
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Ingen CVS-fil"
+
+#: src/VCBackend.cpp:648
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Kan ikke hente CVS-status"
+
+#: src/VCBackend.cpp:874
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Lagerversjonen er nyere enn den du har sjekket ut.\n"
+"Du må uppdatere fra lageret, eller angre endringene dine."
+
+#: src/VCBackend.cpp:879
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Feil status ved innsjekking\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil ved oppdatering fra lager.\n"
+"Du må ordne opp manuelt NÅ!\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+"Når du har trykket OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:962
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Det var endringer i stående mappe:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Konflikter må løses manuelt, eventuelt kan du gå tilbake til lagerversjonen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1531
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Endringer oppdaget"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Vis &Logg ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:987
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil når dokumentet %1$s ble oppdatert fra lageret.\n"
+"Du må løse konfliktene NÅ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Når du deretter trykker OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er ikke i lageret.\n"
+"Du må sjekke inn første revisjon før du får mulighet til å gå tilbake."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Kan ikke ta dokument %1$s tilbake til lagerversjon.\n"
+"Status '%2$s' var uventet."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
+#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Kunne ikke lage loggfilen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Feil ved innlegging i sentralt lager.\n"
+"Du må ordne konfliktene manuelt.\n"
+"LyX vil åpne dokumentet på nytt når du deretter trykker OK."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fikk ikke låst for skriving.\n"
+"Sannsynligvis er det en annen bruker som redigerer\n"
+"dokumentet nå!\n"
+"Sjekk også om du har adgang til lageret."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1463
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fikk ikke frigitt skrivelås.\n"
+"Sjekk tilgangen til sentralt lager."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Det var endringer i stående mappe:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Hvis det er konflikter, foretrekkes den lokale versjonen.\n"
+"\n"
+"Fortsette?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "&Nei"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN fillåsing"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Låst opp."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Låst."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1593
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ikke glem å overføre låsing til lageret."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "standard avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "liten avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "medium avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "stor avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Loddrettt fyll, \\vfill"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "beskyttet"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er allerede åpnet, endringene er ikke lagret.\n"
+"Vil du droppe endringene dine og hente den gamle versjonen fra disk?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Laste lagret dokument på nytt?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ja, &Åpne på nytt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nei, &Beholde endringer"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Filen %1$s fins, men kan ikke leses av denne brukeren."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Kunne ikke lese filen!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
+"\n"
+"Vil du lage et nytt dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&Create"
+msgstr "&Nytt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Malfilen %1$s\n"
+"kunne ikke leses."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Uleselig mal"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Utilgjengelig:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Ikke kategorisert"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Mapper"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Master document"
+msgstr "Hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Open files"
+msgstr "Åpne filer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manualer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: søkte til slutten av dokumentet, \n"
+"fortsette fra starten?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette å søke fra slutten?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Avansert søk pågår, (trykk ESC for å avbryte) . . ."
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Avansert søk ble avbrutt av bruker"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Søke rundt?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Intet å lete i"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter å søke i"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Avansert søk og erstatt"
+
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Innstillinger for flytende (float)..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke finne filen med kreditteringer\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke lese filen med kreditteringer\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke finne filen RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se hva som er endret\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke lese filen RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette programmet er fri programvare; du kan fritt redistribuere og/eller\n"
+"endre det uunder betingelsene i GNU General Public License slik den\n"
+"publiseres av Free Software Foundation. Enten versjon 2 av denne\n"
+"lisensen, eller senere versjoner."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres med et håp om at programmet kan komme til nytte, men uten "
+"garantier av noe slag.  Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer.  "
+"Du skal ha fått et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv "
+"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206
+msgid "not released yet"
+msgstr "ikke gitt ut ennå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX versjon %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Bygd fra git commit hash "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Biblioteksmappe: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukermappe: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt-versjon (kjørende): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt-versjon (kompilert): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
+msgid "About %1"
+msgstr "Om %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
+msgid "Preferences"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Avslutt %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting å utføre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Kommandoen ble ikke håndtert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Det går ikke her og nå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Kommandoen er ikke mulig uten et åpent dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "ugyldig <LFUN-COMMAND>-argument for \"buffer-forall\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurering mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfigurering mislyktes.\n"
+"LyX bruker standart dokumentklasse, men vil ikke nødvendigvis virke.\n"
+"Rekonfigurer omigjen, om nødvendig."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet er rekonfigurert.\n"
+"Du må restarte LyX for å kunne\n"
+"bruke oppdaterte dokumentklasser."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avslutter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Kunne ikke bruke fargen \"%1$s\", fargen er ukjent eller kan ikke forandres"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Kan ikke fjerne det vanlige registeret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekt(er)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Dokumentet ble lukket."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX gikk på en smell, og vil nå forsøke å lagre dokumenter og avslutte.\n"
+"\n"
+"Unntak: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Programfeil (software exception)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX har støtt på et sært problem, og vil nå forsøke å lagre dokumenter og "
+"avslutte."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Fant ikke brukergrensesnittfilen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Feil under lesing av inkludert fil\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Fant ikke standard brukergrensesnittfil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX fant ikke standard brukergrensesnittfil!\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Feil med konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s\n"
+"Bruker standardverdier i stedet.\n"
+"Sjekk Verktøy>Oppsett>Brukergrensesnitt og\n"
+"sjekk hvilken brukergrensesnittfil du bruker."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX referanseliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "BibTeX referanseliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "all reference units"
+msgstr "alle referanser"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Velg en BibTeX stil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "Uten ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Enkel firkantet ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Avrundet, tynn ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Avrundet, tykk ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Skygge"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Farget bakgrunn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dobbel firkantet ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "Total høyde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rammeinnstillinger...|B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Gren-innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "Dokumentgren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Filnavnsuffix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Navn på ny dokumentgren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Dokumentgrenen med navn \"%1$s\" fins fra før.\n"
+"Vil du slå grenen \"%2$s\" sammen med den?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "Slå sammen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Navneskift mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Kunne ikke skifte navn på dokumentgrenen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Flette inn endringer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changed by %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Endring av %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Endring utført %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understreket"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dobbelt understreket"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Bølge under"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Strike out"
+msgstr "Strøket ut"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Cross out"
+msgstr "Kryssliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
+msgid "No color"
+msgstr "No color"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Blank side"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Til&gjengelige referanser:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Regul&ært uttrykk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Skill mellom store og sm&å bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "S&øk mens du skriver"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Generelle betingelser:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Generelle betingelser:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423
+msgid "Keys"
+msgstr "Nøkler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Navne om den valgte dokumentgrenen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere referanselisten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere referanselisten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Tekst &før:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645
+msgid "Cite key"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Te&kst etter:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "limt inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s filer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Velg et filnavn for å lagre kopiert grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Overskrive ekstern fil?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %1$s fins fra før, vil du skrive over den?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Tidligere kommandoer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Sammenligne LyX-dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Velg dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Feil under sammenligning av dokumenter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbrutt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Avbryter prosess..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "forskjeller"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Sammenlign ulike versjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "stor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "enorm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Parenteser og klammer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Fant ikke modulen!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Trykk knappen for å sjekke gyldighet..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Stilen er gyldig!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Stilen er ugyldig!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Konverterer til dagens format"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Konverterer til dagens format"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konverterer til dagens format"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
+msgid "Child Document"
+msgstr "Underdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Ingen (uten fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (krever XeTeX eller LuaTeX)\n"
+"Du trenger pakken \"fontspec\" for å bruke denne muligheten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "headings"
+msgstr "overskrifter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "fancy"
+msgstr "avansert (fancy)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Standard for språket (uten inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "I innholdsliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Bruk automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "Load always"
+msgstr "Bruk uansett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ikke bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS-pakkene brukes alltid"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes alltid"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS-pakkene brukes ikke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes ikke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"LyX fant ikke klassen. Sjekk om du har den matchende klassen \"%1$s\" og\n"
+"alle nødvendige pakker (%2$s) installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
+"parametre."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokal klasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Seksjonsnumre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+msgid "Indexes"
+msgstr "Registre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF-egenskaper"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte-innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytende materiale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Standard..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikke installert)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Standardvalg for ikke-TeX skrifttyper"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
+msgid " (not available)"
+msgstr " (utilgjengelig)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Klassestandard (TeX-skrifter)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
+msgid "Class Default"
+msgstr "Klassestandard"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Stiler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"Stilfilen du har valgt er en lokal stilfil, ikke en i system- \n"
+"eller brukermappa. Dokumentet ditt vil ikke virke om\n"
+"du flytter stilfilen til en annen mappe."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Sett stil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Dette er en lokal stilfil."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
+msgid "Select master document"
+msgstr "Velg hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Endringer som ikke er gjort"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Noen endringer har ikke tatt effekt ennå, hvis du ikke bruker dem,\n"
+"går de tapt etter dette."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Ta bort"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Kunne ikke velge dokumentklasse."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
+#, fuzzy
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Numerisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfatter-år"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
+#, fuzzy
+msgid "Author-number"
+msgstr "Forfatter-år"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (ikke tilgjengelig)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul tilbudt av dokumentklassen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategori: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Nødvendige pakke(r): %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Nødvendige moduler: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Ekskluderer moduler: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ADVARSEL: Noen nødvendige pakker er ikke tilgjengelige!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
+#, fuzzy
+msgid "per part"
+msgstr "Arkformat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
+#, fuzzy
+msgid "per chapter"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
+#, fuzzy
+msgid "per section"
+msgstr "\\thesection"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
+#, fuzzy
+msgid "per subsection"
+msgstr "\\thesubsection."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
+#, fuzzy
+msgid "per child document"
+msgstr "Underdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Ingen forhåndsdefinerte opsjoner]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Tilpasse Hyperref-opsjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Bruk 'hyperref'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan ikke endre stil!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Kunne ikke sette stil for ID: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikke funnet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hoveddokumentet inkluderer ikke denne filen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Du må inkludere denne filen i dokumentet\n"
+"'%1$s' for å bruke funksjonen \"hoveddokument\"."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kunne ikke åpne hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hoveddokumentet '%1$s'\n"
+"kunne ikke åpnes."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488
+#, fuzzy
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "Nødvendige moduler: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "TeX innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
+msgstr "Literate"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "Liste over feil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Øverst til venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nederst til venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Midt på øverst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Midt på nederst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlinjen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Øverst til høyre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nederst til høyre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skaler%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
+msgid "Select external file"
+msgstr "Velg ekstern fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Oppløs forrige gruppe?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Hvis du plasserer dette bildet i gruppa '%2$s',\n"
+"oppløses gruppa '%1$s', fordi dette bildet var\n"
+"det eneste gruppemedlemmet.\n"
+"Hva vil du gjøre nå?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Behold gruppe '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Flytt til gruppe '%1$s' uansett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Hvis du fjerner dette bildet fra bildegruppa '%1$s',\n"
+"oppløses gruppa fordi dette bildet var eneste medlem.\n"
+"Hvordan vil du fortsette?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Fjern fra gruppe '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Gi gruppa et unikt navn:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Gruppa fins allerede!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "En bildegruppe med navn '%1$s' fins fra før."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Sett max. bredde:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Sett max. &høyde:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Maksimal bredde for bildet i utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Maksimal høyde for bildet i utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "tomme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Velg grafikkfil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "&Clipart"
+msgstr "Bildesamling"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Ordmellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Kort mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Middels mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tykt mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt tynt mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativt middels mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativt tykt mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Halv quadratin (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Quadratin (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbel quadratin (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vannrett fyll"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Synlig mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Sett inn avstanden selv etter et linjeskift.\n"
+"NB! En beskyttet \"halv quadrantin\" blir en loddrett avstand hvis den "
+"brukes aller først i et avsnitt!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Vannrett avstand, innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Hyperlenke: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over "
+"parametre."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Innstillinger for registernøkkel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Etikettfarge"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Kan ikke fjerne det vanlige registeret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Det vanlige registeret kan ikke fjernes."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Navn på nytt register"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Kunne ikke navne om registeret. Sjekk om det nye navnet er i bruk fra før."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "hurtigtast"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "hurtigtaster"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "pakke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "tekstklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "matte-makro bakgrunn"
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "Registerinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Skift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Ctrl-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Kommando-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Label Settings"
+msgstr "&Tabellinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Line Settings"
+msgstr "&Hovedinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+msgid "No language"
+msgstr "Intet språk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Innstillinger for programlisting"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX logg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Byggelogg for \"literate programming\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versjonskontrollogg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Fant ikke loggfil."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte, matrise"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Nomenklaturinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Innstillinger for merknad"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Innstillinger for avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Bredden på denne teksten bestemmer bredden av etikettdelen i 'liste' \n"
+"og 'beskrivelse', som beskrevet i håndboka.\n"
+"\n"
+"Vanligvis trenger du ikke stille inn dette, da den lengste etiketten\n"
+"normalt avgjør bredden."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Instillinger for fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&System files"
+msgstr "Systemfiler|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&User files"
+msgstr "Brukerfiler|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Håndtering av filer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/mus"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Fullføre automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "&Kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mmando:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skrifter på skjermen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+msgid "Paths"
+msgstr "Mapper"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Velg mappe for eksempelfiler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Velg mappe for dokumentmaler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Velg mappe for midlertidige filer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Velg mappe for sikkerhetskopier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Velg mappe for dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Sti til synonymordbøker"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Sti til \"hunspell\" ordbøker"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Oppgi filnavn for LyXServer datarør (pipe)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+msgid "Native"
+msgstr "Innfødt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+msgid "Enchant"
+msgstr "enchant"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertere"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformater"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formater i bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke forandre et formats kortnavn hvis formatet brukes av en konverter. "
+"Fjern konverteren først."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
+"først."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX trenger en omstart!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Forandringer i brukergrensesnittspråket får full effekt først etter omstart."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brukergrensesnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Håndtere dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
+msgid "Control"
+msgstr "Styring"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Hurtigtaster"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Hurtigtast"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematiske symboler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument og vindu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Skrift, avsnittstyper og tekstklasser"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System og diverse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Mislyktes med å lage hurtigtast"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Hurtigtast `%1$s' er allerede koblet til %2$s.\n"
+"Er du sikker på at du vil koble fra nåværende, og koble den til %3$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Endre hurtigtast?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "&Redefine"
+msgstr "Omdefine&r"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Får ikke lagt hurtigtast til lista"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Velg hurtigtastfil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Velg tastaturoppsett"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "caption frame"
-msgstr "ramme rundt bildetekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Bredden til det lengste innslaget"
 
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Nomenklaturinnstillinger"
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Registerinnstillinger"
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inset background"
-msgstr "inset bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alle registre>"
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "inset frame"
-msgstr "inset ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Fremgangs- og feilsøkmeldinger"
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Feilsøknivå"
 
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "På"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "appendix marker"
-msgstr "appendiksmarkering"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "change bar"
-msgstr "endringsmerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "All available labels"
+msgstr "Tilgjengelige maler"
 
 
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "deleted text"
-msgstr "slettet tekst"
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere referanselisten"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "added text"
-msgstr "tillagt tekst"
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "PDB-referanse"
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "changed text 1st author"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 2nd author"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Tilbake"
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "changed text 4th author"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
+msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Ingen forstavelse>"
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "slettet tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og Erstatt"
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "added space markers"
-msgstr "avstandsmarkering"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Eksporter eller send dokument"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "topp/bunn linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fil"
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Feil -> kan ikke laste inn fil!"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "table on/off line"
-msgstr "tabell-linje, avslått"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Utvalget ble sjekket, ingen stavefeil."
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "bottom area"
-msgstr "bunnområde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Nådde slutten av dokumentet, vil du fortsette fra begynnelsen?"
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Stavekontrollen mangler ordlister."
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "sidebrekk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latinske basistegn"
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "frame of button"
-msgstr "knappramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 ekstra tegn"
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "button background"
-msgstr "knappebakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin ekstra-A"
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "button background under focus"
-msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin ekstra-B"
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA fonetiske symboler"
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Avstandsendrende tegn"
 
 
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:466 src/Converter.cpp:489
-#: src/Converter.cpp:532
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Sammensatte diakritiske tegn"
 
 
-#: src/Converter.cpp:317
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
-"Definer en konvertering i preferansene."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
 
 
-#: src/Converter.cpp:421 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Eksekverer kommando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: src/Converter.cpp:461
-msgid "Build errors"
-msgstr "'Build'-feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanāgarī"
 
 
-#: src/Converter.cpp:462
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
 
-#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/Converter.cpp:490
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: src/Converter.cpp:534
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/Converter.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayāḷam"
 
 
-#: src/Converter.cpp:591
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 
-#: src/Converter.cpp:609
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetiske ekstrategn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin ekstra-ekstra"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Gresk, utvidet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Generelle tegn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Hevet og senket skrift"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutasymboler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Sammensatte diakritiske symboltegn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Bokstavbaserte"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Tallbaserte"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiske operatorer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Diverse tekniske"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrollbilder"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optisk bokstavgjenkjenning"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Omringede alfanumeriske tegn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Tegne rammer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokker"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriske former"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Diverse matematiske symboler-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK-symboler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul-kompatibel Jamo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Omringede CJK-tegn og måneder"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK Kompatibilitet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK felles tegn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul-stavelser"
 
 
-#: src/Converter.cpp:612
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Høye surrogater"
 
 
-#: src/Converter.cpp:614
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingen utdata"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Høye surrogater for privat bruk"
 
 
-#: src/Converter.cpp:615
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det ble produsert en tom fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Lave surrogater"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
-"%2$s til %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Område for privat bruk"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-kompatible ordtegn"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Overskrive &alt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetiske ligaturer"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer A"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinerende halvmerker"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompatibilitetsformer"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Små formvarianter"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer B"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halvbredde og fullbreddeformer"
 
 
-#: src/Font.cpp:49
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Lineær B stavelser"
 
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineær B ideogrammer"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egeiske tall"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Oldgreske tall"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Gammel kursiv"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisk"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugarittisk"
 
 
-#: src/Font.cpp:57
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Gammelpersisk"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
 
 
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: src/Font.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Uthevet %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kypriotiske stavelser"
 
 
-#: src/Font.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Understreket %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/Font.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Substantiv %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bysantinske musikalske symboler"
 
 
-#: src/Font.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikalske symboler"
 
 
-#: src/Font.cpp:196
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nummer %1s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Gammelgresk musikalsk notasjon"
 
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikke vise fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symboler"
 
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1098
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematiske alfanumeriske symboler"
 
 
-#: src/Format.cpp:267
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK felles tegn utvidelse B"
 
 
-#: src/Format.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK supplerende kompatibilitetstegn"
 
 
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikke redigere filen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Merker"
 
 
-#: src/Format.cpp:337
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Format.cpp:350
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Utfyllende område for privat bruk A"
 
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Utfyllende område for privat bruk B"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboler"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "&Tabellinnstillinger"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:441
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
 
-#: src/LyX.cpp:102
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Ingen synonymordbok tilgjengelig for dette språket!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1477
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk om LyX er rett installert."
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Innhold"
 
 
-#: src/LyX.cpp:112
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/LyX.cpp:116
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+msgid "off"
+msgstr "av"
 
 
-#: src/LyX.cpp:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Verktøylinje \"%1$s\" tilstand satt til %2$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:392
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+msgid "movable"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: src/LyX.cpp:398
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
+msgid "immovable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:400
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: src/LyX.cpp:429
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "version "
+msgstr "versjon "
 
 
-#: src/LyX.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
 
 
-#: src/LyX.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:508
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Rekonfigurer"
-
-#: src/LyX.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Standard"
-
-#: src/LyX.cpp:510 src/LyX.cpp:872
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Avslutt LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Vellykket eksport til formatet: %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Feil ved eksport til formatet: %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:781
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Vellykket forhåndsvisning av format: %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:782
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n"
-"%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
-"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Feil ved forhåndsvisning av formatet: %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:865
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Avslutt LyX"
 
 
-#: src/LyX.cpp:866
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
-"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
-
-#: src/LyX.cpp:871
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Opprett mappe"
+"LyX kunne ikke stenge, programmet er opptatt med å behandle dokumenter."
 
 
-#: src/LyX.cpp:873
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr "Rediger filen eksternt"
 
 
-#: src/LyX.cpp:877
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:882
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisk lagring ferdig."
 
 
-#: src/LyX.cpp:954
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Autolagring mislyktes!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
 
-#: src/LyX.cpp:958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
 
 
-#: src/LyX.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\t-i [--"
-"import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch         execute commands and exit\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
-"Parametre (små bokstaver):\n"
-"\t-help              kort om bruk av LyX\n"
-"\t-userdir mappe     forsøk brukermappa \"mappe\"\n"
-"\t-sysdir mappe      forsøk systemmappa \"mappe\"\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  størrelsen på hovedvinduet\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  velg feilsøkingsfunksjoner\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg' for å se lista over funskjoner\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  hvor 'fmt' er et eksportformat.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  hvor 'fmt' er et importformat.\n"
-"                  og fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
-"\t-version        versjons- og byggeinformasjon\n"
-"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1011
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+msgid "Select template file"
+msgstr "Velg mal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Bruker folder: "
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Mal"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1012
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1023
-#, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1024
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#, fuzzy
+msgid "&Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1035
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ikke komplett kommando"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Mappa i den gitte stien\n"
+"%1$s\n"
+"fins ikke."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1036
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Åpner dokument %1$s..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1047
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s åpnet."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1060
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Versjonskontroll oppdaget."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1065
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Mangler filnavn for --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:114
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikke importere fil"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:125
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Filnavnet '%1$s' er ugyldig!\n"
+"Avbryter import."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Systemet er rekonfigurert.\n"
-"Du må restarte LyX for å kunne\n"
-"bruke oppdaterte dokumentklasser."
+"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
+"\n"
+"Vil du overskrive det dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:375
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "OVerskrive dokument?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:404
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting å utføre"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:429 src/LyXFunc.cpp:713
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Det går ikke her og nå"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fil ikke importert!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:436
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+msgid "newfile"
+msgstr "ny fil"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:698
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:707
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:729
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre dokumentet?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Lagre dokumentet?"
+"Fila\n"
+"%1$s\n"
+"er allerede åpen.\n"
+"Vennligst steng den før du prøver å overskrive den.\n"
+"Vil du velge et nytt filnavn?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:735
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Den valgte fila er allerede åpen"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:738
-#, fuzzy
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Lagre dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Bytte navn"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
-"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
+"Dokumentet %1$s er allerede registrert.\n"
+"\n"
+"Vil du velge et nytt navn="
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:869
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Navne om dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:870 src/LyXVC.cpp:182
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Tilbake til lagret"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopiere dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:992 src/Text3.cpp:1587
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiér"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1004
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal eksporteres til"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1256
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Gjett utfra endelse (*.*)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
+"\n"
+"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1421
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Bytte navn og lagre?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1565 src/LyXVC.cpp:151
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+msgid "&Retry"
+msgstr "P&røv igjen"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1574
-msgid "Directory is not accessible."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Siste visning av dokumentet %1$s stenges.\n"
+"Vil du stenge eller skjule dokumentet?\n"
+"\n"
+"Skjulte dokumenter kan bringes frem med\n"
+"menyen: Vis->Skjult->...\n"
+"\n"
+"For å slippe dette spørsmålet, sett dine preferanser i:\n"
+"Verktøy->Oppsett->Utseende->Brukergrensesnitt\n"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1781
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skjul"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1820
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
+msgid "Close document"
+msgstr "Lukk dokument"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1841
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokumentet kunne ikke lukkes fordi det behandles av LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2489
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Tillat sammensatte ord?"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2494
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
+msgid "Save document?"
+msgstr "Lagre dokumentet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2514
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2521
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres "
-"sikkerhetskopier sammen med originalfilen."
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet \n"
+"%1$s \n"
+"er endret utenfor LyX. Lese inn på nytt? Eventuelle lokale endringer går "
+"tapt."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2529
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Lese omigjen dokumentet som ble endret utenfra?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2533
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokumentet kunne ikke sjekkes inn."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2537
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Feil ved låsing."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2541
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Mappen er ikke tilgjengelig."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2551
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
-"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Åpner sub-dokument %1$s..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2555
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Intet buffer for filen: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Omvendt søk mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
-"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+"Omvendt søk gav en ugyldig posisjon. \n"
+"Du må oppdatere materialet du ser på."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2559
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591
+msgid "Export Error"
+msgstr "Eksportfeil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2568
-#, no-c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Eksporterer ..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Forhåndsviser ..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Velg fil som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
+"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
+"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2576
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Laste lagret dokument på nytt?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2580
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrer alle dokumenter..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2584
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Sett standard arkstørrelse."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle dokumenter lagret."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2588
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964
+msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2592
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2596
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966
+msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
-"fra."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2601
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990
+msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2605
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
-"fra."
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Verktøylinjer|ø"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2609
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-"
-"engelske språk."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2616
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ukjent kommando!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2620
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2624
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Vennligst forhåndsvis dokumentet først."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Kunne ikke fortsette."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2637
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749
+msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2641
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i "
-"begynneløsen av dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2645
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten "
-"av dokumentet."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2649
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521
+msgid "Close File"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2653
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr "Rediger filen eksternt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2661
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Gjem fane"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063
+msgid "Close tab"
+msgstr "Lukk fane"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2669
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Innstillinger for tekstbrytende element"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2677
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Klikk for å koble fra"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2681
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrerer stiler med \"%1$s\". Trykk ESC for å fjerne filteret."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2685
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Skriv bokstaver for å filtrere stilene."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2689
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (ukjent)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2694
-#, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "L&isting i tekst"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+msgid "More...|M"
+msgstr "Mer...|M"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2698
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
+msgid "No Group"
+msgstr "Ingen gruppe"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2702
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Flere forslag"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2706
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste|n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2710
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorer alle|I"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2714
-#, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "L&isting i tekst"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Fjern fra personlig ordliste|r"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2718
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
+msgid "Language|L"
+msgstr "Språk|å"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2722
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Flere språk ..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2726
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skjult"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2730
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Ingen åpne dokumenter>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2734
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ingen lagrede bokmerker ennå>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Vis (andre formater)|f"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Oppdater (andre formater)|p"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før.  Fil-menyen har plass til "
-"opptil %1$d dokumenter."
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Vis [%1$s]"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2739
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Oppdater [%1$s]|O"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2746
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
-msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2750
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Intet åpent dokument)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2754
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hoveddokument"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2758
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andre lister"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2762
-#, fuzzy
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Tom innholdsfortegnelse)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2766
-#, fuzzy
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Åpne disposisjon..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2770
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andre verktøylinjer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Ingen grener i dokumentet!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2778
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Register|R"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2782
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Nøkkelord|ø"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2786
-#, fuzzy
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Register: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2790
-#, fuzzy
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Nøkkelord (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ingen sitat i denne avgrensningen!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2794
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Ingen litteratur valgt!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Forfattere"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "Store &bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Bildetekst (%1$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Ingen sitat i denne avgrensningen!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2806
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (ikke tilgjengelig)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2810
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
+msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2814
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2818
-#, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Utskrift til fil"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr "&Bruk standard tegnkoding for språket"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Utskrift til fil"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2826
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2830
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2838
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2842
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2848
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2861
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2866
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Eksport: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2870
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ingen handling definert!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2874
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2881
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Eksport: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2885
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Import %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2889
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Oppdater %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2893
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
-"fra."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Vis %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2903
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "mellomrom"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2916
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX gir ikke LaTeX-støtte for filnavn som inneholder noen av disse tegnene:\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2920
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2924
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Scriptet `%1$s' mislyktes."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2931
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle filer "
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+#: src/insets/Inset.cpp:89
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Innslag i bibliografi"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "Flytende"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vannrett avstand"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:154
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vannrett mattemellomrom"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Ukjent opsjon"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:181
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr "Ukjent opsjon for denne stilen. Blir ikke med i utdata."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Nøkler må være unike!"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1651
-msgid "Alignment not permitted"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nøkkelen %1$s fins allerede,\n"
+"den blir forandret til %2$s."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1652
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"BibTeXobjektet inkluderer %1$s databaser.\n"
+"Hvis du fortsetter, åpnes alle."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Åpne databaser?"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Fortsett"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:186
-#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "spesielle tegn"
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genererte referanser"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2522
-msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genererte referanser"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2522
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databaser:"
 
 
-#: src/Text.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stilfil:"
 
 
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i endringssporing"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lister:"
 
 
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227
+msgid "included in TOC"
+msgstr "tas med i innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:240
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+msgid "Options: "
+msgstr "&Innstillinger:"
 
 
-#: src/Text.cpp:523
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n"
+"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den."
 
 
-#: src/Text.cpp:534
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "enkel ramme"
 
 
-#: src/Text.cpp:1378
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Endringssporing] "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "uten ramme"
 
 
-#: src/Text.cpp:1384
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "enkel ramme, med sideskift"
 
 
-#: src/Text.cpp:1388
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr "Del "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "avrundet, tynn"
 
 
-#: src/Text.cpp:1398
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "avrundet, tykk"
 
 
-#: src/Text.cpp:1403
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Dybde: %1$d"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "skygge"
 
 
-#: src/Text.cpp:1409
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Linjeavstand: "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "farget bakgrunn"
 
 
-#: src/Text.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannen"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "dobbel ramme"
 
 
-#: src/Text.cpp:1421
-msgid "Other ("
-msgstr "Annet ("
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1430
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1431
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
 
 
-#: src/Text.cpp:1432
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+msgid "non-active"
+msgstr "inaktiv"
 
 
-#: src/Text.cpp:1433
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Posisjon : "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "hoved: %1$s, underdokument: %2$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1439
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1441
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gren: "
 
 
-#: src/Text2.cpp:388
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Gå til neste endring"
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Gren (kun underdokument): "
 
 
-#: src/Text2.cpp:428
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å indeksere!"
-
-#: src/Text2.cpp:430
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Gren (kun hoveddokument): "
 
 
-#: src/Text3.cpp:191 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Dokumentgren (udefinert): "
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Endringer i grentilstand i hoveddokument"
 
 
-#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:971
-msgid "Already in regexp mode"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tilstanden til grenen '%1$s' ble endret i hoveddokumentet. Pass på å lagre "
+"det."
 
 
-#: src/Text3.cpp:213 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
-
-#: src/Text3.cpp:867
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
-
-#: src/Text3.cpp:1127
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
-
-#: src/Text3.cpp:1128
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Under-%1$s"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1711 src/Text3.cpp:1723
-msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsett"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ingen bibliografi definert!"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1872 src/Text3.cpp:1883
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/TextClass.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Sidestil"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX-kommando: "
 
 
-#: src/TextClass.cpp:647
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "Mangler argument"
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:648
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibelt kommandonavn."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:651
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Kort tittel"
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:652
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent parameternavn: "
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her: "
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1133
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Tegn som ikke kan kodes"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1138
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Følgende tegn som er brukt i objektet %1$s kan ikke\n"
+"representeres i inneværende tegnokoding, og er derfor droppet:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1141
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1146
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FEIL: Ukjent type flytende materiale: %1$s"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+msgid "float"
+msgstr "flytende"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:71
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+msgid "float: "
+msgstr "flytende: "
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
-#: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Versjonskontroll"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
+msgid "subfloat: "
+msgstr "underflyter: "
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (sidelengs)"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:536
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan ikke lage liste over %1$s"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:598
-msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:604
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fikk ikke kopiert filen\n"
+"%1$s\n"
+"inn i midlertidig mappe."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:625
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
-msgstr ""
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "standard avstand"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikkfil: %1$s"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "liten avstand"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlenke: "
 
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "medium avstand"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "stor avstand"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+msgid "email"
+msgstr "e-post"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Loddrettt fyll, \\vfill"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "file"
+msgstr "fil"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "beskyttet"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlenke (%1$s) til %2$s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:380
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sett inn Verbatim*"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Erstatt"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Inkluder (ekskludert)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Revidere endringer"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv input"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:967
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Prøvde å inkludere filen %1$s i seg selv! Ser bort fra inkluderingen."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunne ikke lese inkludert fil\n"
+"`%1$s'\n"
+"Vennligst sjekk om den virkelig fins."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:828
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+msgid "Error: "
+msgstr "Feil"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:728
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
-"\n"
-"Vil du lage et nytt dokument?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
+"Inkludert fil `%1$s'\n"
+"har tekstklasse `%2$s'\n"
+"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
-msgid "&Create"
-msgstr "&Nytt"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:734
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklasser"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
-#, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:740
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Malfilen %1$s\n"
-"kunne ikke leses."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Uleselig mal"
+"Inkludert fil `%1$s'\n"
+"har tekstklasse `%2$s'\n"
+"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:746
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matte"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Inkludert fil `%1$s'\n"
+"bruker modul `%2$s'\n"
+"som ikke fins i hovedfilen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
+msgid "Module not found"
+msgstr "Fant ikke modulen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Inkludert fil `%1$s' ble ikke eksportert rett.\n"
+"Advarsel: LaTeX-eksporten er neppe komplett."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Inkludering som ikke støttes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:880
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX kan ikke inkludere ikke-LyX filer for å lage HTML.\n"
+"Problemfil:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Foldere"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Greide ikke sortere nøkkelord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Ingenting å utføre"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"LyX's automatiske registersortering fikk problemer\n"
+"med registernøkkelen '%1$s'.\n"
+"Vennligst spesifiser sorteringen for denne nøkkelen manuelt,\n"
+"som forklart i håndboka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Dialog"
-msgstr "Finn &Neste"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ukjent registertype!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alle registre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
+msgstr "underregister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informasjon angående %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:148
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueres med et håp om at programmet kan komme til nytte, men uten "
-"garantier av noe slag.  Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer.  "
-"Du skal ha fått et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv "
-"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355
+msgid "undefined"
+msgstr "udefinert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "Øk dybden"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
+msgid "no"
+msgstr "nei"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library directory: "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+msgid "No version control"
+msgstr "Ingen versjonskontroll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Referansemerker må ha unike navn!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Om LyX"
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Referansemerket %1$s fins allerede,\n"
+"det endres til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2578
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:148
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer|R"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vannrett linje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Avslutt LyX"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:263
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "ingen flere 'lstline'-skilletegn igjen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:852
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avslutter."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Slipper opp for skilletegn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"For programkode i teksten, må ett tegn reserveres som skilletegn.\n"
+"Men en av programmene bruker alle tilgjengelige tegn, så ingen \n"
+"er tilgjengelige som skilletegn. For øyeblikket har jeg byttet \n"
+"ut '!' med en advarsel, men du må sjekke dette."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:935
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Tegn i programkoden som ikke kan kodes"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:349
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Følgende tegn i en av programlistingene kan ikke representeres i\n"
+"nåværende koding, og har blitt droppet:\n"
+"%1$s.<\n"
+"Dette på grunn av en begrensning i listingspakka, som\n"
+"ikke støtter din valgte koding '%2$s'.\n"
+"Å endre 'Bruk andre skrifttyper enn TeX sine' i Dokument > Innstillinger...\n"
+"kan hjelpe."
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:358
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Følgende tegn i en programlisting kan ikke representeres i\n"
+"nåværende koding, og har blitt droppet:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1301
-#, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Her må du bruke et tall."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Feil med krøllparenteser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1315
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1319
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Gyldige muligheter er \"true\" eller \"false\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
-#, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Vennligst skrif inn et heltall."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Her må du bruke et heltall."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX referanseliste"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenter|#o#O"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Vennligst oppgi en av %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Velg en BibTeX stil"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prøv en av %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Uten ramme"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Jeg antar at du mener %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "inset ramme"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Vennligst spesifiser en eller flere av '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Avrundet, tynn"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Bør bestå av en eller fler av %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily eller noe sånt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Avrundet, tykk"
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller \n"
+"delmengde av trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Drop shadow"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller \n"
+"delmengde av trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Oppgi fire bokstaver (enten t = rund eller f = firkant) for øvre høyre, "
+"nedre høyre, nedre venstre og øvre venstre hjørne."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "dobbel"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Skriv inn noe tilsvarende som \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Depth"
-msgstr "Dybde"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Forventer et nummer, med en frivillig * foran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Total Height"
-msgstr "Total høyde"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "'auto', 'last' eller et tall"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
+"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Boksinnstillinger"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
+"referansemerker eller menyen Sett inn->Referansemerke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Gren-innstillinger"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Revidere endringer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
 msgid ""
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Endring av %1$s\n"
-"\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endring utført %1$s\n"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
-msgid "No change"
-msgstr "Ingen endring"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+msgid "For PHP only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understreket"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Noun"
-msgstr "Substantiv "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "No color"
-msgstr "No color"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
+"Tilgjengelige parametre for programlisting som inneholder \"%1$s\" er %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyanblå"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskille"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Ny side (og flytere)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Nøkkel:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Ny odde side"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatursymbol: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "Lim inn"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:264
+msgid "note"
+msgstr "merknad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Overskrive filen?"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Vannrett fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Filen %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over den?"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Loddrett fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Forrige kommando"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "hphantom"
+msgstr "vannrett fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "stor"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "vphantom"
+msgstr "loddrett fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Stor"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "enorm"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Enorm"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Parenteser og klammer"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:363
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ØDELAGT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "Equation"
+msgstr "Ligning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Formelref: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetall"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetall som tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "TextPage: "
+msgstr "på side: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Sidetall"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "refnr på side: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formattert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Format: "
+msgstr "Format: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referanse til navn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Navn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Label Only"
+msgstr "Bare 'Preamble'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Label: "
+msgstr "&Merke:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+msgid "subscript"
+msgstr "senket skrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+msgid "superscript"
+msgstr "hevet skrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Hardt mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quadratin mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
+msgstr "Hardt halv-quadrantin mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr "Halv quadrantin-mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Beskyttet vannrett fyll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vannrett fyll (prikker)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vannrett fyll (strek)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Sider"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentinnstillinger"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over "
-"parametre."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
-msgid "Length"
-msgstr "Lengde"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vannrett mellomrom (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Utvalg støttes ikke."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Multikolonne i denne eller målkolonnen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Multirad i denne eller målraden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Innstillinger"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Størrelsen på utvalg burde passe med det som er på utklippstavla."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "tekstbryting: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "tekstbryting"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Vises ikke."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "LaTeX standard"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
-msgid "``text''"
-msgstr "“tekst”"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverterer til lastbart format..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
-msgid "''text''"
-msgstr "”tekst”"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
-msgid ",,text``"
-msgstr "„text“"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalering etc..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
-msgid ",,text''"
-msgstr "„tekst”"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar for visning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«tekst»"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ingen fil funnet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»tekst«"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerert"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Klarte ikke lese inn fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "I innholdsliste"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfatter-år"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Intet bilde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Forhåndsvisning klar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Midten"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Seksjonsnumre"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
-#, fuzzy
-msgid "Indices"
-msgstr "Faktura"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
-#, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Egenskap"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte-innstillinger"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
-msgid "Float Placement"
-msgstr "\"Float\"-plassering"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bomber"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbredde %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
-msgid "Branches"
-msgstr "Dokumentgrener"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebredde %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Utdata"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebredde %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX mislyktes"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjelengde %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ikke installert)"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøyde %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøyde %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Stil|S"
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Linjelengde %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
-#, fuzzy
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Søkefeil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Ingenting å finne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Søkte fremover til slutten av fila. \n"
+"Fortsette fra starten?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
-#, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Tekststil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Pilspiss"
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Søkte baklengs og kom til starten på fila. \n"
+"Fortsette å søke fra slutten?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+msgid "String not found."
+msgstr "Streng ikke funnet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
-#, fuzzy
-msgid "Select master document"
-msgstr "Hoveddokument"
+#: src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String found."
+msgstr "Funnet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
-#, fuzzy
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+#: src/lyxfind.cpp:402
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "En streng har blitt erstattet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2450
-#, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Spor endringer"
+#: src/lyxfind.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d strenger har blitt erstattet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1535
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Ugyldig regulært uttrykk!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453
-msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1540
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Søketekst ikke funnet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+#: src/lyxfind.cpp:1544
+msgid "Match found!"
+msgstr "Funnet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke legge til loddrette linjer i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Ramme: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
-#, fuzzy
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikke endre antall kolonner i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Mer"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Farge: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Dekor: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Miljø: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Markøren er ikke i en tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221
-#, fuzzy
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Gå til neste endring"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+msgid "Only one row"
+msgstr "Bare én rad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473
-#, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Endret stil"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+msgid "Only one column"
+msgstr "Bare én kolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Ingen vannrett linje å fjerne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2551
-#, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "Vises ikke."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2605
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellgreie '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2606
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Type: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2610
-#, fuzzy
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Feil på matte-miljø"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2611
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769
 msgid ""
 msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s\n"
-"var uleselig."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX innstillinger"
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr "Kan ikke regne på AMS-miljøer. Gjør om formelen og prøv igjen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "Programlisting"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881
+msgid "No number"
+msgstr "Intet tall"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Øverst til venstre"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nederst til venstre"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke forandre antall rader i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Midt på øverst"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Midt på nederst"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlinjen"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "optional"
+msgstr "valgfri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Øverst til høyre"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nederst til høyre"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mattemakro: \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Ugyldig makro! \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å slå på)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
-msgid "Scale%"
-msgstr "Skaler%"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
-msgid "Select external file"
-msgstr "Velg ekstern fil"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "bruker mattemiljø (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Modus for regulære uttrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorreksjon på (<mellomrom> avslutter)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Størrelse: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke endre vannrett justering i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
-msgid "Enter unique group name:"
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunne ikke åpne dokumentet\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
+#: src/output_latex.cpp:1422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Gå til neste endring"
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Aktuelt avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
+#: src/output_latex.cpp:1423
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Velg grafikkfil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Loddrett avstand"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
 msgid ""
 msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Medium space"
-msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referanser: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfigurerer brukermappe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/support/Package.cpp:528
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/support/Package.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Klarte ikke finne veien til LyX-programmet fra kommandolinja %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
+#: src/support/Package.cpp:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fant ikke systemmappa etter å ha søkt gjennom\n"
+"     %1$s\n"
+"Bruk parameteren '-sysdir' på kommandolinja, eller sett miljøvariabelen\n"
+"%2$s til LyX-systemmappa som har filen `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+msgid "File not found"
+msgstr "Fant ikke fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
-msgid "Double Quad (2 em)"
+#: src/support/Package.cpp:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ugyldig %1$s parameter.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Ordmellomrom|O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#: src/support/Package.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "&Lag hyperlink"
+#: src/support/Package.cpp:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"%2$s er ikke ei mappe."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1130
-msgid "Child Document"
-msgstr "Underdokument"
+#: src/support/Package.cpp:771
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Folder ikke funnet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/support/Systemcall.cpp:430
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over "
-"parametre."
+"Programmet\n"
+"%1$s\n"
+"er ikke ferdig ennå.\n"
+"\n"
+"Vil du stoppe det? "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/support/Systemcall.cpp:432
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Stoppe program?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Stopp det"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
+msgid "Let it &run"
+msgstr "La det fo&rtsette"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Ingen debug meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Siste linje som listes ut"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI håndtering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:156
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr " ukjent"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "mellomrom"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Font håndtering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "tekst"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "menu"
-msgstr "mu"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "icon"
-msgstr "cong"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "blå"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mekanisme for å angre og gjøre på nytt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Telle ord"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "The LyX Lexer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Innstillinger"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "&Kommando:"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX \"insets\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Merke"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Intet språk"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbeidsområde hendelser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Innstillinger for programlisting "
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Håntering av utklippstavle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ingen dialekt"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX logg"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Spore endringer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Ekstern mal-/objektmeldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feil-logg"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering radtegner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versjonskontroll-logg"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "debugging rullefelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "mattemakroer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "internasjonalisering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "utvalg/klipp/lim-mekanisme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte, matrise"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle debug-meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notisinnstillinger"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Innstillinger for avsnitt"
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&Hovedinnstillinger"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Det skulle være trygt å fortsette, men du\n"
+"vil muligens lagre arbeidet ditt og restarte LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systemfiler|#S#s"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukerfiler|#U#u"
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Det er en feil med dette dokumentet.\n"
+"LyX prøver å lukke det trygt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/support/lassert.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Utseende"
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "blå"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Språkinnstillinger"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX har fått et internt problem,\n"
+"og avslutter nå."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "File Handling"
-msgstr "Font håndtering"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Fatal Exception!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/support/os_win32.cpp:504
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systemfil ikke funnet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/support/os_win32.cpp:505
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Fikk ikke tak i shfolder.dll\n"
+"Vennligst installer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Bildetekst"
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systemfunksjon ikke funnet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:642
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Skjermfonter"
+#: src/support/os_win32.cpp:511
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Fant ikke SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"Kommer ikke videre, beklager."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:817
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukjent bruker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
-msgid "Paths"
-msgstr "Mapper"
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "&Figurtekst:"
+
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "&Referansemerke:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Velg mal"
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr "%1$s m.fl."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Velg folder for dokument maler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "_/"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Velg en temporær folder"
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "ff."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Velg folder for sikkerhetskopier"
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "red."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Velg folder for dokumenter"
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "vol."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "nr."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1084
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1097
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:69
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
+
+#~ msgid "for this version of LyX."
+#~ msgstr "for denne versjonen av LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1166
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertere"
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Dokumenter|#o#O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1471
-msgid "File formats"
-msgstr "Filformater"
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Maler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1691
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formater i bruk"
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Eksempler|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1692
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
-"først."
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Start nytt miljø (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1762
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Lag nytt ytre miljø (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1763
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Klipp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1817
-msgid "Printer"
-msgstr "Skriver"
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Bildetekst: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1915 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2618
-msgid "User interface"
-msgstr "Brukergrensesnitt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "Forfattermerknad:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Telle ord"
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "Volum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2077
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "PACS nr:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2082
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjoner"
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "Artikkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "Måned"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2164
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Japanese Book (jbook)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2168
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Fonetiske symboler|y"
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2172
-#, fuzzy
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Feil i dokumenthodet"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2176
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS diverse"
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Kategoriens nummer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Tilbakestill"
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Nummerer tabeller seksjonsvis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2463 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2470
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2494
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+#~ msgid "(auto | last | integer)"
+#~ msgstr "'auto', 'last' eller et tall"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2471
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Nøkkel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Den vanlige nummererte stilen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "Stan&dard (numerisk)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514
-#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap og teknikk. Sett tilleggsvalg i "
+#~ "dokumentinnstillingene."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Velg hurtigtastfil"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Natbib-&stil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2743
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Jurabib egner seg for jus og humaniora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2749
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2750
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Velg en BibTeX-stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2756
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Velg tastaturoppsett"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "Databa&ser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2757
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "&Søk etter litteraturreferanser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2763
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Velg personlig ordliste"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "Søk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr "Skriv inn søketekst og trykk Enter, eller bruk knappen for å søke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Klikk eller trykk Enter i søkeboksen for å søke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv til fil"
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "&Søk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Søke&felt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Boksinnstillinger"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "T&yper:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indices>"
-msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Tilbake"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Vis alle forfatterne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
-msgid "Jump back"
-msgstr "Gå tilbake igjen"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "Komplett &forfatterliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Store bokstaver i referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Finn og Erstatt"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Størrelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&E-post"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fil"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Kan ikke redigere filen"
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&Beskrivelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord kontrollert."
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Pr&ogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:260
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ett ord kontrollert."
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Zoom %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:263
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "&Referansemerker i:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Latvisk"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&Referanser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "Fil&ter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr "Sorter referansemerker alfabetisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Sorter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Etternavn på fil:"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorter referanselisten alfabetisk, gjør forskjell på store og små "
+#~ "bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "Stor&e/små bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "standard avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Litteraturreferanse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Eksempel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Eksempler:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Deleksempel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Thai"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Kyrillisk (pt 254)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "Kildekode|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadisk"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Vanlig sitattegn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Enkelt sitattegn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Stil "
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Stiler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dagens dato.\n"
+#~ "Se 'man date' for mer informasjon.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Tysk"
+#~ msgid "svgz"
+#~ msgstr "svgz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "svgz|SVG"
+#~ msgstr "svgz|SVG"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Etternavn på fil:"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Ren tekst (bilde)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Ren tekst (Xfig)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "dato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Generel informasjon"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "datokommando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Hevet skrift|H"
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Fonetiske symboler|y"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in an index name are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "De følgende tegnene som er brukt i et registerinnslag kan ikke\n"
+#~ "representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "ChkTeX advarsel id # "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Fonetiske symboler|y"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "knappramme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Antall rader"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " på "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Diverse"
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Kunne ikke konvertere!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Konjektur"
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "Kunne ikke konvertere lokal stil til dagens format."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "“tekst”"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "”tekst”"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Boksinnstillinger"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr "„text“"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "\"Float\"-plassering"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr "„tekst”"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Tekst Kursiv"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "«tekst»"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Diverse"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr "»tekst«"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Diverse"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Gå tilbake igjen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Gå til referanse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "Tegn: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katalansk"
+#~ msgid "Code Point: "
+#~ msgstr "Unikode: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "&Under raden:"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "LaTeX kildekode"
+
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "DocBook kilde"
+
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Literate kilde"
+
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (versjonskontroll, låser)"
+
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (versjonskontroll)"
+
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (endret)"
+
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (skrivebeskyttet)"
+
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Eksternt materiale"
+
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
+
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Udef: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Følgende tegn som er brukt i hyperlenken (href) kan ikke\n"
+#~ "representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Mangler inkludert fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanadisk"
+#~ msgid "LongTableNoNumber"
+#~ msgstr "LangTabellUtenNummer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "DVI-PS Opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Kan ikke legge til vannrette linjer i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Ikke un&zip før eksport"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Dokument&klasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "Kopier til utklippstavle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Søk forover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Opsjoner for utskriftskommando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Filetternavn ved utskrift til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Orientering"
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "File&tternavn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Opsjon for å skrive til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Skriv til &fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Opsjon for å skrive til annen skriver enn standard."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Orientering"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Velg sk&river:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Opsjon for å velge rett skriverkø."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Lim inn spesielt"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Skriverkø:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Korollar"
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "Kommando til systemet for å skrive ut postscriptfila."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Skriverkø-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Sidetall"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Sidetall"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Reverser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "&Antall kopier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Velg antall kopier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Opsjon for å skrive ut et begrenset intervall med sider."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Sortert:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Tilbakestill"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "Intervall:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "Latvisk"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Opsjon for å sortere ekstra kopier."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "Oddetallssider:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Korollar"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "Liketallssider:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Alle andre opsjoner du vil bruke med utskriftskommandoen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Fonetiske symboler|y"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "Ekstra opsjoner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Fonetiske symboler|y"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Tilpasser utskrift til en bestemt skriver. Ekspertopsjon."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalt trengs dette bare hvis du bruker dvips som utskriftskommando, \n"
+#~ "og har config.<skriver>-filer installert for alle dine skrivere."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Tilpass utskrift til skriveren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Fonetiske symboler|y"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Navn på standardskriver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Standard &skriver:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Skriverkommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Sider"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Til:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Tegnsett"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Skriv ut alle sidene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "Fr&a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Skriv oddetallssider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellinstillinger"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Skriv &liketallssider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Baklengs rekkefølge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "&Kopier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Innhold"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Antall kopier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Siderekkefølge 12341234 heller enn 11223344"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Ordne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " ukjent"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Skriv ut til skriveren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:958 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:320
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Sk&river:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
-msgid "off"
-msgstr "av"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Skriver å skrive ut til"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:979
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Utskrift til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Lang tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "version "
-msgstr "Versjon"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Skill avsnitt med"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
-msgid "unknown version"
-msgstr "ukjent versjon"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Bildeteksten slik den vises i figurlista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Små ikoner"
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Lister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale ikoner"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Topplinje|n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Store ikoner"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Bunnlinje|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:416
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Skriv ut...|u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
-msgid "Select template file"
-msgstr "Velg mal"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Et bilde, punktgrafikk.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Maler"
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+#~ "Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempler|#E#e"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Forstod ikke: \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Ukjent mål: \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Mislyktes i å eksportere til DVI."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:482
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnavn"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Inkluder fil er ugyldig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exists."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å lagre dette dokumentet på et annet sted, gjorde filen:\n"
+#~ " %1$s\n"
+#~ "utilgjengelig. Du må oppdatere navnet på den inkluderte filen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1478
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Opsjonen for å velge om ekstra kopier skal sorteres."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
-#, fuzzy
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Versjonskontroll"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Opsjonen for antall kopier å skrive ut."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardskriver. Hvis det ikke står noen her, bruker LyX miljøvariabelen "
+#~ "PRINTER."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikke importere fil"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1521
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekstra opsjoner til utskriftsprogrammet. Disse kommer etter andre "
+#~ "opsjoner, men før navnet på DVI-filen som skrives ut."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endelse for filer produsert av utskriftsprogrammet. Vanligvis \".ps\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du overskrive det dokumentet?"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Mulighet for å bare skrive ut oddetalssider."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "OVerskrive dokument?"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muligheten for å oppgi en komma-separert liste over sider som skal "
+#~ "skrives ut."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når den brukes vil denne opsjonen skrive ut til fil og deretter kjøre "
+#~ "egne programmer for utskriftskø på den filen, med gitte argumenter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du oppgir et skrivernavn, vil det sendes til skriverkøkommandoen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Opsjon til programmet som skriver til fil."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1639
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "Opsjon til programmet for å skrive på en bestemt skriver."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kryss av for å la LyX sende navnet på skriveren til skriverkøkommandoen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Velg fil som skal settes inn"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Foretrukket <utskriftsprogram, f.eks. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Ukjent forfatternr for endring: %1d\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Sort"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Bytte navn"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Hvit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Rød"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Bytte navn og lagre?"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Grønn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
-#, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Tilbakestill"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blå"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cyanblå"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Gul"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2058
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Lagrer alle dokumenter..."
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Skriver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Alle dokumenter lagret."
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Skriv til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Insettext/tabell meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Bokmerker|B"
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Skalering etc..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Loddrett avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "Versjonskontroll"
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Vannrett fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "Versjonskontroll"
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1178
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endret)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1182
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kryss av for å støtte språk som skrives fra høyre mot venstre. (Hebraisk, "
+#~ "Arabisk)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
-#, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "Lukk"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Støtt høy&re-til-venstre språk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1715
-#, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1717
-#, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "Lukk"
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "Lysarkslutt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Separator--"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Adskilt miljø ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:697
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX-kode|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 src/frontends/qt4/Menus.cpp:724
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "Faktura"
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+#~ msgstr "Ikke bruk kerning og ligaturer for text som vises på skjermen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "<No documents open>"
-msgstr "Intet åpent dokument!"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
-msgid "<No bookmarks saved yet>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Minimum ordlengde for å fullføre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:912
-msgid "No custom insets defined!"
-msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x dokumenter (*.lyx13)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
-#, fuzzy
-msgid "<No document open>"
-msgstr "Intet åpent dokument!"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x dokumenter (*.lyx14)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hoveddokument"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x dokumenter (*.lyx15)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x dokumenter (*.lyx16)"
+
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Sø&k i"
+
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Tabellteksten slik den vises i lista over tabeller"
+
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Tekst uten format, slå sammen linjer|o"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Ned"
+
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Delt miljø (split)|l"
+
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "Hvilket som helst støttet format (*.*)"
+
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)"
+
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "report (R Journal)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Andre font innstillinger"
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<Empty table of contents>"
-msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Verktøylinjer|V"
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Nøkkelord."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091
-msgid "No branches set for document!"
-msgstr "Ingen grener i dokumentet!"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Utklipp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1151
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Nøkkelord|ø"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Multikolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1169 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1199
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:253
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Nøkkelord"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "nb"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Gå til neste endring"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1777
-#, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "Gå til neste endring"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Bruk AMS-&matematikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Bruk \"&esint\"-pakken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Bruk pakken \"math&dots\" automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Scriptet `%s' mislyktes."
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Bruk pakken \"mathdo&ts\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "Alle filer (*)"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Bruk \"mhchem\"-&pakken automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Pakken \"mhchem\" brukes uansett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Underdokument"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Bruk \"mh&chem\"-pakken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "Første:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Liste over figurer"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standard desimal&komma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Liste over figurer"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Standard arkstørrelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Liste over figurer"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruker du denne, vil Lyx skrive til fil for deretter å bruke denne "
+#~ "kommandoen for å skrive ut filen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Vri &ruten 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Tabellbredde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Liste over figurer"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "alle usiterte referanser"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "\"Computing Review\" Kategorier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinPå"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:483
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin på"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:360
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinAv"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin av"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Lysark (u. hode/fot/sidepanel)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "Slutt lysark"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Databa&ser"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Instituttmerke"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX-genererte referanser"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Hovedtekst"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databa&ser"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "mellomrom"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "Lukk"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Datamaskin:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "Liste"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Avslutningsseksjon"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Tabelltittel"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport-advarsel!"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Bildetekst-over"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n"
-"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem."
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Bildetekst-under"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n"
-"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den."
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "alt"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "inset ramme"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "Uten ramme"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "inset ramme"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "Avrundet, tynn"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Innstillinger...|I"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "Avrundet, tykk"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Lagre filene samlet|f"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille|B"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "Boks med skyggelagt bakgrunn"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond-musikk"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "dobbel"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingvistikk|L"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:111
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Åpnet box inset"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Multikolonne|M"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Vri tabellruten 90°"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS piler"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:56
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relasjoner"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "akutt aksent \\acute"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operatorer"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:414
-msgid "non-active"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS diverse"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS diverse"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch: "
-msgstr "Gren: "
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS piler"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:90
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relasjoner"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS operatorer"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "branch"
-msgstr "Dokumentgren"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Åpen programlisting"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Sjakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "beskyttet"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF sider: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Referansenøkkel"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:400
-#, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Gå til neste endring"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "TeX-kode: "
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (LilyPond bok)"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Register-kommando:"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Ikke komplett kommando"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
+
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Sett standard arkstørrelse."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Register-kommando:"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Minnefeil"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Register-kommando:"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Avsnittet er ikke skikkelig initialisert"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (ukjent)"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:68
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Åpnet ERT inset"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Liste over grafikk"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Liste over ligninger"
 
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Liste over registeroppføringer"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:422
-msgid "float: "
-msgstr "flytende: "
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Liste over margnoter"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:284
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Åpnet \"float inset\""
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Liste over merknader"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "flytende: "
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Liste over litteraturreferanser"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "flytende: "
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Liste over dokumentgrener"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:433
-msgid " (sideways)"
-msgstr "Rotér 90°"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Liste over endringer"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatisk hjelp"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Økt"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "annensteds"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:560
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Fikk ikke kopiert filen\n"
-"%1$s\n"
-"inn i midlertidig mappe."
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "F&ormat for utdata:"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:787
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikkfil: %1$s"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorem \\thetheorem"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Korollar \\thecorollary"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:648
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Proposisjon \\theproposition"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Inkludert fil `%1$s'\n"
-"har tekstklasse `%2$s'\n"
-"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Konjektur \\theconjecture"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklasser"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definisjon \\\\thedefinition"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Inkludert fil `%1$s'\n"
-"har tekstklasse `%2$s'\n"
-"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problem \\theproblem"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Oppgave \\theexercise"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Merknad \\theremark"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:141
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Tilfelle \\thecase"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Spørsmål \\thequestion"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Merknad \\thenote"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Ny:"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Register"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Legg inn kommandoen for å laste språkpakke (standard: babel)"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Forord:"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Bidragsyter \\Roman{svmultlsti}:"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "strek under \\underline"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institutt og e-post:"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Stiler"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Mini-innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Angre"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Dybde for innholdsfortegnelse (oppgi et tall):"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Forkortelser og symboler"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definerer tekststiler for forbokstaver. Gjør første bokstav stor i "
+#~ "avsnittet. Tips: Prøv artige skrifter som fraktur eller kalligrafisk."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "dokumentgren"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:112
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Steg"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:129
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Åpen programlisting"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Steg \\thestep."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velg om LyX skal bruke filstier av windows-typen heller enn posix-typen "
+#~ "for å få tak i LaTeX filer.  Dette passer hvis du bruker windowsversjonen "
+#~ "av MikTeX heller enn Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Stil|S"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:224
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumenter|D"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "spesielle tegn"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Ny med mal...|m"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Angre all redigering"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Her må du bruke et heltall."
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Egendefinert...|E"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Feil med krøllparenteser"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Gjør om|G"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\""
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Klipp|K"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Gyldige muligheter er \"true\" eller \"false\"."
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Vennligst skrif inn et heltall."
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Her må du bruke et heltall."
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Søk & erstatt...|F"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Synonymordbok..."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Vennligst oppgi en av %1$s."
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistikk...|i"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Prøv en av %1s."
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Spore endringer|S"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Jeg antar at du mener %1$s."
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "som linjer|l"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Vennligst spesifiser en eller flere av '%1$s'."
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "som avsnitt|a"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Bør bestå av en eller fler av %1$s."
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Bunn linje|B"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Bruk \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily eller noe sånt"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Venstre|V"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Høyre|H"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Oppgi fire bokstaver (enten t = rund eller f = firkant) for øvre høyre, "
-"nedre høyre, nedre venstre og øvre venstre hjørne."
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Slett rad|l"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Skriv inn noe tilsvarende som \\color{white}"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Kopier rad"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Forventer et nummer, med en frivillig * foran"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Bytt om rader"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "'auto', 'last' eller et tall"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Slett kolonne|S"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
-"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Kopier kolonne"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
-"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Bytt om kolonner"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Linjenummerering av/på|u"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Justering|J"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Legg til rad|r"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parameter %1$s: "
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Åpnet \"float inset\""
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Blank side"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Dobbelt blank side"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Spesielt tegn|S"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Kryssreferanse...|K"
+
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Nøkkelord for register|N"
+
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Formatering"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Lister & innhold|o"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX Kode|T"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Grået ut"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Miniside|s"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Åpnet \"float inset\""
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Åpen programlisting"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Inkluder fil...|d"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "HPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Sett inn fil|e"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "VPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Opened Phantom Inset"
-msgstr "Åpen programlisting"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Hardt mellomrom"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:343
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Loddrett avstand..."
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:345
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Linjeskift|i"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Hard bindestrek"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Enkelt sitattegn"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Ligning"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "\"Anførselstegn\""
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Formelref: "
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Vannrett linje"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Fontendring|o"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Normal mattefont"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Matte kalligrafisk"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Side: "
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Matte fraktur"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Sidetall"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Matte antikva"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Tekst:"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Matte grotesk"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Matte fet"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "Forma&t:"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Normal tekstfont"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Ordmellomrom|O"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "\"Floatflt\" figur"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Godta alle endringer|G"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Forkast alle endringer|k"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Avsnitt...|v"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Uthevet stil|U"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "mellomrom"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Substantiv stil|S"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Begynn appendiks her|a"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Oppdater|O"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Vannrettt fyll"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Ekstra muligheter|E"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Vannrett linje"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Oppsett..."
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Avslutt LyX"
+
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d ord kontrollert."
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3237
-msgid "Opened table"
-msgstr "Åpen tabell"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Ett ord kontrollert."
+
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Stavekontroll fullført"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4068
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr "Multikolonne kan ikke brukes loddrett."
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Latvisk"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:224
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Ingenting å finne"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "tekstbryting: "
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Tilknytning:"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "wrap"
-msgstr "tekstbryting: "
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "&Loddrett avstand"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-msgid "Not shown."
-msgstr "Vises ikke."
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "grået ut"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "Leser..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Åpne...|p"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konverterer til lastbart format..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Standard"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..."
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Merknad"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skalering etc..."
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Bruk babel-pakka for å støtte flere språk"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar for visning"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Bruk \"b&abel\""
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ingen fil funnet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-post"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Klarte ikke lese inn fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "hatt \\hat"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "Biografi"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "Intet bilde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Vert"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Struktur"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Forhåndsvisning klar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Artikkel"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Orientering"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "LaTeX kildekode"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve aksent \\breve"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Kolonne"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbredde %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebredde %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebredde %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjelengde %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøyde %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøyde %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Søkefeil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Ingenting å finne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:322
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "En streng har blitt erstattet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:325
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:936 src/lyxfind.cpp:995
-msgid "Wrap search ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Gate"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:937
-msgid ""
-"End of document reached while searching forward\n"
-"\n"
-"Continue searching from beginning ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Lim inn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Telle ord"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:996
-msgid ""
-"Beginning of document reached while searching backwards\n"
-"\n"
-"Continue searching from end ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Mappe"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Ingenting å finne"
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1051
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1056
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1062
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "F&il"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Note:note"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1408
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Note:grået ut"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Skyggelagt"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "tekstbryting: "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
-msgid "Only one row"
-msgstr "Bare én rad"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-msgid "Only one column"
-msgstr "Bare én kolonne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "&Hurtigtast:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ingen vannrett linje å fjerne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "&Hurtigtast:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Sluttnote"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No number"
-msgstr "Nummerert"
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "Nummerert"
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Kunde"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Substantiv "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Tekststil:kraftig"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1534 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1654
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1539 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1656
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Hoveddokument"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "Vannrett"
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "hom"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne dokumentet\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vert. Phantom"
+#~ msgstr "hom"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Sammendrag: "
+#~ msgid "Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Vannrett usynlig"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referanser: "
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Loddrett usynlig"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ingen debug meldinge"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Alle felter"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Generel informasjon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisering av programmet"
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "&Brukerdefinert:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+#~ "mislyktes med konverteringen."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI håndtering"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet %1$s\n"
+#~ "var uleselig."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Kan ikke vise fil"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&Høyde:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generering/kjøring"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matte editor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Font håndtering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Versjonskontroll"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Bruker kommandoer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Lim inn"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Foldere"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om avhengiheter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX \"insets\""
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Egen:sluttnote"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Tekststil:kapitéler"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Arbeidsområde hendelser"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Tekststil:kapitéler"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Insettext/tabell meldinger"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Tekststil:uthevet"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Tekststil:kode"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Spore endringer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "Forma&t:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Midtjustere rad|M"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "topp/bunn linje"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "Standard &skriver:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "Skjerm &DPI:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "som linjer|l"
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Farge"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle debug-meldinger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Forleggere"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle debug meldinger"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorem #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lemma #:"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "nb"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Korollar #:"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:324
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systemfil ikke funnet!"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposisjon #:"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:325
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Konjektur #:"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:330
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systemfunksjon ikke funnet"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Kriterie #:"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:331
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Faktum #:"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Aksiom #:"
 
 
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definisjon #:"
 
 
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Fil ikke funnet"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Forutsetning #:"
 
 
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Folder ikke funnet"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problem #:"
 
 
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "Se igjennom..."
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Oppgave #:"
 
 
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Antall ko&pier"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Merknad #:"
 
 
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "Sans Serif:"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Påstand #:"
+
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Merknad #:"
+
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notasjon #:"
+
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "tilfelle #:"
+
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Ordmellomrom|O"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "&Ny:"
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "Overskrive filen?"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Ingen linje over\t\\atop"
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Fortsettes"
 
 
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Stavekontroll mislyktes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
 
 
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen\n"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Lite mellomrom"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
-#~ "Det er mulig den har blitt drept."
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Medium mellomrom"
 
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Stort mellomrom"
+
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Negativt tynt mellomrom"
+
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Negativt middels mellomrom"
+
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Negativt stort mellomrom"
+
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Ordmellomrom"
+
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Datoformat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Ukjent bruker"
+
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Dobbel quadratin mellomrom"
 
 
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Språk:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Forhåndsvisning"
 
 
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "SisteSpråk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
 
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Siste språk:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Erstatt med:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Phantom Text"
-#~ msgstr "Bare tekst"
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "tekst"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "exp"
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "&Forrige endring"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "Postscript&driver:"
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "S&amme sort"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Fler parametre"
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Finn:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "«Listing» parametre"
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Ny"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "«Listing» parametre"
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Forrige endring"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Åpen programlisting"
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hurtigtast `%1$s' er allerede bundet til:\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Dummy"
 
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Stan&dardspråk:"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Finn:"
 
 
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "&roff-kommando:"
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "\"Enter\"-tasten kan også brukes"
+
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Slettetasten kan også brukes"
+
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Sl&ett"
+
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Velg standardspråk for dokumentene dine"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "&BibTeX-kommando:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "&Register-kommando:"
 
 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
 #~ msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
 
 
 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
 #~ msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
 
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
+
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Personlig or&dliste:"
+
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "Program for stavekontroll:"
 
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "Program for stavekontroll:"
 
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Slå sammen celler"
+
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Gate"
+
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Sett inn|n"
+
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Oppløs objekt|l"
+
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Vis DVI"
+
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Oppdater DVI"
+
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Vis PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Oppdater PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Vis postscript"
+
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Oppdater postscript"
+
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Uten brøkstrek\t\\atop"
+
 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 #~ msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
 
 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 #~ msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
 
@@ -21868,14 +36014,29 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ "Kunne ikke akseptere ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
 #~ "tegnkodingen `%2$s'."
 
 #~ "Kunne ikke akseptere ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
 #~ "tegnkodingen `%2$s'."
 
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
 
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste "
+#~ "over parametre."
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lengde"
+
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
 
 
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
 #~ msgid "pspell (library)"
 #~ msgstr "pspell (bibliotek)"
 
 #~ msgid "pspell (library)"
 #~ msgstr "pspell (bibliotek)"
@@ -21883,16 +36044,205 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "aspell (library)"
 #~ msgstr "aspell (bibliotek)"
 
 #~ msgid "aspell (library)"
 #~ msgstr "aspell (bibliotek)"
 
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
+
 #~ msgid "*.ispell"
 #~ msgstr "*.ispell"
 
 #~ msgid "*.ispell"
 #~ msgstr "*.ispell"
 
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Stavekontroll mislyktes"
+
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
+#~ "Det er mulig den har blitt drept."
+
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
+
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Ingen innholdsfortegnelse"
+
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Åpnet inset"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "Figur"
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "spesielle tegn"
+
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Åpnet box inset"
+
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabell"
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
+
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Åpnet ERT inset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
+
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Åpnet \"float inset\""
+
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Åpnet fotnote"
+
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
+
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Åpen margnote"
+
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Åpen merknad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
+
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Åpen tabell"
+
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Underskrift:"
+
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Brevhode:"
+
+#~ msgid "Sachbearbeiter:"
+#~ msgstr "Saksbehandler:"
+
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Underskrift:"
+
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Forvalg:"
+
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
+
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Sted:"
+
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Dato:"
+
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Åpning"
+
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Hilsning:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Vedlegg:"
+
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Gate:"
+
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land:"
+
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "Returadresse:"
+
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
+
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresse:"
+
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Vedlegg:"
+
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Teller teoremer og lignende avsnittsvis."
+
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
+
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Steng fanegruppa|g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Ingen fil funnet!"
+
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Du kan ikke lime inn i et utvalg bestående av mange celler."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check out for Edit|O"
+#~ msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Numerering av/på|N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Flipp alle av/på"
+
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "Se igjennom..."
+
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Antall ko&pier"
+
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Grotesk:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "&Ny:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Postscript&driver:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Fler parametre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "«Listing» parametre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "«Listing» parametre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Figur"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "algorithm"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "algorithm"
@@ -21918,25 +36268,13 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "LinuxDoc|x"
 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
 #~ msgid "LinuxDoc|x"
 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "&Innstillinger:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Amerikansk"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Østerisk (ny stavemåte)"
-
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Østerisk"
+#~ msgstr "Østerriksk (gammel stavemåte)"
 
 #~ msgid "British"
 #~ msgstr "Britisk"
 
 #~ msgid "British"
 #~ msgstr "Britisk"
@@ -22021,18 +36359,12 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Display image in LyX"
 #~ msgstr "Vis bilde i LyX"
 
 #~ msgid "Display image in LyX"
 #~ msgstr "Vis bilde i LyX"
 
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Visning på skjermen"
-
 #~ msgid "Monochrome"
 #~ msgstr "Sort/Hvitt"
 
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Gråskala"
 
 #~ msgid "Monochrome"
 #~ msgstr "Sort/Hvitt"
 
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Gråskala"
 
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Forhåndsvisning"
-
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 
@@ -22057,10 +36389,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Ukjent operasjon"
 
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Ukjent operasjon"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Blank side"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Blank side"
@@ -22073,9 +36401,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
 
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
 
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Rediger filen eksternt"
-
 #~ msgid "&Edit File..."
 #~ msgstr "Rediger fil..."
 
 #~ msgid "&Edit File..."
 #~ msgstr "Rediger fil..."
 
@@ -22189,10 +36514,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
 #~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 #~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
 #~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
 #~ msgstr "chktex mislyktes"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
 #~ msgstr "chktex mislyktes"
@@ -22236,35 +36557,18 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "mellomrom"
 
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "mellomrom"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enskip|k"
-#~ msgstr "nsim"
-
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
-
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s var uleselig"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Register-kommando:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Register-kommando:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Preferanser...|P"
+#~ msgstr "Egenskaper...|p"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New Line|e"
 #~ msgstr "Venstre linje|V"
 
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New Line|e"
 #~ msgstr "Venstre linje|V"
 
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Linjeskift|i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Linjeskift|i"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "Lagre som dokumentstandard"
@@ -22274,7 +36578,7 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgstr "Liste"
 
 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
 #~ msgstr "Liste"
 
 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Vannrettt fyll\t\\hfill"
+#~ msgstr "Vannrett fyll\t\\hfill"
 
 #~ msgid "Swap Rows|S"
 #~ msgstr "Bytt om rader"
 
 #~ msgid "Swap Rows|S"
 #~ msgstr "Bytt om rader"
@@ -22282,12 +36586,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Bytt om kolonner"
 
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Bytt om kolonner"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet %1$s\n"
-#~ "var uleselig."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Gate"
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Gate"
@@ -22312,21 +36610,12 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Vis ERT i linja"
 
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Vis ERT i linja"
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&På linje"
-
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Bruk standard tegnkoding for språket"
-
 #~ msgid "Framed in box"
 #~ msgstr "Rammet inn i en boks"
 
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "&Skyggelagt"
 
 #~ msgid "Framed in box"
 #~ msgstr "Rammet inn i en boks"
 
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "&Skyggelagt"
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Arkstørrelse"
-
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Farger"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Farger"
 
@@ -22336,9 +36625,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Filformater"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Filformater"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormat:"
-
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
 
@@ -22354,14 +36640,11 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " hvert"
 
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " hvert"
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Rullefelt"
-
 #~ msgid "&URL:"
 #~ msgstr "&URL:"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
 #~ msgid "&URL:"
 #~ msgstr "&URL:"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
+#~ msgstr "Eksporter som hyperlink ?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Enhet:"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Enhet:"
@@ -22379,11 +36662,7 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 #~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "Oppgave @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -22438,9 +36717,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn."
 
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn."
 
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Udefinert tekststil"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
@@ -22460,18 +36736,12 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "på grunn av feilen: %2$s"
 
 #~ "%1$s\n"
 #~ "på grunn av feilen: %2$s"
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formaterer dokument..."
-
 #~ msgid "Rectangular box"
 #~ msgstr "Rektangulær"
 
 #~ msgid "Shadow box"
 #~ msgstr "Med skygge"
 
 #~ msgid "Rectangular box"
 #~ msgstr "Rektangulær"
 
 #~ msgid "Shadow box"
 #~ msgstr "Med skygge"
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Dobbel boks"
-
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Parenteser og klammer"
 
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Parenteser og klammer"
 
@@ -22511,10 +36781,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Innrammet"
 
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Innrammet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Teorem"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Åpnet text inset"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Åpnet text inset"
@@ -22528,9 +36794,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "Standard (ytre)"
 
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "Standard (ytre)"
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Ytre"
-
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
 #~ msgstr "Innstillinger for tekstbryting"
 
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
 #~ msgstr "Innstillinger for tekstbryting"
 
@@ -22555,9 +36818,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "&Load"
 #~ msgstr "&Les inn"
 
 #~ msgid "&Load"
 #~ msgstr "&Les inn"
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Til &fil:"
-
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Kopier:"
 
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Kopier:"
 
@@ -22568,22 +36828,9 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Kolonner"
 
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Kolonner"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Overskrive"
-
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Skriftt&ype:"
-
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Type:"
-
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "kolonner "
-
 #~ msgid "Corollary_"
 #~ msgstr "Korollar"
 
 #~ msgid "Corollary_"
 #~ msgstr "Korollar"
 
@@ -22599,11 +36846,49 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Proof. "
 #~ msgstr "Bevis. "
 
 #~ msgid "Proof. "
 #~ msgstr "Bevis. "
 
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "notis: "
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standard"
-
 #~ msgid "Toc"
 #~ msgstr "Innhold"
 #~ msgid "Toc"
 #~ msgstr "Innhold"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Erstatt med:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Finn &Neste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Erstatt &Alle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match..."
+#~ msgstr "Matte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Tabellrute:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokumenter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find LyX Dialog"
+#~ msgstr "Finn &Neste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Bare tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"