+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Ny:"
+
+#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+#~ msgstr "LaTeX-pakken \"mathdots\" brukes"
+
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Pakken \"mhchem\" brukes uansett"
+
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Standard arkstørrelse:"
+
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "F&ormat for utdata:"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
+
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TOC Title:"
+#~ msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "For Authors"
+#~ msgstr "Fire forfattere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorem \\thetheorem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Korollar \\thecorollary."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Proposisjon \\theproposition."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Konjektur \\theconjecture."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definisjon \\\\thedefinition."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Eksempel \\theexample."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problem \\theproblem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Oppgave \\theexercise."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Merknad \\theremark."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Tilfelle \\thecase."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Spørsmål \\thequestion."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Merknad \\thenote."
+
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
+
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (LilyPond bok)"
+
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (pLaTeX)"
+
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Sett standard arkstørrelse."
+
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "dokumentgren"
+
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standard desimal&komma:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Sted:"
+
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Bidragsyter \\Roman{svmultlsti}:"
+
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institutt og e-post:"
+
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Forkortelser og symboler"
+
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Steg"
+
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Steg \\thestep."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velg om LyX skal bruke filstier av windows-typen heller enn posix-typen "
+#~ "for å få tak i LaTeX filer. Dette passer hvis du bruker windowsversjonen "
+#~ "av MikTeX heller enn Cygwin teTeX."
+
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Liste over %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s unknown"
+#~ msgstr " (ukjent)"
+