]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nb.po
Update sk.po
[lyx.git] / po / nb.po
index efffbe79a94e95cb3a34fd3f76d559dec4cd218a..ad9c5c1bb9e6d1eba9cd2ab92886d2fb2a1f29f3 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
 # Norske oversettelser for LyX
 # Norske oversettelser for LyX
-# Copyright 1997-2009
+# Copyright 1997-2016
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
-# Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
+# Helge Hafting <helge.hafting@ntnu.no>
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n"
+"Project-Id-Version: lyx 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 01:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 17:52+0100\n"
-"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:07+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@ntnu.no>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Versjonen her"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Versjonen her"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidrag"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "Kompileringsinfo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Endringsnotater"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lukk"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lukk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Referansenøkkel"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Referansenøkkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Merke:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Merke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Nøkkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Li&teral"
+msgstr "Ordrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Referansestil"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Referansestil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Den vanlige nummererte stilen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "Datoformat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Variant:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&Innstillinger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Siteringsst&il:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Still fargen tilbake til standard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Tilbakestill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Stan&dard (numerisk)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Bibliografistil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Bibliografistil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Tilbak&estill"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "&Match"
+msgstr "&Matte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib-&stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Standard st&il:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-msgid "S&ectioned bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "S&eksjonsinndelt bibliografi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Velg en stilfil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Let omigjen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "&Multiple bibliographies:"
 msgstr "S&eksjonsinndelt bibliografi"
 
 msgstr "S&eksjonsinndelt bibliografi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Ingen bibliografi definert!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
+"Her kan du definere et alternativt program, eller spesifikke opsjoner for "
+"BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Referanseliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Lage bibliografi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "&Processor:"
 msgid "&Processor:"
-msgstr "B&eskytt:"
+msgstr "&Program:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgid "Select a processor"
-msgstr "Velg en fil"
+msgstr "Velg et program"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Innstillinger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Inns&tillinger:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Definer opsjoner som f.eks. --min-crossrefs (se BibTeX-dokumentasjon)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr "Let etter nye databaser og stiler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Let omigjen"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Let omigjen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "Databaser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
 
 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "Ingen brukermappe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
 msgid "&Add"
 msgstr "&Legg til"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Legg til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "Databaser:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte databasen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Flytt den valgte databasen oppover i lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Flytt den valgte databasen nedover i lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Let etter nye databaser og stiler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "BibTeX stilen"
 
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "BibTeX stilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
 msgid "St&yle"
 msgstr "St&il"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "St&il"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Velg en stilfil"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Velg en stilfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
 msgid "&Content:"
 msgstr "Innh&old:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "Innh&old:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224
 msgid "all cited references"
 msgstr "all siterte referanser"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "all siterte referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle usiterte referanser"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle usiterte referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
 msgid "all references"
 msgstr "alle referanser"
 
 msgid "all references"
 msgstr "alle referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Bibliografi regis&treres i innholdsfortegnelsen"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Bibliografi regis&treres i innholdsfortegnelsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "I&nnstillinger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Flytt den valgte databasen nedover i lista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Ned"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Flytt den valgte databasen oppover i lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Type og størrelse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breddemål"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høyde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databa&ser"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre boks:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Type indre boks"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valgte databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Kryss av hvis ramma skal kunne deles over sideskift."
+msgstr "Kryss av hvis ramma skal kunne deles over sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Tillat &sideskift"
 
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Tillat &sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Høydemål"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vannrett justering av innholdet i ramma"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vannrett justering av innholdet i ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:685
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vannrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1341 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
-msgid "Center"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Loddrett justering av innholdet i ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:687
-msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Loddrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Strekk"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Innh&old:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Loddrett justering av innholdet i ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Loddrett justering av ramma (relativt til grunnlinja)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Ramme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Øverst"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Øverst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederst"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering av ramma (relativt til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strekk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Innh&old:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
+msgid "Center"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Loddrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vannrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Høyde:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Dekor rundt boksen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Indre boks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Tykkelsesmål"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Linjetykkelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Bredde:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Separasjonsmål"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Høydemål"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "Boksseparasjon:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Breddemål"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1051 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&Skyggestørrelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Skyggemål"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tilgjengelige rammesorter"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Bak&grunn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "R&amme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Velg dokumentgren"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Velg dokumentgren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Inverted"
+msgstr "Konvertere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
 msgstr "&Ny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgstr "&Ny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
@@ -443,20 +648,20 @@ msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
+"Legg navnet på dokumentgrenen til navnet på utdatafilen, hvis grenen er "
+"aktiv."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Filename &Suffix"
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Filnavn"
+msgstr "Filnavn&suffix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Vis udefinerte dokumentgrener i dette dokumentet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches"
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Udefinert tekststil"
+msgstr "&Udefinert dokumentgren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
@@ -470,178 +675,175 @@ msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "&Av/På"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "&Av/På"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Endre farge..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Endre farge..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3651
-#: src/Buffer.cpp:3664
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Fjern"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Fjern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
+msgstr "Navne om den valgte dokumentgrenen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Bytte navn"
+msgstr "Bytte &navn..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
+msgstr "Legg de valgte dokumentgrenene til listen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Add Selected"
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Valgte:"
+msgstr "Legg til v&algt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
+msgstr "Legg alle ukjente dokumentgrener til listen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til a&lle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016
-#: src/Buffer.cpp:2222 src/Buffer.cpp:3633 src/Buffer.cpp:3689
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387
+#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Udefinerte dokumentgrener som fins i dette dokumentet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Udefinert tekststil"
+msgstr "&Udefinerte dokumentgrener:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Font:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Font:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "St&ørrelse:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "St&ørrelse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:989
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1008
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "&Egendefinert bombe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Egendefinert bombe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivå:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivå:"
 
@@ -706,9 +908,12 @@ msgstr "Skriftserie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
@@ -718,8 +923,8 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Farge på skriften"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 msgstr "Farge på skriften"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "Spr&åk:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "Spr&åk:"
@@ -767,333 +972,292 @@ msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Bruk endringer med én gang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgstr "Bruk endringer med én gang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Øyeblikkelig virkning"
+msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Til&gjengelige referanser:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Valgte referanser:"
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Filter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422
+msgid "All fields"
+msgstr "Alle felter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437
+msgid "All entry types"
+msgstr "Alle typer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Til&gjengelige referanser:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Klikk eller trykk Enter for å legge valgt referanse til listen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Klikk eller trykk \"Slett\" for å fjerne valgt referanse fra listen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp (Ctrl-opp)"
 
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp (Ctrl-opp)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned (Ctrl-ned)"
 
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned (Ctrl-ned)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Tilbakestill"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "Valgt&e referanser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#, fuzzy
 msgid "Formatting"
 msgid "Formatting"
-msgstr "Formatering"
+msgstr "For&matering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Siteringsst&il:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Siteringsst&il:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-msgid "Text &before:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Tekst &før:"
 
 msgstr "Tekst &før:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Te&kst etter:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "List all authors"
-msgstr "Vis alle forfatterne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Komplett forfatterliste"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Store bokstaver i referansen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Store &bokstaver"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Søk etter litteraturreferanser"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-#, fuzzy
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Søkefelt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Du kan også trykke \"Enter\" i søketeksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Te&kst etter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Søkefeil"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "Search field:"
-msgstr "Søkefelt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "All fields"
-msgstr "Alle felter"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Regul&ært uttrykk"
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "Store &bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-#, fuzzy
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Skill mellom store og sm&å bokstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Typer:"
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Forfattere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "All entry types"
-msgstr "Alle typer"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Tilbakestill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
-#, fuzzy
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "S&øk mens du skriver"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Font colors"
-msgstr "Farge på skriften"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Skriftfarger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
 msgid "Main text:"
-msgstr "Ren tekst"
+msgstr "Hovedtekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
 msgid "Click to change the color"
-msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
+msgstr "Klikk for å forandre fargen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 msgid "Default..."
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Tilbakestill"
+msgstr "Still fargen tilbake til standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Grået ut"
+msgstr "Grået ut:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
 msgid "&Change..."
 msgid "&Change..."
-msgstr "Endring:"
+msgstr "&Forandre..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Background colors"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Bakgrunnsfarger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
 msgid "Page:"
-msgstr "Side: "
+msgstr "Side:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "skyggelagt ramme"
+msgstr "Skyggelagt ramme:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Compare Revisions"
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "Sammenlign revisjoner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "&Revisions back"
 msgid "&Revisions back"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "&Revisjoner tilbake"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Between revisions"
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "&Mellom rader:"
+msgstr "Mellom revisjoner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Gammelt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "New:"
 msgid "New:"
-msgstr "&Ny:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "&Ok"
-msgstr "&OK"
+msgstr "Nytt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 msgid "&New Document:"
 msgid "&New Document:"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "&Nytt dokument:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
 msgid "&Old Document:"
 msgid "&Old Document:"
-msgstr "Underdokument"
+msgstr "&Gammelt dokument:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Se igjennom..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Se igjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Dokumentinnstillinger"
+msgstr "Kopiere dokumentinnstillinger fra:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
 msgid "N&ew Document"
 msgid "N&ew Document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "N&ytt dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
 msgid "Ol&d Document"
 msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Underdokument"
+msgstr "G&ammelt dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
+"Skrur på endringssporing, og viser endringer i det LaTeX-prosesserte "
+"resultatdokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk endringssporing i resultatet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "Sett &inn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-kode: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-kode: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "S&amme sort"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "S&amme sort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Størrelse:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "Sett &inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -1111,7 +1275,7 @@ msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
@@ -1132,9 +1296,8 @@ msgid "O&pen"
 msgstr "&Åpnet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 msgstr "&Åpnet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+msgstr "For mer informasjon, se loggen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
@@ -1146,29 +1309,46 @@ msgstr "Beskrivelse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne skjermbilde for LaTeX loggfil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Vis &Logg..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr "Prøv å vise utdata selv om det ble kompileringsfeil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "Vis utdata u&ansett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Å velge en feil vil vise feilmeldingen i panelet under, og flytte markøren "
+"til stedet i dokumentet hvor feilen oppstod."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "F&il"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "F&il"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43
 msgid "Select a file"
 msgstr "Velg en fil"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Velg en fil"
 
@@ -1180,568 +1360,616 @@ msgstr "&Kladd"
 msgid "&Template"
 msgstr "&Mal"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "&Mal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Tilgjengelige maler"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Tilgjengelige maler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X og LyX opsjoner"
 
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X og LyX opsjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-opsjoner"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-opsjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "I&nnstillinger:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "I&nnstillinger:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&t:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&t:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Kryss av for å la LyX forhåndsvise dette materialet; bare hvis "
+"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se skjermbildet for "
+"oppsett)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Større&lse på skjermen (%):"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Større&lse på skjermen (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "St&ørrelse og rotasjon"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "St&ørrelse og rotasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "Rotasjon"
+msgstr "Vri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "Ori&go:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "Ori&go:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Bildebredde i utskrift"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Bildebredde i utskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Venstre nederst:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Venstre nederst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "H&øyre øverst:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "H&øyre øverst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Les fra fil"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Les fra fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgid "TabWidget"
-msgstr "Bredde"
+msgstr "Fane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Basi&c"
-msgstr "Latvisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "S&øk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
+msgstr "&Søk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Erstatt med:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Erstatt med:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Søk slik at store og små bokstaver oppfattes som ulike"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+msgstr "Skill mellom store/små bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Finn neste [Enter]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Finn &Neste"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Finn &Neste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Bare hele ord"
+msgstr "Begrens søket til hele ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
 msgid "W&hole words"
 msgid "W&hole words"
-msgstr "Bare hele ord"
+msgstr "Bare &hele ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt ut, og finn neste [Enter]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Erstatt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Erstatt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Skift+Enter søker direkte bakover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Søk &baklengs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Søk &baklengs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "Bytt alle på en gang"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Erstatt &Alle"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Erstatt &Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vansert"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Innstilling&er"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Form:"
+msgstr "Avgrensing av søket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Current &paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr "Søk i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "Current &document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Dette dok&umentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
-msgstr ""
+msgstr "Dette dokumentet og alle som hører inn under samme hoveddokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
 msgid "&Master document"
-msgstr "Hoveddokument"
+msgstr "Hoveddoku&ment"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
 msgid "All open documents"
-msgstr "Åpne dokument"
+msgstr "Alle åpne dokumenter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
 msgid "&Open documents"
-msgstr "Åpne dokument"
+msgstr "&Åpne dokumenter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Alle manualer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
+"Hvis ikke avkrysset, begrenses søket til tilfeller hvor teksten har samme "
+"tekst- og avsnittstil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "I&gnorer format"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
-msgstr ""
+msgstr "Behold stor/liten forbokstav når LyX bytter ut teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
+msgstr "&Behold stor/liten initial"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:296
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
 msgid "&Expand macros"
-msgstr "matte bakgrunn"
+msgstr "&Ekspander makroer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Begrens søket til matematiske formler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "S&øk bare i formler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Skjema"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Float Type:"
 msgid "Float Type:"
-msgstr "&Flytende (Float)"
+msgstr "Flytende type:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Bruk &standard plassering"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Bruk &standard plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Øverst på siden"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Øverst på siden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorer LaTeX-regler"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorer LaTeX-regler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Her, &uansett"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Her, &uansett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Her, om mulig"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Her, om mulig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Egen side med flytende materiale"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Egen side med flytende materiale"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Nederst på siden"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Nederst på siden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Gå over flere kolonner"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Gå over flere kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Rotér 90°"
+msgstr "&Roter 90°"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgid "FontUi"
+msgstr "Skrifttypegrensesnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter med fontspec-pakka. (Krever XeTeX eller "
+"LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "&Default Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Br&uk andre skrifttyper enn TeX sine (via XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+msgid "&Default family:"
 msgstr "&Standard familie:"
 
 msgstr "&Standard familie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet"
 
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Basis størrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&Basistørrelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Te&X tegnkoding"
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "LaTe&X koding av skrifttegn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiser koding for tegn (f.eks. T1)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Antikva:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Antikva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Velg antikva (serif) skrifttype"
 
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Velg antikva (serif) skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Grotesk:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Grotesk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Velg grotesk (sans serif) skrifttype"
 
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Velg grotesk (sans serif) skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Sk&alert (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Sk&alert (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Skalér grotesk skrift så den passer basisskriften"
+msgstr "Skaler grotesk skrift så den passer basisskriften"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Maskinskrift:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Maskinskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Velg skrifttype for maskinskrift"
 
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Velg skrifttype for maskinskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Sk&alert (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Sk&alert (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Skalér maskinskriften så den passer med basisskriften"
+msgstr "Skaler maskinskriften så den passer med basisskriften"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Matte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Velg skrifttype for matematiske formler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr "Skrifttype for kinesisk, japansk eller koreansk (CJK) skrift"
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr "Skrifttype for kinesisk, japansk eller koreansk (CJK) skrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr "Bruk ekte kapitéler, hvis skrifttypen har dette"
 
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr "Bruk ekte kapitéler, hvis skrifttypen har dette"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
-msgid "Use true S&mall Caps"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+msgid "Use true s&mall caps"
 msgstr "Bruk &kapitéler"
 
 msgstr "Bruk &kapitéler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Renessansetall (tall med vekslende høyde) i stedet for vanlige"
 
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Renessansetall (tall med vekslende høyde) i stedet for vanlige"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
-msgid "Use &Old Style Figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+msgid "Use &old style figures"
 msgstr "Bruk renessanse&tall"
 
 msgstr "Bruk renessanse&tall"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Velg en bildefil"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Velg en bildefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Størrelse på trykk"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Størrelse på trykk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildehøyde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildehøyde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Sett &høyde:"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Sett &høyde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Skalér grafikk (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&Skaler grafikk (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildebredde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildebredde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Sett &bredde:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Sett &bredde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Gjør bildet så stort som mulig, uten å gå over maksimal bredde og høyde"
 
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Gjør bildet så stort som mulig, uten å gå over maksimal bredde og høyde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Snu grafikk"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Snu grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Kryss av for å forandre rekkefølgen for vridning og skalering"
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Kryss av for å forandre rekkefølgen for vridning og skalering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Vri &etter skalering"
 
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Vri &etter skalering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Or&igo:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Or&igo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Vinkel (grader):"
 
 msgstr "&Vinkel (grader):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Filnavn for bildet"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Filnavn for bildet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Klipp"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ikke un&zip før eksport"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&opsjoner:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&opsjoner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Kryss av for å la LyX forhåndsvise denne grafikken; bare hvis "
 msgstr ""
 "Kryss av for å la LyX forhåndsvise denne grafikken; bare hvis "
-"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se preferanse-"
-"skjermbildet)."
+"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se skjermbildet for "
+"oppsett)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Større&lse på skjermen (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
-"Putter bildet i ei bildegruppe, hvor alle bilder har de samme innstillingene."
+"Putter bildet i ei bildegruppe, hvor alle bilder har de samme innstillingene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Bildegruppe"
 
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Bildegruppe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+#, fuzzy
+msgid "Assigned &to group:"
 msgstr "&Plassert i gruppe:"
 
 msgstr "&Plassert i gruppe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Trykk for å lage en ny bildegruppe."
 
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Trykk for å lage en ny bildegruppe."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "&Lag ny gruppe..."
 
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "&Lag ny gruppe..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Velg en eksisterende gruppe for bildet."
 
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Velg en eksisterende gruppe for bildet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladdemodus"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladdemodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
@@ -1786,8 +2014,7 @@ msgid "&Value:"
 msgstr "&Verdi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgstr "&Verdi:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
@@ -1798,361 +2025,414 @@ msgstr "&Fyllmønster:"
 msgid "&Protect:"
 msgstr "B&eskytt:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "B&eskytt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Setter inn avstanden også rett etter linjeskift"
 
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Setter inn avstanden også rett etter linjeskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Mål:"
 
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Mål:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Navn:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Navn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Oppgi mål for lenken"
 
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Oppgi mål for lenken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Type lenke"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Type lenke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Lenke til en nettside, og alle andre typer"
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Lenke til en nettside, og alle andre typer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "&Web"
 msgstr "Nett&side"
 
 msgid "&Web"
 msgstr "Nett&side"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Lenke til en epostadresse"
 
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Lenke til en epostadresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-msgid "&Email"
-msgstr "&E-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "E&mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Lenke til en fil"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Lenke til en fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "«Listing» parametre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Kryss av for å skrive inn parametre som LyX ikke forstår"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Dropp validering"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Figurtekst:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Referansemerke:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Fler &parametre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Vis LaTeX forhåndsvisning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Forhåndsvisning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Innkluderingsform:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Innkluderingsform:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384
 msgid "Include"
 msgstr "Inkluder"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inkluder"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlisting"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlisting"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Rediger filen"
 
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Rediger filen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Rediger"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Rediger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Vis LaTeX forhåndsvisning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Forhåndsvisning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "«Listing» parametre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
-msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Tabelloverskrift:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Kryss av for å skrive inn parametre som LyX ikke forstår"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Dropp validering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&More parameters"
+msgstr "Fler &parametre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Tilgjengelige registre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "Velg hvilket register denne oppføringen skal stå i."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
+msgstr "Her kan du definere et alternativt registerprogram."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Index generation"
-msgstr "&Innrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Lage register"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Innstillinger:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Definer alternativer for det valgte programmet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
+"Kryss av om du trenger mer enn ett register (f.eks. et register for navn)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Alle linjer av"
+msgstr "Br&uk flere registre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Ny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Skriv navnet på det ønskede registeret (f.eks. \"Navneregister\") og trykk "
+"\"Legg til\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Add a new index to the list"
 msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+msgstr "Legg et nytt register til listen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected index"
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Fjern den valgte databasen"
+msgstr "Fjern den valgte registeret"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "Rename the selected index"
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Fjern den valgte databasen"
+msgstr "Navne om det valgte registeret"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "R&ename..."
 msgid "R&ename..."
-msgstr "&Bytte navn"
+msgstr "&Bytte navn..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Define or change button color"
 msgid "Define or change button color"
-msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
+msgstr "Velge/forandre farge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjonstype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 msgid "Information Name:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 msgid "Information Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjonsnavn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Sett inn vanlig brøk"
+msgstr "Valg for objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Oppdater vinduet når du flytter markøren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynkroniser vinduet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Forandringer gjøres umiddelbart"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
 
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Gå tilbake til opprinnelige verdier i skjermbildet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Putt et nytt objekt inn i dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 msgid "New Inset"
 msgid "New Inset"
-msgstr "Åpne objekt|Å"
+msgstr "Nytt objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
 msgstr "Dokument&klasse"
 
 msgstr "Dokument&klasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Trykk for å velge en lokal dokumentklassefil"
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Trykk for å velge en lokal dokumentklassefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokal klasse..."
 
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokal klasse..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Class Options"
 msgstr "Klasseopsjoner"
 
 msgstr "Klasseopsjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Kryss av for å bruke standardvalg"
 
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Kryss av for å bruke standardvalg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "&Forhåndsdefinert:"
 
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "&Forhåndsdefinert:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
 "Standardvalg definert i dokumentstilen. Kryss av for å velge/velge bort."
 
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
 "Standardvalg definert i dokumentstilen. Kryss av for å velge/velge bort."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Kunde"
+msgstr "&Tilpasset:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Grafikkdriver:"
 
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Grafikkdriver:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Kryss av hvis dette dokumentet skal brukes som del av et hoveddokument"
 
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Kryss av hvis dette dokumentet skal brukes som del av et hoveddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&Velg hoveddokument"
 
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&Velg hoveddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Hoveddokument:"
 
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Hoveddokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Filnavn for hoveddokumentet"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Filnavn for hoveddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "Dropp dato på for&siden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "Br&uk \"refstyle\" (ikke \"prettyref\") for kryssreferanser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "S&iteringsstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Språkpa&kke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Velg hvilken språkpakke LyX skal bruke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Legg inn kommandoen for å laste språkpakke (standard: \\usepackage{babel})"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
 msgid "Encoding"
 msgstr "Tegnkoding"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Tegnkoding"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage default"
 msgstr "&Standard for språket"
 
 msgstr "&Standard for språket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Othe&r:"
 msgstr "&Annet:"
 
 msgstr "&Annet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "S&iteringsstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Offset:"
-msgstr "Av"
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "&Forskjøvet:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:32
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "&Loddrett avstand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "&Bredde:"
+msgstr "Loddrett forskyving av linja."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
 msgid "Value of the line width."
-msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden"
+msgstr "Linjebredde."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:91
-msgid "Thickness:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Tykkelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden"
+msgstr "Linjetykkelse."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
+msgstr "Skriv inn parametre for programlistinger her"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Vindu for tilbakemeldinger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Vindu for tilbakemeldinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
-#: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387
+#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467
 msgid "Listing"
 msgstr "«Listing»"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "«Listing»"
 
@@ -2217,7 +2497,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Velg skriftstørrelse for linjenumre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
 msgstr "Velg skriftstørrelse for linjenumre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
@@ -2309,6 +2589,10 @@ msgstr "&Siste linje:"
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Siste linje som listes ut"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Siste linje som listes ut"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "A&vansert"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Fler parametre"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Fler parametre"
@@ -2320,64 +2604,60 @@ msgstr ""
 "parametre."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
 "parametre."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Document-specific layout information"
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Generel informasjon"
+msgstr "Dokumentspesifikk layoutinformasjon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Valider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Feil rapportert i terminalen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Validate"
-msgstr "Vis/Oppdatér"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "Trykk Enter for å søke, eller klikk på Søk!"
 
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "Trykk Enter for å søke, eller klikk på Søk!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
 msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Type:"
+msgstr "Logg&type:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Oppdater log"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Oppdater log"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Åpne mappa med filene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Søk!"
 
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Søk!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Hopp til neste advarsel"
+msgstr "Hopp til neste advarsel."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Neste &advarsel"
 
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Neste &advarsel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Hopp til neste feilmelding."
 
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Hopp til neste feilmelding."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Neste &Feil"
 
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Neste &Feil"
 
@@ -2386,8 +2666,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Bruk standardmarger for dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgstr "Bruk standardmarger for dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standard marger"
+msgid "&Default margins"
+msgstr "&Standardmarger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -2418,228 +2698,173 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Avstand til bunntekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 msgstr "&Avstand til bunntekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "&Kolonneavstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgstr "&Kolonneavstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Master Document Output"
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Hoveddokument"
+msgstr "Utdata for hoveddokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bare med de valgte underdokumentene i utdata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Inkluder bare valgte underdokumenter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
+"Ordne så telleverk og kryssreferanser blir som i det komplette dokumentet "
+"(forlenger kompileringstiden)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Maintain counters and references"
 msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "alle usiterte referanser"
+msgstr "Pass på tellere og kryssreferanser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Ta med alle underdokumenter i utdata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Include all children"
 msgid "&Include all children"
-msgstr "Inkluder fil"
+msgstr "&Inkluder alle underdokumenter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Antall rader"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Antall rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antall kolonner"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antall kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Loddrett:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Loddrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vannrett justering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vannrett justering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vannrett:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vannrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Decoration"
-msgstr "&Dekor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Type:"
 
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Type:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS-&matematikk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk"
+msgstr "dekorasjonstype / matrisekant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+msgid "All packages:"
+msgstr "Alle pakker:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk \"&esint\"-pakken"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Bruk a&utomatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Bruk uans&ett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "I&kke bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use math&dots package"
-msgstr "Bruk AMS-&matematikk"
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "Formel i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Rykk inn med denne dybden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk"
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Formater i bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Bruk \"&esint\"-pakken"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Tilgjengelige:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Tilgjengelige:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "Leg&g til"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "Leg&g til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Slett"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Slett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Valgte:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Valgte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatur"
 
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Sortér so&m:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Symbol:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beskrivelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "Beskrivelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Symbol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Sorter so&m:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -2651,7 +2876,7 @@ msgstr "Kun internt i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &Note"
+msgstr "LyX Merk&nad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -2677,100 +2902,112 @@ msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Nummerering"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Nummerering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgid "Output Format"
-msgstr "Ingen utdata"
+msgstr "Format for utdata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Sett standard arkstørrelse."
+msgstr "Standardformat for utdata (for vis/oppdater)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Standard&format for utdata:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Standard &skriver:"
+msgid "LyX Format"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
-msgid "Use &XeTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
-msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "Tilpass utskrift"
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Feil ved kjøring av eksterne kommandoer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "Kunde nr.: "
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "Mulighet for å hoppe mellom LyX og utdata (SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynkroniser med utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Br&ukermakro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+msgstr "Makro for LaTeX preamble"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
 msgid "XHTML Output Options"
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Matte-innstillinger"
+msgstr "Innstillinger for XHTML-utdata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+msgstr "Strikt kompatibilitet med XHTML 1.1."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "&Kun XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Math Output:"
-msgstr "Utdata"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
+msgid "&Math output:"
+msgstr "For&mler:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "Format to use for math output."
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Utdataformat for formler."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "MathML"
 msgid "MathML"
-msgstr "Matte|M"
+msgstr "MathML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
 msgid "Images"
 msgid "Images"
-msgstr "Sider"
+msgstr "Bilder"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Math &Image Scaling:"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Skalering for formelb&ilder:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Skaleringsfaktor for bilder av formler."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Skriv CSS til fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
@@ -2780,43 +3017,43 @@ msgstr "&Bruk 'hyperref'"
 msgid "&General"
 msgstr "&Generelt"
 
 msgid "&General"
 msgstr "&Generelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Fyll ut hodet med informasjon fra passende miljøer i dokumentet."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Fy&ll ut hodet automatisk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Bruk hele skjermen for å vise PDF-presentasjon"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "F&ull skjerm"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgstr "Hode"
 
 msgid "Header Information"
 msgstr "Hode"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Tittel:"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Tittel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Forfatter:"
 
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Forfatter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgstr "T&ema:"
 
 msgid "&Subject:"
 msgstr "T&ema:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Nø&kkelord:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Nø&kkelord:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Fyll ut hodet med informasjon fra passende miljøer i dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Fy&ll ut hodet automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Bruk hele skjermen for å vise PDF-presentasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "F&ull skjerm"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "H&yperlenker"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "H&yperlenker"
@@ -2850,238 +3087,232 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Bokmerker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgstr "&Bokmerker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Lag bokmerker"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Lag bokm&erker (innh.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Nummererte bokmerker"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Nummererte bokmerker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Åpne bokmerketreet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Antall nivåer"
 
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Antall nivåer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Åpne bokmerker"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Ekstra hyperref-o&psjoner"
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Ekstra o&psjoner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "f.eks.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "f.eks.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Arkformat"
 
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Arkformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr "Velg en arkstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
 
 msgstr "Velg en arkstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Orientering:"
 
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Orientering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "St&ående"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "St&ående"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Liggende"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Liggende"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Sidestil"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Sidestil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Topptek&st:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Side&stil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Stil for sidens hode og fot"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Stil for sidens hode og fot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Tosidig dokument"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Tosidig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 msgstr "Etikettbredde for lister"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "Etikettbredde for lister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
 
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Lengste listeetikett"
 
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Lengste listeetikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "L&injeavstand"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "L&injeavstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1013
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Brukerdefinert"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Brukerdefinert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "Rykk inn &avsnitt"
 
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "Rykk inn &avsnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
 msgstr "&Justert"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "&Justert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "&Left"
 msgstr "&Venstre"
 
 msgid "&Left"
 msgstr "&Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
 msgid "C&enter"
 msgstr "&Midstilt"
 
 msgid "C&enter"
 msgstr "&Midstilt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&Høyre"
 
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&Høyre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
 
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "&Standardjustering for avsnittstypen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "&Standardjustering for avsnittstypen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Vannrett justering av innholdet i boksen"
+msgstr "Vann- og loddrett plass tilsv. innholdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Phantom"
 msgid "&Phantom"
-msgstr "hom"
+msgstr "&Fantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Vannrett justering av innholdet i boksen"
+msgstr "Vannrett plass tilsv. innholdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "hom"
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Vannrett fantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Loddrett justering av innholdet i boksen"
+msgstr "Loddrett avstand tilsv. innholdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "hom"
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Loddrett fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Endre..."
 
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Endre..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Use system colors"
-msgstr "Ingen systemmappe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Br&uk systemfarger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "I formler"
 
 msgid "In Math"
 msgstr "I formler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr "Vis forslag om å fullføre matematikk bak markøren, etter forsinkelsen."
 
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr "Vis forslag om å fullføre matematikk bak markøren, etter forsinkelsen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Fullføre automatisk"
 
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Fullføre automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Vis dialogen etter forsinkelsen."
 
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Vis dialogen etter forsinkelsen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatisk dialog"
 
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatisk dialog"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk &retting"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "I teksten"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "I teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "Vis forslag om å fullføre tekst bak markøren, etter forsinkelsen."
 
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "Vis forslag om å fullføre tekst bak markøren, etter forsinkelsen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Fullføre automatisk"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Fullføre automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Vis dialogen etter forsinkelsen."
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Vis dialogen etter forsinkelsen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatisk dialog"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatisk dialog"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -3089,16 +3320,16 @@ msgstr ""
 "Vis et lite triangel på markøren, hvis det er mulig å fullføre ordet "
 "automatisk."
 
 "Vis et lite triangel på markøren, hvis det er mulig å fullføre ordet "
 "automatisk."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Markør&indikator"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Markør&indikator"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -3106,11 +3337,11 @@ msgstr ""
 "Når markøren har stått stille så lenge, vises forslag om fullføring hvis det "
 "er noe."
 
 "Når markøren har stått stille så lenge, vises forslag om fullføring hvis det "
 "er noe."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "s fullføringsforsinkelse"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "s fullføringsforsinkelse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3118,11 +3349,21 @@ msgstr ""
 "Når markøren har stått i ro så lenge, vises dialogen med forslag, om den er "
 "tilgjengelig."
 
 "Når markøren har stått i ro så lenge, vises dialogen med forslag, om den er "
 "tilgjengelig."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "s dialogforsinkelse"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "s dialogforsinkelse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "Ord med færre bokstaver blir ikke fullført."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Minimum bokstaver for å fullføre ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3130,18 +3371,22 @@ msgstr ""
 "Hvis det er flere muligheter for å fullføre med TAB-tasten, vises dialogen "
 "umiddelbart."
 
 "Hvis det er flere muligheter for å fullføre med TAB-tasten, vises dialogen "
 "umiddelbart."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Ingen dialogforsinkelse når det er flere muligheter"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Ingen dialogforsinkelse når det er flere muligheter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Lenge forslag om fullføring kuttes og vises med \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Lenge forslag om fullføring kuttes og vises med \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "Forkort lange forslag med \"...\""
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "Forkort lange forslag med \"...\""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&nerte konvertere"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "K&onverteringsprogram:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "K&onverteringsprogram:"
@@ -3165,66 +3410,200 @@ msgstr "Modifiser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "F&jern"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "F&jern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Defi&nerte konvertere"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Hurtilager for konverterte filer"
 
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Hurtilager for konverterte filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&I bruk"
 
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&I bruk"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "Maksimal alder (i da&ger):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "Maksimal &alder (i dager):"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Sentrert bildetekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Vis &Grafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Vis &grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Ikke matte"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Ikke matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Forhåndsvisning st&ørrelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
 msgid "Factor for the preview size"
-msgstr ""
+msgstr "Skalering for forhåndsvisninger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Merk slutten på avsnitt med ¶-tegnet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Merk slutten på avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Arbeidsøkter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Lagre og gjenopprett posisjoner for vinduer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Gå til posisjonen markøren var i sist gang dokumentet ble lukket"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Husk markørposisjoner i dokumentene"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Les inn åpne dokumenter fra forrige økt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Sikkerhetskopier og lagring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Sikkerhetskopier &originaldokumenter ved lagring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Sikkerhetskopier dokumenter, hvert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minutt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hvis dette krysses av, vil nye dokumenter lagres i et komprimert binært "
+"format som standard.\n"
+"Eksisterende dokumenter vil fortsatt bli lagret som de er (komprimerte eller "
+"ikke)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Lagre nye dokumenter med komprimering som &standardvalg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
+"Hvis dette er krysset av, lagres dokumentets mappe i dokumentet.\n"
+"Dermed er det mulig å flytte dokumentet til andre mapper, og likevel finne "
+"igjen inkluderte filer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Lagre &dokumentets mappesti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Vinduer && arbeidsflate"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Åpne dokumenter under faner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Hvorvidt nye dokumenter åpnes i en allerede kjørende instans av LyX. (Sett "
+"LyXServer sti og restart LyX for å få til dette)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Bare én &instans av LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Stengeknapp på hver fane, eller bare én øverst i venstre hjørne."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Bare én knapp for å &stenge faner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Stenge siste &visning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Lukker dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Skjuler dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Spør brukeren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "Redigere"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Redigere"
 
@@ -3232,109 +3611,173 @@ msgstr "Redigere"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Markøren følger &rullefeltet"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Markøren følger &rullefeltet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Velg bredden på markøren i teksten, eller sett 0 for å la zoom-faktoren "
+"styre størrelsen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Markørbredde i skjermpunkter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+msgstr "Tillat rulling under slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Hopp over sluttegn som ikke tilhører ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Bruk Mac-måten for å flytte markøren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Sortér avsnittstyper alfabetisk"
+msgstr "Sorter avsnittstyper alfabetisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&Gruppér avsnittstyper etter kategori"
+msgstr "&Grupper avsnittstyper etter kategori"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med en ramme rundt"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med en ramme rundt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med navnet i statusfeltet"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med navnet i statusfeltet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Rediger mattemakroer med en parameterliste (som i LyX < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Rediger mattemakroer med en parameterliste (som i LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Skjul &verktøylinjer"
 
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Skjul &verktøylinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Skjul &rullefelt"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Skjul &rullefelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "&Skjul faner"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "&Skjul faner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 msgid "Hide &menubar"
 msgid "Hide &menubar"
-msgstr "&Skjul faner"
+msgstr "Skjul &menylinje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Skjul sta&tuslinja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Begrens tekstbredden"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Begrens tekstbredden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Antall skjermpunkter:"
 
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Antall skjermpunkter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Ny..."
 
 msgid "&New..."
 msgstr "&Ny..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "F&jern"
 
 msgid "Re&move"
 msgstr "F&jern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentformat"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Kryss av for å vise dette formatet i menyen Fil>Eksport"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Vis i eksportmeny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&Vektorgrafikk"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&Vektorgrafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-msgid "S&hort Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
 msgstr "K&ort navn:"
 
 msgstr "K&ort navn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-msgid "E&xtension:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
 msgstr "Etternavn på fil:"
 
 msgstr "Etternavn på fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Hurtigtast:"
 
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Hurtigtast:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Redigeringsprogram:"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Redigeringsprogram:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Frem&viser:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "Frem&viser:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&piprogram:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&piprogram:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr "Oppgi standardformat ved bruk av (PDF)LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Standardformat for utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter som ikke bruker TeX-skrifter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter (som bruker TeX-skrifter)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Sett standard arkstørrelse."
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter som ikke bruker TeX-skrifter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Med andre skrifter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Med &TeX-skrifter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "Datoformat"
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "Japansk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3348,46 +3791,48 @@ msgstr "Navnet ditt"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "E-postadressen din"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "E-postadressen din"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "Første:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primær:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Se igjennom..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Se igjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ekundær:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
+"Mac OS X spesifikk innstilling for å bruke emacs tastaturoppsett. Virker "
+"etter at LyX er startet på nytt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke bytt om epletast og Control"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "&Fart for musehjul"
+msgstr "&Fart for musehjul:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3395,81 +3840,90 @@ msgstr ""
 "1.0 er standardfart for å bla med musehjulet. Høyere tall blar raskere, "
 "lavere tall blar roligere."
 
 "1.0 er standardfart for å bla med musehjulet. Høyere tall blar raskere, "
 "lavere tall blar roligere."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hvis dette er krysset av, vil midtknappen på musa lime inn siste utvalg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "&Midtre musknapp limer inn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Zoom med musehjulet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
-msgstr "&I bruk"
+msgstr "Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Styring"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
 msgid "Shift"
 msgid "Shift"
-msgstr "Skift-"
+msgstr "Skift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
 msgid "Alt"
-msgstr "Vert"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "Språk for brukergrensesn&itt:"
 
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "Språk for brukergrensesn&itt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Velg språk for brukergrensesnittet (menyer, dialoger, osv.)"
 
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Velg språk for brukergrensesnittet (menyer, dialoger, osv.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språkpakke:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Legg inn kommandoen for å laste språkpakke (standard: babel)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Språk&pakke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Alltid babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Startkommando:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Startkommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX-kommandoen som innleder språkskift"
 
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX-kommandoen som innleder språkskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Sluttkommando:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Sluttkommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX-kommandoen som avslutter språkskifte"
 
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX-kommandoen som avslutter språkskifte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Standard &skriver:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
-msgid "X; "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Bruk babel-pakka for å støtte flere språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Standard desimal&separator:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Bruk \"b&abel\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standard leng&deenhet:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3477,198 +3931,183 @@ msgstr ""
 "Kryss av så språket velges globalt (for dokumentklassen), ikke lokalt (bare "
 "for språkpakka)"
 
 "Kryss av så språket velges globalt (for dokumentklassen), ikke lokalt (bare "
 "for språkpakka)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Velg språk &globalt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
+"Om avkrysset settes ikke dokumentspråket eksplisitt med en språkkommando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk &start"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
+"Om avkrysset, avsluttes ikke dokumentspråket eksplisitt med en språkkommando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgid "Auto &end"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk sl&utt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Kryss av for å merke fremmede språk i hovedvinduet"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Kryss av for å merke fremmede språk i hovedvinduet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Merk &fremmede språk"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Merk &fremmede språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Støtte for høyre-til-venstre språk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Kryss av for å støtte språk som skrives fra høyre mot venstre. (Hebraisk, "
-"Arabisk)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Støtt høyre-til-venstre språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Støtte for språk som skrives fra høyre mot venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Flytte markøren:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Flytte markøren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logisk"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuelt"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
+"Kryss av hvis en spesifikk skriftkoding (f.eks. T1) skal brukes (via fontenc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Te&X tegnkoding"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard arkstørrelse:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+msgstr "Bruk LaTe&X tegnkoding:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "&DVI-fremviser papirstørrelse:"
 
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "&DVI-fremviser papirstørrelse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Papirstørrelse (-paper) for noen DVI-fremvisere"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Papirstørrelse (-paper) for noen DVI-fremvisere"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "&Program:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+msgstr "Program for &Japansk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
+msgid "Options:"
 msgstr "&Innstillinger:"
 
 msgstr "&Innstillinger:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Spesifikk Bibtex-kommando og opsjoner for pLaTeX (Japansk)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Spesifikk "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&Nomenklatur-kommando:"
+msgstr "Program og opsjoner for pLaTeX (Japansk)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Kommando og opsjoner for nomenklatur (vanligvis makeindex)"
 
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Kommando og opsjoner for nomenklatur (vanligvis makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Nomenklatur-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Velg om LyX skal bruke filstier av windows-typen heller enn posix-typen for "
-"å få tak i LaTeX filer.  Dette passer hvis du bruker windowsversjonen av "
-"MikTeX heller enn Cygwin teTeX."
+"Velg hvorvidt LyX skal bruke Windows- eller CygWin-type\n"
+"stier til LaTeX-filer. Ikke endre dette medmindre TeX-systemet\n"
+"ikke ble oppdaget på rett måte ved konfigurering.\n"
+" Advarsel: endringer her blir ikke lagret."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Bruk windows-type fil-stier i LaTeX-filer"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Bruk windows-type fil-stier i LaTeX-filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klassebytte"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klassebytte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Søk fremover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Dvips-opsjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papirt&ype:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Arkstørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Liggen&de:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Andre opsjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Maksimal linjelengde:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Maksimal linjelengde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3678,295 +4117,175 @@ msgstr ""
 "lengden er 0 blir hvert avsnitt én linje; hvis lengden er større enn 0 "
 "skilles avsnitt med en blank linje."
 
 "lengden er 0 blir hvert avsnitt én linje; hvis lengden er større enn 0 "
 "skilles avsnitt med en blank linje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
 msgstr "Datoformat:"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "Datoformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "OVerskrive dokument?"
+msgstr "&Overskrive filer ved eksport:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Hva skjer hvis eksport skriver over eksisterende filer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
 msgid "Ask permission"
 msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "Be om lov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
 msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "Bare hovedfilen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
 msgid "All files"
 msgid "All files"
-msgstr "Alle felter"
+msgstr "Alle filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Tillegg til kommandosti (&PATH):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "&Register-kommando:"
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Oppgi hvilke ekstra mapper som skal legges til PATH-variabelen.\n"
+"Bruk operativsystemets egen skrivemåte."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&roff-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUTS prefiks:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
-msgid "Browse..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Oppgi hvilke ekstra mapper som skal legges til PATH-variabelen.\n"
+"Bruk operativsystemets egen skrivemåte."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
+msgid "Browse..."
 msgstr "Se igjennom..."
 
 msgstr "Se igjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+msgstr "Synonymordbøker:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Midlertidige filer:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Midlertidige filer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "LyXServer datarør:"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "LyXServer datarør:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Eksempelfiler:"
 
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Eksempelfiler:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentmaler:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentmaler:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Arbeidsmappe:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Arbeidsmappe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opsjoner for utskriftskommando"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Filetternavn ved utskrift til fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "File&tternavn:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opsjon for å skrive til fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv til &fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Opsjon for å skrive til annen skriver enn standard."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Velg sk&river:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Opsjon for å velge rett skriverkø."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Skriverkø:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-"Bruker du denne, vil Lyx skrive til fil for deretter å bruke denne "
-"kommandoen for å skrive ut filen."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Skriverkø-kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Reverser:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Liggen&de:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "&Antall kopier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Velg antall kopier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opsjon for å skrive ut et begrenset intervall med sider."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Sortert:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Intervall:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Opsjon for å sortere ekstra kopier."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Oddetallssider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "H&unspell synonymordbøker:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Liketallssider:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papirt&ype:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Arkstørrelse:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Alle andre opsjoner du vil bruke med utskriftskommandoen."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Ekstra opsjoner:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Tilpasser utskrift til en bestemt skriver. Ekspertopsjon."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Tilpass utskrift til skriveren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Navn på standardskriver"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standard &skriver:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Skriverkommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Grotesk:"
 
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Grotesk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Maskinskrift:"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Maskinskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr "&Antikva:"
 
 msgid "R&oman:"
 msgstr "&Antikva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Standardformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Skriftstørrelser"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Skriftstørrelser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "Stor:"
 
 msgid "&Large:"
 msgstr "Stor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Større:"
 
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Større:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "&Størst:"
 
 msgid "&Largest:"
 msgstr "&Størst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Enorm:"
 
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Enorm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Gigantisk:"
 
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Gigantisk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "M&inst:"
 
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "M&inst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "M&indre:"
 
 msgid "S&maller:"
 msgstr "M&indre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "L&iten:"
 
 msgid "S&mall:"
 msgstr "L&iten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Normal:"
 
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Bitteliten:"
 
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Bitteliten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
@@ -3974,7 +4293,7 @@ msgstr ""
 "Å krysse av her øker ytelsen, men kan gi dårligere kvalitet på skrift på "
 "skjermen."
 
 "Å krysse av her øker ytelsen, men kan gi dårligere kvalitet på skrift på "
 "skjermen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr "Br&uk hurtilageret for bilder for å vise skrift raskere"
 
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr "Br&uk hurtilageret for bilder for å vise skrift raskere"
 
@@ -3992,16 +4311,15 @@ msgstr "Vis tastekoblinger som inneholder:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Skal noter/kommentarer sjekkes også?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk &noter og kommentarer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Stavekontroll"
+msgstr "Program for &stavekontroll:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
@@ -4012,16 +4330,16 @@ msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Feilstavede ord markeres med strek under."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "Kontinuerlig sta&vesjekk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr ""
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Stavesjekken ser bort fra tegn som skrives inn her."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
@@ -4035,225 +4353,105 @@ msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternativt språk:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternativt språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Utseende"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatisk hjelp"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Ikoner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kryss av for å få tips om objekter i dokumentet, når musepekeren er over dem."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "Musehint i hovedvinduet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-msgid "Session"
-msgstr "Økt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Lagre og gjenopprett posisjoner for vinduer"
+"Ikonsettet som brukes. Advarsel: Ikoner kan ha feil\n"
+"størrelse til du lagrer oppsettet og starter LyX omigjen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Gå til posisjonen markøren var i sist gang dokumentet ble lukket"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Husk markørposisjoner i dokumentene"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Les inn åpne dokumenter fra forrige økt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Bruk ikoner fra systemtemaet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter, hvert "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "Kontekstsensitiv hjelp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter, hvert "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Kryss av for å få tips om objekter i dokumentet, når musepekeren er over dem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Musehint i hovedvinduet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Lagre som dokumentstandard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Max antall tidligere filer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Åpne dokumenter under faner"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr ""
+msgstr "&Max antall tidligere filer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206
 msgid "&Save"
 msgstr "Lagre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "&Save"
 msgstr "Lagre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "&quot;Nomenclature settings&quot;"
-msgstr "Nomenklatur"
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklaturinnstillinger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "Lengde på etiketter for nomenklaturlista."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "&List Indentation:"
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Innrykk"
+msgstr "&Listeinnrykk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Custom &Width:"
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Kolonnebredde"
+msgstr "Brukerdefinert bredde:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
-msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Til:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Skriv ut alle sidene"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Fr&a"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Alt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv oddetallssider"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv &liketallssider"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Baklengs rekkefølge"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "&Kopier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Antall kopier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Siderekkefølge 12341234 heller enn 11223344"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Ordne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Skriv ut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Skriv ut til"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Skriv ut til skriveren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Sk&river:"
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Brukerdefinert verdi. \"Listeinnrykk\" må settes til \"Brukerdefinert\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Skriver å skrive ut til"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "Tilgjengelige registre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Utskrift til fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Velg registeret som skal trykkes på dette stedet i dokumentet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av hvis dette registeret skal være en del av det forrige."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Subindex"
 msgid "&Subindex"
-msgstr "&Side:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+msgstr "&Underregister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
@@ -4263,152 +4461,197 @@ msgstr "Innstillinger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Velg hvilke debug-meldinger som skal vises"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk rydding i vinduet før LaTeX-kompilering fortsetter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "&Clear automatically"
 msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+msgstr "Tøm automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Debug messages"
 msgid "Debug messages"
-msgstr "Alle debug meldinger"
+msgstr "Debug-meldinger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Display no debug messages"
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Alle debug meldinger"
+msgstr "Ikke vis debug-meldinger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgid "&None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Vis feilsøkmeldinger valgt til høyre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "S&elected"
 msgid "S&elected"
-msgstr "&Valgte:"
+msgstr "Valgt&e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Display all debug messages"
 msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Alle debug meldinger"
+msgstr "Vis alle debug meldinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Alt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Vis statusfeltmeldinger?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Statusbar messages"
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Insettext/tabell meldinger"
+msgstr "&Statusfelt meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Fil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr ""
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "buffer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
 
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "Store/små boksta&ver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Oppdater referanselisten"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+msgid "So&rt:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortér"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Grupper merker etter prefiks (f.eks. \"sec:\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Gru&ppér"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&Valgte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grou&p"
-msgstr "&Navn:"
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Flytt markøren til referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gå til merket"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gå til merket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Referansemerker i:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Referanse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Br&uk \"refstyle\" (ikke \"prettyref\") for kryssreferanser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referansenr>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referansenr>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referansenr>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referansenr>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
 msgid "<page>"
 msgstr "<side>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
 msgid "on page <page>"
 msgstr "på side <side>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formattert referanse"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formattert referanse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
 msgid "Textual reference"
 msgid "Textual reference"
-msgstr "alle referanser"
+msgstr "referere teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "Etikettfarge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Oppdater referanselisten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Plural"
+msgstr "musikk:naturlig \\natural"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Store Forbokstaver|F"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Ikke skriv ut siste fot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "No Prefix"
+msgstr "<Ingen forstavelse>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "&Skill store/små bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
 msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "Bare hele ord"
+msgstr "Bare &hele ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -4419,8 +4662,8 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Eksportformater:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgstr "&Eksportformater:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Kommando:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Send eksportert fil til kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -4443,7 +4686,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Fjern valgt hurtigtast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 msgstr "Fjern valgt hurtigtast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Fjern"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Fjern"
 
@@ -4463,66 +4706,64 @@ msgstr ""
 "Klikk her, tast derette hurtigtasten(e). Innholdet kan fjernes med 'Fjern'-"
 "knappen."
 
 "Klikk her, tast derette hurtigtasten(e). Innholdet kan fjernes med 'Fjern'-"
 "knappen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "DockWidget"
-msgstr "Bredde"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgstr "Språket som sjekkes. Å forandre dette, forandrer språket for ordet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ukjent ord:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ukjent ord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Ukjent ord"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Ukjent ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 msgid "&Find Next"
 msgid "&Find Next"
-msgstr "Finn &Neste"
+msgstr "&Finn Neste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
 msgid "Re&placement:"
-msgstr "Byttes med:"
+msgstr "&Bytt ut med:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Forslag:"
 
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Forslag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Ignorer alle"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Ignorer alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
 
@@ -4531,6 +4772,7 @@ msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Tilgjengelige kategorier avhenger av dokumentkodingen. Velg UTF-8 for alle."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
@@ -4544,407 +4786,432 @@ msgstr "Kryss av for å vise alle tilgjengelige tegn på en gang"
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Vis alle"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Vis alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Tabellrute:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "rad nr"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Kolonne nr"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellinnstillinger"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellinnstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Column settings"
-msgstr "Dokumentinnstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Radinnstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Vannrett justering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Slå sammen ruter i ulike rader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Vannrett justering i kolonnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ultirad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
-msgid "Justified"
-msgstr "Justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Loddrett forskyving:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
-#, fuzzy
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Separator"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Frivillig loddrett forskyving"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Separator"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Ruteinnstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast bredde for kolonnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Loddrett justering i raden:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "vinkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr ""
-"Spesifiserer loddrett justering av denne cella relativt til baselinja for "
-"raden."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Innstillinger for hele tabellen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multikolonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "B&redde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "Row setting"
-msgstr "Rammeinnstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Loddrett justering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Loddrett justering av tabellen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
-msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Vri tabellen 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:256
-#, fuzzy
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Noteinnstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "V&ri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Kolonneinnstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Vri &ruten 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Vannrett justering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Tabellinstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vannrett justering i kolonnen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Loddrett justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
+msgid "Justified"
+msgstr "Justert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Loddrett justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Ved desimalseparator"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Vri tabellen 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Desimalseparator:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast bredde for kolonnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Loddrett justering i raden:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Spesifiserer loddrett justering av denne cella relativt til baselinja for "
+"raden."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Slå sammen ruter i ulike kolonner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Mu&ltikolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Eget kolonneformat (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Eget kolonneformat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Kantlinjer"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Kantlinjer"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:871
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:890
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "På"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "På"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:900
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:919
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Bruk formell stil (som i \"booktabs\"), ingen loddrette streker"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Bruk formell stil (som i \"booktabs\"), ingen loddrette streker"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Formell"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Formell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Bruk standard rutenett"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Bruk standard rutenett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Standard"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:961
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:967
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Oppå raden:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Oppå raden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Under raden:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Under raden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Mellom rader:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Mellom rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Lang tabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "&Flersidig tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Bruk lang tabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&Bruk flersidetabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 msgid "Row settings"
-msgstr "Rammeinnstillinger"
+msgstr "Radinnstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Strek over"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Strek over"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Strek under"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Strek under"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhold"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhold"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Hode:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Hode:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1196
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1203
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1237
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "dobbel"
 
 msgid "double"
 msgstr "dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Første hode:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Første hode:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ikke skriv ut første hode"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ikke skriv ut første hode"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "er tom"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "er tom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Fot:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Fot:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1251
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Siste fot:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Siste fot:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ikke skriv ut siste fot"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ikke skriv ut siste fot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "Tabelloverskrift:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Tabelloverskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Sideskift på denne raden"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Sideskift på denne raden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Sideskift på denne raden"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Sideskift på denne raden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Vannrett justering av innholdet i ramma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
-#, fuzzy
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Vannrett justering:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Tabellrute:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402
-msgid "Current row position"
-msgstr "rad nr"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Vannrett justering av flersidetabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1424
-msgid "Current column position"
-msgstr "Kolonne nr"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Justering av flersidig tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Oppdater fil-lister"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Oppdater fil-lister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr "Vis innholdet i markert fil."
 
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr "Vis innholdet i markert fil."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
 msgid "&View"
 msgstr "&Vis"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Vis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX dokumentklasser"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX dokumentklasser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX stiler"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stiler"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeX databaser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Bibliografistil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Kryss av får å få med stier i tillegg til filnavn"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Kryss av får å få med stier i tillegg til filnavn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
 msgstr "Vis sti"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Vis sti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Skill avsnitt med"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Skille mellom avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
 
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "St&ørrelse og rotasjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Innrykk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Loddrett avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Loddrett avstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
 msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "&Loddrett avstand"
+msgstr "Avstand mellom avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
 msgid "Spacing"
 msgstr "Linjeavstand og kolonner"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Linjeavstand og kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "L&injeavstand:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "L&injeavstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
 msgid "Spacing type"
 msgid "Spacing type"
-msgstr "Linjeavstand og kolonner"
+msgstr "Ulike linjeavstander"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
 msgid "Number of lines"
 msgid "Number of lines"
-msgstr "Antall nivåer"
+msgstr "Antall linjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "To &kolonners dokument"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "To &kolonners dokument"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Juster teksten med rette marger i LyX (dette påvirker ikke hvorvidt teksten "
+"justeres ved utskrift)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Bruk justert tekst i arbeidsområdet"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Språk for synonymordbok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
@@ -4956,11 +5223,11 @@ msgstr "Nø&kkelord:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Ord for å slå opp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "Slå &opp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
@@ -4976,18 +5243,16 @@ msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Bytt ut ordet med alternativet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 msgstr "Bytt ut ordet med alternativet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Trykk for å velge en lokal dokumentklassefil"
+msgstr "Klikk for å velge et forslag, dobbeltklikk for å slå det opp."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgid "Filter:"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "Filter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 msgid "Enter string to filter contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere innhold"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
@@ -5025,7 +5290,7 @@ msgstr "Flytt det valgte elementet opp et trinn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
 msgid "Sort"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
 msgid "Sort"
-msgstr "Sortér"
+msgstr "Sorter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
@@ -5059,15 +5324,15 @@ msgstr "Setter inn loddrett avstand også rett etter sideskift"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
 msgid "MedSkip"
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium avstand"
+msgstr "Middels avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
@@ -5075,14 +5340,47 @@ msgstr "Stor avstand"
 msgid "VFill"
 msgstr "Loddrett fyll (\\vfill)"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Loddrett fyll (\\vfill)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Hele kildekoden"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Velg format for utdata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Vis kildekoden slik hoveddokumentet får den"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Hoveddokumentperspektiv"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatisk oppdatering"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatisk oppdatering"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Aktuelt avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Hele kildekoden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Bare 'Preamble'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Bare hoveddelen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Åpne på nytt"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Enheter for breddemål"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Enheter for breddemål"
@@ -5131,119 +5429,438 @@ msgstr "Kryss av for mer fleksibel plassering"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Tillat &flyt"
 
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Tillat &flyt"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTex)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "ikke sitert"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Legg bare til i litteraturlisten."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+#, fuzzy
+msgid "Key only."
+msgstr "Etikettfarge"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Nøkler"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote"
+msgstr "Fotnoter"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "Fot"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Referansenøkkel"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+#, fuzzy
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Referansenøkkel"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Hevet skrift"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hevet skrift"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Plate"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTex)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Referanseliste"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "før"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "kort tittel"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTex)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikler"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Kort tittel"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
-#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
-#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
-#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
+#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
+#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
+#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
+#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
+#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
+#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
 msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Frontmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:60
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
 msgid "Publication Month"
 msgid "Publication Month"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "Publiseringsmåned"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:66
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
 msgid "Publication Month:"
 msgid "Publication Month:"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "Publiseringsmåned:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
 msgid "Publication Year"
 msgid "Publication Year"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "Publiseringsår"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
 msgid "Publication Year:"
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "Publiseringsår:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
 msgid "Publication Volume"
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "Publikasjonsvolum"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
 msgid "Publication Volume:"
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "Publikasjonsvolum:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
 msgid "Publication Issue"
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "Publikasjonsutgave"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
 msgid "Publication Issue:"
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "Publikasjonsutgave:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
+#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Sammendrag"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5252,43 +5869,126 @@ msgstr "Sammendrag"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Takk til"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Takk til"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Bekreftelse."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Bekreftelse."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figurmerknader"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211
+msgid "MainText"
+msgstr "Hovedtekst"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figurmerknad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Teksten til en merknad til en figur"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Merknad:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Tabellmerknader"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Tabellmerknad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Teksten til en merknad til en tabell"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:12
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5297,8 +5997,17 @@ msgstr "Teorem"
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5307,38 +6016,55 @@ msgstr "Algoritme"
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
 msgid "Case"
 msgstr "Tilfelle"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Tilfelle"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
 msgid "Case \\thecase."
 msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Påstand \\theclaim."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgstr "Tilfelle \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
 msgid "Claim"
 msgstr "Påstand"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Påstand"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5347,8 +6073,17 @@ msgstr "Påstand"
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Konklusjon"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Konklusjon"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5357,39 +6092,65 @@ msgstr "Konklusjon"
 msgid "Condition"
 msgstr "Forutsetning"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Forutsetning"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Konjektur"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Konjektur"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -5398,71 +6159,113 @@ msgstr "Korollar"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterie"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
 msgid "Definition"
 msgstr "Definisjon"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definisjon"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
 msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Exercise"
 msgid "Exercise"
-msgstr "Øvelse"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+msgstr "Oppgave"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5471,67 +6274,122 @@ msgstr "Lemma"
 msgid "Notation"
 msgstr "Notasjon"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Notasjon"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposisjon"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposisjon"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Remark"
 msgstr "Merknad"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Merknad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Merknad \\theremark."
 
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Merknad \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
 msgid "Solution"
 msgstr "Løsning"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Løsning"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Konklusjon \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+msgstr "Løsning \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -5540,18900 +6398,29230 @@ msgstr "Konklusjon \\thetheorem."
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammendrag"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
 msgid "Caption"
 msgstr "Bildetekst"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Bildetekst"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
-#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Bare tekst"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Caption: "
-msgstr "Tabelloverskrift:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Bevis"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Bevis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:296
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard i tittel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Forfatters fotnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "Forfatters fotnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:744
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 msgid "IEEE membership"
 msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE medlemskap"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
 msgid "Lowercase"
 msgid "Lowercase"
-msgstr "Små bokstaver"
+msgstr "Små bokstaver"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
 msgid "lowercase"
 msgid "lowercase"
-msgstr "Små bokstaver|å"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:159
+msgstr "små bokstaver"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Kort forfatter|K"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Kort versjon av forfatternavnet"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "Forfatters navn"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "Forfatters navn"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Forfattertilknytning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Forfattertilknytning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Forfattermerke"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "Forfattermerke"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
 msgid "Special Paper Notice"
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Spesielt tegn|S"
+msgstr "Varsel om spesiell artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
 msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst etter tittel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
 msgid "Page headings"
 msgid "Page headings"
-msgstr "overskrifter"
+msgstr "Sideoverskrifter"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "Venstre side"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Venstre side av header"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
 msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "Markerbegge"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
 msgid "Publication ID"
 msgid "Publication ID"
-msgstr "Undervariant"
+msgstr "UtgaveID"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Sammendrag---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Sammendrag---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøkkelord"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
 msgid "Index Terms---"
-msgstr ""
+msgstr "Registernøkler---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Avsnitt start"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "Første tegn"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Første tegn i første ord"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendikser"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendikser"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
-#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:890
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
+#: lib/layouts/svcommon.inc:579
 msgid "BackMatter"
 msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Sluttmateriale"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Fagfellevurderingstittel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:485
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Fagfellevurderingstittel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:327
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendiks"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendiks"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:889
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort tittel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Kort tittel for appendiks"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Referanseliste"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Referanseliste"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
-#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Referanser"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referanser"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografi"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografi"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Frivillig foto for biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Navn på forfatteren"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
 msgid "Biography without photo"
 msgid "Biography without photo"
-msgstr "BiografiUtenFoto"
+msgstr "Biografi uten foto"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografi"
+msgstr "BiografiUtenFoto"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1060
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Resonnement"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternativ bevistekst"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "En alternativ bevistekst"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Bevis."
 
 msgid "Proof."
 msgstr "Bevis."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "Seksjon"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underseksjon"
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
-#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "UnderUnderSeksjon"
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+#, fuzzy
+msgid "In Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+#, fuzzy
+msgid "In Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Journal"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sammendrag."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680
+#: lib/layouts/svcommon.inc:685
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "A0 Poster"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "Postere"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "Stor"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "Større"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Stor bit"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Større bit"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Størst bit"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertittel"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertittel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
 msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstratrykk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Spm. om kopier til:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
 msgid "Mail"
 msgstr "Post"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Post"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Korrespondanse til:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Takk til."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Takk til."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Section"
+msgstr "Seksjon"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "UnderUnderSeksjon"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
 msgid "institutemark"
 msgid "institutemark"
-msgstr "Institutt"
+msgstr "instituttmerke"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-msgid "institute mark"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Instituttmerke"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord."
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Sammendrag (ustrukturert)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Institute"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SAMMENDRAG"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Sammendrag (strukturert)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "Flex:E-Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Sammenheng med arbeidet ditt (valgfritt, kan være tom)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
-#: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
-#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Mål"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
-msgid "email"
-msgstr "e-post"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Målene med ditt arbeid"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonymordbok"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metoder"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metoder brukt i ditt arbeid"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilknytning"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Resultater"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Resultater av ditt arbeid"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Takk til"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Plasser_Figur"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Plasser_tabell"
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabellkommentarer"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "e-post:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonymordbok"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Notat til redaktør"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Synonymordbok ikke støttet i nyere A&A:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, utgått)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Facility"
-msgstr "Fasilitet"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert liste"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnavn"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "AltTilknytning"
 
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "AltTilknytning"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Rekkefølgenummer for alternative tilnytninger"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+msgid "and"
+msgstr "og"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
 msgid "altaffilmark"
 msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr ""
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
 msgid "Subject headings:"
 msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+msgstr "Subjektoverskrifter:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Takk til]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Takk til]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figur"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Plassér figur her:"
+msgstr "Plasser figur her:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_tabell"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Plassér tabell her:"
+msgstr "Plasser tabell her:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Tillegg]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Tillegg]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Mattebokstaver"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notat til redaktør"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
 msgid "Note to Editor:"
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Notat til redaktør:"
+msgstr "Merknad til redaktør:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabellreferanser"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referanser. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referanser. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellkommentarer"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
 msgid "Note. ---"
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Notat. ---"
+msgstr "Merknad. ---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
 msgid "Table note"
 msgid "Table note"
-msgstr "tabell-linje"
+msgstr "Tabellmerknad"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
 msgid "Table note:"
 msgid "Table note:"
-msgstr "fotnote"
+msgstr "Tabellmerknad:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "tablenotemark"
 msgid "tablenotemark"
-msgstr "tabell-linje"
+msgstr "tabellmerknadmerke"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
 msgid "tablenote mark"
 msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "tabellmerknadmerke"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Figurtekst"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Figurtekst"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Filnavn for tilhørende figur-fil"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Facility:"
 msgstr "Fasilitet:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Fasilitet:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnavn"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Kjent navn"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Skille objektets kjente navn fra tekst"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datasett:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datasett:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-msgid "Scheme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Skille datasettets ID fra tekst"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Liste over tabeller"
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Chart"
-msgstr "hatt \\hat"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "chart"
-msgstr "hatt \\hat"
+msgid "References-"
+msgstr "Referanser"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafikk"
+msgid "Note-"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "graph"
-msgstr "Biografi"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Kort tittel for kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-msgid "Bibnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "Kort navn"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-msgid "bibnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Kort navn som står i bunnteksten på tittelsiden"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Kjemi"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
-msgstr "kjemi"
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt tilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "Hode"
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Også tilknyttet"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "RasterImage"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "CR category"
-msgstr "&Bildetekst:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "CR categories"
-msgstr "&Bildetekst:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Forkortelser"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Takk til"
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Forkortelser:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:71
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Forfatter"
+msgid "Schemes"
+msgstr "Strukturformel"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Tilknytning"
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Scheme"
+msgstr "Strukturformel"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "AltTilknytning"
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Struktruformler"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:121
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Tilknytning:"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagram"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Sammendrag."
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Diagrammer"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Takk til."
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Seksjon*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "Merking:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Grafer"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Seksjon*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Tilleggsinfo"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Unummerert"
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Støttende informasjon tilgjengelig"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underseksjon*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Innslag i innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "UnderUnderSeksjon*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafisk innslag i innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitteloppgaver"
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibmerknad"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Høyre hode"
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibmerknad"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Høyre hode:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kjemi"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Sammendrag:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
+msgid "chemistry"
+msgstr "kjemi"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort tittel:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:793
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "To forfattere"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre forfattere"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr "Betingelser"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Fire forfattere"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Generelle betingelser:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Tilknytning:"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "To_tilknytninger"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tre_tilknytninger"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Fire_tilknytninger"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Takk:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "R Journal"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Takk til:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "Fnavn"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meningsløst!"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Short title"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-postadresse:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
+msgid "ORCID: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Tilknytning:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Alt tilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:397
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Alt tilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Proposisjon"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Institusjon"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "&Bytt ut med:"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Street Address"
+msgstr "Nåværende adresse"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "By"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Begynn ramme"
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postkommentar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Seksjon \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Forfattermerknad"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
-#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
-msgid "Frames"
-msgstr "Rammer"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Note: "
+msgstr "Merknad:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
-msgid "Frame"
-msgstr "Innrammet"
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Volum"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:274
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "Volume: "
+msgstr "Volum"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:291
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Tall"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:314
-msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "Number: "
+msgstr "Tall"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:331
-msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:355
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Slutt ramme"
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Article: "
+msgstr "Artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:369
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "År"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:384
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Ramme_undertittel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Year: "
+msgstr "År"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Måned"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
-#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#, fuzzy
+msgid "Month: "
+msgstr "Måned"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:420
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
-msgid "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Artikkelnummer:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:473
-msgid "Columns (center aligned)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#, fuzzy
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "UtgaveID"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:492
-msgid "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:504
-msgid "Columns (top aligned)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:524
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-msgid "Overlays"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:540
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
-msgid "Overprint"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
-msgid "OverlayArea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM Badge R: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:588
-msgid "Overlayarea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:603
-msgid "Uncover"
-msgstr "Avdekk"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Bare én kolonne"
+msgid "Start Page"
+msgstr "Ny side (og flytere)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
-msgid "Only"
-msgstr "Bare"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:640
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Bare én kolonne"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:656
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk"
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blokk"
+msgid "Terms: "
+msgstr "Betingelser:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "Blokk"
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:682
-msgid "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "CCSXML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:693
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Eksempel #:"
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
-msgid "AlertBlock"
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:723
-msgid "Alert Block:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
+#, fuzzy
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "CR subjektklassifikasjon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
-#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "«Listing»"
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:768
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Tittel (enkel ramme)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Opphavsrett"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institutt"
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Opphavsrettsår"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Institutt"
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Sitering"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+#, fuzzy
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Lokkebilde:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Sitat"
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
+msgid "Stage"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Tittelgrafikk"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
+#, fuzzy
+msgid "Received: "
+msgstr "Mottatt:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teoremer"
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Kort forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
+#, fuzzy
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Kort forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definisjon."
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "&Side:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definisjoner"
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definisjoner. "
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
+#, fuzzy
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Bare hovedfilen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Eksempel."
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurer"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1044
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
-msgid "Examples."
-msgstr "Eksempler."
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definisjoner & teoremer"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Ekstra teoremtekst"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Ekstra tekst føyd til teoremoverskriften"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposisjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Konjektur \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kode"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definisjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1133
-msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Eksempel \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "Note:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
+#, fuzzy
+msgid "Print Only"
+msgstr "&Skriv ut"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Alert"
-msgstr "Vert"
+msgid "Print version only"
+msgstr "Skriv ut til"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "Vert"
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Visning på skjermen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Structure"
-msgstr "Struktur"
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Ingen versjonskontroll"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
-#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktur"
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
-#, fuzzy
-msgid "Flex:ArticleMode"
-msgstr "Artikkel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
-#, fuzzy
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Artikkel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
-msgid "Article"
-msgstr "Artikkel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:PresentationMode"
-msgstr "Orientering"
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Sidetall"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Presentasjon"
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentasjon"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG nettID"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "NettID:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG-volum"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volum nummer:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over figurer"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG nummer"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Artikkelnummer:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Sammenfatning"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "opphavsrett \\varcopyright"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Konferanse:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artikkel DOI:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG-artikkel DOI"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse(høyre side)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Hovedlinje"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hovedlinje:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-msgid "Variation"
-msgstr "Variant"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "Konsepter"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:65
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variant:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "opphavsrett \\varcopyright"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Undervariant"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Lokker"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Undervariant:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Lokkebilde:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Undervariant2"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategorier"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Undervariant(2):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategorier:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "_Undervariant3"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Undervariant(3):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategori"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Undervariant4"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-nummer"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Undervariant(4):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Kategoriens nummer"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Undervariant5"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "delkategori"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Undervariant(5):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tredje nivå"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tredje nivå av kategorien"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr "KortRef"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr "Kort referanse"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:131
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[sjakkbrett]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
-msgid "BoardCentered"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG prosjekt-URL"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Prosjekt-URL:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Høydepunkter:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video-URL"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:175
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pilspiss"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video URL:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:180
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pilspiss:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data-URL"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data URL:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:191
-msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code-URL"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Code URL:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Til-adresse"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Articles (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Min_adresse"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Avsenderadresse:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Fnavn"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Ordrett"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "kommentar"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Merknad #:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Forkortelse"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "marg"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturnr"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Handling:"
-msgstr "marg"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:448
-msgid "YourRef"
-msgstr "Deres ref"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Deres ref.:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Måned"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:464
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Vår ref.:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Skriver"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Utgivingsnr"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Writer:"
-msgstr "Skriver"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Utgivingsdag"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Utgivingsmåned"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Bunntekst"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#, fuzzy
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Bunntekst"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "Kladdemodus"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderavsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Kladdemodus"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "Hode"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Topptekst --"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spesialseksjon"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spesialseksjon:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-tidsskrift"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-tidsskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Litteraturnr:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-volum"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Åpning"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-volum:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Åpning:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-utgave"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-utgave:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Avslutning:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "vedlegg"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Registerord"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "vedlegg:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Registerord..."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Registerord"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Registerord:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Kryssreferanse:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Avsenderadresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknytning:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Tillegg..."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Tilleggsmerknad"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Sitat-andre"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Sitat-andre:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottatt:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidert"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Underskrift"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revidert:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akseptert:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-linje"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-linje:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Nettpublikasjon:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteraturreferanse"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Litteraturreferanse:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Postrekkefølge"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Postrekkefølge:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brevtekst"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sider"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr "Hilsen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sider:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurer"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurer:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-#, fuzzy
-msgid "RunTitle"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabeller:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Løpende overskrift:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasett"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-#, fuzzy
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "Forfatter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasett:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
-#, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Løpende overskrift:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Web Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kode"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Web address:"
-msgstr "Neste Adresse:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Forfatter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Kode"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Forfatter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Beskr"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
 msgid "Keyword"
 msgstr "Nøkkelord"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Nøkkelord"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgnavn"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Gate"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Uthevet stil|U"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postnr"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Referanse"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
+msgid "Section*"
+msgstr "Seksjon*"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:263
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
-msgid "Internet Addess Ref"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre hode"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre hode:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
+msgid "Right Header"
+msgstr "Høyre hode"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Høyre hode:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kode:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
-msgid "Corresponding Author"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Fornavn"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Forfatteradresse"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Forfatteradresse:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugKommentar"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugKommentar:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Fornavn"
+msgid "Plates"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Etternavn"
+msgid "Planotables"
+msgstr "Planotabell"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternavn"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:204
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotabell"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "bysame"
-msgstr "Navn"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "tabell"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:274
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Tittel"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:308
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfatter:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:317
-msgid "Affil"
-msgstr "Tilkn"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Tilknytningsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:330
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Tilknytning:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Rekkefølgenummer for forfatterens tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:352
-msgid "Journal:"
-msgstr "Journal:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Forfattertilknytning:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:361
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Takk til."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:375
-msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:385
-msgid "FirstAuthor"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk pakka 'algorithm2e' for flytende algoritmer, heller enn LyX' egne "
+"flytende algoritmer."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmer"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
-msgid "Received"
-msgstr "Mottatt"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
-msgid "Received:"
-msgstr "Mottatt:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Spesialseksjon"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akseptert"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Spesialseksjon*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Unummerert"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akseptert:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:271
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "UnderUnderSeksjon*"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:451
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Bøker"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:140
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitteloppgaver"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:464
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Kort tittel som vises i løpende hode"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Forfatteradresse"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author Email"
-msgstr "Forfatters E-post"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Nåværende adresse"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
-msgid "Author URL"
-msgstr "Forfatter URL"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "Nåværende adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Nøkkelord og fraser:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Takk:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
-msgid "PROOF."
-msgstr "BEVIS."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedisering"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedisering:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposisjon \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversetter:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kriterie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Emneklasse"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Høyre hode"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Eksempel \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Høyre hode:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sammendrag:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "To forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Sammendrag \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "To_tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "fotnote"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre_tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "fotnote"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire_tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Tittelfotnote"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Takk til:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Tittelfotnote:"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Tjukklinje"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Forfatter-år"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Midtstilt"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Author mark"
-msgstr "Forfatters E-post"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote"
-msgstr "fotnote"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "bildeteksten slik den vises i liste over figurer/tabeller"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Forfatterinfo:"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "TilpassFigur"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Fire forfattere"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "TilpassGrafikk"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Tilpassede objekter|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Serievis"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Forfatters E-post"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-msgid "Corresponding author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Fem forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-msgid "Key words:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Seks forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Venstre hode"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Venstre hode:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Fem_tilknytninger"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Seks_tilknytninger"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Forfattermerknad:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kopinummer"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personlig informasjon"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabic Article"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Morsmål"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (standardklasse)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Morsmål:"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (standardklasse)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentasjoner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Overliggerspesifikasjoner|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Overliggerspesifikasjon for denne lista"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "På lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini-mal"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini-mal for denne lista (se beamer-manualen for detaljer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Lengste listeetikett|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Den lengste etiketten i lista (for å sette innrykksdybden)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Seksjonering"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:420
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Modusspesifikasjon|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Oppgi for hvilket modus (artikkel, presentasjon osv.) denne overskriften "
+"vises"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Delen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:260
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Seksjon \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
+#: lib/layouts/beamer.layout:346
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Underunderseksjon \\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
+"\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Min logo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Min logo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
+msgid "Frame"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restriksjon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "Frames"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restriksjon:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
+#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
+#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Aksjon"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Overliggerspesifikasjoner for dette lysarket"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Standard overliggerspesifikasjoner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Standard overliggerspesifikasjoner for dette lysarket"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
+#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Lysarkopsjoner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "Innstillinger"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre hode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Lysarkopsjoner (se beamer-manualen)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Venstre hode:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Tittel for lysarket"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høyre hode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Skriv tittelen for lysarket her"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Høyre hode:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Enkelt lysark"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Høyre fot"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Lysark (enkelt)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høyre fot:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Fragile lysark"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorem #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:511
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Lysark (fragile)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Repetert lysark"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollar #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Slide"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposisjon #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Gjenta lysarket med etikett"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Lysarktittel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415
+#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532
+#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Oppgi innstillinger for overliggere (se beamer-bruksanvisning)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Kort lysarktittel|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "En kort versjon av lysarktittelen"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
+#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start kolonne (med innrykk!), bredde:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459
+msgid "Column Options"
+msgstr "Kolonneopsjoner"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Kolonneopsjoner (se beamer-manualen)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Plasseringsopsjoner for kolonne"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposisjon."
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Kolonneplassering (t, T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definisjon*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Sentrerte kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brev:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Kolonner (sentrerte)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Toppjusterte kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:698
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Kolonner (toppjusterte)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
+#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overligger"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Tillegg"
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pause nummer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Tillegg:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Nummer for lysark hvor innholdet under pausen blir synlig"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "By:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overprint"
+msgstr "Legg over"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Overlegg bredde"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Bredden for overlegget (standard: tekstbredden)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:470
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:772
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Overlagt Område"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:454
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Deres ref:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Overlagt område"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Bredde for overlegget"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:793
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Bredden for området som legges over lysarket"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefaks"
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Overlegg høyde"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefaks:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Høyden for området som legges over lysarket"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607
+msgid "Uncover"
+msgstr "Avdekk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/beamer.layout:814
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Avdekkes på lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461
+#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613
+msgid "Only"
+msgstr "Bare"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Bare på lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "Block"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
+msgid "Blocks"
+msgstr "Rammer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:877
+msgid "Block:"
+msgstr "Ramme:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:888
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Aksjonspesifikasjon|s"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Block Title"
+msgstr "Rammetittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Skriv tittelen for ramma her"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankkonto:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Eksempelramme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:914
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Eksempelramme:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Advarselsramme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referanse:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Advarselsramme:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulering"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort tittel som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Kort undertittel|K"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort undertittel som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort forfatter som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Kort institutt|K"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort institutt som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Instituttmerke"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Kort dato|K"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort dato som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Tittelgrafikk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitering"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Sitat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/beamer.layout:1576
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Aksjonspesifikasjon|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Definisjon."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjoner"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definisjoner."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Eksempel."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1281
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1284
+msgid "Examples."
+msgstr "Eksempler."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kode"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1350
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406
+msgid "Emph."
+msgstr "Uth."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425
+msgid "Alert"
+msgstr "Advarsel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523
+msgid "Invisible"
+msgstr "Usynlig"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+msgid "Default Text"
+msgstr "Standardtekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Skriv standardtekst her"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1565
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer merknad"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1583
+msgid "Note Options"
+msgstr "Merknadsinnstillinger"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1584
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Spesifiser opsjoner for merknad (se beamer-manualen)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1589
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikkelmodus"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1595
+msgid "Article"
+msgstr "Artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1600
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentasjonsmodus"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1606
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentasjon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamerposter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Flerspråklige bildetekster"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tilbyr to stiler for å typesette flerspråklige bildetekster. For en "
+"beskrivelse, se fila MultilingualCaptions.lyx i eksempelmappa."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Bildetekstoppsett"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Bildetekstoppsett:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bildetekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "tospråklig"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Hovedspråk kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Kort tittel for (dokumentets) hovedspråk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hovedspråktekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Tekst i hoved(dokument)språket"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Andrespråk kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Kort tittel for det andre språket"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (standardklasse)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definerer et miljø for å sette blindeskrift. For mer informasjon, se "
+"eksempelet Braille.lyx"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Påstand #."
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Blindeskrift (standard)"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Merknader"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Blindeskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Merknader #."
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Blindeskrift (tekststørrelse)"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Bevis:"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Blindeskrift (med prikker)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Mer"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Blindeskrift_med_prikker"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MER)"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Blindeskrift (uten prikker)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Blindeskrift_uten_prikker"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Blindeskrift (speil på)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Blindeskrift_speil_på"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Fortsettes"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Blindeskrift (speil av)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(forsettes)"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Blindeskrift_speil_av"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Overgang"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definisjon \\\\thedefinition."
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step"
-msgstr "Steg"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Steg \\thestep."
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Eksempel \\theexample."
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notasjon \\thenotation."
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "VED OPPGANG:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Stemme"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korollar \\thecorollary."
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "I parentes"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma."
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposisjon \\theproposition."
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "TEPPE"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse(høyre side)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Article (jarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Spørsmål \\thequestion."
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Book (jsbook)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Påstand \\theclaim."
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Report (jreport)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Konjektur \\theconjecture."
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (JIS)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-msgid "Appendices Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "Endringsmerker"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "--- Appendices ---"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lar LyX vise stående endringsmerker i margen på PDF når endringssporing er "
+"på og utdataformatet pdflatex er valgt."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Chess"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
-msgid "Review"
-msgstr "Endringssporing"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hovedlinje"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hovedlinje:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variant"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Ark id:"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variant:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Rapid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariant:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariant2"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariant(2):"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "_Undervariant3"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariant(3):"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariant4"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariant(4):"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Referanseliste"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariant5"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Referanseliste"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariant(5):"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SAMMENDRAG:"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Skjulte trekk"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "NØKKELORD:"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Skjulte trekk:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "TAKK TIL"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[sjakkbrett]"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sentrert brett"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[sentrert brett]"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Fremhev"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
-msgid "Running title:"
-msgstr "Løpende overskrift:"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Høydepunkter:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pilspiss"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
-msgid "Running author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pilspiss:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
-#, fuzzy
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Springertrekk"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Springertrekk:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
-#: lib/layouts/lettre.layout:378
-#, fuzzy
-msgid "NoFax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
-#: lib/layouts/lettre.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
-#: lib/layouts/lettre.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "NoDate"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
-msgid "EndOfMessage"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Tilpassede topp/bunntekster"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Legger til miljøer for å definere topp/bunntekster. NB! For å bruke dette, "
+"må du sette Dokument->Innstillinger->Sidestil->Topptekst til avansert(fancy)!"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Topp/Bunntekster"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
-#: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
-#: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
-#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
-#: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
-#: lib/layouts/lettre.layout:397
-#, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "overskrifter"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Hode like sider"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "City:"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternativ hodetekst for like sider"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "Office:"
-msgstr "Av"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Senterhode"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:290
-#, fuzzy
-msgid "Tel:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Senterhode:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:322
-#, fuzzy
-msgid "NoTel"
-msgstr "Ingen"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Venstre fot"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:353
-#, fuzzy
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Venstre fot:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
-#: lib/layouts/lettre.layout:648
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Senterfot"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:523
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Senterfot:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:535
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Høyre fot"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:655
-#, fuzzy
-msgid "P.S.:"
-msgstr "PS:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Høyre fot:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Mappe"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastekombinasjon"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Tastaturknapp"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMeny"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenyValg"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Menyvalg"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-msgid "Case #."
-msgstr "Sak #."
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstand."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Konjektur #."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Example #."
-msgstr "Eksempel #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Øvelse #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
-msgid "Note #."
-msgstr "Note #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Property"
-msgstr "Egenskap"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Property #."
-msgstr "Egenskap #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Remark #."
-msgstr "Merknad #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Solution #."
-msgstr "Løsning #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapittel*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresser"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:99
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postkommentar"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:119
-msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Til-adresse"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Maintext"
-msgstr "Ren tekst"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Min_adresse"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:132
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Dikt-tittel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Avsenderadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Dikt-tittel*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:175
-msgid "Legend"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Returadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Ord"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postkommentar"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postkommentar:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Håndtering"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Håndtering:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
+msgstr "Deres ref."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Deres ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
+msgstr "Min ref."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Vår ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:146
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
-msgid "Institution"
-msgstr "Institusjon"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Skriver:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Slide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Avslutninger"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Bunntekst"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Bunntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-msgid "EmptySlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Områdekode"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Områdekode:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Sted:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr "Oppskrift"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Oppskrift:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Åpning"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingredienser"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Åpning:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ingredienser:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Avslutning"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Signatur|S"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Takk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Her kan du sette inn en scannet signatur"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronisk adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "takk til"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "vedlegg:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
-msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "kopi til"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "kopi til:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Avsenderadresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Post-kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
-msgid "Yourref"
-msgstr "Deres ref."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Deres ref"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Deres brev av:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "Deres adresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
-msgid "Myref"
-msgstr "Min ref."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Deres dato"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Min ref"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kunde nr.: "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Underskrift"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura nr.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NesteAdresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "By"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Neste Adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "By"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Avsender:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Avsender tlf:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Avsender fax:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Avsender e-post"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Anledning"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Avsender URL:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ærend"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brevtekst"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Hilsen"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
-#, fuzzy
-msgid "EndLetter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
-#, fuzzy
-msgid "End of letter"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedl."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LiggendeLysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Grunn"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Liggende lysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "Kopi til"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StåendeLysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Fordeler"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Stående lysark"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lysark*"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Books (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Article (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListeOverLysark"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Liste over lysark"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "Innhold"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Løpende tittel"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Løpende tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Innhold"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Konjektur*"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritme*"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Adresseopsjon"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Frivillig opsjon for adressen"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "E-post opsjon"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Frivillig opsjon for e-post"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferanse"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-msgid "Conference:"
-msgstr "Konferanse:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Nettadresse"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Nettadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Forfatterramme"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Forfatterramme:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Takketekst"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-msgid "Terms"
-msgstr "Betingelser"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Takksigelse \\theThanks:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms:"
-msgstr "Betingelser:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Takkereferanse"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Takk ref"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Nettadressereferanse"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Nettadressereferanse"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Korresponderende forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Navn (fornavn)"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nytt notat:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Navn (etternavn)"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Av samme forfatter (bib)"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "av samme"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Forfatterinfo:"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SAMMENDRAG"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "TAKK TIL"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilkn"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidsskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Dikt-tittel"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnummer"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Skriftform"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_nummer:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Første forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Matte, matrise"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "første forfatter etternavn:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Spm. om kopier til:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (utgått versjon)"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Del \\thepart"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Forfatteropsjon"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapittel \\thechapter"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Frivillig opsjon for forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendiks \\thechapter"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfatteradresse"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Preface"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfatters E-post"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Preface:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Bevis"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfatter URL"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Takksigelseopsjon"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Frivillig opsjon for takksigelse"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Title*"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-#, fuzzy
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "BEVIS."
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Liste over litteraturreferanser"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposisjon \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
-#, fuzzy
-msgid "For editors"
-msgstr "Bidrag"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "Inst"
-msgstr "Sett &inn"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Sidenote"
-msgstr "note"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Eksempel \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "sidenote"
-msgstr "note"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Margnote|a"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "marginnote"
-msgstr "marg"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
-msgid "NewThought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
-msgid "new thought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sammendrag \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Kapitéler"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "Kapitéler"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Kapitéler"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "StartFrontmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "Kapitéler"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Start frontmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Full Width"
-msgstr "Etikettbredde for lister"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "SluttFrontmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
-#, fuzzy
-msgid "MarginTable"
-msgstr "marg"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Slutt frontmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "e-post:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Tittelfotnote"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Firstname"
-msgstr "Fornavn"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Fotnotemerke"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Fornavn"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Merke du refererer til i tittelen"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Fname"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Innrammet"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Surname"
-msgstr "Etternavn"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Filename"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Literal"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Emph"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Merke du vil referere i adressen"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Uthevet "
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Abbrev"
-msgstr "breve aksent \\breve"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Forfatters fotnote"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Forkortelse"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Forfatters fotnote:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-msgid "Flex:Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Forfatters fotnotemerke"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Merke du refererer til for en forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Volume"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "KorrForfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Korr. forfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Day"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Korresponderende forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Korresponderende forfatter tekst:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Month"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adresseetikett"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Måned"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Etikett for forfatteren du refererer til"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Year"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internett"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Hvis innholdet er 'url', blir epost en Internettadresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Flex:Issue-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Sluttnote"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Legger til sluttnoter, i tillegg til fotnoter. Du trenger å legge til "
+"\\theendnotes i TeX-kode der hvor du vil ha sluttnotene."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Flex:Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Sluttnote ##"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "sluttnote"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Flex:Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Underunderavsnitt"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Tilpassa lister (enumitem)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Hode"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Styre stilen for nummerering, punktliste, beskrivelse og liste/"
+"etikettering.\n"
+"Se delen \"Customized Lists\" i Håndboka, for detaljert forklaring."
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Punktlisteopsjoner"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se powerdot-manualen)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Nummereringsopsjoner"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Beskrivelsesopsjoner"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etikettering"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Nummerert liste fortsetter"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Seksjonsvis nummerert liste"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nuller ut ligningsnummer ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummer, som i "
+"'(2.1)'"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Curricula Vitae"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "FotNavn"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Navn (fot):"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Mobiltelefon"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hjemmeside"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Hjemmeside:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "Hurtigmelding"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Hurtigmelding:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "HM Type:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "HM Type (f.eks., AOL Messenger)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fødselsdag"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Fødselsdato:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nasjonalitet"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nasjonalitet:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Kjønn"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Kjønn:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Før bilde"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
-msgstr "Revidert"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Tomrom før bilde:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revidert:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Bilde"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Bilde:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Endre foto til denne bredden"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Etter bilde"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Tomrom etter bilde:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Litteraturreferanse"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Ekstra loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Sammendrag av elementer, eller varighet"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "Element:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Ord"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Ord:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figurer"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figurer:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeller"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "Title item:"
+msgstr "Tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabeller:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Tittelnivå"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Tittelnivå:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Tekst (høyre side)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:ISSN"
-msgstr "Plassering:"
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Punkt:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:CODEN"
-msgstr "Plassering:"
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Egendefinerte objekter"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:SS-Code"
-msgstr "Kode"
+msgid "BigItem"
+msgstr "Element"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Kode"
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:SS-Title"
-msgstr "Tittel"
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Morsmål"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Flex:CCC-Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Morsmål:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "LangHeader"
+msgstr "SpråkHode"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Code"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Språkhode:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Dscr"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Navn på språket"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "&Forkast"
+msgid "Listening"
+msgstr "«Listing»"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å lytte"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgid "Reading"
+msgstr "Overskrifter"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å lese"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Orgname"
-msgstr "Etternavn"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaksjon"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Etternavn"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å konversere"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Street"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Production"
+msgstr "Produksjon"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Flex:City"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å snakke fritt"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "SisteSpråk"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "Flex:State"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Siste språk:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Postcode"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "LangFooter"
+msgstr "SpråkFot"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Språkfot:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Country"
-msgstr "Telle ord"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
+msgid "End"
+msgstr "Slutt"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
+msgid "End of CV"
+msgstr "Slutt på CV"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Telle ord"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Høydepunkter:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Avsnitt*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
-msgid "CCC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Fotnavn:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
-msgid "CCC code:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Ark id:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Størrelse for bildet"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Forfatteradresse"
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Forfatteradresse:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Tittelen slik den vises i hodet"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Oppsummering av elementet, eller tidspunkt"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Punkt:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
+msgid "Begin"
+msgstr "Start"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabelltittel"
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Start CV"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabelltittel"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Personliginfo"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current Address"
-msgstr "Nåværende adresse"
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personlig informasjon"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-msgid "Current address:"
-msgstr "Nåværende adresse:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "LoddrettAvstand"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Nøkkelord og fraser:"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dediserting:"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversetter"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "Translator:"
-msgstr "Oversetter:"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Tell figurer seksjonsvis"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nullstiller figurnr ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummeret som i "
+"'fig. 2.1'."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Directory"
-msgstr "Mappe"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Mappe"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Email"
-msgstr "Plassering:"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Flex:KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Flex:KeyCap"
-msgstr "Cap"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Flex:GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fiks cm"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fiks-cm forbedrer utseende på skriften \"Computer Modern\" og gjør dem\n"
+"tilgjengelig i alle størrelser. For detaljer, se dokumentasjonen for\n"
+"fix-cm.sty pakken: http://tug.org/texm-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Flex:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Fiks LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruker pakka fixltx2e som retter en del feil i LaTeX. Rettingene er ikke med "
+"i LaTeX på grunn av bakoverkompatibilitet. Hvis du bruker dette, kan "
+"dokumentet bli seende anderledes ut med fremtidige versjoner av LaTeX, fordi "
+"det kan komme fler rettinger i fremtiden."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Flex:GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiksMeg"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"Tilbyr 'FiksMeg' (marg-)noter for å revidere dokumenter. En liste over feil\n"
+"kan lages med avsnittstypen 'Liste over feil'. Merknadene kan tilpasses via\n"
+"LaTeX fortekst. Se 'FiXme'-dokumentasjonen for detaljer. NB! Normalt vises\n"
+"merknadene bare i kladdemodus (hvis opsjonen 'draft' har blitt skrevet inn "
+"i\n"
+"Dokument > Innstillinger > Dokumentklasse > Klasseopsjoner > Tilpasset). "
+"For\n"
+"å alltid vise dem, skriv \\\\fxsetup{draft} i Dokument > Innstillinger > "
+"Preamble.\n"
+"NB! Du trenger versjon 4 eller senere av FiXme for å få all funksjonaliteten."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr "FiksMeg"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Liste over feil"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Flex:MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Liste over feil]"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "FiksMeg merknad"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Opsjoner for FiksMeg-merknad"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Se dokumentasjonen for 'FiXme'-pakka for opsjoner"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Forfattergruppe"
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "FiksMeg advarsel"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "FiksMeg feil"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisjonsMerknad"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "FiksMeg fatalt"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Fornavn"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatalt"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:39
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "FiksMeg merknad (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "FiksMeg (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "FiksMeg merknad"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Skriv FiksMeg-merknaden her"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "FiksMeg advarsel (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendiks \\\\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Advarsel (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "FiksMeg feil (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Feil (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "FiksMeg fatalt (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fatalt (målrettet)"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
-msgid "Addpart"
-msgstr "Ekstradel"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
-msgid "Addchap"
-msgstr "Ekstrakapittel"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "FiksMeg sammendrag"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
-msgid "Addsec"
-msgstr "Ekstraseksjon"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Skriv et sammendrag av FiksMeg-merknaden her"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Ekstrakapittel*"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Ekstraseksjon*"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniseksjon"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Publishers"
-msgstr "Forleggere"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedisering"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Tittelhode"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
-msgid "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
-msgid "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Ekstratittel"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Uthevet tekst"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Bildetekst-over"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Uthevet tekst"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Bildetekst-under"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Skriv tekst som skal utheves her"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
-msgid "Dictum"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "Flex"
-msgstr "F&il"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "UDEFINERT"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "rød"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "nei"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxNote"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxNote*"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxWarning"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxWarning*"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapittel"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+msgid "FxError"
+msgstr "FxError"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
-msgid "Section ##"
-msgstr "Seksjon"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxError*"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Avsnitt"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatal"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatal*"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Ligning"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Kort lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Fotnote|n"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Vridd lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "marg"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Kort vridd lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "marg"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "Avkryssingsliste"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
-msgid "Foot"
-msgstr "Fot"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kryssliste"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "comment"
-msgstr "kommentar"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Min logo"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Note:note"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Min logo:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriksjon"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Note:grået ut"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriksjon:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-msgid "greyedout"
-msgstr "grået ut"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:470
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Usynlig"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-msgid "Listings"
-msgstr "Programlisting"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposisjon #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Dokumentgren"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definisjon #."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:715
-msgid "Index"
-msgstr "Register"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
-msgid "Idx"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Skyggelagt"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposisjon*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "&Flytende (Float)"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposisjon."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "tekstbryting: "
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definisjon*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "Justering"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Fotnoter til sluttnoter"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
-msgid "opt"
-msgstr "alt"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Setter alle fotnoter som sluttnoter. Du trenger å legge inn \\theendnotes i "
+"TeX-kode der du vil ha sluttnotene."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Angre"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, utgått)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "Gate:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "Tillegg:"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "By:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Ref:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Deres ref:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Faktum \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Din adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefaks"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Øvelse \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefaks:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollar \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposisjon \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Konjektur \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Faktum \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Eksempel \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Øvelse \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkode"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Merknad \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkode:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Påstand \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Eksempel"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postkommentar"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Øvelse*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postkommentar:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referanse:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Konjektur."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Faktum*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NavneradA"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NavneradA:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Øvelse."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NavneradB"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Merknad."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NavneradB:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NavneradC"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Definerer et miljø for å sette Braille. For mer informasjon, se eksempelet "
-"Braille.lyx"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NavneradC:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX standard"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NavneradD"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NavneradD:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NavneradE"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NavneradE:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NavneradF"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NavneradF:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NavneradG"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NavneradG:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseradA"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseradA:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseradB"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseradB:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
-msgid "Braille box"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseradC"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseradC:"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
-"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
-"to fancy!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresseradD"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Venstre hode"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresseradD:"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Venstre hode:"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseradE"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Siste fot:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseradE:"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Høyre fot"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseradF"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Fot:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseradF:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Sluttnote"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TlfradA"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Legger til sluttnoter, i tillegg til fotnoter. Du trenger å legge til "
-"\\theendnotes i TeX-kode der hvor du vil ha sluttnotene."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TlfradA:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Endnote"
-msgstr "Sluttnote"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TlfradB"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "sluttnote"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TlfradB:"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TlfradC"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TlfradC:"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Teoremer (avsnittsvis)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TlfradD"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TlfradD:"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Fotnoter til sluttnoter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TlfradE"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Setter alle fotnoter som sluttnoter. Du trenger å legge inn \\theendnotes i "
-"TeX-kode der du vil ha sluttnotene."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TlfradE:"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Hengende"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TlfradF"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Legger til et miljø for hengende avsnitt. I et hengende avsnitt starter "
-"første linje ute ved venstremargen, mens følgende linjer er rykket inn."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TlfradF:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternettRadA"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternettRadA:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternettRadB"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Initial"
-msgstr "Kursiv"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternettRadB:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
-msgid "Initial"
-msgstr "Kursiv"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternettRadC"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternettRadC:"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternettRadD"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternettRadD:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistikk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternettRadE"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Definerer noen spesialmiljører for lingvistikk. (nummererte eksempler, "
-"gloser, semantisk markering, flytende tablåer). Se eksempelet linguistics."
-"lyx."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternettRadE:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Nummerert eksempel (flere linjer)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternettRadF"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Eksempel:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternettRadF:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Nummererte eksempler (påfølgende)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRadA"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Eksempler:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRadA:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Deleksempel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRadB"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Deleksempel:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRadB:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Glosse"
-msgstr "Lukk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRadC"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Glosse"
-msgstr "Lukk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRadC:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Tri-Glosse"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRadD"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRadD:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Expression"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRadE"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Regul&ært uttrykk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRadE:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-#, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRadF"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Concepts"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRadF:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "Concepts"
-msgstr "&Aksepter"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Grafikkbokser"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-#, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "&Aksepter"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Bokser for å skalere og rotere innholdet"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Meaning"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Speilvendt boks"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "Åpning"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Skalert boks"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-#, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "Åpning"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Lengdefaktor"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-#, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Faktor for lengdeskalering (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-#, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Høydefaktor"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Logisk markering"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Faktor for høydeskalering (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Definerer tekststiler for logisk markering: kapitéler, uthevet, kraftig og "
-"kode."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "Størrelseboks"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Noun"
-msgstr "Substantiv "
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Bredde for boksen"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Substantiv "
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Høyde for boksen, eller '!' for korrekt bredde-høydeforhold"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "kapitéler"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Vriboks"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "uthevet "
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Origo"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Strong"
-msgstr "Tekststil:kraftig"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Rotasjonssentrum; 'origin=lt' gir 'left top'"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Strong"
-msgstr "kraftig"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "kraftig"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Rotasjonsvinkel i grader (mot klokka)"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "kode"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hengende"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistisk"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Legger til et miljø for hengende avsnitt. I et hengende avsnitt starter "
+"første linje ute ved venstremargen, mens følgende linjer er rykket inn."
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Omdefinerer flere objekter (Register, gren, URL) minimalistisk."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrew Article"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand #."
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-#, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Merknader #."
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
-#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Sweave"
-msgstr "Lagre"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bevis:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrew Letter"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:20
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "LaTeX-opsjoner"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Skrifter på skjermen"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MER)"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:64
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "Regul&ært uttrykk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "LYS OPP:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:65
-#, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INV."
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "UTV."
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Teoremer (avsnittsvis)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortsettes"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(forsettes)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITTEL OVER:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KRYSSKLIPP"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KRYSSKLIPP MED:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "LYS UT"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Risk and Safety Statements"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
-"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, note, notasjon, sammendrag, "
-"bekreftelse, konklusjon, faktum og antagelse."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kriterie \\thetheorem."
+"Definerer to objekter for å typesette numre og fraser ang. \n"
+"kjemisk risiko og forholdsregler. For en beskrivelse, se fila H-P-\n"
+"statements.lyx i eksempelmappa."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kriterie*"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "H-P nummer"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterie."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr "H-P frase"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritme \\thetheorem."
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Tekst uten format|f"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-#, fuzzy
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Aksiom \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Aksiom*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Forfatternavn"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksiom."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Forfatternavn som vil vises i kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Forutsetning \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Slagord"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Forutsetning*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Forutsetning."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klassifiseringskoder"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Note \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabelltittel"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabelltittel"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "Sitatreferanse"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notasjon*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Sitert litteratur"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Sammendrag \\thetheorem."
+msgid "RomanList"
+msgstr "Antikva"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Sammendrag*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Nummereringssystem"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Sammendrag."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Bruk det høyeste nummeret i lista, f.eks. '(iv)' for 4 innslag nummerert med "
+"romertall"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Bekreftelse \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Bekreftelse*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Konklusjon \\thetheorem."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposisjon \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusjon*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konklusjon."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Antagelse"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Påstand \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Konjektur \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Antagelse*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Antagelse."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Forbokstaver"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
-"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, note, notasjon, sammendrag, "
-"bekreftelse, konklusjon, faktum og antagelse."
+"Definerer en stil for avsnitt med en initial. Detaljene er i manualen for "
+"inkluderte objekter."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Forbokstav"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterie \\thetheorem."
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Opsjon(er) for forbokstaven"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritme \\thetheorem."
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Forbokstav(er)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Aksiom \\thetheorem."
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Resten av forbokstaven"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Forutsetning \\thetheorem."
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Resten av ordet med forbokstaven, eller tekst"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Note \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notasjon \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Kort tittel for kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sammendrag \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "Endringssporing"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Bekreftelse \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr "Saklig"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Konklusjon \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Antagelse \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "Tidsskrift"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon #."
+msgid "Prelim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teoremer (AMS)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "\"Physics and Astronomy\" klassifiseringssystemnr:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definerer teoremmiljøer og bevismiljøet ved hjelp av AMS. Både nummererte og "
-"unummererte typer. Til vanlig nummereres teoremer stigende gjennom hele "
-"dokumentet, dette kan forandres ved å bruke moduler for kapittelvis eller "
-"avsnittsvis nummerering av teoremer."
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremer (Kapittelvis)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Matematikksubjektklassifikasjonsnr:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr "sendt til"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremer (Kapittelvis)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "sendt til tidsskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografi (vanlig)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teoremer (Kapittelvis)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Overskrift bibliografi"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Teller teoremer og lignende kapittelvis. Modulen egner seg bare for "
-"dokumenttyper som er inndelt i kapitler."
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Teoremer"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SAMMENDRAG:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"Short Title inset."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "NØKKELORD:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Kommisjon"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "TAKK TIL"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teoremer (avsnittsvis)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teoremer (avsnittsvis)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Teller teoremer og lignende kapittelvis. Modulen egner seg bare for "
-"dokumenttyper som er inndelt i kapitler."
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teoremer (unummererte)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr "Definerer kun unummererte teoremer, ved hjelp av AMS."
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Hovedforfatter"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definerer teoremmiljøer og bevismiljøet ved hjelp av AMS. Både nummererte og "
-"unummererte typer. Til vanlig nummereres teoremer stigende gjennom hele "
-"dokumentet, dette kan forandres ved å bruke moduler for kapittelvis eller "
-"avsnittsvis nummerering av teoremer."
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Tilknytningsnøkkel"
 
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Forfatterens tilknytningsnøkkel"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albansk"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "Medforfatter"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Engelsk (USA)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "Medforfatter"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabisk (ArabTex)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Medforfatters tilknytningsnøkkel"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "Kort forfatter"
 
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armensk"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Kort forfatter:"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Tysk (Østerrike, gammel stavemåte)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Tilknytningsnøkkel"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Tysk, (Østerrike)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesisk"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Malay"
-msgstr "Malay"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "PDB-referanse"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Hviterussisk"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "PDB-referanse:"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Optional name"
+msgstr "ramme rundt bildetekst"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonsk"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "NDB-referanse"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Engelsk (Storbritannia)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "NDB-referanse:"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Kortversjon"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engelsk (Kanada)"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (standardklasse)"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Fransk-Kanadisk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternativ tilknytning"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kinesisk (forenklet)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Tilknytningsprefiks"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Et prefiks som 'også ved '"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS numre:"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Fortrykk nummer"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Fortrykk nummer:"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Online-sitat"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (standardklasse)"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estlandsk"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (standardklasse)"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japanese Article (jarticle)"
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japanese Book (jsbook)"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Gælisk"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Tysk (gammel stavemåte)"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Tittel for del"
 
 
-#: lib/languages:44
+#: lib/layouts/jss.layout:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Tysk, (Østerrike)"
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Tittel for del"
 
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Gresk (polytonisk)"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pakke"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "pakke"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Proglang"
+msgstr "Program"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "kode"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japansk (CJK)"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Kodebit"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasakstansk"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Code Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
-
-#: lib/languages:62
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
-
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvisk"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "Code Output"
+msgstr "Utdata"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Nedersorbisk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresse for ekstrakopier"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarsk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse for ekstrakopier:"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolsk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Løpetittel"
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
+msgstr "Løpende overskrift:"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Bruker knitr-pakka i R for å generere rapporter dynamisk. Denne R-pakka\n"
+"må være installert for at denne modulen skal virke: install."
+"packages('knitr').\n"
+"Merk at R minst må være versjon 2.14.1. \n"
+"For mer informasjon, se http://yihui.name/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literate"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave-opsjoner"
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr "Nordsamisk"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave-opsjoner"
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R-uttrykk"
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R-uttr"
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbisk (Latin)"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Article (utgått)"
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (standardklasse)"
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "French Letter (lettre)"
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "IkkeTlf"
 
 
-#: lib/languages:81
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spansk (Mexico)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr "IkkeFax"
 
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr "IkkeSted"
 
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr "IkkeDato"
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
 
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Meldingsslutt"
 
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Slutt på fila"
 
 
-#: lib/languages:87
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Oversorbisk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "Overskrifter"
 
 
-#: lib/languages:88
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesisk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "By:"
 
 
-#: lib/languages:89
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr "Kontor:"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tlf:"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr "IkkeTlf"
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armensk (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Melding slutt."
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Slutt på fila."
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Sentraleuropeisk (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Søreuropeisk (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond Bok"
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltisk (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Denne modulen gir mulighet for å legge inn LilyPond-kodet musikk direkte i "
+"LyX. Se lilypond.lyx for et eksempel."
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Kyrillisk (ISO8859-5)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond-opsjoner"
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Gresk (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"En kommaseparert liste med opsjoner. (Se LilyPond-dokumentasjonen for "
+"tilgjengelige opsjoner)."
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebraisk (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistikk"
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Tyrkisk (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definerer noen spesialmiljører for lingvistikk. (nummererte eksempler, "
+"gloser, semantisk markering, flytende tablåer). Se eksempelet linguistics."
+"lyx."
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltisk (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "Eksempel \\theexample"
 
 
-#: lib/encodings:64
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "Eksempel \\theexample"
 
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+#, fuzzy
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Tablå"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummerert eksempel (flere linjer)"
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummererte eksempler (påfølgende)"
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:75
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Tilpasset nummerering|s"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Kyrillisk (CP 855)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:76
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Tilpass nummereringen"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Subexample"
+msgstr "Deleksempel"
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebraisk (CP 862)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glose"
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Nordisk (CP 865)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Translation"
+msgstr "Oversettelse"
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Kyrillisk (CP 866)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Legg et nytt register til listen"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Kyrillisk (CP 1251)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glose"
 
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Strukturtre"
 
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "Tree"
+msgstr "Tre"
 
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabisk (CP 1256)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttrykk"
 
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltisk (CP 1257)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "expr."
+msgstr "uttr."
 
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:219
+msgid "Concepts"
+msgstr "Konsepter"
 
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:221
+msgid "concept"
+msgstr "konsept"
 
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Kyrillisk (pt 154)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "Meaning"
+msgstr "Betydning"
 
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Kyrillisk (pt 254)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "meaning"
+msgstr "betydning"
 
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Kinesisk (forenklet) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:250
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Kinesisk (forenklet) (GBK)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:252
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablå"
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Tablåer"
 
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Blokk ##"
 
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Byggelogg for \"literate programming\""
 
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Blokk"
 
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk (ikke-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk (ikke-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Løpende LaTeX-tittel"
 
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japansk (ikke-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Overskrift innholdsfortegnelse"
 
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Overskrift innholdsfortegnelse:"
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger|R"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Sett inn|i"
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
+msgid "Case #."
+msgstr "Sak #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Stil|S"
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Konjektur #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Example #."
+msgstr "Eksempel #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenter|D"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Oppgave #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
+msgid "Note #."
+msgstr "Merknad #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny med mal...|m"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Åpne...|p"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Property #."
+msgstr "Egenskap #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk|L"
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørsmål #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagre|a"
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
+msgid "Remark #."
+msgstr "Merknad #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Lagre som|s"
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løsning #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Angre all redigering"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logisk markering"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonskontroll|k"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definerer tekststiler for logisk markering: kapitéler, uthevet, kraftig og "
+"kode."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "tekststiler"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksporter|E"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Noun"
+msgstr "Substantiv"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut...|u"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "kapitéler"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks..."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "uthevet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|v"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Kraftig"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrer...|R"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "kraftig"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Kort tittel (innholdsliste)|s"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdslista"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
+#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:229
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Kort tittel(kolumnetittel)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i kolumnetittelen"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdslista"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Seksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:111
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:141
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Avsnittet slik det vises i innholdslista"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Avsnittet slik det vises i kolumnetittelen"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underavsnittet slik det vises i innholdslista"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Underavsnittet slik det vises i kolumnetittelen"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapittelsammendrag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Kapittelmotto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
+#: lib/layouts/memoir.layout:197
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Kilde til kapittelmotto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+#: lib/layouts/memoir.layout:198
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Kilden til/forfatter av dette kapittelmottoet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egendefinert...|E"
+#: lib/layouts/memoir.layout:212
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Dikt-tittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angre|A"
+#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Tittelen på diktet slik det vises i innholdslista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gjør om|G"
+#: lib/layouts/memoir.layout:230
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Tittelen på diktet slik den vises i kolumnetittelen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp|K"
+#: lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Dikt-tittel*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopier|o"
+#: lib/layouts/memoir.layout:279
+msgid "Legend"
+msgstr "Figurforklaring"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lim inn|L"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Omdefinerer flere objekter (Register, gren, URL) minimalistisk."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Finn & Erstatt...|F"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVstil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV-stil:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Stilopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymordbok..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Opsjon(er) for CV-stil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Statistikk...|i"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVfarge"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX|j"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV fargeskjema:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Spore endringer|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr "CV Ikoner"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferanser...|P"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "CV Ikonmengde:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurer|R"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "CV Kolonnebredde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "som linjer|l"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Kolonnebredde:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "som avsnitt|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF sidemodus"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF sidemodus:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Topp linje|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bunn linje|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Etternavn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Etternavn:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Høyre|H"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Linje 1"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Frivillig adresselinje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Legg til rad|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Linje 2"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Slett rad|l"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Type telefon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopier rad"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "fast, mobil eller fax"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Bytt om rader"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Sosial"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|n"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Sosial:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Navn på det sosiale nettverket"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopier kolonne"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Ekstrainformasjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Bytt om kolonner"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Ekstra informasjon:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Left|L"
-msgstr "Venstrejuster|V"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrer"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Høyde for fotografiet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Right|R"
-msgstr "Høyrejuster|H"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness"
+msgstr "Tykkelse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Top|T"
-msgstr "Toppjustere rad|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Tykkelse for ramma rundt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Midtjustere rad|M"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Tomseksjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bunnjustere rad|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Tom seksjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Numerering av/på|N"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "CloseSection"
+msgstr "AvsluttningSeksjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Linjenummerering av/på|u"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonner:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endre grensetype"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "Optional width"
+msgstr "Valgfri bredde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endre formeltype"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+msgid "Header content"
+msgstr "Hodeinnhold"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk algebra-programvare"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "Ord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Legg til rad|r"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr "Hva?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Slett rad|l"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr "Post:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "ElementMedKommentar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Element med kommentar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|t"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Display|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
+msgstr "Listepunkt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Venstre Sammendrag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Left summary"
+msgstr "Venstre sammendrag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "Left Text"
+msgstr "Venstre Tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Left text"
+msgstr "Venstre tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Høyre Sammendrag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|i"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Right summary"
+msgstr "Høyre sammendrag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Fremhevet formel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dobbelt listeelement"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dobbelt listeelement:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "First Item"
+msgstr "Første Element"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "First item"
+msgstr "Første element"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "Datamaskin"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "CV-tittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "CV-tittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Brevtittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Spesielt tegn|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Brevtittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteraturreferanse...|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Brevavslutning"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kryssreferanse...|K"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Avslutt brev"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referansemerke...|R"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
+msgid "Recipient"
+msgstr "Mottaker"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|n"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
+msgid "Company Name"
+msgstr "Firmanavn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnote|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
+msgid "Company name"
+msgstr "Firmanavn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Legger ved"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Nøkkelord for register|N"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternativt navn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternativ i stedet for 'Vedlegg'"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Legger ved:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Note|N"
-msgstr "Note|o"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Multikolonne"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & innhold|o"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"Definerer en stil hvis innhold settes i flere kolonner (standard er 2) Se "
+"manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Multiple Text Columns', for en "
+"detaljert beskrivelse."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX Kode|T"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Antall kolonner"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|s"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Skriv antall kolonner her"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafikk...|G"
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Forord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellmateriale...|b"
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+msgid "An optional preface"
+msgstr "En valgfri innledning"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "avstand før sideskift"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inkluder fil...|d"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr "Ledig plass siden må ha, for begynne med flere kolonner på denne siden"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Sett inn fil|e"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboler...|b"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hevet skrift|H"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Senket skrift|S"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Denne modulen gir støtte for å bruke 'natbib' sammen med 'apacite'\n"
+"(stilen trenger ikke være apacite, den kan være apacite, apacitex eller \n"
+"en hvilken som helst bibliografi som både virker med natbib og apacite)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Beskyttet bindestrek"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Tillater å bruke Noweb som verktør for \"literate programming\"."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturbrudd|g"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Ordmellomrom|O"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Vannrett avstand...|V"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Loddrett avstand..."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendiks \\\\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Linjeskift|i"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipse|i"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Hard bindestrek"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Ombrekkbar skråstrek"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkelt sitattegn"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (standardklasse)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "\"Anførselstegn\""
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menyseparator|M"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Avsnittlister (paralist)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vannrett linje"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+"Pakken 'paralist' gir noen nye listemiljøer. Punktlister og nummererte "
+"lister kan settes inni avsnitt, som avsnitt og i kompakt versjon. De fleste "
+"miljøene har opsjoner for å formattere etikettene. I tillegg utvides de "
+"vanlige punkt- og nummerlistene til å bruke lignende opsjoner."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se paralist-manualen)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sideskift"
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Punktlisteopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Fremhevet formel"
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Punktlisteopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Punktlisteopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Nummereringsopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Nummereringsopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Fontendring|o"
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+#, fuzzy
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Firmanavn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal mattefont"
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+#, fuzzy
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Nummereringsopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Matte kalligrafisk"
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Matte fraktur"
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Beskrivelse: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Matte antikva"
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Matte grotesk"
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Beskrivelse: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Matte fet"
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Datamaskin"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Normal tekstfont"
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Beskrivelse: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Tekst antikva"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "PDF-kommentarer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Tekst grotesk"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+"Tilbyr diverse kommentarer for PDF-output. Modulen bruker pakka "
+"'pdfcomment'. Se eksempelfila PDF-comment.lyx og pakkedokumentasjonen for "
+"detaljer."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Tekst maskinskrift"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Definer avatar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Tekst fet"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-kommentar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Tekst medium"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "PDF-kommentar-avatar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Tekst kursiv"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Navn på avataren"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Tekst kapitéler"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Definer stil for PDF-kommentar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Tekst skrå"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Stil for PDFkommentar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Tekst stående"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Navn på stilen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "\"Floatflt\" figur"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Definer listestil for PDF-kommentar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definisjon for PDF-kommentar listestil:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Register|R"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Navn på listestil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Sett PDF-kommentar listestil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "PDF-kommentar listestil:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "PDF-kommentar innstillinger"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ren tekst...|t"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (oppsett)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Oppsettopsjoner for PDFkommentarer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Spor endringer|S"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett inn endringer...|F"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+"Sett inn PDF-kommentar innstillingsopsjoner her (se pdfcomment-"
+"dokumentasjonen)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Godta alle endringer|G"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-Merknad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Forkast alle endringer|k"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "PDFkommentaropsjoner"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sett inn opsjoner for PDFkommentarer her. (Se håndboka for 'pdfcomment')"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|v"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-marg"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (marg)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-markert"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Uthevet stil|U"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (markert)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Substantiv stil|S"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Skriv kommentar til markert tekst her"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fet stil|F"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-fritekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (fritekst)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-kvadrat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Begynn appendiks her|a"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (kvadrat)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag programm|o"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-sirkel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (sirkel)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Logg|L"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-linje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Innhold|n"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (linje)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-kantlinje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste note|o"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (kantlinje)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå til merke"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Skriv kommentaren her"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmerker|B"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-svar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lagre bokmerke 1"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (svar)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lagre bokmerke 2"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-verktøytips"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lagre bokmerke 3"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (verktøytips)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lagre bokmerke 4"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tekst for verktøytips"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lagre bokmerke 5"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Verktøytips"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Skriv tekstem for verktøytips her"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Liste over PDFkommentarer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Liste over PDFkommentarer]"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Listeopsjoner|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Skriv listeopsjoner her (se håndboka for 'pdfcomment')"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF-Skjema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Innføring|f"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+"Tilbyr felter og knapper for PDF-skjemaer. Modulen bruker LaTeX-pakka "
+"'hyperref'. Se eksempelfila PDF-form.lyx og hyperref-dokumentasjonen for "
+"detaljer."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Håndbok|b"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Start PDF-skjema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Ekstra muligheter|E"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF-skjema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Inkluderte objekter|n"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "PDFskjema parametre"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpassing|T"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr "Parametre"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Skriv parametre for PDFskjema her"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Slutt PDF-skjema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF Lenkeoppsett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferanser..."
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF lenkeoppsett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Avslutt LyX"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "Tekstfelt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Avkryssingsboks"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "ValgMeny"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Merke"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Parenteser/klammer...|r"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Sett inn merket her"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr "Trykknapp"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Innsendingsknapp"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Tilbakestillingsknapp"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr "PDFaksjon"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Navn på PDF-aksjonen"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Tekstfeltstil"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Standard tekstfeltstil"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Innsendingsknappstil"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Standard innsendingsknappstil"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Trykknappstil"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Standard trykknappstil"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrise..."
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Avkryssingsboksstil"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro|o"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Standard avkryssingsboksstil"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#, fuzzy
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Stil for tilbakestillingsknapp"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Standardstil for tilbakestillingsknapp"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Linjenummerering av/på|u"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Listeboksstil"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Gå til merke"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Standard listeboksstil"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kopiér som kryssreferanse"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Stil for kombinasjonsboks"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Standardstil for kombinasjonsboks"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Sett inn|i"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Stil for nedtrekksliste"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ny linje over|o"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Standard stil for nedtrekksliste"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ny linje under"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Radioknappstil"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Fjern linje over"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Standard radioknappstil"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Fjern linje under"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje på venstre side"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Tittellysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje på høyre side"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Lysarkopsjon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linje på venstre side"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Valgfri opsjon til lysarkkommando. (Se powerdot-manualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linje på høyre side"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Lysark slutt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Bredt lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Tomt lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Bruk algebra-programvare"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Tomt lysark:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Neste kryssreferanse|N"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Seksjonsopsjon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Gå til merke|G"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Valgfri opsjon til seksjonskommandoen. (se powerdot-manualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<referansenr>|r"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Punktliste type"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<referansenr>)|e"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Type punktliste (se powerdot-manualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<side>"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "PunktlisteType1"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "på side <side>"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Nummerering Type"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<referansenr> på side <side>|f"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Type nummerering (se powerdot-manualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formattert referanse|t"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "NummereringType1"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Neste kryssreferanse|N"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Doble kolonner"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Innstillinger...|I"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Dobbeltkolonneopsjoner (se 'powerdot'-manualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Tilbake"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Left Column"
+msgstr "Venstre kolonne"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kopiér som kryssreferanse"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
+"Skriv inn teksten for venstre kolonne her (høyre kolonne i hovedavsnitt)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Rediger database(r) eksternt..."
+msgid "Onslide"
+msgstr "Bare på lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:634
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Åpne objekt|Å"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Lukk objekt"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Overliggerspesifikasjon|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Oppløs objekt|O"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Instillinger for overligger (se powerdot-håndboka)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Gå til merke"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Uten ramme|U"
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Bare på lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Enkel ramme|E"
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Lysark*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Oppskriftsbok"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Avrundet, tynn|A"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Avrundet, tykk|v"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Ramme med skygge|s"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Farget bakgrunn|b"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-#, fuzzy
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dobbel ramme|D"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX Note|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grået ut|G"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:80
+msgid "Recipe"
+msgstr "Oppskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Åpne alle objekter|a"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:87
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Oppskrift:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Steng alle objekter"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:115
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredienser"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr "Vannrett usynlig"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Ingrediensoverskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "Loddrett usynlig"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Frivillig overskrift over ingrediensene"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredienser:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negativt mellomrom|N"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (standardklasse)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Halv quadratin-mellomrom (Enskip)"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (utgått versjon)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Hardt halv quadratin-mellomrom (Enspace)|E"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Quadratin mellomrom|Q"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Tilknytning (alternativ)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom|u"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Tilknytning (alternativ):"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vannrett fyll|f"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Alternativ tilknytningsopsjon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Beskyttet vannrett fyll"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
+"Frivillig argument til kommandoen for alternativ tilknytning (altaffiliation)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Vannrett fyll (prikker)|p"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Tilknytning (ingen)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Vannrett fyll (strek)|s"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Ingen tilknytning"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)|l"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Elektronisk adresseopsjon|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Frivillig argument til epostkommandoen"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Forfatter URL-opsjon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Brukerdefinert lengde"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Frivillig argument til hjemmeside-kommandoen"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Middels mellomrom|M"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Samarbeid"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Tykt mellomrom|K"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Samarbeid:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Negativt middels mellomrom|u"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
+msgid "Preprint"
+msgstr "Fortrykk"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Negativt tykt mellomrom|i"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Kort tittel slik den vises i kolumnetittel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Standard avstand|d"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "takk til"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Liten avstand|s"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Linjert tabell"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Middels avstand|M"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Spesialiteter"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Stor avstand"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Bla om"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Loddrett fyll|f"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Bred tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Brukerdefinert"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Innstillinger...|I"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Liste over videoer"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Include|c"
-msgstr "Inkluder"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Videos"
+msgstr "Video"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "Input|p"
-msgstr "Input|p"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Innstillinger for flytende materiale"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim|V"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+#, fuzzy
+msgid "Float link"
+msgstr "Innstillinger for flytende materiale"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Verbatim (markerte mellomrom)|b"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+msgid "lowercase text"
+msgstr "tekst i små bokstaver"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "«Listing»"
+msgid "Online cite"
+msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Inkluder fil...|d"
+msgid "online cite"
+msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Ny side (\\newpage)|N"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
+msgid "Text behind"
+msgstr "Tekst etter"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sideskift (\\pagebreak)|e"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "tekst etter sitat"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Sideskift inkl. flytende materiale (\\clearpage)|c"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Sideskift til oddetallside (\\cleardoublepage)|d"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltTilknytning"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Ujevnt linjeskift|U"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS nr:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Justert linjeskift|J"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Risk and Safety Statements"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1218
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Tilbyr to objekter og et miljø for å typesette numre og fraser ang. \n"
+"kjemisk risiko og sikkerhet. For en beskrivelse, se fila R-S-\n"
+"statements.lyx i eksempelmappa."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1223
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-S nummer"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1171
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-S frase"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Sikkerhetsfrase"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Gå tilbake til lagret bokmerke|b"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Frasetekst"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Forward search|F"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Argument for utsagn som krever spesifikasjon av ytterligere informasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytt avsnitt opp|o"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S frase:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Flytt avsnitt ned|n"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Post-kommentar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Venstre logo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Venstre logo:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Flytt seksjonen opp|p"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Logostørrelse"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Sett inn kort tittel|k"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Relativ logostørrelse (0 til 1)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Høyre logo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Forkast endring|k"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Høyre logo:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Bruk forrige tekststil|t"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Bredde bildetekst"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil|s"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Bredden på bildetekst relativt til kolonnen (0 til 1)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Fullskjerm"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Nummerert"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Ekstradel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "&Forhåndsdefinert:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Ekstrakapittel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Legg til argument"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Fjern siste argument"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Ekstraseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Ekstrakapittel*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Ekstraseksjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Legg til valgfritt argument"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Fjern valgfritt argument"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Forleggere"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Åpen programlisting"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedisering"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Åpen programlisting"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Tittelhode"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Åpen programlisting"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Øvre baktittel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Erstatt"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Nedre baktittel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
-#, fuzzy
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Rediger eksternt...|R"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ekstratittel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:277
+msgid "Above"
+msgstr "Over"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:278
+msgid "above"
+msgstr "over"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+msgid "Below"
+msgstr "Under"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Bunnlinje|B"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301
+msgid "below"
+msgstr "under"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstre linje|l"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+msgid "Dictum"
+msgstr "Maksime"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høyre linje|r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:333
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Maksime forfatter"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Venstrejuster|V"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:334
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Forfatteren av dette maksimet"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Høyrejuster|H"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, utgått)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Legg til rad|a"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopier rad|o"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Legg til kolonne|n"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Sted:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Innstillinger...|I"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Spesialpost"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Mapper"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Spesialpost:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Class|C"
-msgstr "Lukk|L"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr "Deres ref."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Deres adresse"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Deres brev av:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr "Min ref."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Versjon"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde nr.:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopier|o"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura nr.:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivert"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "&Av/På"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NesteAdresse"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Neste Adresse:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583
-#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Åpne alle objekter|a"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Avsender:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Avsender tlf:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Forkast endring|k"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Avsender fax:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Avsender e-post:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:623
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Avsender URL:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:625
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:627
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Utvalg|U"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:637
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Brevslutt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
-#, fuzzy
-msgid "Open Target...|O"
-msgstr "Åpne...|p"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "Avslutning på brev"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verktøy|t"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Innrammet seksjonering"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny med mal...|m"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+"Definerer innrammede avsnitt. Først og fremst tiltenkt SciPoster-klassen."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Innrammet seksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Lukk"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Innrammet seksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Lagre alt|t"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Seksjonsrammebredde|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Tilbake til sist lagret|r"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Bredde for seksjonsramma"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt vindu|y"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+msgid "Heading"
+msgstr "Overskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Steng vindu|d"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Overskrift innrammet avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Skriv overskriften for den innrammede seksjonen her"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Innrammet underseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Innrammet underseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjør om|G"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Innrammet underunderseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Lim inn spesielt"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Innrammet underunderseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg alt"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Finn & Erstatt...|F"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LiggendeLysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Finn & Erstatt...|F"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Liggende lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "StåendeLysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Rader og kolonner|k"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Stående lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Øk listedybde|k"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Lysark overskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Minsk listedybde|M"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Lysark mindre overskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Oppløs objekt|O"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListeOverLysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-innstillinger...|T"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Liste over lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Lysark innhold"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Lysark innhold"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Noteinnstillinger...|N"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Progresjonsinnhold"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Progresjonsinnhold"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Greninnstillinger...|G"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Liggende lysark:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Rammeinnstillinger...|B"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Stående lysark:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lysark*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Rammeinnstillinger...|B"
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Lister & innhold|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Rammeinnstillinger...|B"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Liste over lysark]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Innstillinger for programlisting|g"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Lysark innhold]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Progresjonsinnhold]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ren tekst|t"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Brukerdefinerte avsnittsformer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ren tekst, slå sammen linjer|s"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Tilbyr flere avsnittsfasonger, og kommandoer for å definere egne former. \n"
+"For en beskrivelse, se manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Non-\n"
+"standard Paragraph Shapes'."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Utvalg|U"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD-etikett"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Formede avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Lim inn som LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "Circle"
+msgstr "Sirkel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Lim inn som PDF"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Rombe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Lim inn som PNG"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Lim inn som JPEG"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Oppløs tekststil"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Hjerte"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egendefinert...|E"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Sekskant"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Store Forbokstaver|F"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Mutter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Store bokstaver|o"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Små bokstaver|å"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Stjerne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Lys"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Dråpe ned"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Bunnlinje|B"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Dråpe opp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Toppjustere rad|T"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Midtjustere rad|M"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Triangel med spissen opp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Bunnjustere rad|B"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Triangel med spissen ned"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Triangel med spiss mot venstre"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Makkrodefinisjon"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Triangel med spiss mot høyre"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekststil|T"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "formet avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ny linje over"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "For å skalere <formspesifikasjonen> til posisjoner på siden"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linje over"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Formspesifikasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Fjern linje under"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Spesifikasjon for formen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Formet avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Matte, normal font|n"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Konjektur*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Matte kalligrafisk|k"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritme*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Matte fraktur|a"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Matte fraktur|a"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Tittelen slik den vises i kolumnetittel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Matte antikva"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS temaklassifisering:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Matte grotesk"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Matte fet|f"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Navn på konferansen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Tekst normal font|T"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferanse:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Opphavsrettsår"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Opphavsrettsdata"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Opphavsrett data:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Fortrykkfot"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Åpne alle objekter|a"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Fortrykkfot:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Steng alle objekter"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Kode for mattemakro"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Tilknytning og/eller forfatters adresse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Normal mattemakro"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr "Betingelser:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Vis kode|s"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/simplecv.layout:67
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Hoveddokument"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Hoveddokument"
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr "Inderscience Journals (utgått versjon)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Del vinduet i en høyre og venstre halvpart|i"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nytt lysark:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Del vinduet i en øvre og nedre del|v"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overligger"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Ny overligger:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Hele skjermen|l"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ny merknad:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktøylinjer|V"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Usynlig tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Spesielt tegn|p"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Usynlig tekst følger>"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatering|e"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Synlig tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lister & innhold|i"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Synlig tekst følger>"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flytende|y"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Dokumentgren|D"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfatterinfo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Egendefinerte objekter"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfatterinfo:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "TAKK TIL"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UDEFINERT"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|K"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Oppføring i nomenklatur..."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapittel ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Seksjon ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlenke|H"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Avsnitt ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-kode|X"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Kildekode"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ligning ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanlig sitattegn"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Fotnote ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkelt sitattegn"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetiske symboler|F"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+#, fuzzy
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Margfigur"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Vannrett linje|i"
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Margtabell"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Loddrett avstand...|L"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Notater i margen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fotnoter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Figur som teksten brytes rundt"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+msgid "Branches"
+msgstr "Dokumentgrener"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tabell som teksten brytes rundt"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Programlisting"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Underdokument...|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "marg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Vannrett usynlig"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grået ut"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Loddrett usynlig"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Spore endringer"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Liste over programlister"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Begynn appendiks her|a"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste over programlister"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Kildekode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimert|m"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
+msgid "Idx"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Godta alle endringer|a"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+msgid "unlabelled"
+msgstr "umerket"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Forkast alle endringer|t"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Neste endring|N"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Fjerne bokmerker|F"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Nomenklatur"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Naviger tilbake|b"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Verbatim*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymordbok...|y"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\thepart"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistikk...|a"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:49
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendiks \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Egendefinert...|E"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Ekstra muligheter|E"
+msgid "Subequations"
+msgstr "Ligninger"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Inkluderte objekter|n"
+#: lib/layouts/subequations.module:5
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Hurtigtaster|H"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Frontmateriale"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX-funksjoner|y"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Frontmateriale ---"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Spesifikke manualer|p"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hovedmateriale"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lingvistikk|L"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hovedmateriale ---"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille|B"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Sluttmateriale"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-pic"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Sluttmateriale ---"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "Del baktekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Tittel for del"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Tittel for denne delen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Åpne dokument"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapUndertittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapForfatter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Stavesjekk"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "overskrifter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Subjektoverskrifter:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør omigjen"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Ekstrakapittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Finn og erstatt"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "ekstrakapittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Finn og erstatt"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+msgid "Author data:"
+msgstr "Forfatterdata:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Overskrift innholdsfortegnelse:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:401
+msgid "Running Title"
+msgstr "Løpende overskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk siste tekststil"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Author"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Sett inn formel"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Løpende kapittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Sett inn grafikk"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Løpende kapittel:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+msgid "Running Section"
+msgstr "Løpende seksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Innhold av/på"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "Running section:"
+msgstr "Løpende seksjon:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Sammendrag*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Sammendrag* (trykkes ikke)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "View/Update"
-msgstr "Vis/Oppdatér"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Forord"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Vis"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternativt navn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Oppdater"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Velg hoveddokument"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Velg hoveddokument"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
+msgid "Svgraybox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Filformater"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Bevis(QED)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Datoformat"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Bevis(smartQED)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (utgått versjon)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hodenotat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Hodenotat (frivillig):"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Øk dybden"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "takk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk dybden"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Sett inn flytende figur"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institutt #"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Sett inn flytende tabell"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Korresponderende forfatter:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert label"
-msgstr "Sett inn referansemerke"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Ekstrakopier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Ekstrakopier:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Underklasse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Før opp i nomenklaturen"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Matematikksubjektklassifikasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Sett inn margnote"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR subjektklassifikasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Insert note"
-msgstr "Sett inn note"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Løsning \\thesolution"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert box"
-msgstr "Sett inn ramme"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Sett inn hyperlenke"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Sett inn TeX-kode"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Sett inn formelmakro"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Tittel*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkluder fil"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*:"
+msgstr "Tittel*: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Text style"
-msgstr "Tekststil"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Bidragsytere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Avsnittinnstillinger"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Bidragsytere"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Bidragsytere"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "For redaktører"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Delete row"
-msgstr "Slett rad"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Lar deg bruke statistikkspråket S/R som et verktøy for \"literate "
+"programming \"\n"
+"via Sweave-pakken. For mer informasjon, se eksempelfilen sweave.lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Delete column"
-msgstr "Slett kolonne"
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave inndatafil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Set top line"
-msgstr "Toppstrek på/av"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Nummerer tabeller seksjonsvis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Bunnstrek på/av"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Nullstiller tabellnr ved seksjonstart, og tar med seksjonsnr i tabelnnr. Som "
+"i 'Tabell 2.1'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set left line"
-msgstr "Venstre strek på/av"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (loddrett skriveretning)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set right line"
-msgstr "Høyre strek på/av"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (loddrett skriveretning)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Kantlinjer på"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Fancy fargede bokser"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle linjer på"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Legger til egendefinerte objekter for fargede bokser via pakka 'tcolorbox'. "
+"Se tcolorbox-dokumentasjonen for detaljer."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Alle linjer av"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "Fargeboks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Fargeboksopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Align center"
-msgstr "Midtjuster"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Skriv inn opsjoner for fargeboks her (se tcolorbox-dokumentasjonen)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align right"
-msgstr "Høyrejuster"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Dynamisk fargeboks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Fargeboks (dynamisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster rad"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Innholdstilpasset fargeboks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtjuster rad"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Fargeboks (tilpasset innholdet)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Bunnjuster rad"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Farge på skriften"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Vri tabellruten 90°"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Undertittelopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Vri tabellen 90°"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Skriv opsjonene her"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multikolonne"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Fargeboksseparator"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Multikolonne"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Fargebokser"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Fargebokslinje"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senket skrift"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Fargeboks innstillinger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Superscript"
-msgstr "Hevet skrift"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Ny fargebokstype"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Sett inn kvadratrot"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Opsjoner for ny boks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Insert root"
-msgstr "Sett inn n-rot"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Opsjon(er) for den nye bokstypen (frivillig)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Sett inn vanlig brøk"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Navn på den nye bokstypen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Sett inn sum"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Sett inn integral"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Antall argumenter (fjern dette objektet hvis ingen!)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert product"
-msgstr "Sett inn produkt"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standardverdi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Sett inn ( )"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Standarverdi for argument (hold tom!)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Sett inn [ ]"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Egendefinert fargeboks 1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Sett inn { }"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Fler fargeboksopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Skriv flere fargeboksopsjoner her"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Egendefinert fargeboks 2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Egendefinert fargeboks 3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Matte-verktøylinjer på/av"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Egendefinert fargeboks 4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Mattemakroer"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Egendefinert fargeboks 5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Fjern siste argument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Faktum \\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Append argument"
-msgstr "Legg til argument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definisjon \\\\thedefinition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Eksempel \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-#, fuzzy
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Fjern valgfritt argument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Oppgave \\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Legg til valgfritt argument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Nummerert etter type)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definerer miljøer for teoremer og beviser som bruker AMS-maskineriet. \n"
+"Både nummererte og unummererte varianter er tilgjengelige. \n"
+"Hver type har sitt eget telleverk, så man får: \n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, lemma2, ... \n"
+"i motsetning til: teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, ...\n"
+"For å få telleverk som starter på 1 i hvert kapittel eller seksjon,\n"
+"bruk moduler for henholdsvis kapittelvis eller seksjonsvis nummerering."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Åpen programlisting"
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Åpen programlisting"
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommandolinje"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Spore endringer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "Proposisjon \\theproposition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Track changes"
-msgstr "Spor endringer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "Konjektur \\theconjecture."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Vis endringer i utskrift"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "Faktum \\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Next change"
-msgstr "Neste endring"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "Definisjon \\\\thedefinition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Godta endringer i utvalget"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "Eksempel \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Forkast endringer i utvalget"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "Problem \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Flett inn endringer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "Oppgave \\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Godta alle endringer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "Løsning \\thesolution."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Forkast alle endringer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "Merknad \\theremark."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "Next note"
-msgstr "Neste note"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "Påstand \\theclaim."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Andre font innstillinger"
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Oppdater referanselisten"
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Definerer miljøer for teoremer og beviser som bruker AMS-maskineriet. \n"
+"Både nummererte og unummererte varianter er tilgjengelige. \n"
+"Hver type har sitt eget telleverk, så man får: \n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, lemma2, ... \n"
+"i motsetning til: teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, ...\n"
+"For å få telleverk som starter på 1 i hvert kapittel eller seksjon,\n"
+"bruk moduler for henholdsvis kapittelvis eller seksjonsvis nummerering."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Versjonskontroll"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Extended, nummerert etter type)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Register"
-msgstr "Registrer i versjonskontrollsystem"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
+"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, "
+"bekreftelse, konklusjon, antagelse og tilfelle, i både nummererte og "
+"unummererte former. I motsetning til den enkle utvidete AMS-modulen, har "
+"hver type sitt eget telleverk. (Altså kriterie1, kriterie2, antagelse1, "
+"kriterie3, ... i motsetning til kriterie1, kriterie2, antagelse3, "
+"kriterie4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterie \\thecriterion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Sjekk ut for å kunne redigere|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterie*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Sjekk inn endringer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterie."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "View revision log"
-msgstr "Se revisjonslogg"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Forkast endringer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksiom \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksiom*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Sett inn margnote"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Forutsetning \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Forutsetning*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Mattepanel"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Forutsetning."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Merknad \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiler"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Fractions"
-msgstr "Brøker"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Merknad."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifter"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notasjon \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notasjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#, fuzzy
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notasjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-#, fuzzy
-msgid "Big operators"
-msgstr "Store operatorer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Sammendrag \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sammendrag*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Sammendrag."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS piler"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Bekreftelse \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Bekreftelse*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "Relations"
-msgstr "Relasjoner"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relasjoner"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS negerte relasjoner"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikker"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Antagelse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Antagelse \\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Antagelse*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Antagelse."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Spørsmål*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Spørsmål."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS operatorer"
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS diverse"
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
+"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, "
+"bekreftelse, konklusjon, antagelse og tilfelle, i både nummererte og "
+"unummererte former. I motsetning til den enkle utvidete AMS-modulen, har "
+"hver type sitt eget telleverk. (Altså kriterie1, kriterie2, antagelse1, "
+"kriterie3, ... i motsetning til kriterie1, kriterie2, antagelse3, "
+"kriterie4, ...)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "Kriterie \\thecriterion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "Aksiom \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "Forutsetning \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "Merknad \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "Notasjon \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "Sammendrag \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "Bekreftelse \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "Antagelse \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
+"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, "
+"bekreftelse, konklusjon, faktum, antagelse, tilfelle og spørsmål, i "
+"nummererte og unummrererte former."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Aksiom \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Forutsetning \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notasjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sammendrag \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Bekreftelse \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Antagelse \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Spørsmål \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Faktum \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Oppgave \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Løsning \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Påstand \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremer (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definerer teoremmiljøer og bevismiljøet ved hjelp av AMS. Både nummererte og "
+"unummererte typer. Til vanlig nummereres teoremer stigende gjennom hele "
+"dokumentet, dette kan forandres ved å bruke moduler for kapittelvis eller "
+"avsnittsvis nummerering av teoremer."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Spacings"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (nummerert typevis)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definerer teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den vanlige "
+"teorem-modulen, har hver teoremtype eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, porposisjon1, teorem3, ...  heller enn:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"For å få telleverk som starter på 1 i hvert kapittel eller hver seksjon, "
+"bruk\n"
+"moduler for kapittelvis eller seksjonsvis nummerering."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{casei}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Tilfelle \\roman{caseii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Tilfelle \\alph{caseiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{caseiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den "
+"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"Telleverkene starter på nytt for hverrt nytt kapittel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr "Usynlig\t\\phantom"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremer (Kapittelvis)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr "Vannrett usynlig\t\\hphantom"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Teller teoremer og lignende kapittelvis. Modulen egner seg bare for "
+"dokumenttyper som er inndelt i kapitler."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr "Loddrett usynlig\t\\vphantom"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Navnede teoremer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Roots"
-msgstr "Røtter"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Gjør det mulig å bruke navngitte teoremer. Navnet skrives inn argumentet "
+"'Ekstra teoremtekst'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Navngitt teorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andre røtter\t\\root"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Navngitt teorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Oppgave*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Løsning*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Pen brøk (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Enhet (km)\t\\unit"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Enhet (864 m)\t\\unit"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremer (nummerert etter type, innenfor avsnitt)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Enhetsbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den \n"
+"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"Telleverkene starter på nytt for hverrt nytt kapittel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Enhetsbrøk (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremer (avsnittsvis)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Tekstbrøk\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Teller teoremer og lignende seksjonsvis. Telleverket starter altså på nytt i "
+"hver seksjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Stor brøk\t\\dfrac"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Konjektur."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Kjedebrøk\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Faktum*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Kjedebrøk (venstre)\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Kjedebrøk (høyre)\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Oppgave."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binom\t\\binom"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Løsning."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Tekst binom\t\\tbinom"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Merknad."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Stort binom\t\\dbinom"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremer (unummererte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Antikva\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr "Definerer kun unummererte teoremer, ved hjelp av AMS."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fet\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definerer noen teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til vanlig nummereres "
+"teoremer stigende gjennom hele dokumentet, dette kan forandres ved å bruke "
+"moduler for kapittelvis eller avsnittsvis nummerering av teoremer."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Grotesk\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Navn/Tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternativt valgfritt navn eller tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Maskinskrift\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Probl"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafisk\t\\\\mathcal"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Løsn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [antall probl]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problemetikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Etikett for det korresponderende problemet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Egenskap \\theproperty."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Huskelapper"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+"Tilbyr objekter for å sette huskelapper i dokumentet ditt. (Bruker pakka "
+"'todonotes').  Huskelista lages med en egen avsnittstype."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+msgid "TODO"
+msgstr "HUSK"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "hat"
-msgstr "hatt \\hat"
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Huskeliste"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde \\tilde"
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Huskeliste]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "bar"
-msgstr "strek \\bar"
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Overskrift for huskeliste|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "grave"
-msgstr "gravis aksent \\grave"
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Skriv inn din egen overskrift for huskelista her"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "dot"
-msgstr "prikk \\dot"
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "Huskelapp (i margen)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "check"
-msgstr "caron \\check"
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "HUSK (marg)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "widehat"
-msgstr "bred hatt \\widehat"
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Huskelappopsjoner|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widetilde"
-msgstr "bred tilde \\widetilde"
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Se bruksanvisningen for 'todonotes' for muligheter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "vec"
-msgstr "vektor \\vec"
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "Huskelapp (i teksten)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "acute"
-msgstr "akutt aksent \\acute"
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "HUSK (i tekst)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "ddot"
-msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Manglende figur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Opsjoner for 'manglende figur'|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Husk[i tekst]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "breve"
-msgstr "breve aksent \\breve"
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Husk[marg]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "overline"
-msgstr "strek over \\overline"
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Manglende figur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overbrace"
-msgstr "krøllparentes over \\overbrace"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (loddrett skriveretning)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "venstrepil over \\overleftarrow"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte Book"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "høyrepil over \\overrightarrow"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Sidemerknad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "sidenote"
+msgstr "sidemerknad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overset"
-msgstr "overtekst \\overset"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Margnotis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "underline"
-msgstr "strek under \\underline"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "marginnote"
+msgstr "margnotis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underbrace"
-msgstr "krøllparentes under \\underbrace"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
+msgid "NewThought"
+msgstr "Ny tanke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "venstrepil under \\underleftarrow"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
+msgid "new thought"
+msgstr "ny tanke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "høyrepil under \\underrightarrow"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Store bokstaver"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+msgid "allcaps"
+msgstr "store bokstaver"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underset"
-msgstr "undertekst \\underset"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapiteler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "leftarrow"
-msgstr "venstrepil \\leftarrow"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapiteler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "rightarrow"
-msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
+msgid "Full Width"
+msgstr "Full bredde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "downarrow"
-msgstr "pil ned \\downarrow"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Margtabell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "uparrow"
-msgstr "pil opp \\uparrow"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Margfigur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "updownarrow"
-msgstr "opp/nedpil \\updownarrow"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Handout"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Venstrepil \\Leftarrow"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Miniside med variabel bredde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Høyrepil \\Rightarrow"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+"Gir et objekt 'Miniside (Var. bredde)' via LaTeX-pakka varvidth. Bredden på "
+"minisiden er lik bredden av innholdet, så lenge dette ikke går over "
+"maksbredden.) Objektet har to frivillige opsjoner: loddrett justering (c|t|"
+"b) og maksbredde (standardverdien er linjelengden)."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Miniside (Var. bredde)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Miniside (var.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Loddrett justering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Pil ned \\Downarrow"
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Loddrett justering: c (senter), t (yopp) eller b (bunn)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Pil opp \\Uparrow"
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Max bredde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow"
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Maksimal bredde (standard: \\linewidth)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow"
+#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow"
+#: lib/languages:121
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow"
+#: lib/languages:129
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow"
+#: lib/languages:138
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "lang venstrehøyrepil \\longleftrightarrow"
+#: lib/languages:149
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow"
+#: lib/languages:158
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Gammelgresk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow"
+#: lib/languages:175
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/languages:186
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/languages:208
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Østerisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/languages:216
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Engelsk (Australia)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/languages:228
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Østerrike, gammel stavemåte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "nearrow"
-msgstr "NØ-pil \\nearrow"
+#: lib/languages:240
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tysk (Østerrike)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/languages:250
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/languages:260
+msgid "Malay"
+msgstr "Malayisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/languages:269
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/languages:283
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Hviterussisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "swarrow"
-msgstr "SV-pil \\swarrow"
+#: lib/languages:293
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Estisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "searrow"
-msgstr "SØ-pil \\searrow"
+#: lib/languages:301
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/languages:311
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/languages:320
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engelsk (Storbritannia)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/languages:330
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/languages:341
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engelsk (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/languages:354
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransk-Kanadisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/languages:364
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/languages:376
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/languages:386
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/languages:396
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/languages:403
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/languages:412
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/languages:422
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/languages:433
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Dhivehi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/languages:440
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/languages:451
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/languages:464
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/languages:473
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/languages:487
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/languages:502
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/languages:513
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/languages:529
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/languages:539
+msgid "Galician"
+msgstr "Gælisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/languages:562
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tysk (gammel stavemåte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/languages:573
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/languages:588
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Tysk (Sveits)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/languages:601
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Sveits, gammel stavemåte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/languages:624
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/languages:652
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/languages:671
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/languages:682
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/languages:692
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/languages:701
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/languages:716
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/languages:730
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/languages:748
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakstansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/languages:759
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/languages:766
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/languages:775
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurmanji"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/languages:803
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/languages:816
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/languages:827
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Nedersorbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/languages:836
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/languages:847
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/languages:857
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/languages:867
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/languages:876
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Engelsk (New Zealand)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/languages:886
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norsk (bokmål)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/languages:896
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norsk (nynorsk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/languages:907
+msgid "Occitan"
+msgstr "Oksitansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/languages:928
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/languages:938
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/languages:949
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/languages:959
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/languages:969
+#, fuzzy
+msgid "Romansh"
+msgstr "Antikva"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/languages:979
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/languages:990
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/languages:999
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/languages:1006
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/languages:1017
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/languages:1032
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisk (Latin)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/languages:1042
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/languages:1052
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/languages:1061
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/languages:1075
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spansk (Mexico)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/languages:1087
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/languages:1098
+msgid "Syriac"
+msgstr "Gammelsyrisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/languages:1143
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/languages:1158
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/languages:1168
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/languages:1179
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Oversorbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/languages:1189
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/languages:1197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/languages:1206
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/latexfonts:142
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194
+#: lib/latexfonts:202
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/latexfonts:302
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:354
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/latexfonts:402
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/latexfonts:408
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/latexfonts:414
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/latexfonts:420
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/latexfonts:426
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/latexfonts:464
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/latexfonts:475
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/latexfonts:481
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/latexfonts:515
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/latexfonts:522
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/latexfonts:536
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/latexfonts:543
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (mager)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/latexfonts:550
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (kondensert)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/latexfonts:557
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (mager kondensert)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/latexfonts:564
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/latexfonts:571
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (mager)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/latexfonts:578
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (kondensert)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/latexfonts:585
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (mager kondensert)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/latexfonts:592
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "flat"
-msgstr "musikk:b"
+#: lib/latexfonts:606
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/latexfonts:614
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "sharp"
-msgstr "musikk:kryss"
+#: lib/latexfonts:620
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/latexfonts:626
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/latexfonts:638
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "ruter \\diamondsuit"
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter mager"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "heartsuit"
-msgstr "hjerter \\heartsuit"
+#: lib/latexfonts:653
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern maskinskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "clubsuit"
-msgstr "kløver \\clubsuit"
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spar \\spadesuit"
+#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/latexfonts:681
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern maskinskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/latexfonts:688
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/latexfonts:695
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/latexfonts:702
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/latexfonts:710
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX maskinskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/latexfonts:728
+#, fuzzy
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/latexfonts:736
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/latexfonts:742
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/latexfonts:750
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Matte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/latexfonts:763
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Matte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/latexfonts:776
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/latexfonts:784
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/latexfonts:793
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/encodings:50
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store operatorer"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armensk (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Søreuropeisk (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Kyrillisk (ISO8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Gresk (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebraisk (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Tyrkisk (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebraisk (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nordisk (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisk (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltisk (CP 1257)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Kyrillisk (pt 154)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/encodings:177
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (Big5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/encodings:187
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (SJIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/encodings:194
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/encodings:198
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet) (GBK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/encodings:206
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/encodings:210
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/encodings:214
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS diverse"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/encodings:225
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/encodings:227
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/encodings:229
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (SJIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/encodings:231
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/encodings:238
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/encodings:243
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/encodings:247
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Ligningssett (Array)|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Alternativer (cases)|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "\"Ved siden av\" miljø (aligned)|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Spesifisert \"ved siden av\" miljø (aligned at)|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Samla miljø (gathered)|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Delt miljø (split)|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Parenteser/klammer...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrise..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS ved siden av miljø (align)|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved siden av miljø (alignat)|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS bredt ved siden av miljø (flalign)|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS samla miljø (gather)|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS flerlinjemiljø (multline)|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formel i teksten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
-msgid "Diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ligningssett (eqnarray)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS Miljø|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Nummerer hele formelen|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Nummerer denne linja|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ligningsetikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopier som kryssreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Del celle|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Sett inn|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ny linje over|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fjern linje over|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS piler"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Fjern linje under|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje på venstre side"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje på høyre side"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linje på venstre side"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linje på høyre side"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje for matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje for mattepaneler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje for tabeller"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Bruk algebra-programvare|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Neste kryssreferanse|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå til merke|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<referansenr>|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<referansenr>)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<side>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "på side <side>|å"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<referansenr> på side <side>|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formattert referanse|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstreferanse|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Bare 'Preamble'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555
+#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623
+#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Innstillinger...|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Gå tilbake|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopier som kryssreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Rediger database(r) eksternt..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Åpne objekt|Å"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Lukk objekt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Oppløs objekt|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Vis etikett|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Uten ramme|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Enkel ramme|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Avrundet, tynn|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Avrundet, tykk|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ramme med skygge|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Farget bakgrunn|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dobbel ramme|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX merknad|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Kommentar|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relasjoner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grået ut|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Åpne alle merknader|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Steng alle merknader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vannrett fantom|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Loddrett fantom|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Ordmellomrom|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Hardt mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Synlig mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Kort mellomrom|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt tynt mellomrom|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halv quadratin-mellomrom (Enskip)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Hardt halv quadratin-mellomrom (Enspace)|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Quadratin mellomrom|Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vannrett fyll|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Beskyttet vannrett fyll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vannrett fyll (prikker)|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vannrett fyll (strek)|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Brukerdefinert lengde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Middels mellomrom|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tykt mellomrom|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negativt middels mellomrom|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negativt tykt mellomrom|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard avstand|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Liten avstand|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Middels avstand|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Loddrett fyll|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Brukerdefinert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Innstillinger...|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inkluder"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (markerte mellomrom)|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582
+msgid "Listing|L"
+msgstr "«Listing»|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Rediger inkludert fil...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny side (\\newpage)|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskille (\\pagebreak)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Ny side (og flytere) (\\clearpage)|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Ny odde side (\\cleardoublepage)|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ujevnt linjeskift|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Justert linjeskift|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Vanlig skille|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Avsnittskille|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Gå tilbake til lagret bokmerke|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Søk fremover|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytt avsnitt opp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytt avsnitt ned|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Flytt seksjonen opp|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Sett inn regulært uttrykk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Godta endring|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Forkast endring|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Bruk forrige tekststil|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Tekststil|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negerte relasjoner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Bildegruppe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Fullskjerm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Lukk dette skjermbildet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Hva som helst|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Hva som helst som ikke er tomt|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Hvilket som helst ord|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Hvilket som helst nummer|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Brukerdefinert|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Legg til argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Fjern siste argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Legg til valgfritt argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Fjern valgfritt argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Last på nytt|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Rediger eksternt...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Top|T"
+msgstr "Toppjustere rad|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bunnjustere rad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstrejuster|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Right|R"
+msgstr "Høyrejuster|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434
+msgid "Left|f"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Right|h"
+msgstr "Høyre|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multikolonne|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multirad|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Slett rad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Flytt rad oppover"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Flytt rad nedover"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Slett kolonne|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Flytt kolonne mot høyre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Flytt kolonne mot venstre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Flersidig tabell|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Formell stil|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Kantlinjer|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Kolonner/rader|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Path|P"
+msgstr "Stier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klasse|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Filrevisjon|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Trerevisjon|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Revisjonsforfatter|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revisjonsdato|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operatorer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revisjonstid|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX-versjon|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumentinformasjon|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopier tekst|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktiver gren|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktiver gren|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktiver gren i hoveddokument|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Deaktiver gren i hoveddokument|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Sett inn merknad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Legg til ukjent dokumentgren"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Sett inn referanse ved markøren|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alle registre|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Underregister"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Forkast endring|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Legg på forhåndsvisning"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Verktøylinjer|ø"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Små ikoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Normale ikoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Store ikoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Enorme ikoner"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "RasterImage"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Gigantiske ikoner"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Et bilde.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|i"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Xfig-bilde.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verktøy|t"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
 
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond noteark"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny med mal...|m"
 
 
-#: lib/external_templates:215
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Noteark laget med GNU LilyPond,\n"
-"konvertert til .pdf eller .eps\n"
-".eps krever lilypond versjon 2.6 (eller nyere)\n"
-".pdf krever lilypond versjon 2.9 (eller nyere)\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
 
 
-#: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
-msgid "PDFPages"
-msgstr "Sider"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f"
 
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
 
 
-#: lib/external_templates:264
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Lukk alle"
 
 
-#: lib/external_templates:304
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Dagens dato.\n"
-"Se 'man date' for mer informasjon.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
 
 
-#: lib/external_templates:333
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som...|s"
 
 
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Lagre alt|t"
 
 
-#: lib/external_templates:336
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|r"
 
 
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|k"
 
 
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: lib/configure.py:450
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
 
 
-#: lib/configure.py:453
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks..."
 
 
-#: lib/configure.py:456
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt vindu|y"
 
 
-#: lib/configure.py:459
-msgid "SVG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Steng vindu|d"
 
 
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|v"
 
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrer...|R"
 
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
 
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopier|p"
 
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Bytte navn"
 
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Oppdater lokal mappe fra lageret"
 
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Tilbake til lagerversjon|v"
 
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Sammenlign med eldre revisjon..."
 
 
-#: lib/configure.py:497
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Vis Historie...|H"
 
 
-#: lib/configure.py:498
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Ren tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Bruk låsing|l"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Eksportér som...|s"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
-msgid "date (output)"
-msgstr "Tilpass utskrift"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Fler formater og alternativer...|r"
 
 
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre"
 
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjør om|G"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Lim inn spesielt"
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Velg hele objektet"
 
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Select All"
+msgstr "Velg alt"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Søk & erstatt (rask)..."
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Søk & erstatt (avansert)..."
 
 
-#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Lagre|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil|s"
 
 
-#: lib/configure.py:507
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (vanlig)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Rader og kolonner|k"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (vanlig)|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Øk listedybde|k"
 
 
-#: lib/configure.py:510
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Minsk listedybde|M"
 
 
-#: lib/configure.py:511
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Oppløs objekt"
 
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Plain text"
-msgstr "Ren tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-innstillinger...|T"
 
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Ren tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Innstillinger for flytende (float)..."
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Ren tekst(pstotext)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
 
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Ren tekst (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Innstillinger for merknad...|n"
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Ren tekst (catdvi)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Innstillinger for fantom..."
 
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greninnstillinger...|G"
 
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeinnstillinger...|B"
 
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Innstillinger for registeroppføring..."
 
 
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Registerinnstillinger..."
 
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Informasjonsinnstillinger...|n"
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Innstillinger for programlisting...|g"
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Lim inn fra HTML|H"
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Lim inn fra LaTeX|L"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Lim inn som LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Lim inn som PNG"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Lim inn som JPEG"
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Lim inn som EMF"
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Ren tekst|t"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer|s"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Utvalg|U"
 
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i"
 
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Oppløs tekststil"
 
 
-#: lib/configure.py:553
-#, fuzzy
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Notat til redaktør"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egendefinert...|E"
 
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Store Forbokstaver|F"
 
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Store bokstaver|o"
 
 
-#: lib/configure.py:560
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Normal tekstfont"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Små bokstaver|å"
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Formell stil|F"
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
 
-#: lib/configure.py:564
-#, fuzzy
-msgid "date command"
-msgstr "Neste kommando"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multirad|u"
 
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabell (kommaseparert)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|T"
 
 
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1101
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bunnlinje|B"
 
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstre linje|l"
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høyre linje|r"
 
 
-#: lib/configure.py:570
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Top|p"
+msgstr "Toppjustere rad|p"
 
 
-#: lib/configure.py:571
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Midtjustere rad"
 
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Bunnjustere rad|j"
 
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midtjustere rad"
 
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
 
 
-#: lib/configure.py:575
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|n"
 
 
-#: lib/configure.py:576
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
 
 
-#: lib/configure.py:577
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endre grensetype"
 
 
-#: lib/configure.py:578
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makkrodefinisjon"
 
 
-#: lib/configure.py:579
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Programlisting"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endre formeltype"
 
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil|T"
 
 
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Skriv til fil"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Bruk algebra-programvare"
 
 
-#: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ny linje over"
 
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linje over"
 
 
-#: lib/configure.py:655
-msgid "LyxBlogger"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linje under"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s m.fl."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
-msgid "ERROR!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-msgid "No year"
-msgstr "Uten årstall"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-#, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Inline|I"
+msgstr "I teksten|I"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "før"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Matte, normal font|n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Matte kalligrafisk|k"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:141
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Formell matte-skrifttype"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:319
-msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Matte fraktur|a"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Matte antikva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:402
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Matte grotesk"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Matte fet|f"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:412
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Tekst normal font|T"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Tekst antikva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:722
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Tekst grotesk"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Tekst maskinskrift"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Tekst fet"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
-msgid "Document header error"
-msgstr "Feil i dokumenthodet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Tekst medium"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header mangler"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Tekst kursiv"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:760
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document mangler"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Tekst kapitéler"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
-#: src/BufferView.cpp:1423
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Tekst skrå"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Tekst stående"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Feil med dokumentformatet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:884
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:928
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:953
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:954
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for "
-"konvertering kunne ikke bli laget."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:964
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:965
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var "
-"ikke å finne."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Åpne alle objekter|a"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Steng alle objekter"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
-"mislyktes med konverteringen."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Åpne mattemakro|n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
-"mislyktes med konverteringen."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Lukk mattemakro|k"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1013
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Innholdsvindu|u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1015
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Overskrive endret fil?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overskrive"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Meldingsvindu|g"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1040
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktøylinjer|ø"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1041
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
-"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Del vinduet i en høyre og venstre halvpart|i"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1067
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Del vinduet i en øvre og nedre del|e"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1082
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Lukk dette skjermbildet"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1090
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Hele skjermen|l"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|M"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Spesielt tegn|p"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1118
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering|e"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lister & innhold|i"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1146
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flytende|y"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1230
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Note|N"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1230
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Dokumentgren|D"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1252
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Egendefinerte objekter"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1255
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1262
-#, fuzzy
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1267
-#, fuzzy
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteraturreferanse...|L"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "spesielle tegn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1365
-#, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1649
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kjører chktex..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Oppføring i nomenklatur..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1663
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex mislyktes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1664
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Mislyktes med chktex."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikk...|G"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlenke...|H"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2049
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "En bildegruppe med navn '%1$s' fins fra før."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2079
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|a"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Kildekode"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX-kode"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2156
-#, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Filen %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over den?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboler...|b"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2221 src/Exporter.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overskrive filen?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipse|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Generel informasjon"
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Tilknytningsmerke"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3038
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Forhåndsvist kildekode"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "vinkel"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3052
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Beskyttet bindestrek"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3056
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Ombrekkbar skråstrek"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3164
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Autolagrer %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Synlig mellomrom|y"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3218
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyskilletegn|M"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3283
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Lydskrift|f"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3382
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logoer|L"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3383
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX-logo|L"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3443
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil med filnavnet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX-logo|T"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3444
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX-logo|a"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3520
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e-logo|e"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3530
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hevet skrift|H"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3536
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Senket skrift|S"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3629
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
-"\n"
-"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Hardt mellomrom"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3632
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Vannrett avstand...|V"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3633
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Gjenopprett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vannrett linje...|i"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3633
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Åpne originalen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Loddrett avstand...|L"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3643
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3645
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3646
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturbrudd|g"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3650 src/Buffer.cpp:3662
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Velg ekstern fil"
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Linjeskift|i"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3651 src/Buffer.cpp:3664
-#, fuzzy
-msgid "&Keep"
-msgstr "Behold"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3655
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|N"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3656
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figur som teksten brytes rundt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabell som teksten brytes rundt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Liste over kildekode|L"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3686
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
-"\n"
-"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3688
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Ren tekst...|t"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3689
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3689
-msgid "Load &original"
-msgstr "Åpne &originalen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3995 src/insets/InsetCaption.cpp:327
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Gir ikke mening!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Underdokument...|d"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Ny dokumentgren...|N"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4152
-#, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Inkluder fil...|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Spore endringer"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4153
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:566
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:575
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Begynn appendiks her|a"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1970
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Vis hoveddokument|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Oppdater hoveddokument|a"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1976
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "Farget bakgrunn|b"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1983
-#, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimert|K"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1989 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Skru av redigering|e"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2023
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Generel informasjon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Spor endringer|S"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2024 src/TextClass.cpp:1311
-#, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "Søkefeil"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flett inn endringer...|F"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:188
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ingen flere insets"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta endring|G"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:728
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagre bokmerke"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Godta alle endringer|a"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:937
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Forkast alle endringer|t"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:980
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:989
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerker|B"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s\n"
-"var uleselig."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste merknad|m"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1315
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Neste endring|N"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1325
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå til merke|l"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1549
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagre bokmerke 1"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1555
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagre bokmerke 2"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1562
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagre bokmerke 3"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1565
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagre bokmerke 4"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1620
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Statistikk for utvalget:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagre bokmerke 5"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1622
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Fjerne bokmerker|F"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1625
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d ord"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Naviger tilbake|b"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1627
-msgid "One word"
-msgstr "Ett ord"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1630
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d tegn (inkludert mellomrom)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|y"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1633
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Ett tegn (inkludert mellomrom)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistikk...|a"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1636
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d tegn (uten mellomrom)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1639
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Ett tegn (uten mellomrom)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1641
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Sammenlign...|m"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1771
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1773
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Oppsett...|p"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1781
-#, fuzzy
-msgid "Branch name"
-msgstr "Dokumentgrener"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1788 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Innføring|f"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2511
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Håndbok|b"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2522
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Satt inn document %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Ekstra muligheter|E"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2524
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2789
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
-"%1$s.\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpassing|T"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2791
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Hurtigtaster|H"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2798
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "%1$s var uleselig"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX-funksjoner|y"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2799 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikke åpne fil"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2806
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Spesifikke manualer|p"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2807
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
 
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer-presentasjoner|B"
 
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "spesielle tegn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
 
 
-#: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "spesielle tegn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Fargede rammer|r"
 
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram|F"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX advarsel id # "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
 
 
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistikk|L"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Flerspråklige bildetekster"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "white"
-msgstr "hvit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Paralist|t"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "PDF-kommentarer|D"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "PDF skjema"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "Hazard and Precautionary Statements|H"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "cursor"
-msgstr "markør"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Åpne dokument"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Stavesjekk"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "selection"
-msgstr "merket"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Kontinuerlig stavesjekk"
 
 
-#: src/Color.cpp:172
-msgid "selected text"
-msgstr "valgt tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør omigjen"
 
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "inline completion"
-msgstr "fullføring i tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "Flertydig fullføring av tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Søk og erstatt (avansert)"
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "forhåndsviste formler o.l."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Naviger tilbake"
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "note label"
-msgstr "noteetikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Uthevet av/på"
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "note background"
-msgstr "notebakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "comment label"
-msgstr "kommentaretikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Bruk siste tekststil"
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "comment background"
-msgstr "kommentar bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Sett inn formel"
 
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "etikett for grået note"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
 
 
-#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "etikett for grået note"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "grået note, bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Innhold av/på"
 
 
-#: src/Color.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
 
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "shaded box"
-msgstr "skyggelagt ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "listings background"
-msgstr "bakgrunn programlisting"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-msgid "branch label"
-msgstr "grenetikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vis/Oppdatér"
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "footnote label"
-msgstr "fotnoteetikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "index label"
-msgstr "nøkkelordetikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "margin note label"
-msgstr "margnoteetikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Vis hoveddokument"
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "URL label"
-msgstr "URL-etikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Oppdater hoveddokument"
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "URL text"
-msgstr "URL-tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Skru på leting forover og bakover"
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybdemarkør"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "View other formats"
+msgstr "Vis andre formater"
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Oppdater andre formater"
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "command inset"
-msgstr "kommando-objekt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "command inset background"
-msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerert liste"
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "command inset frame"
-msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "special character"
-msgstr "spesielle tegn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Øk dybden"
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk dybden"
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Sett inn flytende figur"
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk, bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Sett inn flytende tabell"
 
 
-#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
-msgid "math macro background"
-msgstr "matte-makro bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert label"
+msgstr "Sett inn referansemerke"
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "matte linje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "matte-makro bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Før opp i nomenklaturen"
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "math macro label"
-msgstr "matte-makro etikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "math macro frame"
-msgstr "matte-makro ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Sett inn margnote"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "matte-makro bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Sett inn merknad"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "matte ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert box"
+msgstr "Sett inn ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "matte ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Sett inn hyperlenke"
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Sett inn TeX-kode"
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Sett inn formelmakro"
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "inset background"
-msgstr "inset bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkluder fil"
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "inset frame"
-msgstr "inset ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX feil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Avsnittinnstillinger"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "appendix marker"
-msgstr "appendiksmarkering"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "change bar"
-msgstr "endringsmerke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete row"
+msgstr "Slett rad"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "deleted text"
-msgstr "slettet tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Delete column"
+msgstr "Slett kolonne"
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "added text"
-msgstr "tillagt tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row up"
+msgstr "Flytt rad oppover"
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "tekst endret av første forfatter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column left"
+msgstr "Flytt kolonne mot venstre"
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "tekst endret av andre forfatter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move row down"
+msgstr "Flytt rad nedover"
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "tekst endret av tredje forfatter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Move column right"
+msgstr "Flytt kolonne mot høyre"
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "tekst endret av fjerde forfatter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set top line"
+msgstr "Toppstrek på/av"
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "tekst endret av femte forfatter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Bunnstrek på/av"
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "slettet tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set left line"
+msgstr "Venstre strek på/av"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "added space markers"
-msgstr "avstandsmarkering"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set right line"
+msgstr "Høyre strek på/av"
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Kantlinjer på"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "table on/off line"
-msgstr "tabell-linje, avslått"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle linjer på"
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "bottom area"
-msgstr "bunnområde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle linjer av"
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "new page"
-msgstr "ny side"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "page break / line break"
-msgstr "side/linjeskift"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align center"
+msgstr "Midtjuster"
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "frame of button"
-msgstr "knappramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align right"
+msgstr "Høyrejuster"
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "button background"
-msgstr "knappebakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Juster på desimalkomma"
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "button background under focus"
-msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster rad"
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "Underavsnitt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtjuster rad"
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "preview frame"
-msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Bunnjuster rad"
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Vri tabellruten 90 grader, eller tilbakestill rotasjon"
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "inset ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Vri tabellen 90 grader, eller tilbakestill rotasjon"
 
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multikolonne"
 
 
-#: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495
-#: src/Converter.cpp:538
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Sett multirad"
 
 
-#: src/Converter.cpp:318
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
-"Definer en konvertering i preferansene."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
 
 
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Eksekverer kommando: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
 
 
-#: src/Converter.cpp:467
-msgid "Build errors"
-msgstr "'Build'-feil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senket skrift"
 
 
-#: src/Converter.cpp:468
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Sett inn kvadratrot"
 
 
-#: src/Converter.cpp:473
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert root"
+msgstr "Sett inn n-rot"
 
 
-#: src/Converter.cpp:496
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Sett inn vanlig brøk"
 
 
-#: src/Converter.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Sett inn sum"
 
 
-#: src/Converter.cpp:541
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Sett inn integral"
 
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert product"
+msgstr "Sett inn produkt"
 
 
-#: src/Converter.cpp:615
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Sett inn ( )"
 
 
-#: src/Converter.cpp:618
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX mislyktes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Sett inn [ ]"
 
 
-#: src/Converter.cpp:620
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingen utdata"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Sett inn { }"
 
 
-#: src/Converter.cpp:621
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det ble produsert en tom fil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre dokumentet?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\""
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Matte-verktøylinjer på/av"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mattemakroer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Fjern siste argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Append argument"
+msgstr "Legg til argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Fjern valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Legg til valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
-"%2$s til %3$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keep file"
-msgstr "S&amme sort"
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Overskrive &alt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Lydskrift"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA pulmoniske konsonanter"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:96
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA ikke-pulmoniske konsonanter"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA vokaler"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Antikva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA andre symboler"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Grotesk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA suprasegmentaler"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Maskinskrift"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA diakritiske tegn"
 
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA toner og aksenter"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandolinje"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Spore endringer"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Track changes"
+msgstr "Spor endringer"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringer i utskrift"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Next change"
+msgstr "Neste endring"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Godta endringer i utvalget"
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitéler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Forkast endringer i utvalget"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Flett inn endringer"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Godta alle endringer"
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringer"
 
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Uthevet %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Insert note"
+msgstr "Sett inn merknad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste merknad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "LyX dokumentasjonsverktøy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Menyskilletegn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Vis andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Oppdater andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versjonskontroll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer i versjonskontrollsystem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Sjekk ut for å kunne redigere|u"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Sjekk inn endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "View revision log"
+msgstr "Se revisjonslogg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Forkast endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Sammenlign med eldre versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Sammenlign med siste versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Sett inn versjonsinformasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Bruk SVN fil-låsing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Oppdater lokal mappe fra lageret"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Mattepanel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Matte-mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "LaTeX dokumentklasser"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brøker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Big operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Piler (fler)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operatorer (fler)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relasjoner (fler)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Negerte relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Avgrensinger (fast størrelse)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Diverse (mer)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vannrett fantom\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr "Smash \\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr "Smash \\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr "Smash \\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr "Overlapp mot venstre \\mathllap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr "Sentrert overlapp \\mathclap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr "Overlapp mot høyre \\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Roots"
+msgstr "Røtter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andre røtter\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Pen brøk (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Enhet (km)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Enhet (864 m)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Enhetsbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Enhetsbrøk (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Tekstbrøk\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Stor brøk\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Kjedebrøk\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Kjedebrøk (venstre)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Kjedebrøk (høyre)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binom\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Tekst binom\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Stort binom\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Antikva\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fet\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Grotesk\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Maskinskrift\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisk\t\\\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formal Script\t\\mathsc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "hat"
+msgstr "hatt \\hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde \\tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "bar"
+msgstr "strek \\bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "grave"
+msgstr "gravis aksent \\grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "dot"
+msgstr "prikk \\dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "check"
+msgstr "caron \\check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "widehat"
+msgstr "bred hatt \\widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "widetilde"
+msgstr "bred tilde \\widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde under \\utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "vec"
+msgstr "vektor \\vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "acute"
+msgstr "akutt aksent \\acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "ddot"
+msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "dddot"
+msgstr "trippelprikk \\dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "ddddot"
+msgstr "fire prikker \\ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "breve"
+msgstr "breve aksent \\breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "mathring"
+msgstr "ring \\mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "overline"
+msgstr "strek over \\overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "overbrace"
+msgstr "krøllparentes over \\overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "venstrepil over \\overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "høyrepil over \\overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underline"
+msgstr "strek under \\underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "underbrace"
+msgstr "krøllparentes under \\underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "venstrepil under \\underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "høyrepil under \\underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "cancel"
+msgstr "strøket ut \\cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "bcancel"
+msgstr "strøket ut \\bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "xcancel"
+msgstr "kryss over \\xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "cancelto"
+msgstr "strøket til \\cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Sett inn venstre/høyre grenseverdier"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Sett inn høyre grenseverdier"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Sett inn venstre grenseverdier"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Sett inn grenseverdier på sidene"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "overset"
+msgstr "overtekst \\overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "underset"
+msgstr "undertekst \\underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "stackrel"
+msgstr "tekst over \\stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "tekst over+under \\stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "leftarrow"
+msgstr "venstrepil \\leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "rightarrow"
+msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "downarrow"
+msgstr "pil ned \\downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "uparrow"
+msgstr "pil opp \\uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "updownarrow"
+msgstr "opp/nedpil \\updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstrepil \\Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Høyrepil \\Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Pil ned \\Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Pil opp \\Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "lang venstre/høyrepil \\longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "v. harpun ned \\leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "h. harpun ned \\rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "mapsto"
+msgstr "\\mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "longmapsto"
+msgstr "\\longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "nwarrow"
+msgstr "NW-pil \\nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "nearrow"
+msgstr "NØ-pil \\nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "v. harpun opp \\leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "h. harpun opp \\rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "kroket venstrepil \\hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "kroket høyrepil \\hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "swarrow"
+msgstr "SV-pil \\swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "searrow"
+msgstr "SØ-pil \\searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "harpuner \\rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "pm"
+msgstr "pluss minus \\pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "mp"
+msgstr "minus pluss \\mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "trekant opp \\bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "times"
+msgstr "gangetegn, kryss \\times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "trekant ned \\bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "div"
+msgstr "deletegn \\div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "triangleright"
+msgstr "høyretrekant \\triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "cdot"
+msgstr "gangetegn, prikk \\cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "triangleleft"
+msgstr "venstretrekant \\triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "star"
+msgstr "stjerne \\star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "ast"
+msgstr "asterisk \\ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "bigcirc"
+msgstr "stor sirkel \\bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "circ"
+msgstr "sirkel \\circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "smallint"
+msgstr "lite integraltegn \\smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa \\alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "varepsilon"
+msgstr "alt. epsilon \\varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "vartheta"
+msgstr "alt. theta \\vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mu"
+msgstr "my \\mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "nu"
+msgstr "ny \\nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "xi"
+msgstr "ksi \\xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "varpi"
+msgstr "alt. pi \\varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varrho"
+msgstr "alt. rho \\varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varsigma"
+msgstr "alt. sigma \\varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "upsilon"
+msgstr "ypsilon \\upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "phi"
+msgstr "fi \\phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varphi"
+msgstr "alt. fi \\varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "chi"
+msgstr "kji \\chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Xi"
+msgstr "Ksi \\Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Ypsilon \\Usilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "Phi"
+msgstr "Fi \\Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varGamma"
+msgstr "alt. Gamma \\varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varDelta"
+msgstr "alt. Delta \\varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varTheta"
+msgstr "alt. Theta \\varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varLambda"
+msgstr "alt. Lamda \\varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varXi"
+msgstr "alt. Ksi \\varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "varPi"
+msgstr "alt. Pi \\varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "varSigma"
+msgstr "alt. Sigma \\varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "alt. Ypsilon \\varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "varPhi"
+msgstr "alt. Fi \\varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "varPsi"
+msgstr "alt. Psi \\varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "varOmega"
+msgstr "alt. Omega \\varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "infty"
+msgstr "uendelig \\infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "emptyset"
+msgstr "tom mengde \\emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "exists"
+msgstr "det eksisterer \\exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "forall"
+msgstr "for alle \\forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "angle"
+msgstr "vinkel \\angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "top"
+msgstr "topp \\top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "bot"
+msgstr "bunn \\bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Vert"
+msgstr "vertikal \\Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "flat"
+msgstr "musikk:b \\flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "natural"
+msgstr "musikk:naturlig \\natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sharp"
+msgstr "musikk:kryss \\sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "triangle"
+msgstr "trekant \\triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "ruter \\diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "heartsuit"
+msgstr "hjerter \\heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "clubsuit"
+msgstr "kløver \\clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spar \\spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "triangledown"
+msgstr "trekant ned \\triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "square"
+msgstr "kvadrat \\square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "avkrysset boks \\CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "XBox"
+msgstr "krysset boks \\XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledR"
+msgstr "varemerke \\circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "measuredangle"
+msgstr "målt vinkel \\measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nexists"
+msgstr "det fins ikke \\nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "bigstar"
+msgstr "stor stjerne \\bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "romvinkel \\sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "diagup"
+msgstr "diagonal opp \\diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagonal ned \\diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "lightning"
+msgstr "lyn \\lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varcopyright"
+msgstr "opphavsrett \\varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "bell"
+msgstr "bjelle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "hexagon"
+msgstr "heksagon \\hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "octagon"
+msgstr "oktagon \\octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "smiley"
+msgstr "smilefjes \\smiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "mørkt smilefjes \\blacksmiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "frownie"
+msgstr "surt fjes \\frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "sun"
+msgstr "sol \\sun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "leadsto"
+msgstr "fører til \\leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "leftturn"
+msgstr "venstrevri \\leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "rightturn"
+msgstr "høyrevri \\rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "photon"
+msgstr "foton \\photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "permil"
+msgstr "promille \\permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstjerne \\davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "maltese"
+msgstr "malteserkors \\maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "checked"
+msgstr "avkrysset \\checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "checkmark"
+msgstr "avkrysningsmerke \\checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "eighthnote"
+msgstr "åttendelsnote \\eighthnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "quarternote"
+msgstr "fjerdedelsnote \\quarternote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "halfnote"
+msgstr "halvnote \\halfnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "fullnote"
+msgstr "helnote \\fullnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "twonotes"
+msgstr "dobbelnote \\twonotes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "female"
+msgstr "kvinnelig \\female"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "male"
+msgstr "mannlig \\male"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmåne \\fullmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "newmoon"
+msgstr "nymåne \\newmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "leftmoon"
+msgstr "halvmåne ne \\leftmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "rightmoon"
+msgstr "halvmåne ny \\rightmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "astrosun"
+msgstr "astronomisk sol \\astrosun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "mercury"
+msgstr "kvikksølv \\mercury"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "earth"
+msgstr "jorden \\earth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "neptune"
+msgstr "neptun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "aries"
+msgstr "væren \\aries"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "taurus"
+msgstr "tyren \\taurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "gemini"
+msgstr "tvillingene \\gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "cancer"
+msgstr "krepsen \\cancer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "leo"
+msgstr "løven \\leo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "virgo"
+msgstr "jomfruen \\virgo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "libra"
+msgstr "vekten \\libra"
+
+# skorpionen
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "scorpio"
+msgstr "skorpionen \\scorpio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "sagittarius"
+msgstr "skytten \\sagittarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "capricornus"
+msgstr "steinbukken \\capricornus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "aquarius"
+msgstr "vannmannen \\aquarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "pisces"
+msgstr "fiskene \\pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "stiplet venstrepil \\dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "stiplet høyrepil \\dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "krøllet venstrepil \\looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "looparrowright"
+msgstr "krøllet høyrepil \\looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "buet venstrepil \\curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "buet høyrepil \\curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "sirkelpil mot venstre \\circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "sirkelpil mot høyre \\circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "NNV-pil \\nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "nnearrow"
+msgstr "NNØ-pil \\nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "sswarrow"
+msgstr "SSV-pil \\sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "ssearrow"
+msgstr "SSØ-pil \\ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "venstrepil \\xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "høyrepil \\xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Negerte relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Ustemt bilabial plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Stemt bilabial plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Ustemt alveolar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Stemt alveolar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Ustemt retrofleks plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Stemt retrofleks plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Ustemt palatal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Stemt palatal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Ustemt velar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Stemt velar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Ustemt uvular plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Stemt uvular plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glottal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Stemt bilabial nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Stemt labiodental nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Stemt alveolar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Stemt retrofleks nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Stemt palatal nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Stemt velar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Stemt uvular nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Stemt bilabialt trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Stemt alveolar trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Stemt uvular trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Stemt alveolar flikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Stemt retrofleks flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Ustemt bilabial frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Stemt bilabial frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Ustemt labiodental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Stemt labiodental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Ustemt dental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Stemt dental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Ustemt alveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Stemt alveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Ustemt postalveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Stemt postalveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Ustemt retrofleks frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Stemt retrofleks frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Ustemt palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Stemt palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Ustemt velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Stemt velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Ustemt uvular frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Stemt uvular frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Ustemt faryngal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Stemt faryngal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Ustemt glottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Stemt glottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Ustemt alveolar lateral frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Stemt alveolar lateral frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Stemt labiodental approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Stemt alveolar approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Stemt retrofleks approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Stemt palatal approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Stemt velar approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Stemt alveolar lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Stemt retrofleks lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Stemt palatal lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Stemt velar lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Bilabialt klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Dental click"
+msgstr "Dentalt klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(Post)alveolart klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Palatoalveolart klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Alveolart lateralt klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Stemt bilabial implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Stemt dental/alveolar implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Stemt palatal implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Stemt velar implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Stemt uvular implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Ejektivt merke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Trang fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Trang fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Trang midtre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Trang midtre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Trang bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Trang bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Nesten-trang nesten-fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Nesten-trang nesten-fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Nesten-trang nesten-bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Halvtrang fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Halvtrang fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Halvtrang midtre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Halvtrang midtre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Halvtrang bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Halvtrang bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Midtre sentral vokal (Schwa)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Halvåpen fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Halvåpen fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Halvåpen midtre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Halvåpen midtre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Halvåpen bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Halvåpen bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Nesten-åpen fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Nesten-åpen vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Åpen fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Åpen fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Åpen bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Åpen bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Ustemt labial-velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Stemt labial-velar approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Stemt labial-palatal approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Ustemt epiglottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Stemt epiglottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Epiglottal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Ustemt alveolo-palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Stemt alveolo-palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Stemt alveolar lateral flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Samtidig ustemt postalveolar og velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Midt på øverst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Midt på nederst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Long"
+msgstr "Lang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Half-long"
+msgstr "Halvlang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Extra short"
+msgstr "Ekstra kort"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Hovedtrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Bitrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Stavelseskille"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Ustemt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Ustemt (over)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Voiced"
+msgstr "Stemt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Luftfylt stemme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Knirkestemme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Dental"
+msgstr "Dental"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Apical"
+msgstr "Apikal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Laminal"
+msgstr "Laminal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aspirert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "More rounded"
+msgstr "Mer rundet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Mindre rundet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Advanced"
+msgstr "Mer fremre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Retracted"
+msgstr "Mer bakre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Centralized"
+msgstr "Sentral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "Midt-sentral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Syllabisk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Ikke-syllabisk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Rotisk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Labialized"
+msgstr "Labialisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatalisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Velarized"
+msgstr "Velarisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Faryngialisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Velarisert eller faryngialisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Raised"
+msgstr "Hevet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Lowered"
+msgstr "Senket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Tilbaketrukket tungerot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Nasalisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "dobbel ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Avslutning på brev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Avslutning på brev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Ned"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Stigende (aksent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Avslutning på brev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Fallende (aksent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Stigende-fallende (aksent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Et sjakkdiagram.\n"
+"Denne malen bruker XBoard for å redigere sjakkbrettet.<\n"
+"Bruk 'File->Save Position' i Xboard for å lagre\n"
+"det brettet du ønsker å vise.\n"
+"Pass på at filnavnet ender i '.fen',\n"
+"og lagre i samme mappe som LyX-dokumentet.\n"
+"I XBoard, bruk 'Edit->Edit Position'\n"
+"for å redigere brettet. Du vil kanskje også\n"
+"ta en titt på 'Options->Test legality'.\n"
+"Husk å bruke midt- og høyreklikk for å\n"
+"legge inn nytt materiale på brettet.\n"
+"For at dette skal virke, må du ha filen\n"
+"lyxskak.sty et sted hvor TeX vil finne\n"
+"den, og pakken skak fra CTAN.\n"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Gnumeric_regneark"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Regneark"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Et regneark laget med gnumeric, libreoffice, openoffice eller excel.\n"
+"Det settes som en flersidig tabell, så enhver lengde vil fungere.\n"
+"Svært brede regneark er verre å få til.\n"
+"Gnumeric-programvare trengs for konverteringen, uansett om\n"
+"regnearket er laget i gnumeric, openoffice eller excel.\n"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "&Liggende"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Sett inn flytende figur"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond noteark"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Noteark laget med GNU LilyPond,\n"
+"konvertert til .pdf eller .eps\n"
+".eps krever lilypond versjon 2.6 (eller nyere)\n"
+".pdf krever lilypond versjon 2.9 (eller nyere)\n"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFsider"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDF-sider"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inkluderer PDF-dokumenter, ved hjelp av pakken 'pdfpages'.\n"
+"For å ta med flere sider, bruk 'pages'-opsjonen, \n"
+"som må legges inn i 'Options'.\n"
+"Eksempler:\n"
+"* pages={x-y}   (for en serie med sider fra x til y)\n"
+"* pages={x,y,z} (for sidene x, y og z)\n"
+"* pages=-       (for å ta med alle sidene)\n"
+"Med opsjonen 'noautoscale' tas sidene med\n"
+"i sin originale størrelse.\n"
+"Les dokumentasjonen for pakken 'pdfpages' for\n"
+"flere opsjoner og detaljer.\n"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Bilde"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Bilde"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+"Et bilde.\n"
+"Bruk dette valget for allslags punktgrafikk.\n"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Vektorgrafikk"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vektorgrafikk"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"En fil med vektorgrafikk.\n"
+"Bruk dette valget for alle typer vektorgrafikk.\n"
+"LyX vil forsøke å bevare bildets vektoregenskaper\n"
+"hele veien til utskrift/pdf.\n"
+"Merk at det er egne valg for Xfig- og Dia-diagrammer.\n"
+"Disse spesialvalgene gjør det mulig å bruke dokumentets skriftvalg i\n"
+"figurene, noe som ikke er mulig med dette generelle valget.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig-bilde"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Xfig-bilde.\n"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:625
+#, fuzzy
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "Komprimert|K"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:636
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:637
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:648
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Ren tekst (sjakkbrett)"
+
+#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:649
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:650
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:656
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave-opsjoner"
+
+#: lib/configure.py:656
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/configure.py:657
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S kode"
+
+#: lib/configure.py:659
+#, fuzzy
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:661
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (vanlig)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (vanlig)|L"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:666
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (utklippstavle)"
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "Plain text"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: lib/configure.py:668
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Ren tekst(pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Ren tekst (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Ren tekst (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:671
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer"
+
+#: lib/configure.py:672
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:676
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond-musikk"
+
+#: lib/configure.py:679
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric regneark"
+
+#: lib/configure.py:680
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel regneark"
+
+#: lib/configure.py:681
+#, fuzzy
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:682
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:683
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument regneark"
+
+#: lib/configure.py:686
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:686
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:701
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (ubeskåret)"
+
+#: lib/configure.py:702
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (beskåret)"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:714
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:714
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:715
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:715
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:717
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafikk)"
+
+#: lib/configure.py:718
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (beskåret)"
+
+#: lib/configure.py:719
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (lavere oppløsning)"
+
+#: lib/configure.py:724
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:724
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:728
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:737
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:739
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:743
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rikt tekstformat"
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
+
+#: lib/configure.py:748
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabell (kommaseparert)"
+
+#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:751
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:753
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:754
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:757
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:758
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:759
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:760
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:761
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:762
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX forhåndsvisning"
+
+#: lib/configure.py:763
+msgid "pdf_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:763
+#, fuzzy
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:764
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:765
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:765
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1093
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1093
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1166
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX arkiv (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1169
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX arkiv (tar.gz)"
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "Kompilert den %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
+#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1292
+msgid "No year"
+msgstr "Uten årstall"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1302
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Fant ikke bibliografiinnslaget!"
+
+#: src/Buffer.cpp:416
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Diskfeil: "
+
+#: src/Buffer.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Kunne ikke opprette den midlertidige mappa '%1$s' (Full disk kanskje?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:540
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX prøvde å stenge et dokument hvis endringer ikke var lagret!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Lagring mislyktes! Æsj. Mistet dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:546
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Forsøker å stenge et endret dokument!"
+
+#: src/Buffer.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992
+msgid "Document header error"
+msgstr "Feil i dokumenthodet"
+
+#: src/Buffer.cpp:967
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header mangler"
+
+#: src/Buffer.cpp:991
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document mangler"
+
+#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827
+#: src/Buffer.cpp:2833
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Endringer vises ikke i LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringer vil ikke vises i LaTeX utdata, fordi hverken dvipost\n"
+"eller xcolor/ulem er installert.\n"
+"Vennligst installer disse pakkene, eller omdefiner \\lyxadded og "
+"\\lyxdeleted \n"
+"i LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringer vil ikke utheves ved bruk av pdflatex, fordi\n"
+"pakkene xcolor og ulem ikke er installert.\n"
+"Vennligst installer disse, eller omdefiner \\lyxadded og \\lyxdeleted\n"
+"i LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "Index"
+msgstr "Register"
+
+#: src/Buffer.cpp:1149
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Fant ikke fila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Kunne ikke åpne fila `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Feil med dokumentformatet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt."
+
+#: src/Buffer.cpp:1248
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s er ikke et leselig LyX-dokument."
+
+#: src/Buffer.cpp:1275
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Kunne ikke konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for "
+"konvertering kunne ikke bli laget."
+
+#: src/Buffer.cpp:1286
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var "
+"ikke å finne."
+
+#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+"mislyktes med konverteringen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en nyere versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+"mislyktes med konverteringen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Filen er ikke skrivbar"
+
+#: src/Buffer.cpp:1375
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Kan ikke skrive til filen %1$s fordi den bare er lesbar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1384
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1386
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Overskrive endret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overskrive"
+
+#: src/Buffer.cpp:1449
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:1450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497
+msgid "Write failure"
+msgstr "Skrivefeil"
+
+#: src/Buffer.cpp:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Filen ble lagret som:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Men LyX kunne ikke flytte den til:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Originalfilen din ble sikkerhetskopiert til:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1498
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"Kan ikke flytte lagret fil til:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Men filen ble lagret som:\n"
+"  %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1514
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1529
+msgid " could not write file!"
+msgstr " kunne ikke skrive filen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1537
+msgid " done."
+msgstr " ferdig."
+
+#: src/Buffer.cpp:1552
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Lagret til %1$s. Puh.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1565
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Lagring mislyktes! Prøver igjen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1579
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Lagring mislyktes! Prøver ennå en gang...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1682
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Problemer med iconv-programmet. (software exception)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Vennligst sjekk at støtteprogramvare for tegnkodingen din (%1$s) er korrekt "
+"installert"
+
+#: src/Buffer.cpp:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Fant ikke LaTeX-kommando for tegnet '%1$s' (kodepunkt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Noen tegn i dokumentet kan ikke representeres i den valgte tegnkodingen.\n"
+"Å bytte tegnkoding til utf8 kan hjelpe."
+
+#: src/Buffer.cpp:1718
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Fant ikke LaTeX-kommando for tegnet '%1$s' (kodepunkt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1721
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Noen tegn i dokumentet kan ikke representeres i den valgte tegnkodingen.\n"
+"Å bytte tegnkoding til utf8 kan hjelpe."
+
+#: src/Buffer.cpp:1729
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "'iconv' fikk ikke til å konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1734
+msgid "conversion failed"
+msgstr "kunne ikke konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1850
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Umulig spesialtegn i stien"
+
+#: src/Buffer.cpp:1852
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Stien til dokumentet\n"
+"(%1$s)\n"
+"inneholder tegn som ikke fins i den tekstkodingen\n"
+"som brukes (nemlig %2$s).\n"
+"Dette kan føre til mangler i utdata, medmindre TEXINPUTS inneholder \n"
+"dokumentmappa og du ikke har brukt relative stier (slike som starter\n"
+"med './' eller '../') i 'preamble' eller TEX-bokser.\n"
+"\n"
+"Blir det problemer, velg en passende koding, (som utf8)\n"
+"eller forandre stien til dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1919
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1920
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1937
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Inkompatibelt kommandonavn."
+
+#: src/Buffer.cpp:1939
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2247
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kjører chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2261
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:2262
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Mislyktes med chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:2527
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere til formatet %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2631
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Mislyktes med å eksportere til formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2640
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+
+#: src/Buffer.cpp:2716
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins ikke."
+
+#: src/Buffer.cpp:2749
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins fra før."
+
+#: src/Buffer.cpp:2806
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Feil ved visning av ut-fil."
+
+#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnavn"
+
+#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Det følgende filnavnet vil skape problemer når den eksporterte filen "
+"behandles av LaTeX: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problematisk filnavn for DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer når den eksporterte "
+"filen behandles av LaTeX, og behandles videre som DVI: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport-advarsel!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3187
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n"
+"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem."
+
+#: src/Buffer.cpp:3804
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3808
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3860
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode"
+
+#: src/Buffer.cpp:3862
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Forhåndsvisning 'preamble'"
+
+#: src/Buffer.cpp:3864
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Forhåndsvisning klar"
+
+#: src/Buffer.cpp:3879
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Enkel tekst har ikke 'preamble'."
+
+#: src/Buffer.cpp:3984
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autolagrer %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4040
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4101
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4223
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
+
+#: src/Buffer.cpp:4224
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil med filnavnet"
+
+#: src/Buffer.cpp:4284
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
+
+#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:4397
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4404
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4473
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
+"\n"
+"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4476
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4477
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gjenopprett"
+
+#: src/Buffer.cpp:4477
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Åpne originalen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4488
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Lyktes med å åpne nødlagret fil, men originalen %1$s kan ikke overskrives. "
+"Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4495
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokumentet ble berget."
+
+#: src/Buffer.cpp:4497
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokumentet ble IKKE berget."
+
+#: src/Buffer.cpp:4498
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Fjerne nødlagret fil nå?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Slette nødlagret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Behold"
+
+#: src/Buffer.cpp:4507
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Nødlagret fil slettet"
+
+#: src/Buffer.cpp:4508
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Ikke glem å lagre filen din nå!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4515
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Fjerne nødlagret fil nå?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4538
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
+"\n"
+"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4540
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4541
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
+
+#: src/Buffer.cpp:4541
+msgid "Load &original"
+msgstr "Åpne &originalen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4551
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"En sikkerhetskopi er lest inn, men originalfilen %1$s kan ikke\n"
+"overskrives. Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Gir ikke mening! "
+
+#: src/Buffer.cpp:5121
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s gjenåpnet."
+
+#: src/Buffer.cpp:5124
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Kunne ikke gjenåpne dokument %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:508
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakka 'amsmath' brukes bare hvis AMS-formeltyper eller symboler fra "
+"AMS-verktøylinjene brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:510
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakka 'amssymb' brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene "
+"brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:512
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'cancel' brukes bare hvis kommandoen \\cancel brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:514
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i "
+"formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:516
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:518
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'mathtools' brukes bare om visse matematiske relasjoner brukes "
+"i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:520
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken \"mhchem\" brukes bare hvis kommandoene \\ce eller \\cf brukes "
+"i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:522
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'stackrel' brukes bare hvis kommandoen \\stackrel brukes i "
+"formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:524
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken stmaryrd brukes bare hvis symboler fra \"St Mary's road\"-"
+"skrifttypen for teoretisk datavitenskap brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:526
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken \"undertilde\" brukes bare hvis du bruker matte-dekorasjonen "
+"'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Den valgte dokumentklassen\n"
+"\t%1$s\n"
+"trenger eksterne filer som ikke er tilgjengelige.\n"
+"Dokumentklassen kan brukes, men dokumentet\n"
+"kan ikke kompileres eller skrives ut før de\n"
+"følgende forutsetningene er installert:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.2 (Class Availability) i\n"
+"håndboka for mer informasjon. "
+
+#: src/BufferParams.cpp:740
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231
+#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX advarsel: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692
+#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgid "uncodable character"
+msgstr "tegn som ikke kan kodes"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2171
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Umulig tegn i LaTeX preamble"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2173
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"LaTeX preamble for dokumentet ditt inneholder tegn som ikke fins i\n"
+"den valgte tegnkodingen (nemlig %1$s).\n"
+"Disse tegnene brukes ikke, det kan føre til mangler i utdata.\n"
+"\n"
+"Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n"
+"eller rett i preamble."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2442
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Stilfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"er ikke å finne. I stedet brukes en standard-\n"
+"dokumentklasse med standardstiler. LyX vil ikke\n"
+"kunne produsere korrekte utdata på dette viset."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2448
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2455
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Kunne ikke bruke stilfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"fordi det er feil i den. En standardfil med standardstiler\n"
+"brukes i stedet. LyX får ikke produsert korrekte utdata\n"
+"på dette viset."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Fikk ikke tak i klassen"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2514
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lesefeil"
+
+#: src/BufferView.cpp:194
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ingen flere insets"
+
+#: src/BufferView.cpp:800
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagre bokmerke"
+
+#: src/BufferView.cpp:1016
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1061
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart"
+
+#: src/BufferView.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr "Rediger filen eksternt"
+
+#: src/BufferView.cpp:1072
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
+
+#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Forventet absolutt filnavn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunne ikke lastes inn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1395
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1415
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1641
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/BufferView.cpp:1647
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/BufferView.cpp:1654
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
+
+#: src/BufferView.cpp:1657
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
+
+#: src/BufferView.cpp:1748
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistikk for utvalget:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1750
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1753
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1755
+msgid "One word"
+msgstr "Ett ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1758
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d tegn (inkludert mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1761
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ett tegn (inkludert mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1764
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d tegn (uten mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1767
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ett tegn (uten mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1769
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: src/BufferView.cpp:1963
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "`inset-forall' avbrutt, fordi antall handlinger er større enn %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1965
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekter"
+
+#: src/BufferView.cpp:1973
+msgid "Branch name"
+msgstr "Navn på dokumentgren"
+
+#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Dokumentgrenen fins allerede"
+
+#: src/BufferView.cpp:2839
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2850
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Satt inn document %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2852
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3283
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
+"%1$s.\n"
+"på grunn av feilen: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3285
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kunne ikke lese filen"
+
+#: src/BufferView.cpp:3292
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s \n"
+"er uleselig"
+
+#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikke åpne fil"
+
+#: src/BufferView.cpp:3300
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Leser fil som ikke er kodet i UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3301
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Filen er ikke kodet i UTF-8.\n"
+"Den antas å bruke en lokal 8-bits kode.\n"
+"Hvis dette gir galt resultat,\n"
+"vennligst endre kodingen av filen til\n"
+"UTF-8, med et annet program enn LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "umulig tegn i forfatternavn"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Forfatternavnet '%1$s',\n"
+"som brukes for endringssporing, inneholder følgende tegn \n"
+"som ikke kan representeres: %2$s.\n"
+"Tegnene vil mangle i den eksporterte LaTeX-filen.\n"
+"\n"
+"Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n"
+"eller stav forfatternavnet anderledes."
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "brun"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "mørkegrå"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "grå"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "lysegrå"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "lime"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "oliven"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "oransje"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "rosa"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "purpur"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "rød"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "blågrønn"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "fiolett"
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "markør"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "valgt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "fullføring i tekst"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "Flertydig fullføring av tekst"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "forhåndsviste formler o.l."
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "merknadsetikett"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "notebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "kommentaretikett"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "kommentar bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "etikett for grået merknad"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "tekst i grået merknad"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "grået merknad, bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "fantomtekst"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "skyggelagt ramme"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "bakgrunn programlisting"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "grenmerke"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "fotnotemerke"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "nøkkelordmerke"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "margnotemerke"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "URL-merke"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "URL-tekst"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "rulleindikator"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-objekt"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "spesielle tegn"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk, bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "matte-makro bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "mattehjørner"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "flytende matte-makro bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "matte-makro etikett"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "matte-makro ramme"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "matte-makro halvgjemt"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "mattemakro gammel parameter"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "mattemakro ny parameter"
+
+#: src/Color.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
+
+#: src/Color.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset ramme"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX feil"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "appendiksmarkering"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "endringsmerke"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "slettet tekst"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "tillagt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "tekst endret av første forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "tekst endret av andre forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "tekst endret av tredje forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "tekst endret av fjerde forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "tekst endret av femte forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "endring, slettet tekst"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "avstandsmarkering"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tabell-linje, avslått"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "ny side"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "side/linjeskift"
+
+#: src/Color.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "button frame"
+msgstr "Uten ramme"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "knappebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "avsnittmarkør"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "ramme forhåndsvisning"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "ramme for regulære uttrykk"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/Converter.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Neste &advarsel"
+
+#: src/Converter.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:333
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:335
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:344
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:345
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:348
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:351
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Ikke bruk"
+
+#: src/Converter.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Ikke bruk"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "A&llow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "&Run"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?"
+
+#: src/Converter.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?"
+
+#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Hurtilager for konverterte filer"
+
+#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698
+#, c-format
+msgid ""
+"The running converter\n"
+" %1$s\n"
+"was killed by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:788
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/Converter.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
+"Definer en konvertering i oppsettet."
+
+#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Eksekverer kommando: "
+
+#: src/Converter.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Process Killed"
+msgstr "&Fortsett"
+
+#: src/Converter.cpp:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Det skjedde en feil ved kjøring av \n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:713
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:714
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:717
+msgid "Build errors"
+msgstr "'Build'-feil"
+
+#: src/Converter.cpp:718
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+
+#: src/Converter.cpp:723
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Det skjedde en feil ved kjøring av \n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:746
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:790
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:791
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:835
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Eksport mislyktes"
+
+#: src/Converter.cpp:853
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:867
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX mislyktes"
+
+#: src/Converter.cpp:873
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Det eksterne programmet\n"
+"%1$s\n"
+"avsluttet med en feil. Vi anbefaler at du fikser årsaken til feilen,\n"
+"(sjekk loggene)."
+
+#: src/Converter.cpp:879
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingen utdata"
+
+#: src/Converter.cpp:880
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Det ble produsert en tom fil."
+
+#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", objekt: "
+
+#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", celle: "
+
+#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posisjon: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:192
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Tegn som ikke kan kodes"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:419
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Innlimt dokumentetgren \"%1$s\" er ikke definert.\n"
+"Vil du legge den til lista over dokumentgrener?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:422
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ukjent dokumentgren"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Ikke legg til"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Avsnittstil `%1$s' ikke funnet."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Avsnittstil ikke funnet"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "Tekststilen %1$s er ukjent etter at stilen `%2$s' ble lastet på nytt."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Objekttypen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
+"%2$s til %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Ukjent tekststil"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Filen %1$s fins fra før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over den?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Overskrive filen?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Behold fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Overskrive &alt"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Grotesk"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Maskinskrift"
+
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/Font.cpp:68
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
 
 #: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 
 #: src/Font.cpp:163
 #, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Understreket %1$s, "
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Uthevet %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understreket %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Strøket ut %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Strøket ut %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dobbelt understreket %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Bølger under %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Substantiv %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Nummer %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:682
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:692
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes"
+
+#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikke redigere filen"
+
+#: src/Format.cpp:751
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack-filer kan bare redigeres på Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:764
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
+
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Finner ikke fil med tastekombinasjoner"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fant ikke tastaturfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Fant ikke tastaturfilen `cua.bind'"
+
+#: src/KeyMap.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fant ikke standard tastaturfil `cua.bind'\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/KeyMap.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Fant ikke tastaturfilen\n"
+"%1$s\n"
+"Bruker standardopplegg i stedet."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Kjører register-program."
+
+#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:514
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX feil: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1413
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biber feil: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+msgid "Font not available"
+msgstr "Skrifttype utilgjengelig"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"LaTeX-pakka `%1$s', som trengs for skriften `%2$s',\n"
+"fins ikke på din maskin. LyX faller tilbake på standardskrift."
+
+#: src/LyX.cpp:148
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+
+#: src/LyX.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Følgende filer kunne ikke lastes inn:"
+
+#: src/LyX.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s ser ikke ut som en midlertidig mappe som LyX har laget."
+
+#: src/LyX.cpp:445
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:480
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:497
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Mangler filnavn for denne operasjonen."
+
+#: src/LyX.cpp:552
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX fikk ikke lest fila: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:599
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Finner ingen tekststiler"
+
+#: src/LyX.cpp:600
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX får bare minimal funksjonalitet, fordi tekststilene mangler. Du kan\n"
+"rekonfigurere LyX på vanlig måte, rekonfigurere uten å sjekke LaTeX-\n"
+"installasjonen, eller fortsette."
+
+#: src/LyX.cpp:604
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfigurer"
+
+#: src/LyX.cpp:605
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Uten LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Fortsette"
+
+#: src/LyX.cpp:709
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Fikk SIGHUP-signal!\n"
+"Ha det bra."
+
+#: src/LyX.cpp:713
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Fikk SIGFPE-signal!\n"
+"Ha det bra."
+
+#: src/LyX.cpp:716
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Fikk SIGSEGV-signal!\n"
+"Beklager, du har støtt på en feil i LyX. Håper du ikke mistet data.\n"
+"Fint om du leser instruksjonene om feilrapportering i 'Hjelp-"
+">Introduksjon',\n"
+"og om nødvendig sender en feilrapport. På forhånd takk!\n"
+"Ha det bra."
+
+#: src/LyX.cpp:732
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX kræsjet!"
+
+#: src/LyX.cpp:766
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:1015
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1016
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n"
+"%1$s. \n"
+"Forsikre deg om at denne\n"
+"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
+
+#: src/LyX.cpp:1080
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Ingen brukermappe for LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1081
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
+"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
+
+#: src/LyX.cpp:1086
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Opprett mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1087
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Avslutt LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1088
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukermappe for LyX. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:1092
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1097
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:1170
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Støttede debugflagg:"
+
+#: src/LyX.cpp:1174
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
+"Parametre (pass på små/store bokstaver):\n"
+"\t-help              kort om bruk av LyX\n"
+"\t-userdir mappe     bruk brukermappa \"mappe\"\n"
+"\t-sysdir mappe      bruk systemmappa \"mappe\"\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  størrelse og mål for hovedvinduet\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  velg feilsøkingsfunksjoner\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg' for å se lista over funksjoner\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  hvor 'kommando' er en lyx-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  hvor 'fmt' er et ønsket eksportformat.\n"
+"                  Se Verktøy->Oppsett->Håndtering av filer->Filformater\n"
+"                  for hvilke parametre (ulik formatnavnet) som passer.\n"
+"                  NB! Rekkefølgen på -e og -x har betydning.\n"
+"        -E [--export-to] fmt filnavn\n"
+"                  hvor fmt er eksportformatet (se --export),\n"
+"                  og filnavnet er målet.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  hvor 'fmt' er ønsket importformat,\n"
+"                  og fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] noe\n"
+"                  hvor 'noe' enten er 'all', 'main' eller 'none',\n"
+"                  og oppgir hvorvidt alle filer, bare hovedfil,\n"
+"                  eller ingen filer overskrives i løpet av\n"
+"                  batch-eksport.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  åpne dokumenter i ny instans\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  åpne dokumenter i en kjørende instans\n"
+"                  (trenger en fungerende lyxpipe)\n"
+"\t-batch    utfør kommandoer uten å starte grafisk brukergrensesnitt.\n"
+"\t-version  versjons- og kompileringsinformasjon\n"
+"Les man-sidene til LyX for fler detaljer."
+
+#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "  Git commit hash "
+
+#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemmappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1250
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Mangler mappe for -sysdir parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen brukermappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1262
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Mangler mappe for -userdir parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1273
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ikke komplett kommando"
+
+#: src/LyX.cpp:1274
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1285
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1290
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1303
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1316
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1321
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Mangler filnavn for --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Tillat sammensatte ord?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Skru av hvis du ikke vil at klasseopsjoner skal stilles tilbake til standard "
+"når du bytter dokumentklasse."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres "
+"sikkerhetskopier sammen med originalfilen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3087
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definer opsjoner for bibtex (se 'man bibtex') eller velg et alternativ\n"
+"som mlbibtex eller bibulus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3091
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Velg opsjoner for bibtex for PLaTeX (Japansk LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3095
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Tastaturfil. du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine\n"
+"globale og lokale bind/-mapper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3099
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kryss av for å sjekke om de sist åpnede filene fremdeles finnes."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3103
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Bestem hvordan chktex brukes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -\n"
+"n38\" Se ChkTeX-dokumentasjonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3114
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
+"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX lar deg normalt ikke rulle nedenfor slutten av dokumentet. Skru på, hvis "
+"du foretrekker å rulle helt til slutten av dokumentet er øverst i "
+"skjermbildet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "La epletasten virke som Meta, og Control som Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Bruk Mac OS X sine konvensjoner for å flytte markøren"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr "Vis en liten boks rundt matte-makroen når markøren er innenfor."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3146
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her kan du bruke vanlige 'strftime'-formater. Se 'man strftime' for "
+"detaljer.\n"
+"Eks: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3150
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Kommandodefinisjonsfil. Du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine "
+"globale og lokale kommandomapper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3154
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Standardformatet som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med andre skrifter "
+"enn TeX sine."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3158
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Standardformat som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3162
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimer andre vinduer også, når du minimerer hovedvinduet. (Gjelder bare "
+"vinduer åpnet etter at endringen er gjort.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3166
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
+"fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Oppgi andre uvanlige tegn som kan være deler av ord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3178
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for eksempeldokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX "
+"startet fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-"
+"engelske språk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') eller velg et annet\n"
+"program. For å bruke xindy blir kommandoen noe slikt som:\n"
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3193
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Velg opsjoner for registerprogrammet for PLaTeX (Japansk LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3197
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') for bruk med nomenklaturer. "
+"Dette kan gjøres anderledes enn opsjonene for registerbehandling."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3201
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Still inn tastaturutlegget. Nødvendig hvis du f.eks. vil skrive tyske "
+"dokumenter på et amerikansk tastatur."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i "
+"begynneløsen av dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten "
+"av dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3222
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX-kommando for å bytte mellom ulike språk. F.eks. \\selectlanguage{$"
+"$lang} hvor $$lang står for navnet på det andre språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-kommandoen for å bytte tilbake til dokumentspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-kommandoen for å skifte språk lokalt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Ikke kryss av, hvis du ikke vil at språk(ene) skal brukes som argumenter til "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX-kommandoen for å laste inn språkpagge. Eks: \"\\usepackage{babel}\",\n"
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Ikke kryss av, om du ikke vil at 'babel' skal brukes når språket i "
+"dokumentet er standardspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Ikke kryss av om du ikke vil at LyX skal rulle til lagret posisjon."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Ikke kryss av, for å slippe å laste inn dokumentene som var åpne sist."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Ikke kryss av, om du ikke vil at LyX skal lage sikkerhetskopier."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Velg for å kontrollere utheving av ord skrevet på fremmede språk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rullehastighet for mushjul."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Forsinkelse for sprettoppvindu med forslag."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Kryss av for å vise sprettoppvindu med forslag i matte-modus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Kryss av for å vise sprettoppvindu med forslag i tekstmodus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Vis fullføringsdialogen uten forsinkelse når det er flere alternativer"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Vis et lite triangel på markøren, når et forslag til fullføring er "
+"tilgjengelig."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Forsinkelse på fullføringsforslag."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i mattemodus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i tekstmodus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Bruk \"...\" for å forkorte lange forslag."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+"Tillat TeXMacs-forkortelser, f.eks. at => konverteres til \\\\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før.  Fil-menyen har plass til "
+"opptil %1$d dokumenter."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Oppgi hvilke ekstra mapper som skal legges til PATH-variabelen.\n"
+"Bruk operativsystemets egen skrivemåte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Forhåndsvisning av slike ting som matematikk"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Forhåndsviste ligninger merkes med \"(#)\" i stedet for numre"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaler forhåndsvisninger så de passer."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Muligheten for å skrive ut i landskapsformat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Mulighet for å velge dimensjoner for skriverpapiret."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Mulighet for å velge papirtype."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3341
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Kryss av for visuell toveis flytting av skrivemerket, eller la være for å få "
+"logisk flytting."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3345
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Når du stenger siste visning av et åpent dokument, skal LyX stenge "
+"dokumentet (ja), gjemme det (nei) eller spørre brukeren (spørre)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3349
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (punkter per tomme) for skjermen din finner LyX ut av automatisk. Hvis "
+"det ikke går bra, kan du overstyre her."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3355
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skrifttyper for å vise teksten mens du redigerer den."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3364
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tillat skalering av bitmap-skrifter. Dette kan føre til stygge klumpete "
+"bokstaver. Hvis du ikke krysser av, vil LyX bruke nærmeste størrelse i "
+"stedet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3368
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Skriftstørrelser for å beregne skalering av skjermskrifter."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Prosentvis zoom for skjermskrifter. 100% lar skjermskriftene få omtrent "
+"samme størrelse som de får på papir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Gjør vinduet like stort som sist gang du brukte LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3381
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette starter lyxserver. Datarør får endelsene \".in\" og \".out\". Mest for "
+"ekspertbrukere."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Ikke kryss av, om du vil hoppe over oppstartbildet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX vil legge midlertidige mapper til her. De slettes når du avslutter LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Her ligger filene til synonymordboken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for dokumentmaler. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX "
+"startet fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3410
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Oppgi mapper som skal legges til TEXINPUTS-variabelen.\n"
+"Et '.' representerer stående mappe. Bruk operativsystemets skrivemåte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3417
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Brukergrensesnittfil. Oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine globale "
+"og lokale ui/-mapper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3427
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Kryss av for å bruke systemfarger for slike ting som hovedvinduet og valgt "
+"tekst."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3431
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Kryss av for å tillate sprettoppvinduer med tips i arbeidsområdet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3435
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Bruk mellomlager for bilder, som kan øke ytelsen på Mac og Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3439
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papirkommando for DVI-visning. (La den være tom, eller bruk \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s filer"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
+
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Første beskrivelse"
+
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen loggmelding)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Å gå tilbake til lagret versjon av dokumentet %1$s, vil fjerne alle\n"
+"nye forandringer.\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den eldre lagrede versjonen? "
+
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Tilbake til lagret"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2026
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2087
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Justeringen ikke lov"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2088
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Denne stilen tillater ikke slik justering,\n"
+"bruker standard i stedet."
+
+#: src/Text.cpp:420
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjent objekt"
+
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Endringssporingen mangler forfatterindeks"
+
+#: src/Text.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Endringssporingens forfatterinformasjon for indeks %1$d mangler. Dette kan "
+"skje\n"
+"når versjonskontrollsystemet fletter feil. I slike tilfeller kan du enten "
+"rette\n"
+"flettefeilen, eller la denne informasjonen mangle til de korresponderende "
+"sporede\n"
+"endringene flettes, eller til denne brukeren redigerer fila igjen.\n"
+
+#: src/Text.cpp:550
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent ord"
+
+#: src/Text.cpp:921
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Det er ikke mulig å bruke mellomrom først i et avsnitt. Les 'Innføring.'"
+
+#: src/Text.cpp:930
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring'."
+
+#: src/Text.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Tegnet kan ikke kodes i verbatim-avsnitt."
+
+#: src/Text.cpp:1904
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Endringssporing] "
+
+#: src/Text.cpp:1912
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1927
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", dybde: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1933
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", linjeavstand: "
+
+#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannen"
+
+#: src/Text.cpp:1945
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
+
+#: src/Text.cpp:1957
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", avsnitt: "
+
+#: src/Text.cpp:1958
+msgid ", Id: "
+msgstr ", id: "
+
+#: src/Text.cpp:1965
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", tegn: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1967
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", grense: "
+
+#: src/Text2.cpp:409
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Ingen skriftendring definert."
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting å indeksere!"
+
+#: src/Text2.cpp:451
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Ingen gyldig matematisk formel"
+
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Allerede i modus for regulære uttrykk"
+
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Modus for regulære uttrykk"
+
+#: src/Text3.cpp:1545
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/Text3.cpp:1546
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
+
+#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
+
+#: src/Text3.cpp:2549
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Sti til synonymordbøker er ikke satt!"
+
+#: src/Text3.cpp:2550
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Stien til synonymordbokmappa er ikke spesifisert.\n"
+"Synonymordboka fungerer ikke.\n"
+"Se avsnitt 6.15.1 i håndboka for instruksjoner."
+
+#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
+
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Enkel stil"
+
+#: src/TextClass.cpp:892
+msgid "Missing File"
+msgstr "Mangler fil"
+
+#: src/TextClass.cpp:893
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Fant ikke stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!"
+
+#: src/TextClass.cpp:896
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Korupt fil"
+
+#: src/TextClass.cpp:897
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kunne ikke lese stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1681
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Dokumentet ber om mudulen %1$s,\n"
+"men den fins ikke i lista over tilgjengelige moduler.\n"
+"Hvis du nettopp har installert dem, trenger du antagelig\n"
+"å rekonfigurere LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1686
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul utilgjengelig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1692
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s trenger en pakke som ikke fins i din LaTeX-\n"
+"installasjon, eller et konverteringsprogram du ikke har.\n"
+"LaTeX vil kanskje ikke virke for dette dokumentet.\n"
+"Dette mangler:\n"
+"%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.3 (Modules) i håndboka for mer informasjon."
+
+#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734
+msgid "Package not available"
+msgstr "Pakken er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1704
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Feil med å laste inn modul %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1716
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Dokumentet ber om mudulen %1$s,\n"
+"men den fins ikke i lista over tilgjengelige moduler.\n"
+"Hvis du nettopp har installert dem, trenger du antagelig\n"
+"å rekonfigurere LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1721
+#, fuzzy
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Skrifttype utilgjengelig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s trenger en pakke som ikke fins i din LaTeX-\n"
+"installasjon, eller et konverteringsprogram du ikke har.\n"
+"LaTeX vil kanskje ikke virke for dette dokumentet.\n"
+"Dette mangler:\n"
+"%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.3 (Modules) i håndboka for mer informasjon."
+
+#: src/TextClass.cpp:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Feil med å laste inn modul %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "ukjent type!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Nøkkelord (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "Endringer"
+
+#: src/TocBackend.cpp:281
+msgid "Senseless"
+msgstr "Meningsløst"
+
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "Litteraturreferanser"
+
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Referansemerker og kryssreferanser"
+
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Underdokumenter"
+
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "Ligninger"
+
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Oppføringer i nomenklaturen"
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
+#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Feil med revisjonskontrollen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Noe gikk galt med denne kommandoen:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:636
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Siste versjon"
+
+#: src/VCBackend.cpp:638
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Endret lokalt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:640
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lagt til lokalt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:642
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Trenger fletting"
+
+#: src/VCBackend.cpp:644
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Må sjekkes ut"
+
+#: src/VCBackend.cpp:646
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Ingen CVS-fil"
+
+#: src/VCBackend.cpp:648
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Kan ikke hente CVS-status"
+
+#: src/VCBackend.cpp:874
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Lagerversjonen er nyere enn den du har sjekket ut.\n"
+"Du må uppdatere fra lageret, eller angre endringene dine."
+
+#: src/VCBackend.cpp:879
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Feil status ved innsjekking\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil ved oppdatering fra lager.\n"
+"Du må ordne opp manuelt NÅ!\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+"Når du har trykket OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:962
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Det var endringer i stående mappe:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Konflikter må løses manuelt, eventuelt kan du gå tilbake til lagerversjonen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1531
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Endringer oppdaget"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Vis &Logg ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:987
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil når dokumentet %1$s ble oppdatert fra lageret.\n"
+"Du må løse konfliktene NÅ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Når du deretter trykker OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er ikke i lageret.\n"
+"Du må sjekke inn første revisjon før du får mulighet til å gå tilbake."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Kan ikke ta dokument %1$s tilbake til lagerversjon.\n"
+"Status '%2$s' var uventet."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
+#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Kunne ikke lage loggfilen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Feil ved innlegging i sentralt lager.\n"
+"Du må ordne konfliktene manuelt.\n"
+"LyX vil åpne dokumentet på nytt når du deretter trykker OK."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fikk ikke låst for skriving.\n"
+"Sannsynligvis er det en annen bruker som redigerer\n"
+"dokumentet nå!\n"
+"Sjekk også om du har adgang til lageret."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1463
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fikk ikke frigitt skrivelås.\n"
+"Sjekk tilgangen til sentralt lager."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Det var endringer i stående mappe:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Hvis det er konflikter, foretrekkes den lokale versjonen.\n"
+"\n"
+"Fortsette?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "&Nei"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN fillåsing"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Låst opp."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Låst."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1593
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ikke glem å overføre låsing til lageret."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "standard avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "liten avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "medium avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "stor avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Loddrettt fyll, \\vfill"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "beskyttet"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er allerede åpnet, endringene er ikke lagret.\n"
+"Vil du droppe endringene dine og hente den gamle versjonen fra disk?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Laste lagret dokument på nytt?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ja, &Åpne på nytt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nei, &Beholde endringer"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Filen %1$s fins, men kan ikke leses av denne brukeren."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Kunne ikke lese filen!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
+"\n"
+"Vil du lage et nytt dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&Create"
+msgstr "&Nytt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Malfilen %1$s\n"
+"kunne ikke leses."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Uleselig mal"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Utilgjengelig:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Ikke kategorisert"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Mapper"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Master document"
+msgstr "Hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Open files"
+msgstr "Åpne filer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manualer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: søkte til slutten av dokumentet, \n"
+"fortsette fra starten?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette å søke fra slutten?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Avansert søk pågår, (trykk ESC for å avbryte) . . ."
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Avansert søk ble avbrutt av bruker"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Søke rundt?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Intet å lete i"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter å søke i"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Avansert søk og erstatt"
+
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Innstillinger for flytende (float)..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke finne filen med kreditteringer\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke lese filen med kreditteringer\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke finne filen RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se hva som er endret\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke lese filen RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette programmet er fri programvare; du kan fritt redistribuere og/eller\n"
+"endre det uunder betingelsene i GNU General Public License slik den\n"
+"publiseres av Free Software Foundation. Enten versjon 2 av denne\n"
+"lisensen, eller senere versjoner."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres med et håp om at programmet kan komme til nytte, men uten "
+"garantier av noe slag.  Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer.  "
+"Du skal ha fått et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv "
+"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206
+msgid "not released yet"
+msgstr "ikke gitt ut ennå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX versjon %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Bygd fra git commit hash "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Biblioteksmappe: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukermappe: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt-versjon (kjørende): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt-versjon (kompilert): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
+msgid "About %1"
+msgstr "Om %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
+msgid "Preferences"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Avslutt %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting å utføre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Kommandoen ble ikke håndtert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Det går ikke her og nå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Kommandoen er ikke mulig uten et åpent dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "ugyldig <LFUN-COMMAND>-argument for \"buffer-forall\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurering mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfigurering mislyktes.\n"
+"LyX bruker standart dokumentklasse, men vil ikke nødvendigvis virke.\n"
+"Rekonfigurer omigjen, om nødvendig."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet er rekonfigurert.\n"
+"Du må restarte LyX for å kunne\n"
+"bruke oppdaterte dokumentklasser."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avslutter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Kunne ikke bruke fargen \"%1$s\", fargen er ukjent eller kan ikke forandres"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Kan ikke fjerne det vanlige registeret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekt(er)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Dokumentet ble lukket."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX gikk på en smell, og vil nå forsøke å lagre dokumenter og avslutte.\n"
+"\n"
+"Unntak: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Programfeil (software exception)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX har støtt på et sært problem, og vil nå forsøke å lagre dokumenter og "
+"avslutte."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Fant ikke brukergrensesnittfilen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Feil under lesing av inkludert fil\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Fant ikke standard brukergrensesnittfil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX fant ikke standard brukergrensesnittfil!\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Feil med konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s\n"
+"Bruker standardverdier i stedet.\n"
+"Sjekk Verktøy>Oppsett>Brukergrensesnitt og\n"
+"sjekk hvilken brukergrensesnittfil du bruker."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX referanseliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "BibTeX referanseliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "all reference units"
+msgstr "alle referanser"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Velg en BibTeX stil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "Uten ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Enkel firkantet ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Avrundet, tynn ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Avrundet, tykk ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Skygge"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Farget bakgrunn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dobbel firkantet ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "Total høyde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rammeinnstillinger...|B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Gren-innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "Dokumentgren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Filnavnsuffix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Navn på ny dokumentgren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Dokumentgrenen med navn \"%1$s\" fins fra før.\n"
+"Vil du slå grenen \"%2$s\" sammen med den?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "Slå sammen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Navneskift mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Kunne ikke skifte navn på dokumentgrenen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Flette inn endringer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changed by %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Endring av %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Endring utført %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understreket"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dobbelt understreket"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Bølge under"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Strike out"
+msgstr "Strøket ut"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Cross out"
+msgstr "Kryssliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
+msgid "No color"
+msgstr "No color"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Blank side"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Til&gjengelige referanser:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Regul&ært uttrykk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Skill mellom store og sm&å bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "S&øk mens du skriver"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Generelle betingelser:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Generelle betingelser:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423
+msgid "Keys"
+msgstr "Nøkler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Navne om den valgte dokumentgrenen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere referanselisten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere referanselisten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Tekst &før:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645
+msgid "Cite key"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Te&kst etter:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "limt inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s filer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Velg et filnavn for å lagre kopiert grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Overskrive ekstern fil?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %1$s fins fra før, vil du skrive over den?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Tidligere kommandoer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Sammenligne LyX-dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Velg dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Feil under sammenligning av dokumenter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbrutt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Avbryter prosess..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "forskjeller"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Sammenlign ulike versjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "stor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "enorm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Parenteser og klammer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Fant ikke modulen!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Trykk knappen for å sjekke gyldighet..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Stilen er gyldig!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Stilen er ugyldig!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Konverterer til dagens format"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Konverterer til dagens format"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konverterer til dagens format"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
+msgid "Child Document"
+msgstr "Underdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Ingen (uten fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (krever XeTeX eller LuaTeX)\n"
+"Du trenger pakken \"fontspec\" for å bruke denne muligheten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "headings"
+msgstr "overskrifter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "fancy"
+msgstr "avansert (fancy)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Standard for språket (uten inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "I innholdsliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Bruk automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "Load always"
+msgstr "Bruk uansett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ikke bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS-pakkene brukes alltid"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes alltid"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS-pakkene brukes ikke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes ikke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"LyX fant ikke klassen. Sjekk om du har den matchende klassen \"%1$s\" og\n"
+"alle nødvendige pakker (%2$s) installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
+"parametre."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokal klasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Seksjonsnumre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+msgid "Indexes"
+msgstr "Registre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF-egenskaper"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte-innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytende materiale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Standard..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikke installert)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Standardvalg for ikke-TeX skrifttyper"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
+msgid " (not available)"
+msgstr " (utilgjengelig)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Klassestandard (TeX-skrifter)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
+msgid "Class Default"
+msgstr "Klassestandard"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Stiler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"Stilfilen du har valgt er en lokal stilfil, ikke en i system- \n"
+"eller brukermappa. Dokumentet ditt vil ikke virke om\n"
+"du flytter stilfilen til en annen mappe."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Sett stil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Dette er en lokal stilfil."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
+msgid "Select master document"
+msgstr "Velg hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Endringer som ikke er gjort"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Noen endringer har ikke tatt effekt ennå, hvis du ikke bruker dem,\n"
+"går de tapt etter dette."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Ta bort"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Kunne ikke velge dokumentklasse."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
+#, fuzzy
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Numerisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfatter-år"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
+#, fuzzy
+msgid "Author-number"
+msgstr "Forfatter-år"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (ikke tilgjengelig)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul tilbudt av dokumentklassen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategori: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Nødvendige pakke(r): %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Nødvendige moduler: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Ekskluderer moduler: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ADVARSEL: Noen nødvendige pakker er ikke tilgjengelige!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
+#, fuzzy
+msgid "per part"
+msgstr "Arkformat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
+#, fuzzy
+msgid "per chapter"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
+#, fuzzy
+msgid "per section"
+msgstr "\\thesection"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
+#, fuzzy
+msgid "per subsection"
+msgstr "\\thesubsection."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
+#, fuzzy
+msgid "per child document"
+msgstr "Underdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Ingen forhåndsdefinerte opsjoner]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Tilpasse Hyperref-opsjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Bruk 'hyperref'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan ikke endre stil!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Kunne ikke sette stil for ID: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikke funnet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hoveddokumentet inkluderer ikke denne filen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Du må inkludere denne filen i dokumentet\n"
+"'%1$s' for å bruke funksjonen \"hoveddokument\"."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kunne ikke åpne hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hoveddokumentet '%1$s'\n"
+"kunne ikke åpnes."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488
+#, fuzzy
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "Nødvendige moduler: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "TeX innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
+msgstr "Literate"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "Liste over feil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Øverst til venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nederst til venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Midt på øverst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Midt på nederst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlinjen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Øverst til høyre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nederst til høyre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skaler%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
+msgid "Select external file"
+msgstr "Velg ekstern fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Oppløs forrige gruppe?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Hvis du plasserer dette bildet i gruppa '%2$s',\n"
+"oppløses gruppa '%1$s', fordi dette bildet var\n"
+"det eneste gruppemedlemmet.\n"
+"Hva vil du gjøre nå?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Behold gruppe '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Flytt til gruppe '%1$s' uansett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Hvis du fjerner dette bildet fra bildegruppa '%1$s',\n"
+"oppløses gruppa fordi dette bildet var eneste medlem.\n"
+"Hvordan vil du fortsette?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Fjern fra gruppe '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Gi gruppa et unikt navn:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Gruppa fins allerede!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "En bildegruppe med navn '%1$s' fins fra før."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Sett max. bredde:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Sett max. &høyde:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Maksimal bredde for bildet i utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Maksimal høyde for bildet i utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Substantiv %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Understreket %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Understreket %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "tomme"
 
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Substantiv %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Velg grafikkfil"
 
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "&Clipart"
+msgstr "Bildesamling"
 
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nummer %1s"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Ordmellomrom"
 
 
-#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikke vise fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Kort mellomrom"
 
 
-#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Middels mellomrom"
 
 
-#: src/Format.cpp:301
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tykt mellomrom"
 
 
-#: src/Format.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt tynt mellomrom"
 
 
-#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikke redigere filen"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativt middels mellomrom"
 
 
-#: src/Format.cpp:366
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativt tykt mellomrom"
 
 
-#: src/Format.cpp:379
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Halv quadratin (0.5 em)"
 
 
-#: src/Format.cpp:390
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Quadratin (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbel quadratin (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vannrett fyll"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Synlig mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Sett inn avstanden selv etter et linjeskift.\n"
+"NB! En beskyttet \"halv quadrantin\" blir en loddrett avstand hvis den "
+"brukes aller først i et avsnitt!"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Vannrett avstand, innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Hyperlenke: "
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk om LyX er rett installert."
+"Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over "
+"parametre."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Innstillinger for registernøkkel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Etikettfarge"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Kan ikke fjerne det vanlige registeret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Det vanlige registeret kan ikke fjernes."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Navn på nytt register"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Kunne ikke navne om registeret. Sjekk om det nye navnet er i bruk fra før."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "hurtigtast"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "hurtigtaster"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "pakke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "tekstklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "Registerinnstillinger"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Skift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Ctrl-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Kommando-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+msgid "Label Settings"
+msgstr "&Tabellinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Line Settings"
+msgstr "&Hovedinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+msgid "No language"
+msgstr "Intet språk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Innstillinger for programlisting"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX logg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk om LyX er rett installert."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Byggelogg for \"literate programming\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versjonskontrollogg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Fant ikke loggfil."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte, matrise"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Nomenklaturinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Innstillinger for merknad"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Innstillinger for avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bredden på denne teksten bestemmer bredden av etikettdelen i 'liste' \n"
+"og 'beskrivelse', som beskrevet i håndboka.\n"
+"\n"
+"Vanligvis trenger du ikke stille inn dette, da den lengste etiketten\n"
+"normalt avgjør bredden."
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Instillinger for fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&System files"
+msgstr "Systemfiler|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&User files"
+msgstr "Brukerfiler|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Håndtering av filer"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/mus"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Fullføre automatisk"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "&Kommando:"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mmando:"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:440
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skrifter på skjermen"
 
 
-#: src/LyX.cpp:114
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+msgid "Paths"
+msgstr "Mapper"
 
 
-#: src/LyX.cpp:115
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk om LyX er rett installert."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Velg mappe for eksempelfiler"
 
 
-#: src/LyX.cpp:124
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfigurerer brukermappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Velg mappe for dokumentmaler"
 
 
-#: src/LyX.cpp:128
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Velg mappe for midlertidige filer"
 
 
-#: src/LyX.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Velg mappe for sikkerhetskopier"
 
 
-#: src/LyX.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Velg mappe for dokumenter"
 
 
-#: src/LyX.cpp:425
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Sti til synonymordbøker"
 
 
-#: src/LyX.cpp:427
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Sti til \"hunspell\" ordbøker"
 
 
-#: src/LyX.cpp:456
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Oppgi filnavn for LyXServer datarør (pipe)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: src/LyX.cpp:531
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"using only the defaults, or continue."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+msgid "Native"
+msgstr "Innfødt"
 
 
-#: src/LyX.cpp:535
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Rekonfigurer"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/LyX.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "&Use Defaults"
-msgstr "&Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+msgid "Enchant"
+msgstr "enchant"
 
 
-#: src/LyX.cpp:537 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "Fortsettes"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hunspell"
 
 
-#: src/LyX.cpp:640
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertere"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:644
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:647
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformater"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formater i bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
-"Bye."
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikke forandre et formats kortnavn hvis formatet brukes av en konverter. "
+"Fjern konverteren først."
 
 
-#: src/LyX.cpp:663
-msgid "LyX crashed!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
+"først."
 
 
-#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:940
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
-
-#: src/LyX.cpp:831
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX trenger en omstart!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:832
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n"
-"%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
-"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
+"Forandringer i brukergrensesnittspråket får full effekt først etter omstart."
 
 
-#: src/LyX.cpp:915
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Ingen brukermappe for LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brukergrensesnitt"
 
 
-#: src/LyX.cpp:916
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
-"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
 
 
-#: src/LyX.cpp:921
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Opprett mappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/LyX.cpp:922
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Avslutt LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Håndtere dokumenter"
 
 
-#: src/LyX.cpp:923
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukermappe for LyX. Avslutter."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
+msgid "Control"
+msgstr "Styring"
 
 
-#: src/LyX.cpp:927
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Hurtigtaster"
 
 
-#: src/LyX.cpp:932
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1004
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Hurtigtast"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1008
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1019
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematiske symboler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument og vindu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Skrift, avsnittstyper og tekstklasser"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System og diverse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Mislyktes med å lage hurtigtast"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
-"Parametre (små bokstaver):\n"
-"\t-help              kort om bruk av LyX\n"
-"\t-userdir mappe     bruk brukermappa \"mappe\"\n"
-"\t-sysdir mappe      bruk systemmappa \"mappe\"\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  størrelse og mål for hovedvinduet\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  velg feilsøkingsfunksjoner\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg' for å se lista over funksjoner\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  hvor 'kommando' er en lyx-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  hvor 'fmt' er et ønsket eksportformat.\n"
-"                  Se Verktøy->Preferanser->Håndtering av filer->Filformater\n"
-"                  for en idé om hvilke parametre som passer.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  hvor 'fmt' er ønsket importformat,\n"
-"                  og fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
-"\t-version  versjons- og kompileringsinformasjon\n"
-"Les man-sidene til LyX for fler detaljer."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1066
-msgid "No system directory"
-msgstr "Ingen systemmappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1067
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Mangler mappe for -sysdir parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Hurtigtast `%1$s' er allerede koblet til %2$s.\n"
+"Er du sikker på at du vil koble fra nåværende, og koble den til %3$s?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1078
-msgid "No user directory"
-msgstr "Ingen brukermappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Endre hurtigtast?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1079
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Mangler mappe for -userdir parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "&Redefine"
+msgstr "Omdefine&r"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1090
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ikke komplett kommando"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Får ikke lagt hurtigtast til lista"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1091
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1102
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Velg hurtigtastfil"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1115
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1120
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Mangler filnavn for --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2999
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Tillat sammensatte ord?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Velg tastaturoppsett"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3008
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3016
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Bredden til det lengste innslaget"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3020
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Nomenklaturinnstillinger"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3024
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Registerinnstillinger"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3031
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres "
-"sikkerhetskopier sammen med originalfilen."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alle registre>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3035
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Fremgangs- og feilsøkmeldinger"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3039
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Feilsøknivå"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3043
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "På"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3047
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3051
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "All available labels"
+msgstr "Tilgjengelige maler"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3061
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
-"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere referanselisten"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3065
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
-"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "PDB-referanse"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3069
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3073
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3077
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Tilbake"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3082
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
+msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3086
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Ingen forstavelse>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og Erstatt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Eksporter eller send dokument"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Sett standard arkstørrelse."
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Feil -> kan ikke laste inn fil!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Utvalget ble sjekket, ingen stavefeil."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
-"fra."
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Nådde slutten av dokumentet, vil du fortsette fra begynnelsen?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3115
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Stavekontrollen mangler ordlister."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3119
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
-"fra."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latinske basistegn"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3123
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-"
-"engelske språk."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 ekstra tegn"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3130
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin ekstra-A"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3134
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin ekstra-B"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3138
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA fonetiske symboler"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Avstandsendrende tegn"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3151
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i "
-"begynneløsen av dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Sammensatte diakritiske tegn"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten "
-"av dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanāgarī"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3171
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3175
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3179
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3183
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayāḷam"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3187
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetiske ekstrategn"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin ekstra-ekstra"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Gresk, utvidet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
-#, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "L&isting i tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Generelle tegn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Hevet og senket skrift"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutasymboler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Sammensatte diakritiske symboltegn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Bokstavbaserte"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Tallbaserte"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3212
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiske operatorer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3216
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Vis fullføringsdialogen uten forsinkelse når det er flere alternativer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Diverse tekniske"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3220
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrollbilder"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3224
-#, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "L&isting i tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optisk bokstavgjenkjenning"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3228
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Omringede alfanumeriske tegn"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3232
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Tegne rammer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3236
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokker"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3240
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriske former"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3244
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før.  Fil-menyen har plass til "
-"opptil %1$d dokumenter."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3249
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3255
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Diverse matematiske symboler-A"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3259
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Forhåndsviste ligninger merkes med \"(#)\" i stedet for numre"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK-symboler"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3263
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3267
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opsjonen for å velge om ekstra kopier skal sorteres."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3271
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opsjonen for antall kopier å skrive ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3275
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standardskriver. Hvis det ikke står noen her, bruker LyX miljøvariabelen "
-"PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul-kompatibel Jamo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Omringede CJK-tegn og måneder"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK Kompatibilitet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
-#, fuzzy
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK felles tegn"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
-#, fuzzy
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul-stavelser"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
-#, fuzzy
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Høye surrogater"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-#, fuzzy
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Høye surrogater for privat bruk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
-#, fuzzy
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Lave surrogater"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Område for privat bruk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-kompatible ordtegn"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3319
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetiske ligaturer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3323
-#, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Utskrift til fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer A"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3327
-#, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Utskrift til fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinerende halvmerker"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3331
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompatibilitetsformer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3335
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Små formvarianter"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3343
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer B"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3347
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halvbredde og fullbreddeformer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3353
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Lineær B stavelser"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3362
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineær B ideogrammer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3366
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egeiske tall"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Oldgreske tall"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3375
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Gammel kursiv"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3379
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3386
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugarittisk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3390
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Gammelpersisk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3394
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3398
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
-"fra."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3408
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3421
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kypriotiske stavelser"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3425
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3429
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bysantinske musikalske symboler"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3436
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikalske symboler"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Gammelgresk musikalsk notasjon"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symboler"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematiske alfanumeriske symboler"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK felles tegn utvidelse B"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK supplerende kompatibilitetstegn"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Merker"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Utfyllende område for privat bruk A"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Utfyllende område for privat bruk B"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
-
-#: src/LyXVC.cpp:221
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Tilbake til lagret"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboler"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1906
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "&Tabellinnstillinger"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1968
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1969
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2996
-msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Ingen synonymordbok tilgjengelig for dette språket!"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2996
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Innhold"
 
 
-#: src/Text.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/Text.cpp:464
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i endringssporing"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+msgid "off"
+msgstr "av"
 
 
-#: src/Text.cpp:465
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Verktøylinje \"%1$s\" tilstand satt til %2$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:476
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+msgid "movable"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: src/Text.cpp:939
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
+msgid "immovable"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
 
 
-#: src/Text.cpp:947
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: src/Text.cpp:1767
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Endringssporing] "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "version "
+msgstr "versjon "
 
 
-#: src/Text.cpp:1773
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
 
 
-#: src/Text.cpp:1777
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr "Del "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Vellykket eksport til formatet: %1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1792
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Dybde: %1$d"
-
-#: src/Text.cpp:1798
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Linjeavstand: "
-
-#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannen"
-
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid "Other ("
-msgstr "Annet ("
-
-#: src/Text.cpp:1819
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Id: "
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Feil ved eksport til formatet: %1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1820
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Vellykket forhåndsvisning av format: %1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Feil ved forhåndsvisning av formatet: %1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1822
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Posisjon : "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Avslutt LyX"
 
 
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX kunne ikke stenge, programmet er opptatt med å behandle dokumenter."
 
 
-#: src/Text.cpp:1830
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr "Rediger filen eksternt"
 
 
-#: src/Text2.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Gå til neste endring"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å indeksere!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisk lagring ferdig."
 
 
-#: src/Text2.cpp:428
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Autolagring mislyktes!"
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
-#, fuzzy
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+msgid "Select template file"
+msgstr "Velg mal"
 
 
-#: src/Text3.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
-
-#: src/Text3.cpp:1283
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
-
-#: src/Text3.cpp:1284
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
-
-#: src/Text3.cpp:1745 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
-
-#: src/Text3.cpp:1892 src/Text3.cpp:1904
-msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsett"
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Mal"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2122
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Sidestil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:731
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "Mangler argument"
+msgid "&Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:732
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mappa i den gitte stien\n"
+"%1$s\n"
+"fins ikke."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:735
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Kort tittel"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Åpner dokument %1$s..."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:736
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Versjonskontroll oppdaget."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1297
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikke importere fil"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1305
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Filnavnet '%1$s' er ugyldig!\n"
+"Avbryter import."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1380
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
-"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
-"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
+"\n"
+"Vil du overskrive det dokumentet?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
-#, fuzzy
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Versjonskontroll"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "OVerskrive dokument?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "&Oppdater"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fil ikke importert!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+msgid "newfile"
+msgstr "ny fil"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:504
-msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:506
-msgid "Needs Checkout"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fila\n"
+"%1$s\n"
+"er allerede åpen.\n"
+"Vennligst steng den før du prøver å overskrive den.\n"
+"Vil du velge et nytt filnavn?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "No CVS file"
-msgstr "Til &fil:"
-
-#: src/VCBackend.cpp:510
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Den valgte fila er allerede åpen"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:694
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Bytte navn"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
+"The document %1$s is already registered.\n"
 "\n"
 "\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er allerede registrert.\n"
+"\n"
+"Vil du velge et nytt navn="
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Navne om dokumentet?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopiere dokumentet?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiér"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal eksporteres til"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Gjett utfra endelse (*.*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
+"The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
+"\n"
+"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Bytte navn og lagre?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+msgid "&Retry"
+msgstr "P&røv igjen"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:781
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
 "\n"
 "\n"
-"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
-"repository version later."
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Siste visning av dokumentet %1$s stenges.\n"
+"Vil du stenge eller skjule dokumentet?\n"
+"\n"
+"Skjulte dokumenter kan bringes frem med\n"
+"menyen: Vis->Skjult->...\n"
+"\n"
+"For å slippe dette spørsmålet, sett dine preferanser i:\n"
+"Verktøy->Oppsett->Utseende->Brukergrensesnitt\n"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
-msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "&Abort"
-msgstr "importert."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skjul"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
-msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
+msgid "Close document"
+msgstr "Lukk dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokumentet kunne ikke lukkes fordi det behandles av LyX."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
 "\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1178
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Lagre dokumentet?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102
+#, fuzzy
+msgid "Save document?"
+msgstr "Lagre dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
+"Document \n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet \n"
+"%1$s \n"
+"er endret utenfor LyX. Lese inn på nytt? Eventuelle lokale endringer går "
+"tapt."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Lese omigjen dokumentet som ble endret utenfra?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
-msgid "&No"
-msgstr "&Nei"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokumentet kunne ikke sjekkes inn."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1313
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Feil ved låsing."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Mappen er ikke tilgjengelig."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Åpner sub-dokument %1$s..."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1315
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Intet buffer for filen: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Omvendt søk mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Omvendt søk gav en ugyldig posisjon. \n"
+"Du må oppdatere materialet du ser på."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "standard avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591
+msgid "Export Error"
+msgstr "Eksportfeil"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "liten avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "medium avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Eksporterer ..."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "stor avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Forhåndsviser ..."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Loddrettt fyll, \\vfill"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "beskyttet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Velg fil som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Erstatt"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Revidere endringer"
+"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
+"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
+"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
-"\n"
-"Vil du lage et nytt dokument?"
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Laste lagret dokument på nytt?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrer alle dokumenter..."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "&Nytt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle dokumenter lagret."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964
+msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Malfilen %1$s\n"
-"kunne ikke leses."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Uleselig mal"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990
+msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Verktøylinjer|ø"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ukjent kommando!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Vennligst forhåndsvis dokumentet først."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Mapper"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Kunne ikke fortsette."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-msgid "file[[scope]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749
+msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Hoveddokument"
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-msgid "open files[[scope]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521
+msgid "Close File"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041
+#, fuzzy
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr "Rediger filen eksternt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Gjem fane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Ingenting å utføre"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063
+msgid "Close tab"
+msgstr "Lukk fane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Åpne dokumenter under faner"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Finn og Erstatt"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Innstillinger for tekstbrytende element"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Klikk for å koble fra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrerer stiler med \"%1$s\". Trykk ESC for å fjerne filteret."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Skriv bokstaver for å filtrere stilene."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (ukjent)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+msgid "More...|M"
+msgstr "Mer...|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueres med et håp om at programmet kan komme til nytte, men uten "
-"garantier av noe slag.  Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer.  "
-"Du skal ha fått et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv "
-"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
+msgid "No Group"
+msgstr "Ingen gruppe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "Øk dybden"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Flere forslag"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste|n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library directory: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorer alle|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brukermappe: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Fjern fra personlig ordliste|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
+msgid "Language|L"
+msgstr "Språk|å"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Om LyX"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Flere språk ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skjult"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer|R"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Ingen åpne dokumenter>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Avslutt LyX"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ingen lagrede bokmerker ennå>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting å utføre"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Vis (andre formater)|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Oppdater (andre formater)|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Det går ikke her og nå"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Vis [%1$s]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Det går ikke her og nå"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Oppdater [%1$s]|O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Intet åpent dokument)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Rekonfigurering mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hoveddokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andre lister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Tom innholdsfortegnelse)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systemet er rekonfigurert.\n"
-"Du må restarte LyX for å kunne\n"
-"bruke oppdaterte dokumentklasser."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Åpne disposisjon..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avslutter."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andre verktøylinjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Ingen grener i dokumentet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Register|R"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Nøkkelord|ø"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Register: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Nøkkelord (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ingen sitat i denne avgrensningen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Ingen litteratur valgt!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Forfattere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
+#, fuzzy
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "Store &bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Bildetekst (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Ingen sitat i denne avgrensningen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (ikke tilgjengelig)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk om LyX er rett installert."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363
-#, fuzzy
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
+msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk om LyX er rett installert."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX referanseliste"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenter|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr "&Bruk standard tegnkoding for språket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
+#, fuzzy
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Velg en BibTeX stil"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Uten ramme"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Enkel firkantet ramme"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Avrundet, tynn ramme"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Avrundet, tykk ramme"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Eksport: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Skygge"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ingen handling definert!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Farget bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dobbel firkantet ramme"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Eksport: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Import %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Dybde"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Oppdater %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Total høyde"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Vis %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Makebox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX gir ikke LaTeX-støtte for filnavn som inneholder noen av disse tegnene:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Scriptet `%1$s' mislyktes."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Filnavn"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle filer "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/insets/Inset.cpp:89
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Innslag i bibliografi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "Flytende"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Gi gruppa et unikt navn:"
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"Filen %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over den?"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vannrett avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "&Merge"
-msgstr "Stor:"
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vannrett mattemellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Greide ikke sortere nøkkelord"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Ukjent opsjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "%1$s var uleselig"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr "Ukjent opsjon for denne stilen. Blir ikke med i utdata."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Revidere endringer"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Nøkler må være unike!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Endring av %1$s\n"
-"\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endring utført %1$s\n"
+"Nøkkelen %1$s fins allerede,\n"
+"den blir forandret til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Ingen endring"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"BibTeXobjektet inkluderer %1$s databaser.\n"
+"Hvis du fortsetter, åpnes alle."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitéler"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Åpne databaser?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understreket"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Fortsett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dobbel boks"
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genererte referanser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Understreket"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genererte referanser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Gate"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databaser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "No color"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stilfil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lister:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227
+msgid "included in TOC"
+msgstr "tas med i innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Options: "
+msgstr "&Innstillinger:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n"
+"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyanblå"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "enkel ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "uten ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "enkel ramme, med sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "avrundet, tynn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
-msgid "Keys"
-msgstr "Nøkler"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "avrundet, tykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "skygge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "farget bakgrunn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
-msgid "pasted"
-msgstr "limt inn"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "dobbel ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s filer"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Velg et filnavn for å lagre kopiert grafikk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Overskrive ekstern fil?"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen %1$s fins fra før, vil du skrive over den?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Liste over tidligere kommandoer"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "Velg hoveddokument"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+msgid "non-active"
+msgstr "inaktiv"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "hoved: %1$s, underdokument: %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Formaterer dokument..."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gren: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "importert."
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Gren (kun underdokument): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Finsk"
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Gren (kun hoveddokument): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Formaterer dokument..."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Dokumentgren (udefinert): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "Referanser"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Endringer i grentilstand i hoveddokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tilstanden til grenen '%1$s' ble endret i hoveddokumentet. Pass på å lagre "
+"det."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "stor"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Stor"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Under-%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "enorm"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ingen bibliografi definert!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Enorm"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Parenteser og klammer"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX-kommando: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibelt kommandonavn."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent parameternavn: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Tegn som ikke kan kodes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Følgende tegn som er brukt i objektet %1$s kan ikke\n"
+"representeres i inneværende tegnokoding, og er derfor droppet:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FEIL: Ukjent type flytende materiale: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+msgid "float"
+msgstr "flytende"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+msgid "float: "
+msgstr "flytende: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
+msgid "subfloat: "
+msgstr "underflyter: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (sidelengs)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan ikke lage liste over %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Fikk ikke kopiert filen\n"
+"%1$s\n"
+"inn i midlertidig mappe."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikkfil: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlenke: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+msgid "email"
+msgstr "e-post"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "file"
+msgstr "fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlenke (%1$s) til %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:380
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sett inn Verbatim*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Fant ikke modulen!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Inkluder (ekskludert)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Stil "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv input"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentinnstillinger"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:967
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Prøvde å inkludere filen %1$s i seg selv! Ser bort fra inkluderingen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
-msgid "Child Document"
-msgstr "Underdokument"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Kunne ikke lese inkludert fil\n"
+"`%1$s'\n"
+"Vennligst sjekk om den virkelig fins."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:828
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Tilpass utskrift"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Error: "
+msgstr "Feil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Inkludert fil `%1$s'\n"
+"har tekstklasse `%2$s'\n"
+"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:734
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklasser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
-msgid "None (no fontenc)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inkludert fil `%1$s'\n"
+"har tekstklasse `%2$s'\n"
+"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:746
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-msgid "headings"
-msgstr "overskrifter"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Inkludert fil `%1$s'\n"
+"bruker modul `%2$s'\n"
+"som ikke fins i hovedfilen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "fancy"
-msgstr "avansert (fancy)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
+msgid "Module not found"
+msgstr "Fant ikke modulen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-msgid "A0"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inkludert fil `%1$s' ble ikke eksportert rett.\n"
+"Advarsel: LaTeX-eksporten er neppe komplett."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-#, fuzzy
-msgid "A1"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Inkludering som ikke støttes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "A2"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:880
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX kan ikke inkludere ikke-LyX filer for å lage HTML.\n"
+"Problemfil:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
-msgid "A6"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Greide ikke sortere nøkkelord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
-msgid "B0"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX's automatiske registersortering fikk problemer\n"
+"med registernøkkelen '%1$s'.\n"
+"Vennligst spesifiser sorteringen for denne nøkkelen manuelt,\n"
+"som forklart i håndboka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-#, fuzzy
-msgid "B1"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "B2"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ukjent registertype!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alle registre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
+msgstr "underregister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "B6"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informasjon angående %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-msgid "C0"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:148
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "C1"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355
+msgid "undefined"
+msgstr "udefinert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-msgid "C2"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "C3"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
+msgid "no"
+msgstr "nei"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "C4"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+msgid "No version control"
+msgstr "Ingen versjonskontroll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "C5"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Referansemerker må ha unike navn!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-msgid "C6"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Referansemerket %1$s fins allerede,\n"
+"det endres til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:148
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vannrett linje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListings.cpp:263
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "ingen flere 'lstline'-skilletegn igjen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Slipper opp for skilletegn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "JIS B4"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"For programkode i teksten, må ett tegn reserveres som skilletegn.\n"
+"Men en av programmene bruker alle tilgjengelige tegn, så ingen \n"
+"er tilgjengelige som skilletegn. For øyeblikket har jeg byttet \n"
+"ut '!' med en advarsel, men du må sjekke dette."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "JIS B5"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Tegn i programkoden som ikke kan kodes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "JIS B6"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Følgende tegn i en av programlistingene kan ikke representeres i\n"
+"nåværende koding, og har blitt droppet:\n"
+"%1$s.<\n"
+"Dette på grunn av en begrensning i listingspakka, som\n"
+"ikke støtter din valgte koding '%2$s'.\n"
+"Å endre 'Bruk andre skrifttyper enn TeX sine' i Dokument > Innstillinger...\n"
+"kan hjelpe."
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:358
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Følgende tegn i en programlisting kan ikke representeres i\n"
+"nåværende koding, og har blitt droppet:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Standard for språket (uten inputenc)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-msgid "``text''"
-msgstr "“tekst”"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Her må du bruke et tall."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Feil med krøllparenteser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-msgid "''text''"
-msgstr "”tekst”"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid ",,text``"
-msgstr "„text“"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Gyldige muligheter er \"true\" eller \"false\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid ",,text''"
-msgstr "„tekst”"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Vennligst skrif inn et heltall."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«tekst»"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Her må du bruke et heltall."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»tekst«"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerert"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "I innholdsliste"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfatter-år"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Vennligst oppgi en av %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prøv en av %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-#, fuzzy
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
-"parametre."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Jeg antar at du mener %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Vennligst spesifiser en eller flere av '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Underdokumenter"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Bør bestå av en eller fler av %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily eller noe sånt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&Lokal klasse..."
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller \n"
+"delmengde av trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller \n"
+"delmengde av trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Oppgi fire bokstaver (enten t = rund eller f = firkant) for øvre høyre, "
+"nedre høyre, nedre venstre og øvre venstre hjørne."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Seksjonsnumre"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Skriv inn noe tilsvarende som \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
-#, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "Register"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Forventer et nummer, med en frivillig * foran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF-egenskaper"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "'auto', 'last' eller et tall"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte-innstillinger"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
+"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytende materiale"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
+"referansemerker eller menyen Sett inn->Referansemerke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bomber"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
-msgid "Branches"
-msgstr "Dokumentgrener"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ikke installert)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
-#, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Stil|S"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stilen du har valgt er en lokal fil, ikke en i system- \n"
-"eller brukermappa. Dokumentet ditt kan bare brukes om\n"
-"du beholder stilfilen i samme mappe som dokumentet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
-#, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
-msgid "Select master document"
-msgstr "Velg hoveddokument"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+msgid "For PHP only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Endringer som ikke er gjort"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Ta bort"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Kunne ikke velge dokumentklasse."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s"
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
+"Tilgjengelige parametre for programlisting som inneholder \"%1$s\" er %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modul tilbudt av dokumentklassen."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Nødvendige pakke(r): %1$s."
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Nødvendig modul: %1$s."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskille"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Ekskluderer moduler: %1$s."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Ny side (og flytere)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ADVARSEL: Noen nødvendige pakker er ikke tilgjengelige!"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Ny odde side"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Ingen forhåndsdefinerte opsjoner]"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Kan ikke endre stil!"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatursymbol: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Kunne ikke sette stil for ID: %1$s"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
-msgid "Not Found"
-msgstr "Ikke funnet"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:264
+msgid "note"
+msgstr "merknad"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Vannrett fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Loddrett fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "hphantom"
+msgstr "vannrett fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "vphantom"
+msgstr "loddrett fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du må inkludere denne filen i dokumentet\n"
-"'%1$s' for å bruke funksjonen \"hoveddokument\"."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Kunne ikke åpne hoveddokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hoveddokumentet '%1$s'\n"
-"kunne ikke åpnes."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Liste over feil"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:363
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ØDELAGT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Øverst til venstre"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "Equation"
+msgstr "Ligning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nederst til venstre"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Formelref: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetall"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "Midt på øverst"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Midt på nederst"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetall som tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlinjen"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "TextPage: "
+msgstr "på side: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Øverst til høyre"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Sidetall"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nederst til høyre"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "refnr på side: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formattert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Format: "
+msgstr "Format: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Skaler%"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referanse til navn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Velg ekstern fil"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Navn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
+#: src/insets/InsetRef.cpp:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+msgid "Label Only"
+msgstr "Bare 'Preamble'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Label: "
+msgstr "&Merke:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+msgid "subscript"
+msgstr "senket skrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Hvis du plasserer dette bildet i gruppa '%2$s',\n"
-"oppløses gruppa '%1$s', fordi dette bildet var\n"
-"det eneste gruppemedlemmet.\n"
-"Hva vil du gjøre nå?"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+msgid "superscript"
+msgstr "hevet skrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Behold gruppe '%1$s'"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Hardt mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Flytt til gruppe '%1$s' uansett"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quadratin mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
+msgstr "Hardt halv-quadrantin mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Gi gruppa et unikt navn:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr "Halv quadrantin-mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Gruppa fins allerede!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Beskyttet vannrett fyll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "En bildegruppe med navn '%1$s' fins fra før."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vannrett fyll (prikker)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vannrett fyll (strek)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Velg grafikkfil"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Bildesamling"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Kort mellomrom"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vannrett mellomrom (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Middels mellomrom"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Tykt mellomrom"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negativt tynt mellomrom"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Utvalg støttes ikke."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Negativt middels mellomrom"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Multikolonne i denne eller målkolonnen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Negativt tykt mellomrom"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Multirad i denne eller målraden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Halv quadratin (0.5 em)"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Størrelsen på utvalg burde passe med det som er på utklippstavla."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Quadratin (1 em)"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "tekstbryting: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dobbel quadratin (2 em)"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "tekstbryting"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Ordmellomrom"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Vises ikke."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vannrett fyll"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Sett inn avstanden selv etter et linjeskift.\n"
-"NB! En beskyttet \"halv quadrantin\" blir en loddrett avstand hvis den "
-"brukes aller først i et avsnitt!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverterer til lastbart format..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over "
-"parametre."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalering etc..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar for visning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ingen fil funnet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Klarte ikke lese inn fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Siste linje som listes ut"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Intet bilde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Forhåndsvisning klar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "mellomrom"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "tekst"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "menu"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr "mu"
 
 msgstr "mu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "icon"
-msgstr "cong"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbredde %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "blå"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebredde %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "liminf"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebredde %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr "Skift-"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjelengde %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-msgid "Control-"
-msgstr "Ctrl-"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøyde %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Innstillinger"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøyde %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "&Kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Intet språk"
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Linjelengde %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Innstillinger for programlisting "
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Søkefeil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ingen dialekt"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Ingenting å finne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX logg"
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Søkte fremover til slutten av fila. \n"
+"Fortsette fra starten?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Søkte baklengs og kom til starten på fila. \n"
+"Fortsette å søke fra slutten?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+msgid "String not found."
+msgstr "Streng ikke funnet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feil-logg"
+#: src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String found."
+msgstr "Funnet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versjonskontroll-logg"
+#: src/lyxfind.cpp:402
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "En streng har blitt erstattet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#: src/lyxfind.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d strenger har blitt erstattet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+#: src/lyxfind.cpp:1535
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Ugyldig regulært uttrykk!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
+#: src/lyxfind.cpp:1540
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Søketekst ikke funnet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
+#: src/lyxfind.cpp:1544
+msgid "Match found!"
+msgstr "Funnet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte, matrise"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke legge til loddrette linjer i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Noteinnstillinger"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Ramme: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Innstillinger for avsnitt"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikke endre antall kolonner i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&Hovedinnstillinger"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Farge: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systemfiler|#S#s"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Dekor: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukerfiler|#U#u"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Miljø: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Utseende"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Markøren er ikke i en tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Språkinnstillinger"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+msgid "Only one row"
+msgstr "Bare én rad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-msgid "File Handling"
-msgstr "Håndtering av filer"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+msgid "Only one column"
+msgstr "Bare én kolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Tastatur/mus"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Ingen vannrett linje å fjerne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Fullføre automatisk"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Kommando:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellgreie '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skrifter på skjermen"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Type: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
-msgid "Paths"
-msgstr "Mapper"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Feil på matte-miljø"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
-#, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr "Kan ikke regne på AMS-miljøer. Gjør om formelen og prøv igjen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Velg mappe for dokumentmaler"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881
+msgid "No number"
+msgstr "Intet tall"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Velg mappe for midlertidige filer"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke forandre antall rader i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Velg mappe for sikkerhetskopier"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Velg mappe for dokumenter"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
-#, fuzzy
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "optional"
+msgstr "valgfri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
-#, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Juster dybden på navigasjonstreet"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Oppgi filnavn for LyXServer datarør (pipe)"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mattemakro: \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Ugyldig makro! \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "aktiv"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å slå på)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
-#, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "hatt \\hat"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "bruker mattemiljø (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Modus for regulære uttrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertere"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorreksjon på (<mellomrom> avslutter)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Filformater"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formater i bruk"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
-"først."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
-"først."
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Størrelse: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke endre vannrett justering i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunne ikke åpne dokumentet\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
-msgid "Printer"
-msgstr "Skriver"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
+#: src/output_latex.cpp:1422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Brukergrensesnitt"
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Aktuelt avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
-msgid "Control"
-msgstr "Styring"
+#: src/output_latex.cpp:1423
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Hurtigtaster"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjon"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referanser: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2542
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Hurtigtast"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfigurerer brukermappe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
-#, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematiske symboler"
+#: src/support/Package.cpp:528
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument og vindu"
+#: src/support/Package.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Klarte ikke finne veien til LyX-programmet fra kommandolinja %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Skrift, avsnittstyper og tekstklasser"
+#: src/support/Package.cpp:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Fant ikke systemmappa etter å ha søkt gjennom\n"
+"     %1$s\n"
+"Bruk parameteren '-sysdir' på kommandolinja, eller sett miljøvariabelen\n"
+"%2$s til LyX-systemmappa som har filen `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "System og diverse"
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+msgid "File not found"
+msgstr "Fant ikke fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810
-#, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Tilbakestill"
+#: src/support/Package.cpp:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ugyldig %1$s parameter.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Mislyktes med å lage hurtigtast"
+#: src/support/Package.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2922
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon"
+#: src/support/Package.cpp:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"%2$s er ikke ei mappe."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens"
+#: src/support/Package.cpp:771
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Folder ikke funnet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2949
+#: src/support/Systemcall.cpp:430
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hurtigtast `%1$s' er allerede koblet til:\n"
-"%2$s\n"
-"Du må fjerne den koblingen før du lager en ny."
+"Programmet\n"
+"%1$s\n"
+"er ikke ferdig ennå.\n"
+"\n"
+"Vil du stoppe det? "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968
-#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Får ikke lagt hurtigtast til lista"
+#: src/support/Systemcall.cpp:432
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Stoppe program?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Stopp det"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Velg hurtigtastfil"
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
+msgid "Let it &run"
+msgstr "La det fo&rtsette"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Ingen debug meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3207
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Velg tastaturoppsett"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3214
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI håndtering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv til fil"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "&Lengste listeetikett"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Rammeinnstillinger"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "Alle felter"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Font håndtering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "På"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mekanisme for å angre og gjøre på nytt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Tilbake"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Gå tilbake igjen"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "The LyX Lexer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX \"insets\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Finn og Erstatt"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbeidsområde hendelser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fil"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Håntering av utklippstavle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Kan ikke redigere filen"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord kontrollert."
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Spore endringer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ett ord kontrollert."
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Ekstern mal-/objektmeldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering radtegner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Latinske basistegn"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "debugging rullefelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 ekstra tegn"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "mattemakroer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latin ekstra-A"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latin ekstra-B"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "internasjonalisering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA fonetiske symboler"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "utvalg/klipp/lim-mekanisme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle debug-meldinger"
+
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
+
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Det skulle være trygt å fortsette, men du\n"
+"vil muligens lagre arbeidet ditt og restarte LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisk"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Det er en feil med dette dokumentet.\n"
+"LyX prøver å lukke det trygt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanāgarī"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "blå"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX har fått et internt problem,\n"
+"og avslutter nå."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Fatal Exception!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: src/support/os_win32.cpp:504
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systemfil ikke funnet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/support/os_win32.cpp:505
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Fikk ikke tak i shfolder.dll\n"
+"Vennligst installer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systemfunksjon ikke funnet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: src/support/os_win32.cpp:511
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Fant ikke SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"Kommer ikke videre, beklager."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukjent bruker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayāḷam"
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "&Figurtekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "&Referansemerke:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetansk"
+#, fuzzy
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr "%1$s m.fl."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgisk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "_/"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "ff."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetiske ekstrategn"
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "red."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latin ekstra-ekstra"
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "vol."
+
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "nr."
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Gresk, utvidet"
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Generelle tegn"
+#~ msgid "for this version of LyX."
+#~ msgstr "for denne versjonen av LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Hevet og senket skrift"
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Dokumenter|#o#O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Valutasymboler"
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Maler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Eksempler|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Bokstavbaserte"
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Start nytt miljø (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Tallbaserte"
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Lag nytt ytre miljø (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematiske operatorer"
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Klipp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Diverse tekniske"
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Bildetekst: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Konjektur"
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "Forfattermerknad:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "Volum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "PACS nr:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Tegne rammer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "Artikkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokker"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "Måned"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometriske former"
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Japanese Book (jbook)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Diverse"
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Diverse matematiske symboler-A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK-symboler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Kategoriens nummer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Nummerer tabeller seksjonsvis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auto | last | integer)"
+#~ msgstr "'auto', 'last' eller et tall"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "&Under raden:"
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Nøkkel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Den vanlige nummererte stilen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "Stan&dard (numerisk)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap og teknikk. Sett tilleggsvalg i "
+#~ "dokumentinnstillingene."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Natbib-&stil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Jurabib egner seg for jus og humaniora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Velg en BibTeX-stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "Databa&ser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "&Søk etter litteraturreferanser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetiske ligaturer"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "Søk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Orientering"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr "Skriv inn søketekst og trykk Enter, eller bruk knappen for å søke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Klikk eller trykk Enter i søkeboksen for å søke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "&Søk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Søke&felt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Orientering"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "T&yper:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Lim inn spesielt"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Korollar"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Vis alle forfatterne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "Komplett &forfatterliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egeiske tall"
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Store bokstaver i referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Oldgreske tall"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Størrelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&E-post"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotisk"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugarittisk"
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&Beskrivelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Gammelpersisk"
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Pr&ogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Tilbakestill"
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Zoom %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shavian"
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "&Referansemerker i:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&Referanser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Korollar"
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "Fil&ter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr "Sorter referansemerker alfabetisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Bysantinske musikalske symboler"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Sorter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Musikalske symboler"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorter referanselisten alfabetisk, gjør forskjell på store og små "
+#~ "bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Gammelgresk musikalsk notasjon"
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "Stor&e/små bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematiske alfanumeriske symboler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "standard avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Litteraturreferanse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Sider"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Eksempel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Eksempler:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Deleksempel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Tegn:"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Kyrillisk (pt 254)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Unikode: "
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "Kildekode|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboler"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Vanlig sitattegn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Enkelt sitattegn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Stiler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dagens dato.\n"
+#~ "Se 'man date' for mer informasjon.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Innhold"
+#~ msgid "svgz"
+#~ msgstr "svgz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#~ msgid "svgz|SVG"
+#~ msgstr "svgz|SVG"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-msgid "off"
-msgstr "av"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Ren tekst (bilde)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Verktøylinje \"%1$s\" tilstand satt til %2$s"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Ren tekst (Xfig)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
-msgid "version "
-msgstr "versjon"
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "dato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
-msgid "unknown version"
-msgstr "ukjent versjon"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "datokommando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Små ikoner"
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale ikoner"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in an index name are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "De følgende tegnene som er brukt i et registerinnslag kan ikke\n"
+#~ "representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Store ikoner"
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "ChkTeX advarsel id # "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "&Avslutt LyX"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "knappramme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:767
-msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1021
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " på "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Kunne ikke konvertere!"
+
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "Kunne ikke konvertere lokal stil til dagens format."
+
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "“tekst”"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "”tekst”"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr "„text“"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr "„tekst”"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1796
-msgid "Select template file"
-msgstr "Velg mal"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "«tekst»"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Maler"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr "»tekst«"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Gå tilbake igjen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempler|#E#e"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Gå til referanse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x dokumenter (*.lyx13)"
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "Tegn: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x dokumenter (*.lyx14)"
+#~ msgid "Code Point: "
+#~ msgstr "Unikode: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x dokumenter (*.lyx15)"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "LaTeX kildekode"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x dokumenter (*.lyx16)"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "DocBook kilde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnavn"
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Literate kilde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (versjonskontroll, låser)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (versjonskontroll)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (endret)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
-#, fuzzy
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Versjonskontroll"
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Eksternt materiale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikke importere fil"
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Udef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Følgende tegn som er brukt i hyperlenken (href) kan ikke\n"
+#~ "representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du overskrive det dokumentet?"
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Mangler inkludert fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "OVerskrive dokument?"
+#~ msgid "LongTableNoNumber"
+#~ msgstr "LangTabellUtenNummer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "DVI-PS Opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Kan ikke legge til vannrette linjer i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059
-msgid "file not imported!"
-msgstr "fil ikke importert!"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084
-#, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "Inkluder fil"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Ikke un&zip før eksport"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3064
-#, fuzzy
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Her må du bruke et heltall."
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Dokument&klasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Velg fil som skal settes inn"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "Kopier til utklippstavle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Søk forover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Opsjoner for utskriftskommando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Bytte navn"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Filetternavn ved utskrift til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "File&tternavn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Bytte navn og lagre?"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Opsjon for å skrive til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
-msgid "&Retry"
-msgstr "P&røv igjen"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Skriv til &fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
-#, fuzzy
-msgid "Close document "
-msgstr "Nytt dokument"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Opsjon for å skrive til annen skriver enn standard."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
-msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Velg sk&river:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2609
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre dokumentet?"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Opsjon for å velge rett skriverkø."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612
-#, fuzzy
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Lagre dokumentet?"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Skriverkø:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "Kommando til systemet for å skrive ut postscriptfila."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2606
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Lagre dokumentet?"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Skriverkø-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre dokumentet?"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Reverser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "&Antall kopier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
-#, fuzzy
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Lagre dokumentet?"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Velg antall kopier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Opsjon for å skrive ut et begrenset intervall med sider."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Sortert:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2816
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "Intervall:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
-msgid "Successful "
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Opsjon for å sortere ekstra kopier."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
-#, fuzzy
-msgid "Error "
-msgstr "Feil"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "Oddetallssider:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
-#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "Liketallssider:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3037
-#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Alle andre opsjoner du vil bruke med utskriftskommandoen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "Ekstra opsjoner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
-"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Tilpasser utskrift til en bestemt skriver. Ekspertopsjon."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalt trengs dette bare hvis du bruker dvips som utskriftskommando, \n"
+#~ "og har config.<skriver>-filer installert for alle dine skrivere."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Lagrer alle dokumenter..."
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Tilpass utskrift til skriveren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Alle dokumenter lagret."
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Navn på standardskriver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Standard &skriver:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
-#, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Skriverkommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Bokmerker|B"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Til:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (versjonskontroll, låser)"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Skriv ut alle sidene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
-msgid " (version control)"
-msgstr " (versjonskontroll)"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "Fr&a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endret)"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Skriv oddetallssider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Skriv &liketallssider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
-msgid "Close File"
-msgstr "Lukk"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Gjem fane"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Baklengs rekkefølge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
-msgid "Close tab"
-msgstr "Lukk fane"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "&Kopier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Innstillinger for tekstbrytende element"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Antall kopier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Siderekkefølge 12341234 heller enn 11223344"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Ordne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Skriv ut til skriveren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (ukjent)"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Sk&river:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Skriver å skrive ut til"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Utskrift til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Velg personlig ordliste"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Lang tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorer alle"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Skill avsnitt med"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Velg personlig ordliste"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Bildeteksten slik den vises i figurlista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "Language|L"
-msgstr "Språk"
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Lister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Flett inn endringer...|F"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Topplinje|n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
-msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Bunnlinje|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Skriv ut...|u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Et bilde, punktgrafikk.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Oppdater log"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+#~ "Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Vis|V"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
-#, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Intet åpent dokument!"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hoveddokument"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Forstod ikke: \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Ukjent mål: \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Andre lister"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Mislyktes i å eksportere til DVI."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Inkluder fil er ugyldig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Andre verktøylinjer"
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å lagre dette dokumentet på et annet sted, gjorde filen:\n"
+#~ " %1$s\n"
+#~ "utilgjengelig. Du må oppdatere navnet på den inkluderte filen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
-#, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Ingen grener i dokumentet!"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
+
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Opsjonen for å velge om ekstra kopier skal sorteres."
+
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Opsjonen for antall kopier å skrive ut."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Nøkkelord|ø"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardskriver. Hvis det ikke står noen her, bruker LyX miljøvariabelen "
+#~ "PRINTER."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Nøkkelord"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekstra opsjoner til utskriftsprogrammet. Disse kommer etter andre "
+#~ "opsjoner, men før navnet på DVI-filen som skrives ut."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Gå til neste endring"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endelse for filer produsert av utskriftsprogrammet. Vanligvis \".ps\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Ingen menyvalg definert!"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Mulighet for å bare skrive ut oddetalssider."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muligheten for å oppgi en komma-separert liste over sider som skal "
+#~ "skrives ut."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Oppdater"
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når den brukes vil denne opsjonen skrive ut til fil og deretter kjøre "
+#~ "egne programmer for utskriftskø på den filen, med gitte argumenter."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du oppgir et skrivernavn, vil det sendes til skriverkøkommandoen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Opsjon til programmet som skriver til fil."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "Opsjon til programmet for å skrive på en bestemt skriver."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kryss av for å la LyX sende navnet på skriveren til skriverkøkommandoen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Scriptet `%s' mislyktes."
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Foretrukket <utskriftsprogram, f.eks. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Alle filer "
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Ukjent forfatternr for endring: %1d\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Sort"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Liste over grafikk"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Hvit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Liste over ligninger"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Rød"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Fotnoteliste"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Grønn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Liste over lister"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blå"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Liste over registre"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cyanblå"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Liste over margnoter"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Liste over noter"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Gul"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Liste over litteraturreferanser"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Skriver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Referansemerker og kryssreferanser"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Liste over dokumentgrener"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Skriv til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Liste over endringer"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer når den eksporterte "
-"filen behandles av LaTeX: "
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Insettext/tabell meldinger"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Skalering etc..."
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer når den eksporterte "
-"filen behandles av LaTeX: "
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Loddrett avstand"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Referanseliste"
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Vannrett fantom"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX-kode: "
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notasjon"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Vannrett avstand...|V"
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notasjon"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kryss av for å støtte språk som skrives fra høyre mot venstre. (Hebraisk, "
+#~ "Arabisk)."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Vannrett avstand...|V"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Støtt høy&re-til-venstre språk"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Nøkler må være unike!"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Nøkkelen %1$s fins allerede,\n"
-"den blir forandret til %2$s."
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "Lysarkslutt"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Separator--"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Databa&ser"
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Adskilt miljø ---"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX-kode|X"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX-genererte referanser"
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+#~ msgstr "Ikke bruk kerning og ligaturer for text som vises på skjermen."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databaser:"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
-msgid "Style File:"
-msgstr "Stilfil:"
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Minimum ordlengde for å fullføre"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
-msgid "Lists:"
-msgstr "Lister:"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x dokumenter (*.lyx13)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
-msgid "included in TOC"
-msgstr "tas med i innholdsfortegnelsen"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x dokumenter (*.lyx14)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport-advarsel!"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x dokumenter (*.lyx15)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n"
-"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem."
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x dokumenter (*.lyx16)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n"
-"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den."
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Sø&k i"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "enkel ramme"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Tabellteksten slik den vises i lista over tabeller"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "uten ramme"
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Tekst uten format, slå sammen linjer|o"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "enkel ramme med sideskift"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Ned"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "avrundet, tynn"
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Delt miljø (split)|l"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "avrundet, tykk"
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "Hvilket som helst støttet format (*.*)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "skygge"
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "farget bakgrunn"
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "report (R Journal)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "dobbel ramme"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Nøkkelord."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Utklipp"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
-msgid "non-active"
-msgstr "inaktiv"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Multikolonne"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "nb"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "Gren: "
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Bruk AMS-&matematikk"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "udefinert"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Bruk \"&esint\"-pakken"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:213
-msgid "branch"
-msgstr "dokumentgren"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Bruk pakken \"math&dots\" automatisk"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Bruk pakken \"mathdo&ts\""
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Referansenøkkel"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Bruk \"mhchem\"-&pakken automatisk"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Gå til neste endring"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Pakken \"mhchem\" brukes uansett"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "beskyttet"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Bruk \"mh&chem\"-pakken"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "TeX-kode: "
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "Første:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Register-kommando:"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standard desimal&komma:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Ikke komplett kommando"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Standard arkstørrelse:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Register-kommando:"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruker du denne, vil Lyx skrive til fil for deretter å bruke denne "
+#~ "kommandoen for å skrive ut filen."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Register-kommando:"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Vri &ruten 90 grader"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Tabellbredde:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "spesielle tegn"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:501
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "\"Computing Review\" Kategorier"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "float: "
-msgstr "flytende: "
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinPå"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin på"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "flytende: "
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinAv"
+
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin av"
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Lysark (u. hode/fot/sidepanel)"
+
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "Slutt lysark"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
+
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Instituttmerke"
+
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Hovedtekst"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "flytende: "
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "mellomrom"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
-msgid " (sideways)"
-msgstr "Rotér 90°"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Datamaskin:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Avslutningsseksjon"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Tabelltittel"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Bildetekst-over"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Bildetekst-under"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Fikk ikke kopiert filen\n"
-"%1$s\n"
-"inn i midlertidig mappe."
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "alt"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (EUC-JP)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (JIS)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikkfil: %1$s"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Innstillinger...|I"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
-msgid "www"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Lagre filene samlet|f"
+
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille|B"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Inkluder fil"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond-musikk"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingvistikk|L"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Multikolonne|M"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Vri tabellruten 90°"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Inkluder fil"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS piler"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:750
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekursiv input"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relasjoner"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operatorer"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:542
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Inkludert fil `%1$s'\n"
-"har tekstklasse `%2$s'\n"
-"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS diverse"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklasser"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS diverse"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Inkludert fil `%1$s'\n"
-"bruker modul `%2$s'\n"
-"som ikke fins i hovedfilen."
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS piler"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
-msgid "Module not found"
-msgstr "Fant ikke modulen"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relasjoner"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:693
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS operatorer"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:694
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Greide ikke sortere nøkkelord"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Sjakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:278
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Nøkkelord"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF sider: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "Alle felter"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (LilyPond bok)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Register"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informasjon angående %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
-msgid "undefined"
-msgstr "udefinert"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Sett standard arkstørrelse."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Minnefeil"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-msgid "no"
-msgstr "nei"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Avsnittet er ikke skikkelig initialisert"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr " (versjonskontroll)"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr " (ukjent)"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (ukjent)"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Referansemerker må ha unike navn!"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Liste over grafikk"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Referansemerket %1$s fins allerede,\n"
-"det endres til %2$s."
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Liste over ligninger"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKAT: "
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Liste over registeroppføringer"
 
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Vannrett linje"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Liste over margnoter"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Liste over merknader"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Liste over litteraturreferanser"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Liste over dokumentgrener"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "spesielle tegn"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Liste over endringer"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatisk hjelp"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Økt"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Her må du bruke et heltall."
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Feil med krøllparenteser"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "annensteds"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\""
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "F&ormat for utdata:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Gyldige muligheter er \"true\" eller \"false\"."
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Vennligst skrif inn et heltall."
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Her må du bruke et heltall."
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorem \\thetheorem"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Korollar \\thecorollary"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Vennligst oppgi en av %1$s."
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Proposisjon \\theproposition"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Prøv en av %1s."
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Konjektur \\theconjecture"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Jeg antar at du mener %1$s."
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definisjon \\\\thedefinition"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Vennligst spesifiser en eller flere av '%1$s'."
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problem \\theproblem"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Bør bestå av en eller fler av %1$s."
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Oppgave \\theexercise"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Bruk \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily eller noe sånt"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Merknad \\theremark"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Tilfelle \\thecase"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Oppgi fire bokstaver (enten t = rund eller f = firkant) for øvre høyre, "
-"nedre høyre, nedre venstre og øvre venstre hjørne."
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Spørsmål \\thequestion"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Skriv inn noe tilsvarende som \\color{white}"
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Merknad \\thenote"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Forventer et nummer, med en frivillig * foran"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Ny:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "'auto', 'last' eller et tall"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Legg inn kommandoen for å laste språkpakke (standard: babel)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
-"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Forord:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
-"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Bidragsyter \\Roman{svmultlsti}:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institutt og e-post:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Mini-innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
-"Tilgjengelige parametre for programlisting som inneholder \"%1$s\" er %2$s"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Dybde for innholdsfortegnelse (oppgi et tall):"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parameter %1$s: "
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Forkortelser og symboler"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definerer tekststiler for forbokstaver. Gjør første bokstav stor i "
+#~ "avsnittet. Tips: Prøv artige skrifter som fraktur eller kalligrafisk."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "dokumentgren"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Steg"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Blank side"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Steg \\thestep."
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Dobbelt blank side"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velg om LyX skal bruke filstier av windows-typen heller enn posix-typen "
+#~ "for å få tak i LaTeX filer.  Dette passer hvis du bruker windowsversjonen "
+#~ "av MikTeX heller enn Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Stil|S"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumenter|D"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse: "
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Ny med mal...|m"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Formatering"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Angre all redigering"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Note"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Egendefinert...|E"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Grået ut"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Gjør om|G"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "Usynlig"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Klipp|K"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "Usynlig"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "hphantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Søk & erstatt...|F"
+
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabell|T"
+
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Synonymordbok..."
+
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistikk...|i"
+
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Spore endringer|S"
+
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "som linjer|l"
+
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "som avsnitt|a"
+
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Bunn linje|B"
+
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Venstre|V"
+
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Høyre|H"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "vphantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Slett rad|l"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "elsewhere"
-msgstr "Tilbakestill"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Kopier rad"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:264
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "ØDELAGT: "
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Bytt om rader"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:296 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Slett kolonne|S"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:297 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Equation"
-msgstr "Ligning"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Kopier kolonne"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:297 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Formelref: "
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Bytt om kolonner"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Linjenummerering av/på|u"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Justering|J"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:299 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetall som tekst"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Legg til rad|r"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:299 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Side: "
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:300 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Sidetall"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:300 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Tekst:"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formatering"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Format: "
-msgstr "Forma&t:"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referanse"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "Navn:"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quadratin mellomrom"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Spesielt tegn|S"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom|u"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Kryssreferanse...|K"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr "Hardt halv-quadrantin mellomrom"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Nøkkelord for register|N"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr "Halv quadrantin-mellomrom"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Beskyttet vannrett fyll"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Lister & innhold|o"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Vannrett fyll (prikker)"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX Kode|T"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Vannrett fyll (strek)"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Miniside|s"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Inkluder fil...|d"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Sett inn fil|e"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Vannrett mellomrom (%1$s)"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Hardt mellomrom"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Loddrett avstand..."
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4541
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Linjeskift|i"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
-msgid "wrap: "
-msgstr "tekstbryting: "
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Hard bindestrek"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "wrap"
-msgstr "tekstbryting: "
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Enkelt sitattegn"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Vises ikke."
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "\"Anførselstegn\""
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Leser..."
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Vannrett linje"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konverterer til lastbart format..."
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Fontendring|o"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..."
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Normal mattefont"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skalering etc..."
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Matte kalligrafisk"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar for visning"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Matte fraktur"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ingen fil funnet!"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Matte antikva"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Matte grotesk"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Klarte ikke lese inn fil"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Matte fet"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Normal tekstfont"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Intet bilde"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "\"Floatflt\" figur"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Godta alle endringer|G"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Forhåndsvisning klar"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Forkast alle endringer|k"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Avsnitt...|v"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Uthevet stil|U"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Substantiv stil|S"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Begynn appendiks her|a"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Oppdater|O"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbredde %"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebredde %"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebredde %"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjelengde %"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøyde %"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøyde %"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Søkefeil"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Ekstra muligheter|E"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Ingenting å finne"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Oppsett..."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:368
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "En streng har blitt erstattet."
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Avslutt LyX"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d ord kontrollert."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1233
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Ingenting å finne"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Ett ord kontrollert."
+
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Stavekontroll fullført"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Latvisk"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Ingenting å finne"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Tilknytning:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "&Loddrett avstand"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "grået ut"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (ikke installert)"
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Åpne...|p"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "Bare én rad"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Standard"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "Bare én kolonne"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Merknad"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ingen vannrett linje å fjerne"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Bruk babel-pakka for å støtte flere språk"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Bruk \"b&abel\""
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ukjent tabellgreie '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No number"
-msgstr "Nummerert"
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-post"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "Nummerert"
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "hatt \\hat"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "Biografi"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Vert"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Struktur"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Artikkel"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Orientering"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "LaTeX kildekode"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "Forma&t:"
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "Vannrett"
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve aksent \\breve"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Kolonne"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
-msgid "math macro"
-msgstr "mattemakro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne dokumentet\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Sammendrag: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referanser: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Plassering:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Plassering:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Ingen debug meldinge"
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Generel informasjon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisering av programmet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI håndtering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Gate"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generering/kjøring"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matte editor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Font håndtering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Lim inn"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Telle ord"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Versjonskontroll"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Mappe"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Bruker kommandoer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "F&il"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om avhengiheter"
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Note:note"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX \"insets\""
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Note:grået ut"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Skyggelagt"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Arbeidsområde hendelser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "tekstbryting: "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Insettext/tabell meldinger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "&Hurtigtast:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Spore endringer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "&Hurtigtast:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke"
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Sluttnote"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Rullefelt"
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Kunde"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "som linjer|l"
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Finn og erstatt"
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Substantiv "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle debug-meldinger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Tekststil:kraftig"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle debug meldinger"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:271
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "nb"
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Hoveddokument"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systemfil ikke funnet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systemfunksjon ikke funnet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "hom"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vert. Phantom"
+#~ msgstr "hom"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#~ msgid "Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Vannrett usynlig"
+
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Loddrett usynlig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Alle felter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
 #~ msgid "Cust&om:"
 #~ msgstr "&Brukerdefinert:"
 
 #~ msgid "Cust&om:"
 #~ msgstr "&Brukerdefinert:"
@@ -24457,45 +35645,10 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Could not read document"
 #~ msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 #~ msgid "Could not read document"
 #~ msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "S&amme sort"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot view URL"
 #~ msgstr "Kan ikke vise fil"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot view URL"
 #~ msgstr "Kan ikke vise fil"
 
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Hyperlenke"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Merke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
-#~ msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
-#~ msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
-#~ msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Faktura"
-
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Fil ikke funnet"
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Folder ikke funnet"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "&Høyde:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "&Høyde:"
@@ -24540,10 +35693,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Element:KeyCombo"
 #~ msgstr "Tastatur"
 
 #~ msgid "Element:KeyCombo"
 #~ msgstr "Tastatur"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle"
-#~ msgstr "Endring: "
-
 #~ msgid "Custom:Endnote"
 #~ msgstr "Egen:sluttnote"
 
 #~ msgid "Custom:Endnote"
 #~ msgstr "Egen:sluttnote"
 
@@ -24572,16 +35721,9 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Middle|d"
 #~ msgstr "Midtjustere rad|M"
 
 #~ msgid "Middle|d"
 #~ msgstr "Midtjustere rad|M"
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "ramme rundt bildetekst"
-
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "topp/bunn linje"
 
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "topp/bunn linje"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decimal"
-#~ msgstr "e-post"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Decimal point:"
 #~ msgstr "Standard &skriver:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Decimal point:"
 #~ msgstr "Standard &skriver:"
@@ -24635,7 +35777,7 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgstr "Problem #:"
 
 #~ msgid "Exercise #:"
 #~ msgstr "Problem #:"
 
 #~ msgid "Exercise #:"
-#~ msgstr "Øvelse #:"
+#~ msgstr "Oppgave #:"
 
 #~ msgid "Remark #:"
 #~ msgstr "Merknad #:"
 
 #~ msgid "Remark #:"
 #~ msgstr "Merknad #:"
@@ -24644,7 +35786,7 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgstr "Påstand #:"
 
 #~ msgid "Note #:"
 #~ msgstr "Påstand #:"
 
 #~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Note #:"
+#~ msgstr "Merknad #:"
 
 #~ msgid "Notation #:"
 #~ msgstr "Notasjon #:"
 
 #~ msgid "Notation #:"
 #~ msgstr "Notasjon #:"
@@ -24706,14 +35848,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
 #~ msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
 #~ msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "&Innstillinger:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Finn &Neste"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Replace with..."
 #~ msgstr "Erstatt med:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Replace with..."
 #~ msgstr "Erstatt med:"
@@ -24734,10 +35868,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "&Find..."
 #~ msgstr "&Finn:"
 
 #~ msgid "&Find..."
 #~ msgstr "&Finn:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
-#~ msgstr "Regul&ært uttrykk"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Next"
 #~ msgstr "&Ny"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Next"
 #~ msgstr "&Ny"
@@ -24746,10 +35876,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "&Previous"
 #~ msgstr "&Forrige endring"
 
 #~ msgid "&Previous"
 #~ msgstr "&Forrige endring"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "A&vansert"
-
 #~ msgid "LyX will not be able to produce output."
 #~ msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
 
 #~ msgid "LyX will not be able to produce output."
 #~ msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
 
@@ -24779,9 +35905,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "Sl&ett"
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "Sl&ett"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Stan&dardspråk:"
-
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Velg standardspråk for dokumentene dine"
 
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Velg standardspråk for dokumentene dine"
 
@@ -24808,27 +35931,9 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "Program for stavekontroll:"
 
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "Program for stavekontroll:"
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
-
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Flytt markøren til referansen"
-
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Slå sammen celler"
 
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Slå sammen celler"
 
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Innstillinger for programlisting"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Språk:"
-
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "SisteSpråk"
-
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Siste språk:"
-
 #~ msgid "Strasse"
 #~ msgstr "Gate"
 
 #~ msgid "Strasse"
 #~ msgstr "Gate"
 
@@ -24914,19 +36019,10 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 #~ msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
 
 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 #~ msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Thesaurus failure"
 #~ msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Thesaurus failure"
 #~ msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
-
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Gren-innstillinger"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 #~ msgstr ""
@@ -24936,15 +36032,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Lengde"
 
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Lengde"
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "TeX innstillinger"
-
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Innstillinger for flytende materiale"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Vannrett avstand, innstillinger"
-
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
 
@@ -24976,15 +36063,9 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
 #~ "Det er mulig den har blitt drept."
 
 #~ "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
 #~ "Det er mulig den har blitt drept."
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Stavekontrollen mislyktes.\n"
-
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
 
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
 
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Loddrett avstand"
-
 #~ msgid "No Table of contents"
 #~ msgstr "Ingen innholdsfortegnelse"
 
 #~ msgid "No Table of contents"
 #~ msgstr "Ingen innholdsfortegnelse"
 
@@ -25025,7 +36106,7 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgstr "Åpen margnote"
 
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Åpen margnote"
 
 #~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Åpen note"
+#~ msgstr "Åpen merknad"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
@@ -25048,9 +36129,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Briefkopf:"
 #~ msgstr "Brevhode:"
 
 #~ msgid "Briefkopf:"
 #~ msgstr "Brevhode:"
 
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Avsender:"
-
 #~ msgid "Sachbearbeiter:"
 #~ msgstr "Saksbehandler:"
 
 #~ msgid "Sachbearbeiter:"
 #~ msgstr "Saksbehandler:"
 
@@ -25079,9 +36157,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Anlage(n):"
 #~ msgstr "Vedlegg:"
 
 #~ msgid "Anlage(n):"
 #~ msgstr "Vedlegg:"
 
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Tekst:"
-
 #~ msgid "Strasse:"
 #~ msgstr "Gate:"
 
 #~ msgid "Strasse:"
 #~ msgstr "Gate:"
 
@@ -25169,10 +36244,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Figur"
 
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Figur"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabell"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "Algoritme"
 #, fuzzy
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "Algoritme"
@@ -25201,18 +36272,9 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Amerikansk"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Østerisk (ny stavemåte)"
-
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Østerisk"
+#~ msgstr "Østerriksk (gammel stavemåte)"
 
 #~ msgid "British"
 #~ msgstr "Britisk"
 
 #~ msgid "British"
 #~ msgstr "Britisk"
@@ -25297,9 +36359,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Display image in LyX"
 #~ msgstr "Vis bilde i LyX"
 
 #~ msgid "Display image in LyX"
 #~ msgstr "Vis bilde i LyX"
 
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Visning på skjermen"
-
 #~ msgid "Monochrome"
 #~ msgstr "Sort/Hvitt"
 
 #~ msgid "Monochrome"
 #~ msgstr "Sort/Hvitt"
 
@@ -25330,10 +36389,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Ukjent operasjon"
 
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Ukjent operasjon"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Blank side"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Blank side"
@@ -25342,17 +36397,10 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr "akutt aksent \\acute"
 
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr "akutt aksent \\acute"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Ren tekst|t"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
 
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Rediger filen eksternt"
-
 #~ msgid "&Edit File..."
 #~ msgstr "Rediger fil..."
 
 #~ msgid "&Edit File..."
 #~ msgstr "Rediger fil..."
 
@@ -25466,10 +36514,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
 #~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 #~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
 #~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
 #~ msgstr "chktex mislyktes"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
 #~ msgstr "chktex mislyktes"
@@ -25513,28 +36557,18 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "mellomrom"
 
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "mellomrom"
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Register-kommando:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Register-kommando:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Preferanser...|P"
+#~ msgstr "Egenskaper...|p"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New Line|e"
 #~ msgstr "Venstre linje|V"
 
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New Line|e"
 #~ msgstr "Venstre linje|V"
 
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Linjeskift|i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Linjeskift|i"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "Lagre som dokumentstandard"
@@ -25552,12 +36586,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Bytt om kolonner"
 
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Bytt om kolonner"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet %1$s\n"
-#~ "var uleselig."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Gate"
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Gate"
@@ -25582,21 +36610,12 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Vis ERT i linja"
 
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Vis ERT i linja"
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&På linje"
-
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Bruk standard tegnkoding for språket"
-
 #~ msgid "Framed in box"
 #~ msgstr "Rammet inn i en boks"
 
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "&Skyggelagt"
 
 #~ msgid "Framed in box"
 #~ msgstr "Rammet inn i en boks"
 
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "&Skyggelagt"
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Arkstørrelse"
-
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Farger"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Farger"
 
@@ -25606,9 +36625,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Filformater"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Filformater"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormat:"
-
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
 
@@ -25628,7 +36644,7 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgstr "&URL:"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
 #~ msgstr "&URL:"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
+#~ msgstr "Eksporter som hyperlink ?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Enhet:"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Enhet:"
@@ -25646,7 +36662,7 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 #~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Oppgave @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -25778,9 +36794,6 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "Standard (ytre)"
 
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "Standard (ytre)"
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Ytre"
-
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
 #~ msgstr "Innstillinger for tekstbryting"
 
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
 #~ msgstr "Innstillinger for tekstbryting"
 
@@ -25815,19 +36828,9 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Kolonner"
 
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Kolonner"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Overskrive"
-
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Skriftt&ype:"
-
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "kolonner "
-
 #~ msgid "Corollary_"
 #~ msgstr "Korollar"
 
 #~ msgid "Corollary_"
 #~ msgstr "Korollar"
 
@@ -25866,18 +36869,10 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Current buffer only"
 #~ msgstr "Tabellrute:"
 
 #~ msgid "Current buffer only"
 #~ msgstr "Tabellrute:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "blå"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Document"
 #~ msgstr "Dokumenter"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Document"
 #~ msgstr "Dokumenter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open buffers"
-#~ msgstr "blå"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Regexp"
 #~ msgstr "exp"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Regexp"
 #~ msgstr "exp"