]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nb.po
* sk.po
[lyx.git] / po / nb.po
index b68ad9c686cf1d093bdb88cc8c92839685240ba0..4fe33f5a9dd46b0b5335547831bd0f1848eb954f 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Norske oversettelser for LyX
 # Norske oversettelser for LyX
-# Copyright 1997-2007
-# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
+# Copyright 1997-2009
+# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
 msgid ""
 msgstr ""
 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-26 15:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-24 15:34+0200\n"
-"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 17:52+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
@@ -20,495 +21,621 @@ msgstr "Versjon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr ""
+msgstr "Versjonen her"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Kreditteringer"
+msgstr "Bidrag"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lukk"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lukk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
-#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Referansenøkkel"
+msgstr "Referansenøkkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Merke:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Merke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Nøkkel:"
+msgstr "&Nøkkel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Referansestil"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Referansestil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Den vanlige nummererte stilen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Stan&dard (numerisk)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
 msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
 
 msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Stan&dard (numerisk)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib-&stil:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib-&stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
+msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi"
+msgstr "S&eksjonsinndelt bibliografi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Referanseliste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "B&eskytt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Velg en fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Innstillinger:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
-msgid "&Add"
-msgstr "Legg til"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:268 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Let omigjen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Se igjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
 
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX stilen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&il"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Velg en stilfil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgid "&Content:"
-msgstr "Innh&old"
+msgstr "Innh&old:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all cited references"
 msgstr "all siterte referanser"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "all siterte referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle usiterte referanser"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle usiterte referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
 msgid "all references"
 msgstr "alle referanser"
 
 msgid "all references"
 msgstr "alle referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Velg en stilfil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valgte databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Bibliografi regis&treres i innholdsfortegnelsen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Flytt den valgte databasen nedover i lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Ned"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Flytt den valgte databasen oppover i lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "Databa&ser"
 
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "Databa&ser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX stilen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Indre boks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Høydemål"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte databasen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Breddemål"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Høyde:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Kryss av hvis ramma skal kunne deles over sideskift."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "Bredde:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Tillat &sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
+msgstr "Vannrett justering av innholdet i ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
 msgid "Center"
 msgid "Center"
-msgstr "Sentrert"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Loddrett justering av innholdet i ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr "Øverst"
+msgstr "Øverst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederst"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Loddrett justering av ramma (relativt til grunnlinja)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
 msgid "&Box:"
 msgid "&Box:"
-msgstr "&Boks:"
+msgstr "&Ramme:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "Innh&old:"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "Innh&old:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
 msgid "Vertical"
 msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Loddrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Tilbakestill"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vannrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høyde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre boks:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Velg dokumentgren"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
+msgid "Height value"
+msgstr "Høydemål"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breddemål"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tilgjengelige rammesorter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
 msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Velg dokumentgren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:"
 msgstr "&Ny:"
 
 msgid "&New:"
 msgstr "&Ny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
-msgid "&Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Udefinert tekststil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
+msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgid "(&De)activate"
-msgstr "&Av/På"
+msgstr "&Av/På"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Endre farge..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Endre farge..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
+#: src/Buffer.cpp:3806
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Bytte navn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Valgte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
+#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Udefinert tekststil"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Størrelse:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgstr "St&ørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
@@ -517,15303 +644,25453 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Egendefinert bombe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Egendefinert bombe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Nivå:"
+msgstr "&Nivå:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gå til neste endring"
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Gå til forrige endring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Forrige endring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gå til neste endring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Neste endring"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Neste endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Aksepter denne endringen"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Aksepter denne endringen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Aksepter"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Aksepter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Forkast denne endringen"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Forkast denne endringen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Forkast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Forkast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Fontfamilie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
 msgid "Font family"
 msgstr "Fontfamilie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
-msgstr "Familie:"
+msgstr "&Familie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgid "Font shape"
-msgstr "Form"
+msgstr "Skriftform"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Form:"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgid "Font series"
-msgstr "Font serier"
+msgstr "Skriftserie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgid "Font color"
-msgstr "Fontfarge"
+msgstr "Farge på skriften"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "Språk:"
+msgstr "Sprk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgid "&Series:"
-msgstr "Serie:"
+msgstr "&Serie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgid "&Color:"
-msgstr "Farge:"
+msgstr "&Farge:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Flippes ikke"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Flippes ikke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgid "Font size"
-msgstr "Fontstørrelse"
+msgstr "Fontstørrelse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andre font innstillinger"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andre font innstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Flippes alltid"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Flippes alltid"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Diverse:"
+msgstr "&Diverse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Egenskapene over slåes av/på hver gang du klikker \"Bruk\""
+msgstr "Egenskapene over slåes av/på hver gang du klikker \"Bruk\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Flipp alle av/på"
+msgstr "Fli&pp alle av/på"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Bruk endringer med én gang"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgstr "Bruk endringer med én gang"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Øyeblikkelig virkning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Til&gjengelige referanser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "&Valgte referanser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sl&ett"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp (Ctrl-opp)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valgte referanser:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned (Ctrl-ned)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Tilgjengelige referanser:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatering"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Siteringsst&il:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Siteringsstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst &før:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Te&kst etter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
 msgid "List all authors"
 msgstr "Vis alle forfatterne"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Vis alle forfatterne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
 msgid "Full aut&hor list"
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Komplett forfatterliste"
+msgstr "&Komplett forfatterliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Store bokstaver i referansen"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Store bokstaver i referansen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "Store bokstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Store &bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Tekst etter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Søk etter litteraturreferanser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
+#, fuzzy
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Søkefelt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &før:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Du kan også trykke \"Enter\" i søketeksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "Søkefeil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Søk etter litteraturreferanser"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Search field:"
+msgstr "Søkefelt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "All fields"
+msgstr "Alle felter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+#, fuzzy
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Regul&ært uttrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Regulært uttrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Skill mellom store og sm&å bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- Tøm"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Typer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "All entry types"
+msgstr "Alle typer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
+#, fuzzy
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "S&øk mens du skriver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "Sett &inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font colors"
+msgstr "Farge på skriften"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Størrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Main text:"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Default..."
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Grået ut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Endring:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Background colors"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Side: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "skyggelagt ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Revisjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Revisjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Mellom rader:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "&Ny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Underdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Dokumentinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Underdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-kode: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-kode: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
+msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "Samme sort"
+msgstr "S&amme sort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Størrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "Sett &inn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
 
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Bruk std. for klassen"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Bruk std. for klassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
 
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Vis ERT i linja"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&På linje"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Vis bare ERT-knappen"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Vis bare ERT-knappen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Kollapset"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Kollapset"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis ERT innhold"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis ERT innhold"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgid "O&pen"
-msgstr "&Åpnet"
+msgstr "&Åpnet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "Kladd"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "F&eil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Rediger filen eksternt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Rediger fil..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
-msgid "Select a file"
-msgstr "Velg en fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&il"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Mal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Velg en fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Tilgjengelige maler"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Kladd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-visning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
-msgid "Screen display"
-msgstr "Visning på skjermen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Sort/Hvitt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråskala"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Mal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgjengelige maler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTe&X og LyX opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Visning:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "I&nnstillinger:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Skalér:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Vis bilde i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Kryss av for å la LyX forhåndsvise denne grafikken; bare hvis "
+"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se preferanse-"
+"skjermbildet)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Større&lse på skjermen (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "St&ørrelse og rotasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotasjon"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Vinkel for å vri bildet"
+msgstr "Vinkel for å vri bildet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "Ori&go:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Bildehøyde i utskrift"
+msgstr "Bildehøyde i utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Bildebredde i utskrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
+msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Bildebredde i utskrift"
+msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Les fra fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
+msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Klipp til ramma"
+msgstr "Klipp til &ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Venstre nederst"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Høyre øverst"
+msgstr "&Venstre nederst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "H&øyre øverst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Les fra fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Innstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Innstillinger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Søkefeil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-msgid "Form"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstatt med:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Bruk standard plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Øverst på siden"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Finn &Neste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "Ignorer LaTeX regler"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Bare hele ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Her, uansett"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Bare hele ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Her, om mulig"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Side med \"floats\""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Erstatt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Nederst på siden"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søk &baklengs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Gå over flere kolonner"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Rotér 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstatt &Alle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Sk&alert (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "Form:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Maskinskrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Current &document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Sk&alert (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "&Master document"
+msgstr "Hoveddokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Åpne dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Bruk renessanse&tall"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Åpne dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "Datoformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Float Type:"
+msgstr "&Flytende (Float)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Bruk &standard plassering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Øverst på siden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorer LaTeX-regler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Her, &uansett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Her, om mulig"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Egen side med flytende materiale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Nederst på siden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Gå over flere kolonner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Rotér 90°"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Default family:"
+msgstr "&Standard familie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Basis størrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Te&X tegnkoding"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Antikva:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Velg antikva (serif) skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Grotesk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Velg grotesk (sans serif) skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Sk&alert (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Skalér grotesk skrift så den passer basisskriften"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Maskinskrift:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Velg skrifttype for maskinskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Sk&alert (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Skalér maskinskriften så den passer med basisskriften"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Skrifttype for kinesisk, japansk eller koreansk (CJK) skrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Bruk ekte kapitéler, hvis skrifttypen har dette"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Bruk &kapitéler"
+msgstr "Bruk &kapitéler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Standard familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Renessansetall (tall med vekslende høyde) i stedet for vanlige"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Basis størrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Bruk renessanse&tall"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Velg en bildefil"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Velg en bildefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
-msgid "File name of image"
-msgstr "Filnavn for bildet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Snu grafikk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Vinkel (grader):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Or&igo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgid "Output Size"
-msgstr "Størrelse på trykk"
+msgstr "Størrelse på trykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Sett bildehøyde. Automatisk om du ikke krysser av."
+msgstr "Sett bildehøyde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Sett &høyde:"
+msgstr "Sett &høyde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Skalér grafikk (%):"
+msgstr "&Skalér grafikk (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildebredde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildebredde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Sett &bredde:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Sett &bredde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Gjør bildet så stort som mulig, uten å gå over maksimal bredde og høyde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Snu grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Kryss av for å forandre rekkefølgen for vridning og skalering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Vri &etter skalering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Or&igo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Vinkel (grader):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Filnavn for bildet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipp"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX-opsjoner"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ikke un&zip før eksport"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
 msgid "LaTeX &options:"
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-opsjoner"
+msgstr "LaTeX-&opsjoner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Kryss av for å la LyX forhåndsvise denne grafikken; bare hvis "
+"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se preferanse-"
+"skjermbildet)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ikke un&zip før eksport"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
+"Putter bildet i ei bildegruppe, hvor alle bilder har de samme innstillingene."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Bildegruppe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "&Plassert i gruppe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Trykk for å lage en ny bildegruppe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "&Lag ny gruppe..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Velg en eksisterende gruppe for bildet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladdemodus"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladdemodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "S&ubfigur"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Velg et fyllemønster for vannrett fyll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Bildetekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Vis i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Størrelse på skjermen (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Avstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Typer loddrett mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Verdi:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Fyllmønster:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "B&eskytt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Setter inn avstanden også rett etter linjeskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Mål:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Oppgi mål for lenken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Link type"
+msgstr "Type lenke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Lenke til en nettside, og alle andre typer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid "&Web"
+msgstr "Nett&side"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Lenke til en epostadresse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-post"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Lenke til en fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Fler parametre"
+msgstr "«Listing» parametre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Kryss av for å skrive inn parametre som LyX ikke forstår"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Dropp validering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
 msgstr "&Figurtekst:"
 
 msgid "C&aption:"
 msgstr "&Figurtekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Referansemerke:"
 
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Referansemerke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 msgstr "Fler &parametre"
 
 msgid "Mo&re parameters"
 msgstr "Fler &parametre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Vis LaTeX forhåndsvisning"
+msgstr "Vis LaTeX forhåndsvisning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Forhåndsvisning"
+msgstr "&Forhåndsvisning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Innkluderingsform:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Innkluderingsform:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
 msgid "Include"
 msgstr "Inkluder"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inkluder"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251
-msgid "Listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
+msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlisting"
 
 msgstr "Programlisting"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Load the file"
-msgstr "Les inn filen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-msgid "&Load"
-msgstr "&Les inn"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Dokument&klasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Rediger filen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Innstillinger:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript&driver:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Bruk standard tegnkoding for språket"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Rediger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Enkoding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Siteringsstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "Hovedinnstillinger"
+msgid "Index generation"
+msgstr "&Innrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
-msgid "The content's base font size"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Fontstørrelse:"
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Alle linjer av"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
-msgid "The content's base font style"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font st&yle:"
-msgstr "Fontstil:"
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Udefinert tekststil"
+msgid "1"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extended Chars"
-msgstr "Utvidede egenskaper|U"
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Fjern den valgte databasen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Fjern den valgte databasen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Bytte navn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&pace in string as Symbol"
-msgstr "Mellomrom som symbol"
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "S&pace as Symbol"
-msgstr "Mellomrom som symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden"
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Sett inn vanlig brøk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Bryt lange linjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
-msgid "Range"
-msgstr "Intervall"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Tilpass utskrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Siste linje:"
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Øyeblikkelig virkning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
-msgid "The first line to be printed"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Første linje:"
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "New Inset"
+msgstr "Åpne objekt|Å"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "Dokument&klasse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Trykk for å velge en lokal dokumentklassefil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokal klasse..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Klasseopsjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Kryss av for å bruke standardvalg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Forhåndsdefinert:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Standardvalg definert i dokumentstilen. Kryss av for å velge/velge bort."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Fil:"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Select the programming language"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Grafikkdriver:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Kryss av hvis dette dokumentet skal brukes som del av et hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Velg hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hoveddokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Filnavn for hoveddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Linjenumre"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "S&iteringsstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
+msgid "Encoding"
+msgstr "Tegnkoding"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
+msgid "Language &Default"
+msgstr "&Standard for språket"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Annet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Språkpakke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Legg inn kommandoen for å laste språkpakke (standard: babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Velg fontstørrelsen"
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Fontstørrelse:"
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "&Loddrett avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Steg:"
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Differensen mellom påfølgende linjenumre"
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Side: "
-msgstr "Side: "
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Vindu for tilbakemeldinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
+#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
+msgid "Listing"
+msgstr "«Listing»"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Hovedinnstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
 msgid "Placement"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "Plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Kryss av for listing i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "L&isting i tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Andre font innstillinger"
+msgstr "Kryss av for å få en flytende programlisting"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
 msgid "&Float"
-msgstr "Flytende (Float)"
+msgstr "&Flytende (Float)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
-#, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&På linje"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Oppgi plassering (htbp) for flytende programlisting"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Linjenumre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
-msgid "Placement:"
-msgstr "Plassering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Side:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "På hvilken side vil du ha linjenumrene?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "S&teg:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Differansen mellom påfølgende linjenumre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Skriftstør&relse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Velg skriftstørrelse for linjenumre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "S&kriftstørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Skriftstørrelse for innholdet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Skrift&familie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Skrifttype for innholdet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Bryt lange linjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Gjør mellomrom synlige med et spesialsymbol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "&Mellomrom som symbol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Gjør mellomrommene i tekststrenger synlige med et spesialsymbol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Sy&nlige mellomrom i tekststrenger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tab&ulatorstørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Bruk utvidet tegntabell"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "&Utvidet tegntabell"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Velg programmeringsspråk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Velg dialekt for programmeringsspråket, om mulig"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Intervall"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Fø&rste linje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Første linje som listes ut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Siste linje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Siste linje som listes ut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Avansert"
+msgstr "A&vansert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
-#, fuzzy
-msgid "More &Parameters"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
 msgstr "Fler parametre"
 
 msgstr "Fler parametre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
-msgid "Feedback window"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
+"parametre."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Generel informasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+msgid "Press button to check validity..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "Vis/Oppdatér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Trykk Enter for å søke, eller klikk på Søk!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Type:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
 msgstr "Oppdater log"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Oppdater log"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Søk!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Hopp til neste advarsel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Neste &advarsel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Hopp til neste feilmelding."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Neste &Feil"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Bruk standardmarger for dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Bruk standardmarger for dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Standard marger"
+msgstr "&Standard marger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "Øverst:"
+msgstr "verst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Nederst:"
+msgstr "&Nederst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Indre:"
+msgstr "&Indre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Ytre:"
+msgstr "&Ytre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Avstand til topptekst:"
+msgstr "Avstand til &topptekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "&Høyde på topptekst:"
+msgstr "&Høyde på topptekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Avstand til bunntekst:"
+msgstr "&Avstand til bunntekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Kolonneavstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "alle usiterte referanser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Inkluder fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Antall rader"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Antall rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antall kolonner"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antall kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
+msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikal justering"
+msgstr "Loddrett justering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
 msgid "&Vertical:"
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertikal:"
+msgstr "&Loddrett:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
+msgstr "Vannrett justering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
 msgid "&Horizontal:"
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horisontal:"
+msgstr "&Vannrett:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "&Dekor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
+msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS-matematikk"
+msgstr "Bruk AMS-&matematikk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgid "Use esint package &automatically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Bruk \"esint\"-pakken automatisk"
+msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Use &esint package"
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk \"esint\"-pakken"
+msgstr "Bruk \"&esint\"-pakken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
+msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Use mathdo&ts package"
+msgstr "Bruk AMS-&matematikk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Bruk \"&esint\"-pakken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Tilgjengelige:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
+msgid "A&dd"
+msgstr "Leg&g til"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Slett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Valgte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Sortér som:"
+msgstr "Sortér so&m:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 msgid "&Description:"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "&Beskrivelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Kun internt i LyX"
 
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Kun internt i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &Notis"
+msgstr "LyX &Note"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Eksporteres til LaTeX/Docbook, men skrives ikke ut"
 
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Eksporteres til LaTeX/Docbook, men skrives ikke ut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Kommentar"
 
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Kommentar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Skriv ut som grå tekst"
+msgstr "Skriv ut som grå tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grået ut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Rammet inn i en boks"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "&Innrammet"
+msgstr "&Grået ut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Boks med skyggelagt bakgrunn"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Skyggelagt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
 
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Nummerering"
+msgstr "&Nummerering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Arkstørrelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Output Format"
+msgstr "Ingen utdata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Sett standard arkstørrelse."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Standard &skriver:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "Tilpass utskrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Stående"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Kunde nr.: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Liggende"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Sidestil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Matte-innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "MathML"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:591
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Matte-mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Bruk 'hyperref'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Fyll ut hodet med informasjon fra passende miljøer i dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Fy&ll ut hodet automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Bruk hele skjermen for å vise PDF-presentasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "F&ull skjerm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Hode"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Tittel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Forfatter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "T&ema:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Nø&kkelord:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlenker"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Tillat ombrekking av hyperlenker."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "B&rekk lenker over linjeskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Ikke r&amme rundt lenker"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Fargede lenker"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Bibliografiske tilbakereferanser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "&Tilbakereferanser:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Bokmerker"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Lag bokmerker"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Nummererte bokmerker"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Antall nivåer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Åpne bokmerker"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Ekstra hyperref-o&psjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "f.eks.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Arkformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Velg en arkstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "St&ående"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggende"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Sidestil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Topptek&st:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Stil for sidens hode og fot"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Stil for sidens hode og fot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Tosidig dokument"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Tosidig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
 msgid "Label Width"
 msgstr "Etikettbredde for lister"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "Etikettbredde for lister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
+msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-msgid "&Longest label"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Lengste listeetikett"
 
 msgstr "&Lengste listeetikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "Rykk inn avsnitt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "L&injeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "L&injeavstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Brukerdefinert"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Brukerdefinert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Rykk inn &avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
 msgid "&Justified"
 msgid "&Justified"
-msgstr "Justert"
+msgstr "&Justert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
 msgid "&Left"
 msgid "&Left"
-msgstr "Venstre"
+msgstr "&Venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "Høyre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Midstilt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
-#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Sentrert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Høyre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "Farger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
-msgid "&Alter..."
-msgstr "Modifiser..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Standardjustering for avsnittstypen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Sett inn fil|e"
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vannrett justering av innholdet i boksen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Lang tabell"
+msgid "&Phantom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "Max antall tidligere filer"
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Vannrett justering av innholdet i boksen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definisjoner"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "Leg&g til"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
-msgid "&Modify"
-msgstr "Modifiser"
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Vannrett usynlig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Fjern"
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Loddrett justering av innholdet i boksen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Format:"
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Loddrett usynlig"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&Endre..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "Datoformat:"
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Ingen systemmappe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Ek&stra opsjoner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "I formler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "K&onverteringsprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr "Vis forslag om å fullføre matematikk bak markøren, etter forsinkelsen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Kopi-programmer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Fullføre automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Vis dialogen etter forsinkelsen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Kopiprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatisk dialog"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+msgid "Autoco&rrection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Velg om LyX skal bruke filstier av windows-typen heller enn posix-typen for "
-"å få tak i LaTeX filer.  Dette passer hvis du bruker windowsversjonen av "
-"MikTeX heller enn Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Bruk windows-type fil-stier i LaTeX-filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+msgid "In Text"
+msgstr "I teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Datoformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr "Vis forslag om å fullføre tekst bak markøren, etter forsinkelsen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datoformat for \"strftime\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Fullføre automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Grafikkvisning:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Vis dialogen etter forsinkelsen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatisk dialog"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
-msgid "No math"
-msgstr "Ikke matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Vis et lite triangel på markøren, hvis det er mulig å fullføre ordet "
+"automatisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "Markør&indikator"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ikke vis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Når markøren har stått stille så lenge, vises forslag om fullføring hvis det "
+"er noe."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Filformater"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "s fullføringsforsinkelse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Når markøren har stått i ro så lenge, vises dialogen med forslag, om den er "
+"tilgjengelig."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "&Vektorgrafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "s dialogforsinkelse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Hvis det er flere muligheter for å fullføre med TAB-tasten, vises dialogen "
+"umiddelbart."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "Ingen dialogforsinkelse når det er flere muligheter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Frem&viser:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Lenge forslag om fullføring kuttes og vises med \"...\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "Forkort lange forslag med \"...\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Etternavn på fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onverteringsprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Redigeringsprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Ek&stra opsjoner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-post:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Fra format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
-msgid "Your name"
-msgstr "Navnet ditt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Til format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Navn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "Modifiser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "E-postadressen din"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "F&jern"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&nerte konvertere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Hurtilager for konverterte filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
-msgid "&First:"
-msgstr "Første:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&I bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "Maksimal &alder (i dager):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Vis &Grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Startkommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Stan&dardspråk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Sluttkommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+msgid "No math"
+msgstr "Ikke matte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språkpakke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+msgid "Factor for the preview size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Bruk \"b&abel\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "Rykk inn &avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Støtte for høyre-til-venstre språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Markøren følger &rullefeltet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Merk &fremmede språk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Antall skjermpunkter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard arkstørrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Sortér avsnittstyper alfabetisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X tegnkoding"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Gruppér avsnittstyper etter kategori"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med en ramme rundt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med navnet i statusfeltet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Rediger mattemakroer med en parameterliste (som i LyX < 1.6)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skjul &verktøylinjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Eksterne programmer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skjul &rullefelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "&Skjul faner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "&Skjul faner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Begrens tekstbredden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Antall skjermpunkter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Register-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "Re&move"
+msgstr "F&jern"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-fremviser papirstørrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Papirstørrelse (-paper) for noen DVI-fremvisere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Sho&w in export menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-msgid "Browse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "&Vektorgrafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "K&ort navn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Midlertidige filer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Etternavn på fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Sikkerhetskopier:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Redigeringsprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeidskatalog:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Hurtigtast:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentmaler:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Frem&viser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ko&piprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Sett standard arkstørrelse."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Maksimal linjelengde:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Default Format"
+msgstr "Datoformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Navn på standardskriver"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Navnet ditt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "E-postadressen din"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Tilpass utskrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Kommando innstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "Reverser:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
+msgid "&First:"
+msgstr "Første:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Til sk&river:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Se igjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Arkstørrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Andre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "Til &fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spooler:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Oddetallssider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papirt&ype:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "&Fart for musehjul"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Ekstra opsjoner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 er standardfart for å bla med musehjulet. Høyere tall blar raskere, "
+"lavere tall blar roligere."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
+msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Sortert:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "&I bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Liketallssider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Styring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fileks&tensjon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "Skift-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Liggen&de:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Kopier:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Språk for brukergrensesn&itt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Intervall:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Velg språk for brukergrensesnittet (menyer, dialoger, osv.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Spesifiser opsjonene for din printerkommando"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk hjelp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Skriverkommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Flippes alltid"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Skrivernavn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Språkpakke:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Startkommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Maskinskrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "LaTeX-kommandoen som innleder språkskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Sluttkommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjerm &DPI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "LaTeX-kommandoen som avslutter språkskifte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Point:"
+msgstr "Standard &skriver:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Fontstørrelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Kryss av så språket velges globalt (for dokumentklassen), ikke lokalt (bare "
+"for språkpakka)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
-msgid "Larger:"
-msgstr "Større:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
-msgid "Largest:"
-msgstr "Størst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+msgid "Auto &begin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Gigantisk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Minst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+msgid "Auto &end"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Mindre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Kryss av for å merke fremmede språk i hovedvinduet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
-msgid "Small:"
-msgstr "Liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Merk &fremmede språk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Støtte for høyre-til-venstre språk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Bitteliten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3402
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Kryss av for å støtte språk som skrives fra høyre mot venstre. (Hebraisk, "
+"Arabisk)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
-msgid "Large:"
-msgstr "Stor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
+msgid "Enable RTL su&pport"
+msgstr "Støtt høyre-til-venstre språk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Program for stavekontroll:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Flytte markøren:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Alternativt språk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Te&X tegnkoding"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Personlig or&dliste:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard arkstørrelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Tillat sammensatte &ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Rullefelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Markøren følger &rullefeltet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Hurtigtast-fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "&DVI-fremviser papirstørrelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
-msgid "Session"
-msgstr "Økt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Papirstørrelse (-paper) for noen DVI-fremvisere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Lagre vindusstørrelse, eller bruke fast størrelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Les inn åpne dokumenter fra forrige økt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Husk markørposisjoner i dokumentene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Gå til posisjonen markøren var i sist gang dokumentet ble lukket"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Lagre og gjenskape vindusposisjoner"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Innstillinger:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Spesifikk "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Nomenklatur-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Kommando og opsjoner for nomenklatur (vanligvis makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr " hvert"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Max antall tidligere filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Velg om LyX skal bruke filstier av windows-typen heller enn posix-typen for "
+"å få tak i LaTeX filer.  Dette passer hvis du bruker windowsversjonen av "
+"MikTeX heller enn Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
-msgid "&Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Bruk windows-type fil-stier i LaTeX-filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klassebytte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Til:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Maksimal linjelengde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3068
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Maksimal linjelengde for eksporterte filer av typene tekst/LaTeX/SGML. Hvis "
+"lengden er 0 blir hvert avsnitt én linje; hvis lengden er større enn 0 "
+"skilles avsnitt med en blank linje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Skriv ut alle sidene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Datoformat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Fr&a"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datoformat for \"strftime\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
-msgid "&All"
-msgstr "&Alt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "OVerskrive dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv oddetallssider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv &liketallssider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Alle felter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Baklengs rekkefølge"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Antall kopier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "&Register-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Siderekkefølge 12341234 heller enn 11223344"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&roff-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Ordne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
-msgid "&Print"
-msgstr "&Skriv ut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Skriv ut til"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Skriv ut til skriveren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Midlertidige filer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Sk&river:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "LyXServer datarør:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Skriver å skrive ut til"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Sikkerhetskopier:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Utskrift til fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Eksempelfiler:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Referansemerker i:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentmaler:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeidsmappe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referansenr>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referansenr>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Opsjoner for utskriftskommando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-msgid "<page>"
-msgstr "<side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Filetternavn ved utskrift til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
-msgid "on page <page>"
-msgstr "på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "File&tternavn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referansenr> på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Opsjon for å skrive til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formattert referanse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Skriv til &fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Opsjon for å skrive til annen skriver enn standard."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortér"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Oppdater referanselisten"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Velg sk&river:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Flytt markøren til referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Opsjon for å velge rett skriverkø."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Gå til merket"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Skriverkø:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
+"Bruker du denne, vil Lyx skrive til fil for deretter å bruke denne "
+"kommandoen for å skrive ut filen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Erstatt med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Skriverkø-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Bare hele ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Reverser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Finn &Neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Liggen&de:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Erstatt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "&Antall kopier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &Alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Velg antall kopier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søk &baklengs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Opsjon for å skrive ut et begrenset intervall med sider."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Sortert:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Eksportformater:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Intervall:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Opsjon for å sortere ekstra kopier."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Forslag:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Oddetallssider:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Liketallssider:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Legg til i personlig ordliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papirt&ype:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorer dette ordet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Arkstørrelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Alle andre opsjoner du vil bruke med utskriftskommandoen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Ekstra opsjoner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorer alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Tilpasser utskrift til en bestemt skriver. Ekspertopsjon."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Byttes med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
-msgid "Current word"
-msgstr "Ukjent ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Tilpass utskrift til skriveren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ukjent ord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Navn på standardskriver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Bytt ut med valgt ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Standard &skriver:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tabellinnstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Skriverkommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnebredde"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Grotesk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast bredde for kolonnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Maskinskrift:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertikal justering for kolonner med fast bredde"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Antikva:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Vertikal justering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Horisontal justering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Skriftstørrelser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "Stor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
-msgid "Justified"
-msgstr "Justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Større:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Vri tabellen 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Størst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Enorm:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Gigantisk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Vri &ruten 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "M&inst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Slå sammen celler"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "M&indre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multikolonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "L&iten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Eget kolonneformat (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Bitteliten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Å krysse av her øker ytelsen, men kan gi dårligere kvalitet på skrift på "
+"skjermen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-msgid "All Borders"
-msgstr "Alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Br&uk hurtilageret for bilder for å vise skrift raskere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-msgid "&Set"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Hurtigtast-fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Vis tastekoblinger som inneholder:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-msgid "C&lear"
-msgstr "Av"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Bruk formell stil (som i \"booktabs\"), ingen vertikale streker"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Formell"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Bruk standard rutenett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
-msgid "De&fault"
-msgstr "&Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Tillat sammensatte &ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Ekstra mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Oppå raden:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&Unntakstegn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Under raden:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "&Mellom rader:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternativt språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Lang tabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Sideskift på denne raden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "&Kolonneavstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Sideskift på denne raden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatisk hjelp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Kryss av for å få tips om objekter i dokumentet, når musepekeren er over dem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-msgid "Header:"
-msgstr "Hode:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Musehint i hovedvinduet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-msgid "Footer:"
-msgstr "Fot:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "Session"
+msgstr "Økt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-msgid "First header:"
-msgstr "Første hode:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Lagre og gjenopprett posisjoner for vinduer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Siste fot:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Gå til posisjonen markøren var i sist gang dokumentet ble lukket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-msgid "Contents"
-msgstr "Innhold"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Husk markørposisjoner i dokumentene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
-msgid "Border above"
-msgstr "Strek over"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Les inn åpne dokumenter fra forrige økt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
-msgid "Border below"
-msgstr "Strek under"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-msgid "on"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter, hvert "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter, hvert "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+msgid "minutes"
+msgstr "minutt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-msgid "double"
-msgstr "dobbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Max antall tidligere filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Ikke skriv ut siste fot"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "Åpne dokumenter under faner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-msgid "is empty"
-msgstr "er tom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ikke skriv ut første hode"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "S&ingle instance"
+msgstr "Enkelt sitattegn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Bruk lang tabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Tabellrute:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
+msgid "&Save"
+msgstr "Lagre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
-msgid "Current row position"
-msgstr "rad nr"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklatur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
-msgid "Current column position"
-msgstr "Kolonne nr"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Innrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Oppdater fil lister"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Kolonnebredde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Valgte klasser eller stiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Til:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Skriv ut alle sidene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Fr&a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Alt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Vis sti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Skriv oddetallssider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Skill avsnitt med"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Skriv &liketallssider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Vertikal avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Baklengs rekkefølge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "&Kopier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "&Avstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Antall kopier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "L&injeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Siderekkefølge 12341234 heller enn 11223344"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formater tekst med to kolonner"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Ordne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "To &kolonners dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "&Skriv ut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Skriv ut til"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Skriv ut til skriveren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Sk&river:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Skriver å skrive ut til"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Utskrift til fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listings settings"
-msgstr "Språkinnstillinger"
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Side:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "Index entry"
-msgstr "Nøkkelord for register"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Nø&kkelord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
-msgid "Entry"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+msgid "Output"
+msgstr "Utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
-msgid "The selected entry"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
-msgid "&Selection:"
-msgstr "Merking:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Automatisk oppdatering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Juster dybden på navigasjonstreet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Valgte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
-msgid "..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Minsk dybden for valgt element"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Insettext/tabell meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Øk dybden for valgt element"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "&Fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Flytt det valgte elementet ned et trinn"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Flytt det valgte elementet opp et trinn"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Type:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Oppdater referanselisten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortér"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Lag hyperlink"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Avstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Verdi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Grou&p"
+msgstr "&Navn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Beskytt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Gå til merket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Setter inn vertikal avstand også rett etter sideskift"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Referansemerker i:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referansenr>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referansenr>)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Liten avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+msgid "<page>"
+msgstr "<side>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+msgid "on page <page>"
+msgstr "på side <side>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Stor avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
-msgid "VFill"
-msgstr "Vertikalt fyll (\\vfill)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formattert referanse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Hele kildekoden"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Textual reference"
+msgstr "alle referanser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatisk oppdatering"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (ytre)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Bare hele ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Ytre"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Behandle konvertert fil med denne kommandoen ($$FName = filnavn)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plassering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Eksportformater:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Enheter for breddemål"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Enhet:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Endre hurtigtast"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Bevis"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Skriv inn LyX-funksjon eller kommandosekvens"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Bevis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Fjern siste tast fra hurtigsekvensen"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Slett tast"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorem #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Fjern valgt hurtigtast"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposisjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Hurtigtast:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposisjon #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funksjon:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klikk her, tast derette hurtigtasten(e). Innholdet kan fjernes med 'Fjern'-"
+"knappen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterie"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukjent ord:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterie #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Current word"
+msgstr "Ukjent ord"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Faktum #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Finn &Neste"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Byttes med:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Bytt ut med valgt ord"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definisjon #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Forslag:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-msgid "Example #:"
-msgstr "Eksempel #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorer dette ordet"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Forutsetning"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Forutsetning #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorer alle"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øvelse"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Øvelse #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Merknad #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ka&tegori:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Påstand #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Kryss av for å vise alle tilgjengelige tegn på en gang"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notis #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Vis alle"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notasjon"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notasjon #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Seksjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabellinnstillinger"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underseksjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "Dokumentinnstillinger"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "UnderUnderSeksjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Vannrett justering:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Seksjon*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vannrett justering i kolonnen"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underseksjon*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+msgid "Justified"
+msgstr "Justert"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "UnderUnderSeksjon*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Separator"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammendrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Separator"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Sammendrag---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast bredde for kolonnen"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Loddrett justering i raden:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-msgid "Index Terms---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Spesifiserer loddrett justering av denne cella relativt til baselinja for "
+"raden."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Referanseliste"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:524
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendiks"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendikser"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multikolonne"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiUtenFoto"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Row setting"
+msgstr "Rammeinnstillinger"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
-msgid "Footernote"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
-msgid "MarkBoth"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+msgid "M&ultirow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "&Loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Noteinnstillinger"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Vri &ruten 90 grader"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Eget kolonneformat (LaTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Tabellinstillinger"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Table w&idth:"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Loddrett justering"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Loddrett justering"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Vri tabellen 90 grader"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Kantlinjer"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Kantlinjer"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+msgid "&Set"
+msgstr "På"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Bruk formell stil (som i \"booktabs\"), ingen loddrette streker"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Formell"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
-msgid "References"
-msgstr "Referanser"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Bruk standard rutenett"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
+msgid "De&fault"
+msgstr "&Standard"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Ekstra mellomrom"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
-msgid "TableComments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Oppå raden:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Under raden:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "&Mellom rader:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Lang tabell"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
-msgid "Facility"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnavn"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Bruk lang tabell"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "Rammeinnstillinger"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
-msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+msgid "Border above"
+msgstr "Strek over"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
+msgid "Border below"
+msgstr "Strek under"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Plassér figur her:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhold"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Plassér tabell her:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+msgid "Header:"
+msgstr "Hode:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Tillegg]"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+msgid "double"
+msgstr "dobbel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Notat til redaktør:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+msgid "First header:"
+msgstr "Første hode:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referanser. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Notat. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ikke skriv ut første hode"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Figurtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
+msgid "is empty"
+msgstr "er tom"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
+msgid "Footer:"
+msgstr "Fot:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
-msgid "Facility:"
-msgstr "Fasilitet:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Siste fot:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datasett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Ikke skriv ut siste fot"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
+msgid "Caption:"
+msgstr "Tabelloverskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Sideskift på denne raden"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposisjon."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Sideskift på denne raden"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Vannrett justering av innholdet i ramma"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Vannrett justering:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Tabellrute:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksiom."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
+msgid "Current row position"
+msgstr "rad nr"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definisjon."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+msgid "Current column position"
+msgstr "Kolonne nr"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Eksempel."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Forutsetning."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Oppdater fil-lister"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis innholdet i markert fil."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Øvelse."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Merknad."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valgte klasser eller stiler"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstand."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX dokumentklasser"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Notis."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX stiler"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notasjon."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX stiler"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Kryss av får å få med stier i tillegg til filnavn"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Sammendrag."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Vis sti"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Bekreftelse."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Skill avsnitt med"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Innrykk"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konklusjon."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "St&ørrelse og rotasjon"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "&Loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+msgid "Spacing"
+msgstr "Linjeavstand og kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "L&injeavstand:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Linjeavstand og kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Antall nivåer"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formater tekst med to kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "To &kolonners dokument"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Nøkkelord for register"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Nø&kkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Det valgte alternativet"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Merking:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Bytt ut ordet med alternativet"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Trykk for å velge en lokal dokumentklassefil"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "&Fil:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bytt mellom tilgjengelige lister (innholdsfortegnelse, figurliste, tabell-"
+"liste, eller andre)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Minsk dybden for valgt element"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitteloppgave"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Øk dybden for valgt element"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Flytt det valgte elementet ned et trinn"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Flytt det valgte elementet opp et trinn"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Sammendrag:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortér"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kort tittel"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Prøv å holde noder åpne over tid"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort tittel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Behold"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "To forfattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Juster dybden på navigasjonstreet"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre forfattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Fire forfattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Hvis du krysser av, vil ikke LyX advare deg mer om dette."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Ikke vis denne advarselen igjen!"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Setter inn loddrett avstand også rett etter sideskift"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard avstand"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Liten avstand"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium avstand"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "Loddrett fyll (\\vfill)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "&Output Format:"
+msgstr "Ingen utdata"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Standard &skriver:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
+msgid "Complete source"
+msgstr "Hele kildekoden"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meningsløst!"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatisk oppdatering"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Enheter for breddemål"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "antall linjer som trengs"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "bruk et antall linjer"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Linjer:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:530
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Ytre (standard)"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
-msgid "LatinOn"
-msgstr "Latvisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Indre"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
-msgid "Latin on"
-msgstr "Sted"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "Forskyv elementet utover i margen"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
-msgid "LatinOff"
-msgstr "Latvisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Ut i margen:"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latvisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Forskyving"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Måleenheter for forskyving"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Kryss av for mer fleksibel plassering"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Tillat &flyt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:129
-msgid "Part "
-msgstr "Del "
+#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-msgid "Section \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Begynn ramme"
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:243
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame "
-msgstr "Innrammet"
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:269
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:284
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:307
-msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
-msgid "Again frame with label__"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
+#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
+#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Slutt ramme"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
-msgid "________________________________ "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
+#: lib/layouts/svjour.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Bekreftelse."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:376
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
+#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:399
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:411
-msgid "start column (increase depth!), width: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:423
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+msgid "Case"
+msgstr "Tilfelle"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Påstand \\theclaim."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:435
-msgid "columns "
-msgstr "kolonner "
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Forutsetning"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:452
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Konjektur"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "columns (center aligned) "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:482
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:513
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:529
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:549
-msgid "overprint "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposisjon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:565
-msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
+#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Merknad \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
+msgid "Solution"
+msgstr "Løsning"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:575
+#: lib/layouts/AEA.layout:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "overlayarea"
-msgstr "Slovensk"
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Konklusjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
-msgid "Uncover"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
-msgid "uncovered on slides  "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Caption"
+msgstr "Bildetekst"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
-msgid "Only"
-msgstr "Bare"
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
+#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
+#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Bare tekst"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
-msgid "only on slides_"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "Tabelloverskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:639
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk"
+#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:664
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
+#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:674
-msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Små bokstaver|å"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
+#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:154
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:693
-msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
-msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "After Title Text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "overskrifter"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:867
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Tittelgrafikk"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corollary_"
-msgstr "Korollar"
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
-msgid "Definition. "
-msgstr "Definisjon.  "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sammendrag---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:925
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definisjoner"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-#, fuzzy
-msgid "Definitions. "
-msgstr "Definisjoner.  "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+msgid "Index Terms---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:934
-#, fuzzy
-msgid "Example. "
-msgstr "Eksempel.  "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendikser"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:942
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svjour.inc:285
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:533
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendiks"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
-#, fuzzy
-msgid "Examples. "
-msgstr "Eksempler.  "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
+#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
+#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Referanseliste"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:952
-#, fuzzy
-msgid "Fact. "
-msgstr "Faktum.  "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:958
-#, fuzzy
-msgid "Proof. "
-msgstr "Bevis.  "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorem. "
-msgstr "Teorem.  "
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "BiografiUtenFoto"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografi"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:982
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Bevis."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kode"
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Section"
+msgstr "Seksjon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
-msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:63
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
-#, fuzzy
-msgid "note: "
-msgstr "notis:  "
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
+#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
+#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:73
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "UnderUnderSeksjon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/enumitem.module:60
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert liste"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over figurer"
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
+#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:134
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Sammenfatning"
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
+#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
+#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
-msgid "ACT"
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svjour.inc:191
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
+#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
+#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
+#: lib/external_templates:345
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
-msgid "SCENE*"
+#: lib/layouts/aa.layout:191
+msgid "Correspondence to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Takk til."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:303
+msgid "institute mark"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:367
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid ")"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
+msgid "email"
+msgstr "e-post"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
+#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
+#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/svglobal3.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse(høyre side)"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonymordbok"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
+#: lib/layouts/svjour.inc:83
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-msgid "Mainline:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk til"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_tabell"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellkommentarer"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
+msgid "TableRefs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variasjon:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notat til redaktør"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sub-variasjon:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnavn"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Sub-variasjon2"
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sub-variasjon(2):"
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AltTilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "Subvariation(3):"
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
+msgid "altaffiliation mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
+msgid "Subject headings:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Takk til]"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
+msgid "and"
+msgstr "og"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[sjakkbrett]"
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Plassér figur her:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Plassér tabell her:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Tillegg]"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Notat til redaktør:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Høydepunkter:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referanser. ---"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pilspiss"
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notat. ---"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pilspiss:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#, fuzzy
+msgid "Table note"
+msgstr "tabell-linje"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
+#, fuzzy
+msgid "Table note:"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
+msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Min_adresse"
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Figurtekst"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Til-adresse"
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fasilitet:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Åpning"
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasett:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Åpning"
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "AltTilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Tilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Underskrift:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:607
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Hilsning:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+msgid "Scheme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "vedlegg"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Chart"
+msgstr "hatt \\hat"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-msgid "Verteiler:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
+msgid "bibnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
+msgid "chemistry"
+msgstr "kjemi"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "Hode"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "RasterImage"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "By:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "&Bildetekst:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "&Bildetekst:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Sitering"
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Sitat"
+#: lib/layouts/agutex.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Tilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "AltTilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Tilknytning:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Tittel"
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
+#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sammendrag."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfatter:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Takk til."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
+#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Seksjon*"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
-msgid "Affilation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Merking:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
-msgid "Journal:"
-msgstr "Journal:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Seksjon*"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Unummerert"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
+#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "UnderUnderSeksjon*"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitteloppgaver"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:51
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Høyre hode"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Received"
-msgstr "Mottatt"
+#: lib/layouts/apa.layout:60
+msgid "Right header:"
+msgstr "Høyre hode:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received:"
-msgstr "Mottatt:"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sammendrag:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akseptert"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akseptert:"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "To forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
-msgid "Abstract."
-msgstr "Sammendrag."
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknytning:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "Forfatteradresse"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "To_tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre_tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "Forfatters E-post"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire_tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "Forfatter URL"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-msgid "Thanks"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Takk til:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
-msgid "PROOF."
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/scrclass.inc:282
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Meningsløst!"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:278
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:284
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:399
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+msgid "LatinOn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+msgid "Latin on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+msgid "LatinOff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+msgid "Latin off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Begynn ramme"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:158
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Seksjon \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:215
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
+#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
+msgid "Frames"
+msgstr "Rammer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:248
+msgid "Frame"
+msgstr "Innrammet"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:272
+msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
-msgid "Case \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:289
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:310
+msgid "AgainFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
+#: lib/layouts/beamer.layout:327
+msgid "Again frame with label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/beamer.layout:349
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Slutt ramme"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-msgid "Key words:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:363
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
-#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Ramme_undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Item:"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Bomber"
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "slettet tekst"
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Begin"
-msgstr "Begynn ramme"
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
-msgid "Begin of CV"
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
-msgid "PersonalInfo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:486
+msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
-msgid "Personal Info"
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
-msgid "MotherTongue"
+#: lib/layouts/beamer.layout:518
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
+msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
-msgid "Mother Tongue:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:534
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Overprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Hode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
+msgid "OverlayArea"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Venstre hode:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:582
+msgid "Overlayarea"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
+msgid "Uncover"
+msgstr "Avdekk"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Språk"
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Bare én kolonne"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
+msgid "Only"
+msgstr "Bare"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Fot:"
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Bare én kolonne"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:650
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Språk:"
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blokk"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "        Slutt)"
+msgid "Block:"
+msgstr "Blokk"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
-msgid "End of CV"
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+msgid "ExampleBlock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Eksempel #:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
+msgid "AlertBlock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
+msgid "Alert Block:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "«Listing»"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Tittel (enkel ramme)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitering"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Sitat"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "Min logo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Min logo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Tittelgrafikk"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restriksjon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremer"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restriksjon:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre hode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Definition."
+msgstr "Definisjon."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Venstre hode:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjoner"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høyre hode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definisjoner. "
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Høyre hode:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Example."
+msgstr "Eksempel."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høyre fot:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+msgid "Examples."
+msgstr "Eksempler."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorem #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollar #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposisjon #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kode"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Bevis."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1127
+msgid "NoteItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
+msgid "Note:"
+msgstr "Note:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
+#: lib/layouts/svmono.layout:63
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definisjon*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
+msgid "Article"
+msgstr "Artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+#, fuzzy
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentasjon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentasjon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:97
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Underskrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over figurer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Sted"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Sted:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
+msgid "AT RISE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
+msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
+msgid "Parenthetical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
+msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse(høyre side)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/chess.layout:35
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hovedlinje"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefaks"
+#: lib/layouts/chess.layout:42
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hovedlinje:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefaks:"
+#: lib/layouts/chess.layout:61
+msgid "Variation"
+msgstr "Variant"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/chess.layout:65
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variant:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/chess.layout:74
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariant:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariant2"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/chess.layout:83
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariant(2):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "_Undervariant3"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/chess.layout:92
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariant(3):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariant4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariant(4):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariant5"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
+#: lib/layouts/chess.layout:110
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariant(5):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:117
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
+#: lib/layouts/chess.layout:122
+msgid "HideMoves:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/chess.layout:127
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/chess.layout:131
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[sjakkbrett]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/chess.layout:140
+msgid "BoardCentered"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/chess.layout:145
+msgid "[centered board]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
+#: lib/layouts/chess.layout:155
+msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:160
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Høydepunkter:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
+#: lib/layouts/chess.layout:175
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pilspiss"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:180
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pilspiss:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:186
+msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
+#: lib/layouts/chess.layout:191
+msgid "KnightMove:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brev:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
+#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Til-adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Min_adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-msgid "Street:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Avsenderadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr "Tillegg"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+msgid "Return address"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-msgid "Addition:"
-msgstr "Tillegg:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-msgid "Town:"
-msgstr "By:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Merknad #:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "marg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Handling:"
+msgstr "marg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:450
+msgid "YourRef"
+msgstr "Deres ref"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Deres ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
+#: lib/layouts/lettre.layout:466
 msgid "MyRef"
 msgstr "Ref"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "Ref"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Vår ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourRef"
-msgstr "Deres ref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Deres ref:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Writer:"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
+#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Bunntekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Bunntekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Kladdemodus"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-msgid "BankCode:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Kladdemodus"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankkonto:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "Location:"
+msgstr "Sted:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referanse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
+#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
-msgid "Opening:"
-msgstr "Åpning:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
+#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Åpning"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
+msgid "Opening:"
+msgstr "Åpning:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
+#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Avslutning"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
 msgid "Closing:"
 msgstr "Avslutning:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Avslutning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
+#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
+msgid "encl"
+msgstr "vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "encl:"
+msgstr "vedlegg:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
+#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+msgid "cc:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Avsenderadresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
+msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Underskrift"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
+#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
+msgid "Stadt"
+msgstr "By"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "By"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
+msgid "Ort"
+msgstr "Sted"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
+msgid "Datum"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brevtekst"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
+msgid "Gruss"
+msgstr "Hilsen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlegg"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresse"
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/ectaart.layout:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresse:"
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Løpende overskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/ectaart.layout:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresse"
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/ectaart.layout:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresse:"
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Løpende overskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowE"
+msgid "Web Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/ectaart.layout:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresse:"
+msgid "Web address:"
+msgstr "Neste Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresse"
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/ectaart.layout:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresse:"
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
+#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
+#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet stil|U"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:173
+msgid "Corresponding Author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "bysame"
+msgstr "Navn"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
+#: lib/layouts/enumitem.module:87
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:272
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:306
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:315
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilkn"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:350
+msgid "Journal:"
+msgstr "Journal:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
+#: lib/layouts/egs.layout:359
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "MS_number:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
+#: lib/layouts/egs.layout:396
+msgid "1st_author_surname:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottatt:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akseptert:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
+#: lib/layouts/egs.layout:449
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
+#: lib/layouts/egs.layout:462
+msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfatteradresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfatters E-post"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfatter URL"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
+msgid "PROOF."
+msgstr "BEVIS."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Påstand #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposisjon \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Merknader"
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Merknader #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Mer"
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MER)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Eksempel \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Fortsettes"
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(forsettes)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Overgang"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sammendrag \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Tittelfotnote"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "Forfatters E-post"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Forfatterinfo:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Forfatters E-post"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
-msgid "Step"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
+msgid "Corresponding author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-msgid "Prop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/svjour.inc:242
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
+msgid "Item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
+msgid "Item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
+#: lib/layouts/europecv.layout:66
+msgid "BulletedItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-msgid "Appendices Section"
+#: lib/layouts/europecv.layout:69
+msgid "Bulleted Item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "--- Appendices ---"
+#: lib/layouts/europecv.layout:72
+msgid "Begin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
+msgid "Begin of CV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}"
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Eksempel @Section@.\\arabic{example}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:89
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personlig informasjon"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:96
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Morsmål"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Morsmål:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:116
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:160
+msgid "My Logo"
+msgstr "Min logo"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
-msgid "Commission"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:168
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Min logo:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:177
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriksjon"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriksjon:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre hode"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre hode:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
-msgid "Running title:"
-msgstr "Løpendeoverskrift:"
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Right Header"
+msgstr "Høyre hode"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Høyre hode:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-msgid "Running author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Høyre fot"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Høyre fot:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
-msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/svjour.inc:410
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposisjon #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definisjon #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
-msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
-msgid "Case #."
-msgstr "Sak #."
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-msgid "Conjecture #."
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
+msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-msgid "Example #."
-msgstr "Eksempel #."
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposisjon."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Øvelse #."
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definisjon*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-msgid "Note #."
-msgstr "Notis #."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property"
-msgstr "Egenskap"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-msgid "Property #."
-msgstr "Egenskap #."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
+msgstr "Gate"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål #."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64
+msgid "Street:"
+msgstr "Gate:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-msgid "Remark #."
-msgstr "Merknad #."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution"
-msgstr "Løsning"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Addition:"
+msgstr "Tillegg:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-msgid "Solution #."
-msgstr "Løsning #."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Town:"
+msgstr "By:"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
-msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Dikt-tittel"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Ref:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Dikt-tittel*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Deres ref:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Legend"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+msgid "YourMail:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-msgid "Entry:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:120
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:124
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefaks"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "List Item:"
-msgstr "Siste fot:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefaks:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dobbel"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:131
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dobbel"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "mellomrom"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:138
+msgid "EMail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Space:"
-msgstr "mellomrom"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "Courier"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
-#, fuzzy
-msgid "Computer:"
-msgstr "Kopiprogram:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Seksjon"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:145
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Seksjon"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "merket"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "merket"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:159
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-msgid "Institution"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162
+msgid "BankCode:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:166
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "EndSlide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+msgid "PostalComment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
-msgid "~=~"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+msgid "PostalComment:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "WideSlide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referanse:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "tom"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+msgid "NameRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:199
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "Notis"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+msgid "NameRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-#, fuzzy
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+msgid "NameRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
-#, fuzzy
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+msgid "NameRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+msgid "NameRowC:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Takk:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+msgid "NameRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronisk adresse:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+msgid "NameRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+msgid "NameRowF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+msgid "NameRowF:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+msgid "NameRowG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+msgid "NameRowG:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+msgid "AddressRowA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
-msgid "L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+msgid "AddressRowA:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
-msgid "O"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+msgid "AddressRowB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
-msgid "PS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+msgid "AddressRowB:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "CC"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-msgid "Encl"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowC:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr "vedlegg:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+msgid "TelephoneRowB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Location:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-msgid "Subject:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
-msgid "Yourref"
-msgstr "Deres ref."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Deres ref.:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
-msgid "Yourmail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
-msgid "Your letter of:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
-msgid "Myref"
-msgstr "Min ref."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Vår ref.:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kunde nr.: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura nr.:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NesteAdresse:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Neste Adresse:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Avsender:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Avsenderadresse"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Avsenderadresse:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Fax"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Avsender e-post"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Avsender URL:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LiggendeLysark"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Liggende lysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StåendeLysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "BankRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Stående lysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "BankRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lysark*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+msgid "BankRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "SlideHeading"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowB:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
-msgid "SlideSubHeading"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListeOverLysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Liste over lysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
-msgid "SlideContents"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowD:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-msgid "Slidecontents"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
-msgid "ProgressContents"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Progress Contents"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowF:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Avsnitt*"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand #."
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Merknader #."
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bevis:"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MER)"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-msgid "New Slide:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+msgid "FADE IN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nytt notat:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortsettes"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(forsettes)"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+msgid "TITLE OVER:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-msgid "<Visible Text Follows>"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Forfatterinfo:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+msgid "Scene"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
+msgid "Classification Codes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-msgid "email:"
-msgstr "e-post:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definisjon \\\\thedefinition."
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+msgid "Step"
+msgstr "Steg"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Steg \\thestep."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Eksempel \\theexample."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notasjon \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposisjon \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
+#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Underunderavsnitt"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Hode"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Påstand \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Konjektur \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+msgid "Appendices Section"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
+msgid "--- Appendices ---"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
+msgid "Review"
+msgstr "Endringssporing"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Topical"
+msgstr "Sak"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark id:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Prelim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
+msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "submitto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Referanseliste"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Referanseliste"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SAMMENDRAG:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "NØKKELORD:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
+msgid "Commission"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "TAKK TIL"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
+msgid "Address for Offprints:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Revised"
-msgstr "Revidert"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svjour.inc:150
+msgid "Running title:"
+msgstr "Løpende overskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revidert:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+msgid "Running author:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
+#: lib/layouts/lettre.layout:380
+#, fuzzy
+msgid "NoFax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
+#: lib/layouts/lettre.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
+#: lib/layouts/lettre.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
-msgid "Citation"
-msgstr "Litteraturreferanse"
+#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
+msgid "EndOfMessage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "overskrifter"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "Av"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Ord"
+#: lib/layouts/lettre.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Ord:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "NoTel"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figurer"
+#: lib/layouts/lettre.layout:355
+#, fuzzy
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figurer:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "Avslutning"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeller"
+#: lib/layouts/lettre.layout:525
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabeller:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:537
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/lettre.layout:657
+#, fuzzy
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "CCC"
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
+msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC code:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "TOC Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
-msgid "PaperId"
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
+msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Ark id:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
+msgid "Author Running:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "AuthorAddr"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
+msgid "TOC Author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Forfatteradresse:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
+msgid "Case #."
+msgstr "Sak #."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Konjektur #."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
+msgid "Example #."
+msgstr "Eksempel #."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabelltittel"
+#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Øvelse #."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabelltittel"
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
+msgid "Note #."
+msgstr "Note #."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Current Address"
-msgstr "Nåværende adresse"
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:389
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Current address:"
-msgstr "Nåværende adresse:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskap"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
+msgid "Property #."
+msgstr "Egenskap #."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Nøkkelord og fraser:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørsmål #."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
+msgid "Remark #."
+msgstr "Merknad #."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dediserting:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:431
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løsning #."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversetter"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
+#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-msgid "Translator:"
-msgstr "Oversetter:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
-msgid "Subjectclass"
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "Epigraph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Maintext"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:133
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Dikt-tittel"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Dikt-tittel*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:176
+msgid "Legend"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritme #."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "Entry"
+msgstr "Ord"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "Entry:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
+msgid "ListItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
+msgid "List Item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
+msgid "DoubleItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
+msgid "Double Item:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+msgid "Space:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/paper.layout:147
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:159
+msgid "Institution"
+msgstr "Institusjon"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Slide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:135
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:145
+msgid "EndSlide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:159
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:172
+msgid "WideSlide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:184
+msgid "EmptySlide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:188
+msgid "Empty slide:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Eksempel"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261
+msgid "ItemizeType1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Forutsetning*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Øvelse*"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:78
+msgid "Recipe"
+msgstr "Oppskrift"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:85
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Oppskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredienser"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredienser:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:113
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
+msgid "AltAffiliation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Notis*"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Takk:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:203
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notasjon*"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "takk til"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:258
+msgid "PACS number:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+msgid "Encl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place:"
+msgstr "Sted:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusjon*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapittel*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Yourref"
+msgstr "Deres ref."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revisjonshistorie"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Deres brev av:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Myref"
+msgstr "Min ref."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisjonsMerknad"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Fornavn"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde nr.: "
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternavn"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura nr.:"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NesteAdresse:"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Neste Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Avsender:"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Avsender tlf:"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Avsender fax:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Avsender e-post"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendiks \\\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Avsender URL:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendiks \\\\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LiggendeLysark"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Liggende lysark"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "StåendeLysark"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Stående lysark"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lysark*"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr "Ekstradel"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr "Ekstrakapittel"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr "Ekstraseksjon"
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Ekstrakapittel*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListeOverLysark"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Ekstraseksjon*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "Liste over lysark"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniseksjon"
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Forleggere"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "Innhold"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
+msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Tittelhode"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "Innhold"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Konjektur*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritme*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Ekstratittel"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Bildetekst-over"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferanse:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Bildetekst-under"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Opphavsrett"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
-msgid "Dictum"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+msgid "Terms"
+msgstr "Betingelser"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
+msgid "Terms:"
+msgstr "Betingelser:"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:71
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:105
+msgid "New Slide:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
+#: lib/layouts/slides.layout:127
+msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-msgid "Corr Author:"
+#: lib/layouts/slides.layout:182
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nytt notat:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:207
+msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/slides.layout:214
+msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
-msgid "Offprints:"
+#: lib/layouts/slides.layout:231
+msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/slides.layout:238
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: lib/layouts/spie.layout:67
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfatterinfo:"
 
 
-#: lib/languages:5
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Amerikansk"
+#: lib/layouts/spie.layout:80
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SAMMENDRAG"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østerisk"
+#: lib/layouts/spie.layout:95
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "TAKK TIL"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Østerisk (ny stavemåte)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
+msgid "Subclass"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Dikt-tittel"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Hviterussisk"
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Skriftform"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Matte, matrise"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonsk"
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "British"
-msgstr "Britisk"
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
+msgid "Back Matter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisk"
+#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Fransk-Kanadisk"
+#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Preface:"
+msgstr "Sted:"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Bevis"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Chinese (simplified)"
+#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
+msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Chinese (traditional)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:24
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: lib/layouts/svmult.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Institute and e-mail: "
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/layouts/svmult.layout:63
+msgid "MiniTOC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/svmult.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Liste over litteraturreferanser"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
+#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
+#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
+#: lib/layouts/svmult.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Bidrag"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estlandsk"
+#: lib/layouts/svmult.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/layouts/svmult.layout:231
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "note"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Galician"
-msgstr "Gælisk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "marg"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
+msgid "new thought"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Kapitéler"
 
 
-#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Kapitéler"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Etikettbredde for lister"
 
 
-#: lib/languages:39
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "marg"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Japanese"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "e-post:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasakstansk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Korean"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Innrammet"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Uthevet "
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvisk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Forkortelse"
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Magyar"
-msgstr "Ungarsk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+msgid "Month"
+msgstr "Måned"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+msgid "Issue-number"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderavsnitt"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Hode"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Kroatisk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:66
-#, fuzzy
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Sett inn|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Stil|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenter|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny med mal...|m"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Åpne...|p"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagre|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Lagre som|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidert"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Angre all redigering"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revidert:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonskontroll|k"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksporter|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut...|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|v"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteraturreferanse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrer...|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egendefinert...|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angre|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gjør om|G"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurer:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp|K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopier|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabeller:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lim inn|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasett:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Finn & Erstatt...|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabell|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+msgid "CODEN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Tell ord|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX|j"
-
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Spore endringer|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferanser...|P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurer|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "som linjer|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "som avsnitt|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Topp linje|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Etternavn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bunn linje|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Lim inn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Høyre|H"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Telle ord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Legg til rad|a"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Slett rad|l"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopier rad"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Bytt om rader"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Ark id:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|n"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Forfatteradresse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Forfatteradresse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopier kolonne"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Bytt om kolonner"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Venstrejuster|V"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrer"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "Høyrejuster|H"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Tabelltittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Toppjustere rad|T"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabelltittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Midtjustere rad|M"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+msgid "Current Address"
+msgstr "Nåværende adresse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bunnjustere rad|B"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current address:"
+msgstr "Nåværende adresse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Numerering av/på|N"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Linjenummerering av/på|u"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Nøkkelord og fraser:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endre grensetype"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+msgid "Dedicatory"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endre formeltype"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dediserting:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk algebra-programvare"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversetter:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Legg til rad|r"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Slett rad|l"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Mappe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|t"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|i"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Fremhevet formel"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
+#: lib/layouts/sweave.module:48
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendiks \\\\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Spesielt tegn|S"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteraturreferanse...|L"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kryssreferanse...|K"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referansemerke...|R"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|n"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addpart"
+msgstr "Ekstradel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotis|o"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+msgid "Addchap"
+msgstr "Ekstrakapittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec"
+msgstr "Ekstraseksjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Nøkkelord for register|N"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Ekstrakapittel*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Ekstraseksjon*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniseksjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notis|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Publishers"
+msgstr "Forleggere"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & innhold|o"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedisering"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX Kode|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Tittelhode"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafikk...|G"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellmateriale...|b"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ekstratittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Floats|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:253
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Bildetekst-over"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inkluder fil...|d"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Bildetekst-under"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Sett inn fil|e"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+msgid "Dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UDEFINERT"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hevet skrift|H"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Senket skrift|S"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "rød"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "nei"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturbrekk|g"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Ordmellomrom|O"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikal avstand..."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "Seksjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Linjeskift|i"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipse|i"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkelt sitattegn"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "\"Anførselstegn\""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ligning"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menyseparator|M"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Fotnote|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horisontal linje"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "marg"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sideskift"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Fremhevet formel"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grået ut"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
+#: src/insets/InsetERT.cpp:152
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+msgid "Listings"
+msgstr "Programlisting"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
+msgid "Idx"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
+msgid "opt"
+msgstr "alt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS gather Environment|g"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Separator"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendiks \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:93
+msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS multline Environment|m"
+#: lib/layouts/svjour.inc:107
+msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Array Environment|y"
+#: lib/layouts/svjour.inc:195
+msgid "Corr Author:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Cases Environment|C"
+#: lib/layouts/svjour.inc:199
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Split Environment|S"
+#: lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Offprints:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Fontendring|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Faktum \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal mattefont"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Matte Kalligrafisk"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Øvelse \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Matte Fraktur"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Matte Roman"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Matte Sans Serif"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposisjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Matte Fet"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Konjektur \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Normal tekstfont"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Faktum \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Tekst Roman"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definisjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Tekst Sans Serif"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Eksempel \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Tekst Skrivemaskin"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Tekst Fet"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Øvelse \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Tekst Medium"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Tekst Kursiv"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Påstand \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Tekst Kapiteler"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Tekst Skrå"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Tekst Stående"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Øvelse*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "\"Floatflt\" figur"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Register|R"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Konjektur."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
+msgid "Fact*"
+msgstr "Faktum*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise."
+msgstr "Øvelse."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ren tekst...|t"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark."
+msgstr "Merknad."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Spor endringer|S"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definerer et miljø for å sette Braille. For mer informasjon, se eksempelet "
+"Braille.lyx"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett inn endringer...|F"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "LaTeX standard"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Godta alle endringer|G"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Forkast alle endringer|k"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|v"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Uthevet stil|U"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Substantiv stil|S"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fet stil|F"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Begynn appendiks her|a"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag programm|o"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Venstre hode"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Venstre hode:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Logg|L"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Siste fot:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notis|o"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Høyre fot"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå til merke"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Fot:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmerker|B"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
+msgid "Endnote"
+msgstr "Sluttnote"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lagre bokmerke 1"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Legger til sluttnoter, i tillegg til fotnoter. Du trenger å legge til "
+"\\theendnotes i TeX-kode der hvor du vil ha sluttnotene."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lagre bokmerke 2"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "sluttnote"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lagre bokmerke 3"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lagre bokmerke 4"
+#: lib/layouts/enumitem.module:8
+msgid ""
+"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
+"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
+"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lagre bokmerke 5"
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Nummerert liste"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Seksjon \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Teoremer (avsnittsvis)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Innføring|f"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brukermanual|B"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Utvidede egenskaper|U"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Inkluderte objekter|n"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Fotnoter til sluttnoter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpasning|T"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Setter alle fotnoter som sluttnoter. Du trenger å legge inn \\theendnotes i "
+"TeX-kode der du vil ha sluttnotene."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|Q"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hengende"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Legger til et miljø for hengende avsnitt. I et hengende avsnitt starter "
+"første linje ute ved venstremargen, mens følgende linjer er rykket inn."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferanser..."
+#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Avslutt LyX"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verktøy|t"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny med mal...|m"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistikk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definerer noen spesialmiljører for lingvistikk. (nummererte eksempler, "
+"gloser, semantisk markering, flytende tablåer). Se eksempelet linguistics."
+"lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt vindu|y"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummerert eksempel (flere linjer)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Steng vindu|d"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Eksempel:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjør om|G"
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummererte eksempler (påfølgende)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/layouts/linguistics.module:41
+msgid "Examples:"
+msgstr "Eksempler:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/layouts/linguistics.module:46
+msgid "Subexample"
+msgstr "Deleksempel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Deleksempel:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e"
+#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Lim inn spesielt"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg alle"
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Regul&ært uttrykk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytt avsnitt opp|o"
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Flytt avsnitt ned|n"
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "&Aksepter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil|s"
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "&Aksepter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "Åpning"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Åpning"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Rader og kolonner|k"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Øk listedybde|k"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Minsk listedybde|M"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Oppløs \"Inset\"|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-innstillinger...|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logisk markering"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notisinnstillinger...|N"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definerer tekststiler for logisk markering: kapitéler, uthevet, kraftig og "
+"kode."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Gren-innstillinger...|G"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Substantiv "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Boksinnstillinger...|B"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "kapitéler"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "uthevet "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ren tekst|t"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "kraftig"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ren tekst, slå sammen linjer|s"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "kraftig"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Utvalg|U"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "kode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egendefinert...|E"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Omdefinerer flere objekter (Register, gren, URL) minimalistisk."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Store Forbokstaver|F"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Store bokstaver|o"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Små bokstaver|å"
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "LaTeX kildekode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
+#: lib/configure.py:539
+#, fuzzy
+msgid "Sweave"
+msgstr "Lagre"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Bunnlinje|B"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstre linje|V"
+#: lib/layouts/sweave.module:28
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høyre linje|H"
+#: lib/layouts/sweave.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Skrifter på skjermen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopier rad|o"
+#: lib/layouts/sweave.module:75
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Bytt om rader"
+#: lib/layouts/sweave.module:97
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Teoremer (avsnittsvis)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Bytt om kolonner"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekststil|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Split Cell|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ny linje over"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ny linje under"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
+"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, note, notasjon, sammendrag, "
+"bekreftelse, konklusjon, faktum og antagelse."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterie."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linje over"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Fjern linje under"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje på venstre side"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksiom \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje på høyre side"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksiom*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linje på venstre side"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linje på høyre side"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Forutsetning \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Matte, normal font|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Forutsetning*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Matte Kalligrafisk|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Forutsetning."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Matte Fraktur|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Note \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Matte Roman|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Matte Sans Serif|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Matte Fet|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notasjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Tekst normal font|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notasjon."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Sammendrag \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sammendrag*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Sammendrag."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Bekreftelse \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Bekreftelse*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konklusjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Åpne alle objekter|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusjon."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Steng alle objekter"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Antagelse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Vis kode|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktøylinjer|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Antagelse*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Spesielt tegn|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Antagelse."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatering|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lister & innhold|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
+"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, note, notasjon, sammendrag, "
+"bekreftelse, konklusjon, faktum og antagelse."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flytende (Float)|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Dokumentgren|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Box"
-msgstr "Boks|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Aksiom \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Forutsetning \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Bildetekst"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Nøkkelord|ø"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notasjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Oppføring i nomenklatur..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sammendrag \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Bekreftelse \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-kode|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Antagelse \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Programlisting"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Definisjon #."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanlig sitattegn"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkelt sitattegn"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Fonetiske symboler|y"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremer (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Hardt mellomrom|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definerer teoremmiljøer og bevismiljøet ved hjelp av AMS. Både nummererte og "
+"unummererte typer. Til vanlig nummereres teoremer stigende gjennom hele "
+"dokumentet, dette kan forandres ved å bruke moduler for kapittelvis eller "
+"avsnittsvis nummerering av teoremer."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill|f"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (Kapittelvis)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Horisontal linje|l"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikal avstand...|V"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremer (Kapittelvis)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Linjeskift|i"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremer (Kapittelvis)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sideskift|e"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Teller teoremer og lignende kapittelvis. Modulen egner seg bare for "
+"dokumenttyper som er inndelt i kapitler."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Blank side|B"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Teoremer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Doble blanke sider|D"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremer (avsnittsvis)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Gathered Environment|h"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Parenteser og klammer"
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremer (avsnittsvis)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matte, matrise"
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Teller teoremer og lignende kapittelvis. Modulen egner seg bare for "
+"dokumenttyper som er inndelt i kapitler."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Mattepanel"
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremer (unummererte)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Område som teksten brytes rundt"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr "Definerer kun unummererte teoremer, ved hjelp av AMS."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definerer teoremmiljøer og bevismiljøet ved hjelp av AMS. Både nummererte og "
+"unummererte typer. Til vanlig nummereres teoremer stigende gjennom hele "
+"dokumentet, dette kan forandres ved å bruke moduler for kapittelvis eller "
+"avsnittsvis nummerering av teoremer."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Underdokument...|d"
+#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Notis|N"
+#: lib/languages:79
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/languages:86
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albansk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grået ut|G"
+#: lib/languages:94
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Spore endringer"
+#: lib/languages:113
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTex)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+#: lib/languages:122
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Begynn appendiks her|a"
+#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimert|o"
+#: lib/languages:138
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Østerrike, gammel stavemåte)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Innstillinger...|I"
+#: lib/languages:145
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tysk, (Østerrike)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/languages:152
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Forkast endring|k"
+#: lib/languages:160
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Godta alle endringer|a"
+#: lib/languages:168
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Forkast alle endringer|t"
+#: lib/languages:176
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Hviterussisk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Neste endring|N"
+#: lib/languages:183
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+#: lib/languages:191
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonsk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Fjerne bokmerker|F"
+#: lib/languages:199
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engelsk (Storbritannia)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr ""
+#: lib/languages:208
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+#: lib/languages:217
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engelsk (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/languages:227
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransk-Kanadisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Åpne dokument"
+#: lib/languages:236
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: lib/languages:246
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: lib/languages:253
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Stavesjekk"
+#: lib/languages:266
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:767
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: lib/languages:274
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:777
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør omigjen"
+#: lib/languages:282
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Finn og erstatt"
+#: lib/languages:297
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: lib/languages:306
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: lib/languages:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk siste"
+#: lib/languages:323
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estlandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Sett inn formel"
+#: lib/languages:334
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Sett inn grafikk"
+#: lib/languages:347
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: lib/languages:356
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Flipp alle av/på"
+#: lib/languages:370
+msgid "Galician"
+msgstr "Gælisk"
+
+#: lib/languages:379
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tysk (gammel stavemåte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/languages:389
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: lib/languages:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Flipp alle av/på"
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Tysk, (Østerrike)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: lib/languages:418
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Øk dybden"
+#: lib/languages:456
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk dybden"
+#: lib/languages:465
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Sett inn flytende figur"
+#: lib/languages:473
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Sett inn flytende tabell"
+#: lib/languages:481
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Sett inn referansemerke"
+#: lib/languages:492
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: lib/languages:501
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: lib/languages:507
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakstansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
+#: lib/languages:515
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Før opp i nomenklaturen"
+#: lib/languages:536
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: lib/languages:546
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Sett inn margnotis"
+#: lib/languages:557
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert note"
-msgstr "Sett inn notis"
+#: lib/languages:566
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Nedersorbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Sett inn URL"
+#: lib/languages:574
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Sett inn TeX-kode"
+#: lib/languages:591
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkluder fil"
+#: lib/languages:599
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Text style"
-msgstr "Tekststil"
+#: lib/languages:607
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Avsnittinnstillinger"
+#: lib/languages:632
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: lib/languages:640
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: lib/languages:648
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Delete row"
-msgstr "Slett rad"
+#: lib/languages:656
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete column"
-msgstr "Slett kolonne"
+#: lib/languages:664
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set top line"
-msgstr "Toppstrek på/av"
+#: lib/languages:679
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Bunnstrek på/av"
+#: lib/languages:687
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set left line"
-msgstr "Venstre strek på/av"
+#: lib/languages:695
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisk (Latin)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set right line"
-msgstr "Høyre strek på/av"
+#: lib/languages:704
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle linjer på"
+#: lib/languages:712
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Alle linjer av"
+#: lib/languages:720
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: lib/languages:732
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spansk (Mexico)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align center"
-msgstr "Midtjuster"
+#: lib/languages:743
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align right"
-msgstr "Høyrejuster"
+#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster rad"
+#: lib/languages:783
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtjuster rad"
+#: lib/languages:793
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Bunnjuster rad"
+#: lib/languages:802
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Vri tabellruten 90°"
+#: lib/languages:810
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Oversorbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Vri tabellen 90°"
+#: lib/languages:828
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/languages:837
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senket skrift"
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armensk (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Superscript"
-msgstr "Hevet skrift"
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Sett inn kvadratrot"
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert root"
-msgstr "Sett inn n-rot"
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Søreuropeisk (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Sett inn vanlig brøk"
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Sett inn sum"
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Kyrillisk (ISO8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Sett inn integral"
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert product"
-msgstr "Sett inn produkt"
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Gresk (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Sett inn ( )"
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebraisk (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Sett inn [ ]"
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Tyrkisk (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Sett inn { }"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\""
+#: lib/encodings:64
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommandolinje"
+#: lib/encodings:67
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Review"
-msgstr "Endringssporing"
+#: lib/encodings:71
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Track changes"
-msgstr "Spor endringer"
+#: lib/encodings:74
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Vis endringer i utskrift"
+#: lib/encodings:77
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Next change"
-msgstr "Neste endring"
+#: lib/encodings:80
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Accept change"
-msgstr "Godta endring"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Reject change"
-msgstr "Forkast endring"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebraisk (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Flett inn endringer"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nordisk (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Godta alle endringer"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Forkast alle endringer"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Next note"
-msgstr "Neste notis"
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "View/Update"
-msgstr "Vis/Oppdatér"
+#: lib/encodings:102
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "View DVI"
-msgstr "Vis DVI"
+#: lib/encodings:105
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: lib/encodings:109
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisk (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Vis PDF (pdflatex)"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltisk (CP 1257)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Oppdater PDF (pdflatex)"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Vis postscript"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater postscript"
+#: lib/encodings:121
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Kyrillisk (pt 154)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Mattepanel"
+#: lib/encodings:124
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Kyrillisk (pt 254)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Roots"
-msgstr "Røtter"
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet) (GBK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiler"
+#: lib/encodings:157
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Fractions"
-msgstr "Brøker"
+#: lib/encodings:161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonter"
+#: lib/encodings:165
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/encodings:173
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (ikke-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/encodings:182
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (ikke-CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/encodings:184
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (ikke-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/encodings:191
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/encodings:196
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/encodings:200
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Parenteser/klammer...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrise..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formel i teksten|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Justering|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Linjenummerering av/på|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Gå til merke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopiér som kryssreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Sett inn|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ny linje over|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "&Avstand:"
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fjern linje over"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Fjern linje under"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje på venstre side"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje på høyre side"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linje på venstre side"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linje på høyre side"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andre røtter\t\\root"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Bruk algebra-programvare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Neste kryssreferanse|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå til merke|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<referansenr>|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<referansenr>)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Ingen linje over\t\\atop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<side>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Pen brøk\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "på side <side>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Tekstbrøk (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<referansenr> på side <side>|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Tekstbrøk (amsmath)\t\\tfrac"
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formattert referanse|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Neste kryssreferanse|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Innstillinger...|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fet\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Tilbake"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopiér som kryssreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif\t\\\\mathsf"
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Rediger database(r) eksternt..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Åpne objekt|Å"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Lukk objekt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Oppløs objekt|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Gå til merke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Matte Kalligrafisk\t\\\\mathcal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Uten ramme|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Enkel ramme|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikker"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Avrundet, tynn|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Avrundet, tykk|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ramme med skygge|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Farget bakgrunn|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dobbel ramme|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "hat"
-msgstr "hatt \\hat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX Note|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde \\tilde"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Kommentar|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "bar"
-msgstr "strek \\bar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grået ut|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "grave"
-msgstr "gravis aksent \\grave"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Åpne alle objekter|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "dot"
-msgstr "prikk \\dot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Steng alle objekter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "check"
-msgstr "caron \\check"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Usynlig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "widehat"
-msgstr "bred hatt \\widehat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vannrett usynlig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "widetilde"
-msgstr "bred tilde \\widetilde"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Loddrett usynlig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "vec"
-msgstr "vektor \\vec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Ordmellomrom|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "acute"
-msgstr "akutt aksent \\acute"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Hardt mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "ddot"
-msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "breve"
-msgstr "breve aksent \\breve"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt mellomrom|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "overline"
-msgstr "strek over \\overline"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halv quadratin-mellomrom (Enskip)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "overbrace"
-msgstr "krøllparentes over \\overbrace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Hardt halv quadratin-mellomrom (Enspace)|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "venstrepil over \\overleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Quadratin mellomrom|Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "høyrepil over \\overrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vannrett fyll|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "overset"
-msgstr "overtekst \\overset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Beskyttet vannrett fyll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "underline"
-msgstr "strek under \\underline"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vannrett fyll (prikker)|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "underbrace"
-msgstr "krøllparentes under \\underbrace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vannrett fyll (strek)|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "venstrepil under \\underleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "høyrepil under \\underrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "underset"
-msgstr "undertekst \\underset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Brukerdefinert lengde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "leftarrow"
-msgstr "venstrepil \\leftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Middels mellomrom|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "rightarrow"
-msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tykt mellomrom|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "downarrow"
-msgstr "pil ned \\downarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negativt middels mellomrom|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "uparrow"
-msgstr "pil opp \\uparrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negativt tykt mellomrom|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "updownarrow"
-msgstr "opp/nedpil \\updownarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard avstand|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Liten avstand|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Venstrepil \\Leftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Middels avstand|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Høyrepil \\Rightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Pil ned \\Downarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Loddrett fyll|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Pil opp \\Uparrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Brukerdefinert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Innstillinger...|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inkluder"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (markerte mellomrom)|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "lang venstrehøyrepil \\longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "«Listing»"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Inkluder fil...|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny side (\\newpage)|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift (\\pagebreak)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Sideskift inkl. flytende materiale (\\clearpage)|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "mapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Sideskift til oddetallside (\\cleardoublepage)|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ujevnt linjeskift|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "NV-pil \\nwarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Justert linjeskift|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "nearrow"
-msgstr "NØ-pil \\nearrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Gå tilbake til lagret bokmerke|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Forward search|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "swarrow"
-msgstr "SV-pil \\swarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytt avsnitt opp|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "searrow"
-msgstr "SØ-pil \\searrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytt avsnitt ned|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "cap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Flytt seksjonen opp|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "diamond"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Sett inn kort tittel|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "oplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Godta endring|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "mp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Forkast endring|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Bruk forrige tekststil|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "ominus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Fullskjerm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "uplus"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "otimes"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "div"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "sqcap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "triangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "oslash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Nummerert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "&Forhåndsdefinert:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Legg til argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "odot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Fjern siste argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "vee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "amalg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Legg til valgfritt argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Fjern valgfritt argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "minutt"
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "dagger"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "circ"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Erstatt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "bullet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Rediger eksternt...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "wr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "ddagger"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Relations"
-msgstr "Relasjoner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Topplinje|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Bunnlinje|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstre linje|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høyre linje|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "models"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "Venstrejuster|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "prec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "succ"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "Høyrejuster|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "e-post"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top|T"
+msgstr "Toppjustere rad|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "preceq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midtjustere rad|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bunnjustere rad|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Slett rad|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "ll"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Legg til kolonne|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Slett kolonne|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "parallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "UnderUnderSeksjon"
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Innstillinger...|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "approx"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Mapper"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "smile"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Class|C"
+msgstr "Lukk|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revisjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revisjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "cong"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "By"
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revisjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revisjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Versjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "doteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopier|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktivert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "&Av/På"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "propto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "notis"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Åpne alle objekter|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "dashv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
+msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "bowtie"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Forkast endring|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Lemma"
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:590
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "standard"
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Utvalg|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Versjon"
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Rotasjon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verktøy|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny med mal...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgid "Close All"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Lagre alt|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Status"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv ut...|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt vindu|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "psi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Steng vindu|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrer...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "Sl&ett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Thai"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Pi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Liten"
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Upsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Phi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "More Formats & Options...|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjør om|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Lim inn spesielt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "&Lang tabell"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Select All"
+msgstr "Velg alt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Variabel"
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Bitteliten"
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "tom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Rader og kolonner|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Kreditteringer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Øk listedybde|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Minsk listedybde|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "matte"
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Oppløs objekt|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "matte"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-innstillinger...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Rød"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Noteinnstillinger...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "Dybde"
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "wp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greninnstillinger...|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "dybdemarkør"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeinnstillinger...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Enkel"
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Utopia"
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Rammeinnstillinger...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "alt"
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Rammeinnstillinger...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Vers"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Innstillinger for programlisting|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "neg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Ren tekst|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Ren tekst, slå sammen linjer|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Utvalg|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Lim inn som LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Lim inn som PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Lim inn som JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Oppløs tekststil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egendefinert...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Store Forbokstaver|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Store bokstaver|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Små bokstaver|å"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multikolonne|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bunnlinje|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Toppjustere rad|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Midtjustere rad|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Bunnjustere rad|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstrejuster|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Right|R"
+msgstr "Høyrejuster|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endre grensetype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makkrodefinisjon"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endre formeltype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Bruk algebra-programvare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ny linje over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linje over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linje under"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Display|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Inline|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Matte, normal font|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Matte kalligrafisk|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Matte fraktur|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Matte fraktur|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Matte antikva"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Matte grotesk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Matte fet|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Tekst normal font|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Tekst antikva"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Tekst grotesk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Tekst maskinskrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Tekst fet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Tekst medium"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Tekst kursiv"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Tekst kapitéler"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Tekst skrå"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Tekst stående"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Åpne alle objekter|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Steng alle objekter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Kode for mattemakro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Normal mattemakro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Vis kode|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "View Messages|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Hoveddokument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Hoveddokument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Del vinduet i en høyre og venstre halvpart|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Del vinduet i en øvre og nedre del|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Hele skjermen|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktøylinjer|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Spesielt tegn|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lister & innhold|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flytende|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Note|N"
+msgstr "Note|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Dokumentgren|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Egendefinerte objekter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Ramme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteraturreferanse...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Oppføring i nomenklatur..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikk...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlenke|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnote|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort tittel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX-kode|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Kildekode"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboler...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipse|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Vanlig sitattegn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkelt sitattegn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Beskyttet bindestrek"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Ombrekkbar skråstrek"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetiske symboler|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hevet skrift|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Senket skrift|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Hardt mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Vannrett avstand...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vannrett linje|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Loddrett avstand...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Usynlig"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturbrudd|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figur som teksten brytes rundt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabell som teksten brytes rundt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Ren tekst...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Underdokument...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Spore endringer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Innhold|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Begynn appendiks her|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimert|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Spor endringer|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flett inn endringer...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta endring|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Godta alle endringer|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Forkast alle endringer|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerker|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste note|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Neste endring|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå til merke"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagre bokmerke 1"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagre bokmerke 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagre bokmerke 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagre bokmerke 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagre bokmerke 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Fjerne bokmerker|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Naviger tilbake|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistikk...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Egendefinert...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferanser...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Innføring|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Håndbok|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Ekstra muligheter|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Inkluderte objekter|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpassing|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Hurtigtaster|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX-funksjoner|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Spesifikke manualer|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Lingvistikk|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Braille|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "XY-pic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Åpne dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Stavesjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør omigjen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Finn og erstatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Finn og erstatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Naviger|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Uthevet av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Bruk siste tekststil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Sett inn formel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Innhold av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vis/Oppdatér"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Vis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Velg hoveddokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Velg hoveddokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Filformater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Datoformat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerert liste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Øk dybden"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk dybden"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Sett inn flytende figur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Sett inn flytende tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Sett inn referansemerke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Før opp i nomenklaturen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Sett inn margnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Insert note"
+msgstr "Sett inn note"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Sett inn ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Sett inn hyperlenke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Sett inn TeX-kode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Sett inn formelmakro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkluder fil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Avsnittinnstillinger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Delete row"
+msgstr "Slett rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Delete column"
+msgstr "Slett kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Set top line"
+msgstr "Toppstrek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Bunnstrek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Set left line"
+msgstr "Venstre strek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Set right line"
+msgstr "Høyre strek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Kantlinjer på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle linjer på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle linjer av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align center"
+msgstr "Midtjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Align right"
+msgstr "Høyrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtjuster rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Bunnjuster rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Vri tabellruten 90°"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Vri tabellen 90°"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multikolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Multikolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senket skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hevet skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Sett inn kvadratrot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert root"
+msgstr "Sett inn n-rot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Sett inn vanlig brøk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Sett inn sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Sett inn integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert product"
+msgstr "Sett inn produkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Sett inn ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Sett inn [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Sett inn { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Matte-verktøylinjer på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mattemakroer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Fjern siste argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Append argument"
+msgstr "Legg til argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Fjern valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Legg til valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Åpen programlisting"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Åpen programlisting"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandolinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Spore endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Track changes"
+msgstr "Spor endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringer i utskrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Next change"
+msgstr "Neste endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Godta endringer i utvalget"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Forkast endringer i utvalget"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Flett inn endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Godta alle endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste note"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Andre font innstillinger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Oppdater referanselisten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versjonskontroll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer i versjonskontrollsystem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Sjekk ut for å kunne redigere|u"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Sjekk inn endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "View revision log"
+msgstr "Se revisjonslogg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Forkast endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Sett inn margnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Mattepanel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Matte-mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brøker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#, fuzzy
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Big operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "AMS negerte relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "AMS diverse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Spacings"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Usynlig\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vannrett usynlig\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Loddrett usynlig\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Roots"
+msgstr "Røtter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andre røtter\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Pen brøk (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Enhet (km)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Enhet (864 m)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Enhetsbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Enhetsbrøk (20 km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Tekstbrøk\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Stor brøk\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Kjedebrøk\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "Kjedebrøk (venstre)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "Kjedebrøk (høyre)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binom\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Tekst binom\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Stort binom\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Antikva\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fet\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Grotesk\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Maskinskrift\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisk\t\\\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "iddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "hat"
+msgstr "hatt \\hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde \\tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "bar"
+msgstr "strek \\bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "grave"
+msgstr "gravis aksent \\grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "dot"
+msgstr "prikk \\dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "check"
+msgstr "caron \\check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "widehat"
+msgstr "bred hatt \\widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "widetilde"
+msgstr "bred tilde \\widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "vec"
+msgstr "vektor \\vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "acute"
+msgstr "akutt aksent \\acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "ddot"
+msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "breve"
+msgstr "breve aksent \\breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "overline"
+msgstr "strek over \\overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "overbrace"
+msgstr "krøllparentes over \\overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "venstrepil over \\overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "høyrepil over \\overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "overset"
+msgstr "overtekst \\overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "underline"
+msgstr "strek under \\underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "underbrace"
+msgstr "krøllparentes under \\underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "venstrepil under \\underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "høyrepil under \\underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "underset"
+msgstr "undertekst \\underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "leftarrow"
+msgstr "venstrepil \\leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "rightarrow"
+msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "downarrow"
+msgstr "pil ned \\downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "uparrow"
+msgstr "pil opp \\uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "updownarrow"
+msgstr "opp/nedpil \\updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstrepil \\Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Høyrepil \\Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Pil ned \\Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Pil opp \\Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "lang venstrehøyrepil \\longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "nearrow"
+msgstr "NØ-pil \\nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "swarrow"
+msgstr "SV-pil \\swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "searrow"
+msgstr "SØ-pil \\searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "flat"
+msgstr "musikk:b"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "sharp"
+msgstr "musikk:kryss"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "ruter \\diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "heartsuit"
+msgstr "hjerter \\heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "clubsuit"
+msgstr "kløver \\clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spar \\spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS diverse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS negerte relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "RasterImage"
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Et bilde.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Xfig-bilde.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond noteark"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Noteark laget med GNU LilyPond,\n"
+"konvertert til .pdf eller .eps\n"
+".eps krever lilypond versjon 2.6 (eller nyere)\n"
+".pdf krever lilypond versjon 2.9 (eller nyere)\n"
+
+#: lib/external_templates:300
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Sider"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:343
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dagens dato.\n"
+"Se 'man date' for mer informasjon.\n"
+
+#: lib/external_templates:372
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:477
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:480
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:483
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:486
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:489
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:492
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:495 lib/configure.py:506 lib/configure.py:516
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:496 lib/configure.py:507 lib/configure.py:517
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:530
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: lib/configure.py:532
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:533
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Tilpass utskrift"
+
+#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:534
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:535
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:536
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:539
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Lagre|a"
+
+#: lib/configure.py:540
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:542
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (vanlig)"
+
+#: lib/configure.py:542
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (vanlig)|L"
+
+#: lib/configure.py:543
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:544
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:545
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "Plain text"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: lib/configure.py:547
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Ren tekst(pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:548
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Ren tekst (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:549
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Ren tekst (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer"
+
+#: lib/configure.py:553
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:554
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560
+#, fuzzy
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560
+#, fuzzy
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:572
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:573
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:573
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:577
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:577
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:578
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:578
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:579
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:579
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:580
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:580
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:581
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:581
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:585
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:585
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:588
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Notat til redaktør"
+
+#: lib/configure.py:597
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:598
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:601
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Normal tekstfont"
+
+#: lib/configure.py:602
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:602
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:605
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Neste kommando"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabell (kommaseparert)"
+
+#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:610
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:616
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: lib/configure.py:617
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: lib/configure.py:618
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Programlisting"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:622 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Skriv til fil"
+
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: lib/configure.py:704
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:905
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:908
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:251
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s m.fl."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
+msgid "No year"
+msgstr "Uten årstall"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:789
+msgid "before"
+msgstr "før"
+
+#: src/Buffer.cpp:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+"Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
+
+#: src/Buffer.cpp:140
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:318
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:401
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:411
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+
+#: src/Buffer.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:722
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+
+#: src/Buffer.cpp:723
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent."
+
+#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
+msgid "Document header error"
+msgstr "Feil i dokumenthodet"
+
+#: src/Buffer.cpp:737
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header mangler"
+
+#: src/Buffer.cpp:760
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document mangler"
+
+#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
+#: src/BufferView.cpp:1424
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
+msgid "Index"
+msgstr "Register"
+
+#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Feil med dokumentformatet"
+
+#: src/Buffer.cpp:892
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt."
+
+#: src/Buffer.cpp:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
+
+#: src/Buffer.cpp:961
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Kunne ikke konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:962
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for "
+"konvertering kunne ikke bli laget."
+
+#: src/Buffer.cpp:972
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
+
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var "
+"ikke å finne."
+
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+"mislyktes med konverteringen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+"mislyktes med konverteringen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+
+#: src/Buffer.cpp:1026
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1037
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Overskrive endret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overskrive"
+
+#: src/Buffer.cpp:1067
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1094
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Kunne ikke lese filen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1117
+msgid " done."
+msgstr "ferdig."
+
+#: src/Buffer.cpp:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+
+#: src/Buffer.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1260
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1283
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1286
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Kunne ikke konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Kunne ikke konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "spesielle tegn"
+
+#: src/Buffer.cpp:1392
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the\n"
+"current document encoding (namely %2$s).\n"
+"This will likely result in incomplete output.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1670
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kjører chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1684
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:1685
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Mislyktes med chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:1944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "En bildegruppe med navn '%1$s' fins fra før."
+
+#: src/Buffer.cpp:2129
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2206
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
+
+#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Filen %1$s fins fra før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over den?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Overskrive filen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2288
+#, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Generel informasjon"
+
+#: src/Buffer.cpp:3093
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode"
+
+#: src/Buffer.cpp:3111
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3115
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3228
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autolagrer %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3282
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3343
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3496
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
+
+#: src/Buffer.cpp:3497
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:3565
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil med filnavnet"
+
+#: src/Buffer.cpp:3566
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
+
+#: src/Buffer.cpp:3651
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:3661
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:3667
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3764
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
+"\n"
+"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3767
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3768
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gjenopprett"
+
+#: src/Buffer.cpp:3768
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Åpne originalen"
+
+#: src/Buffer.cpp:3779
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3785
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3787
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3788
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
+#, fuzzy
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Velg ekstern fil"
+
+#: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
+#, fuzzy
+msgid "&Keep"
+msgstr "Behold"
+
+#: src/Buffer.cpp:3797
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3798
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3805
+#, fuzzy
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3828
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
+"\n"
+"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3830
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3831
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
+
+#: src/Buffer.cpp:3831
+msgid "Load &original"
+msgstr "Åpne &originalen"
+
+#: src/Buffer.cpp:3841
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Gir ikke mening!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+
+#: src/Buffer.cpp:4302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+
+#: src/Buffer.cpp:4368
+#, fuzzy
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Inkluder fil...|d"
+
+#: src/Buffer.cpp:4369
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:570
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:579
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1977
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1983
+#, fuzzy
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1990
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2030
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Generel informasjon"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Søkefeil"
+
+#: src/BufferView.cpp:188
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ingen flere insets"
+
+#: src/BufferView.cpp:729
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagre bokmerke"
+
+#: src/BufferView.cpp:938
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
+#: src/BufferView.cpp:981
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+
+#: src/BufferView.cpp:990
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
+
+#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s\n"
+"var uleselig."
+
+#: src/BufferView.cpp:1316
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1326
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1556
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/BufferView.cpp:1562
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/BufferView.cpp:1569
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
+
+#: src/BufferView.cpp:1572
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
+
+#: src/BufferView.cpp:1627
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistikk for utvalget:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1629
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1632
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1634
+msgid "One word"
+msgstr "Ett ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1637
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d tegn (inkludert mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1640
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ett tegn (inkludert mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1643
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d tegn (uten mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1646
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ett tegn (uten mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1648
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: src/BufferView.cpp:1778
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1788
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "Dokumentgrener"
+
+#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2554
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2565
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Satt inn document %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2567
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2832
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
+"%1$s.\n"
+"på grunn av feilen: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2834
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kunne ikke lese filen"
+
+#: src/BufferView.cpp:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s var uleselig"
+
+#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikke åpne fil"
+
+#: src/BufferView.cpp:2849
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2850
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX Versjon "
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "spesielle tegn"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "spesielle tegn"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX advarsel id # "
+
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/Color.cpp:202
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: src/Color.cpp:203
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "red"
+msgstr "rød"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "cursor"
+msgstr "markør"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "selected text"
+msgstr "valgt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "inline completion"
+msgstr "fullføring i tekst"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "Flertydig fullføring av tekst"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "forhåndsviste formler o.l."
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "note label"
+msgstr "noteetikett"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "note background"
+msgstr "notebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "comment label"
+msgstr "kommentaretikett"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "comment background"
+msgstr "kommentar bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "etikett for grået note"
+
+#: src/Color.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "etikett for grået note"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "grået note, bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "shaded box"
+msgstr "skyggelagt ramme"
+
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "listings background"
+msgstr "bakgrunn programlisting"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "branch label"
+msgstr "grenetikett"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "footnote label"
+msgstr "fotnoteetikett"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "index label"
+msgstr "nøkkelordetikett"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "margin note label"
+msgstr "margnoteetikett"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "URL label"
+msgstr "URL-etikett"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "URL text"
+msgstr "URL-tekst"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-objekt"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "special character"
+msgstr "spesielle tegn"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk, bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
+msgid "math macro background"
+msgstr "matte-makro bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/Color.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "math corners"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/Color.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "matte-makro bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "math macro label"
+msgstr "matte-makro etikett"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro frame"
+msgstr "matte-makro ramme"
+
+#: src/Color.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "matte-makro bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/Color.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset ramme"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX feil"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "appendix marker"
+msgstr "appendiksmarkering"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "change bar"
+msgstr "endringsmerke"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "deleted text"
+msgstr "slettet tekst"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "added text"
+msgstr "tillagt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "tekst endret av første forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "tekst endret av andre forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "tekst endret av tredje forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "tekst endret av fjerde forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "tekst endret av femte forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "slettet tekst"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "added space markers"
+msgstr "avstandsmarkering"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tabell-linje, avslått"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "new page"
+msgstr "ny side"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "page break / line break"
+msgstr "side/linjeskift"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "frame of button"
+msgstr "knappramme"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "button background"
+msgstr "knappebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus"
+
+#: src/Color.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Underavsnitt"
+
+#: src/Color.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "inset ramme"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
+#: src/Converter.cpp:543
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/Converter.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
+"Definer en konvertering i preferansene."
+
+#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Eksekverer kommando: "
+
+#: src/Converter.cpp:472
+msgid "Build errors"
+msgstr "'Build'-feil"
+
+#: src/Converter.cpp:473
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+
+#: src/Converter.cpp:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:546
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:602
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:620
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:623
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX mislyktes"
+
+#: src/Converter.cpp:625
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingen utdata"
+
+#: src/Converter.cpp:626
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Det ble produsert en tom fil"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
+"%2$s til %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Keep file"
+msgstr "S&amme sort"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Overskrive &alt"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:96
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Grotesk"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Maskinskrift"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitéler"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
+
+#: src/Font.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Uthevet %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understreket %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Substantiv %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Understreket %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Understreket %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Substantiv %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "  Nummer %1s"
+
+#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:281
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes"
+
+#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikke redigere filen"
+
+#: src/Format.cpp:346
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:359
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:182
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:460
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
+
+#: src/LyX.cpp:121
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+
+#: src/LyX.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/LyX.cpp:131
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfigurerer brukermappe"
+
+#: src/LyX.cpp:135
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/LyX.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s\n"
+"var uleselig."
+
+#: src/LyX.cpp:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:447
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:449
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Fil ikke funnet"
+
+#: src/LyX.cpp:553
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:557
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfigurer"
+
+#: src/LyX.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Fortsettes"
+
+#: src/LyX.cpp:662
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:666
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:669
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:685
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:859
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n"
+"%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
+"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
+
+#: src/LyX.cpp:943
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Ingen brukermappe for LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:944
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
+"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
+
+#: src/LyX.cpp:949
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Opprett mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:950
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Avslutt LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:951
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukermappe for LyX. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:955
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:960
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:1033
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+
+#: src/LyX.cpp:1037
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
+"Parametre (små bokstaver):\n"
+"\t-help              kort om bruk av LyX\n"
+"\t-userdir mappe     bruk brukermappa \"mappe\"\n"
+"\t-sysdir mappe      bruk systemmappa \"mappe\"\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  størrelse og mål for hovedvinduet\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  velg feilsøkingsfunksjoner\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg' for å se lista over funksjoner\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  hvor 'kommando' er en lyx-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  hvor 'fmt' er et ønsket eksportformat.\n"
+"                  Se Verktøy->Preferanser->Håndtering av filer->Filformater\n"
+"                  for en idé om hvilke parametre som passer.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  hvor 'fmt' er ønsket importformat,\n"
+"                  og fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
+"\t-version  versjons- og kompileringsinformasjon\n"
+"Les man-sidene til LyX for fler detaljer."
+
+#: src/LyX.cpp:1100
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemmappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1101
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Mangler mappe for -sysdir parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1112
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen brukermappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1113
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Mangler mappe for -userdir parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1124
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ikke komplett kommando"
+
+#: src/LyX.cpp:1125
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1136
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1149
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1154
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Mangler filnavn for --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Tillat sammensatte ord?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3064
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3087
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres "
+"sikkerhetskopier sammen med originalfilen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3091
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3095
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3099
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3103
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3107
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3117
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
+"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
+"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3146
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3150
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3154
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3158
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Sett standard arkstørrelse."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3162
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3166
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
+"fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
+"fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-"
+"engelske språk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3193
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3197
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3201
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i "
+"begynneløsen av dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten "
+"av dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3222
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3267
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "L&isting i tekst"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3271
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3275
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3279
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Vis fullføringsdialogen uten forsinkelse når det er flere alternativer"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3283
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3287
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "L&isting i tekst"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3291
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3295
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3299
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3303
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3307
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før.  Fil-menyen har plass til "
+"opptil %1$d dokumenter."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3312
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3318
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3322
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Forhåndsviste ligninger merkes med \"(#)\" i stedet for numre"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3326
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3330
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opsjonen for å velge om ekstra kopier skal sorteres."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3334
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opsjonen for antall kopier å skrive ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3338
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standardskriver. Hvis det ikke står noen her, bruker LyX miljøvariabelen "
+"PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3342
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3346
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3350
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3354
+#, fuzzy
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3358
+#, fuzzy
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3362
+#, fuzzy
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3366
+#, fuzzy
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3370
+#, fuzzy
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3374
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3378
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3382
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3386
+#, fuzzy
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Utskrift til fil"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+#, fuzzy
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Utskrift til fil"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3394
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3398
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3406
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3410
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3416
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3425
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3429
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3438
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3442
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3449
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3453
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3457
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
+"fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3471
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3481
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3485
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3489
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3493
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXVC.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:89
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent"
+
+#: src/LyXVC.cpp:115
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+
+#: src/LyXVC.cpp:116
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:165
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
+
+#: src/LyXVC.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
+
+#: src/LyXVC.cpp:223
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Tilbake til lagret"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1955
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2017
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2018
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:3082
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:3082
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjent bruker"
+
+#: src/Text.cpp:464
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Feil i endringssporing"
+
+#: src/Text.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/Text.cpp:939
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+
+#: src/Text.cpp:947
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+
+#: src/Text.cpp:1767
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Endringssporing] "
+
+#: src/Text.cpp:1773
+msgid "Change: "
+msgstr "Endring: "
+
+#: src/Text.cpp:1777
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr "Del "
+
+#: src/Text.cpp:1787
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1792
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Dybde: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1798
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Linjeavstand: "
+
+#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannen"
+
+#: src/Text.cpp:1810
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
+
+#: src/Text.cpp:1819
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1820
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
+
+#: src/Text.cpp:1821
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1822
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Posisjon : "
+
+#: src/Text.cpp:1828
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1830
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
+
+#: src/Text2.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Gå til neste endring"
+
+#: src/Text2.cpp:424
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting å indeksere!"
+
+#: src/Text2.cpp:426
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
+
+#: src/Text3.cpp:195
+msgid "No valid math formula"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
+
+#: src/Text3.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
+
+#: src/Text3.cpp:1287
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/Text3.cpp:1288
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
+
+#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
+
+#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
+
+#: src/TextClass.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Sidestil"
+
+#: src/TextClass.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Mangler argument"
+
+#: src/TextClass.cpp:742
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Kort tittel"
+
+#: src/TextClass.cpp:746
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1333
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1345
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
+#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
+#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
+#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Versjonskontroll"
+
+#: src/VCBackend.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
+
+#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
+#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
+#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Kunne ikke lese filen"
+
+#: src/VCBackend.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "&Oppdater"
+
+#: src/VCBackend.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler"
+
+#: src/VCBackend.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler"
+
+#: src/VCBackend.cpp:504
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:506
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Til &fil:"
+
+#: src/VCBackend.cpp:510
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:694
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:699
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:781
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
+#: src/VCBackend.cpp:1250
+msgid "Changes detected"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
+msgstr "importert."
+
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
+msgid "View &Log ..."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:808
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:869
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:877
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1085
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1178
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1184
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1241
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
+msgid "&No"
+msgstr "&Nei"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1313
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1314
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1315
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:468
+msgid "Default skip"
+msgstr "standard avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:471
+msgid "Small skip"
+msgstr "liten avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:474
+msgid "Medium skip"
+msgstr "medium avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:477
+msgid "Big skip"
+msgstr "stor avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:480
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Loddrettt fyll, \\vfill"
+
+#: src/VSpace.cpp:487
+msgid "protected"
+msgstr "beskyttet"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Erstatt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Revidere endringer"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Kunne ikke lese filen"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
+"\n"
+"Vil du lage et nytt dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
+msgid "&Create"
+msgstr "&Nytt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Malfilen %1$s\n"
+"kunne ikke leses."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Uleselig mal"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Mapper"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "F&il"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Master document"
+msgstr "Hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "blå"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Manuals"
+msgstr "marg"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Ingenting å utføre"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Åpne dokumenter under faner"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Finn og Erstatt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres med et håp om at programmet kan komme til nytte, men uten "
+"garantier av noe slag.  Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer.  "
+"Du skal ha fått et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv "
+"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "not released yet"
+msgstr "Øk dybden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr "LyX Versjon "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library directory: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukermappe: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "Om LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferanser"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Avslutt LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting å utføre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Det går ikke her og nå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Det går ikke her og nå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurering mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet er rekonfigurert.\n"
+"Du må restarte LyX for å kunne\n"
+"bruke oppdaterte dokumentklasser."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avslutter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
+#, fuzzy
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX referanseliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Velg en BibTeX stil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Uten ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Enkel firkantet ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Avrundet, tynn ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Avrundet, tykk ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Skygge"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Farget bakgrunn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dobbel firkantet ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Total høyde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Makebox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "Dokumentgren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Gi gruppa et unikt navn:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Filen %1$s fins fra før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over den?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "Stor:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Greide ikke sortere nøkkelord"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "%1$s var uleselig"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Revidere endringer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Endring av %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Endring utført %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitéler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understreket"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dobbel boks"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Understreket"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Gate"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "No color"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Hvit"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyanblå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Nøkler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "pasted"
+msgstr "limt inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s filer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Velg et filnavn for å lagre kopiert grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Overskrive ekstern fil?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %1$s fins fra før, vil du skrive over den?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Liste over tidligere kommandoer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Velg hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Formaterer dokument..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "importert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Finsk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Referanser"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "stor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "enorm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Parenteser og klammer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Fant ikke modulen!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Stil "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "Layout is invalid!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
+msgid "Child Document"
+msgstr "Underdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "flytende: "
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Tilpass utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+msgid "headings"
+msgstr "overskrifter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+msgid "fancy"
+msgstr "avansert (fancy)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "A1"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "B1"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+msgid "C0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "C1"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Standard for språket (uten inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+msgid "``text''"
+msgstr "“tekst”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+msgid "''text''"
+msgstr "”tekst”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
+msgid ",,text``"
+msgstr "„text“"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+msgid ",,text''"
+msgstr "„tekst”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»tekst«"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "I innholdsliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfatter-år"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
+"parametre."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Underdokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "&Lokal klasse..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Seksjonsnumre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Register"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF-egenskaper"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte-innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytende materiale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+msgid "Branches"
+msgstr "Dokumentgrener"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikke installert)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Stil|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Stilen du har valgt er en lokal fil, ikke en i system- \n"
+"eller brukermappa. Dokumentet ditt kan bare brukes om\n"
+"du beholder stilfilen i samme mappe som dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
+msgid "Select master document"
+msgstr "Velg hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Endringer som ikke er gjort"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Ta bort"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Kunne ikke velge dokumentklasse."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul tilbudt av dokumentklassen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Nødvendige pakke(r): %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Nødvendig modul: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Ekskluderer moduler: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ADVARSEL: Noen nødvendige pakker er ikke tilgjengelige!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Ingen forhåndsdefinerte opsjoner]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan ikke endre stil!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Kunne ikke sette stil for ID: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikke funnet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Du må inkludere denne filen i dokumentet\n"
+"'%1$s' for å bruke funksjonen \"hoveddokument\"."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kunne ikke åpne hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hoveddokumentet '%1$s'\n"
+"kunne ikke åpnes."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "LaTeX kildekode"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Liste over feil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top left"
+msgstr "Øverst til venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nederst til venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top center"
+msgstr "Midt på øverst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Midt på nederst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Signatur"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlinjen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top right"
+msgstr "Øverst til høyre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nederst til høyre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-#, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Enkel"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skaler%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+msgid "Select external file"
+msgstr "Velg ekstern fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "arv"
+msgid "automatically"
+msgstr "Automatisk oppdatering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "spadesuit"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "textrm \\AA"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hvis du plasserer dette bildet i gruppa '%2$s',\n"
+"oppløses gruppa '%1$s', fordi dette bildet var\n"
+"det eneste gruppemedlemmet.\n"
+"Hva vil du gjøre nå?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Behold gruppe '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Flytt til gruppe '%1$s' uansett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Gi gruppa et unikt navn:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Gruppa fins allerede!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "En bildegruppe med navn '%1$s' fins fra før."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Velg grafikkfil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Bildesamling"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Kort mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Middels mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tykt mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt tynt mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store operatorer"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativt middels mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Toppjuster rad"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativt tykt mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Halv quadratin (0.5 em)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Toppjuster rad"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Quadratin (1 em)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbel quadratin (2 em)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Toppjuster rad"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Ordmellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vannrett fyll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "iiiintop"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sett inn avstanden selv etter et linjeskift.\n"
+"NB! En beskyttet \"halv quadrantin\" blir en loddrett avstand hvis den "
+"brukes aller først i et avsnitt!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iiiint"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over "
+"parametre."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "in"
+msgid "Label Color"
+msgstr "Farge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Fonter"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Siste linje som listes ut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "ointclockwiseop"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Toppjuster rad"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgid "shortcut"
+msgstr "&Hurtigtast:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "&Hurtigtast:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "sqiint"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "beskyttet"
+msgid "textclass"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "blå"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Shift-"
+msgstr "Skift-"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Control-"
+msgstr "Ctrl-"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Innstillinger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "&Kommando:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Intet språk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Innstillinger for programlisting "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS diverse"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX logg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "Dybde"
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feil-logg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versjonskontroll-logg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "standard"
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Fil ikke funnet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Alle"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte, matrise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Noteinnstillinger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "hslash"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Innstillinger for avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "Variabel"
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "&Hovedinnstillinger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systemfiler|#S#s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Baskisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukerfiler|#U#u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Slovensk"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkinnstillinger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
+msgid "File Handling"
+msgstr "Håndtering av filer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Register|R"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/mus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Fullføre automatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "in"
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Kommando:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Navn"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skrifter på skjermen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
+msgid "Paths"
+msgstr "Mapper"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Velg mal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Velg mappe for dokumentmaler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Velg mappe for midlertidige filer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Velg mappe for sikkerhetskopier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Velg mappe for dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "sort"
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Juster dybden på navigasjonstreet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Oppgi filnavn for LyXServer datarør (pipe)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "kommentar"
+msgid "Native"
+msgstr "aktiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "Dybde"
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "hatt \\hat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS piler"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformater"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formater i bruk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "leftleftarrows"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
+"først."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "leftrightarrows"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
+"først."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "rightrightarrows"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
+msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "rightleftarrows"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Slett rad"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Høyre"
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brukergrensesnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "twoheadleftarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
+msgid "Liber"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "twoheadrightarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+msgid "Oxygen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
+msgid "Control"
+msgstr "Styring"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Hurtigtaster"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Hurtigtast"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematiske symboler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument og vindu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Skrift, avsnittstyper og tekstklasser"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System og diverse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Tilbakestill"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Rsh"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Mislyktes med å lage hurtigtast"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hurtigtast `%1$s' er allerede koblet til:\n"
+"%2$s\n"
+"Du må fjerne den koblingen før du lager en ny."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Piler"
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Får ikke lagt hurtigtast til lista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Velg hurtigtastfil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Velg tastaturoppsett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv til fil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "&Lengste listeetikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Slett rad"
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Rammeinnstillinger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Alle felter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "nleftrightarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "nLeftarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "Høyre"
+msgid "Set"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Tilbake"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relasjoner"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "Jump back"
+msgstr "Gå tilbake igjen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Gå til referanse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "geqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Finn og Erstatt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "OpenDocument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Kan ikke redigere filen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "lesssim"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latinske basistegn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 ekstra tegn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin ekstra-A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin ekstra-B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Enkel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA fonetiske symboler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanāgarī"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Uten ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Uten ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Uten ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayāḷam"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "sort"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "subseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetiske ekstrategn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Underseksjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin ekstra-ekstra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Underseksjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Gresk, utvidet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Generelle tegn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Hevet og senket skrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutasymboler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "succcurlyeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Bokstavbaserte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Tallbaserte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiske operatorer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Diverse tekniske"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Konjektur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "succapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "vartriangleleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Tegne rammer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriske former"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Diverse matematiske symboler-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK-symboler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Blå"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "&Under raden:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "doteqdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "fallingdotseq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Dansk"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "Vvdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "Vdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "shortmid"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "shortparallel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "liten avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "smallfrown"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "blacktriangleleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "blacktriangleright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Minsk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetiske ligaturer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "teorem"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Orientering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "varpropto"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "between"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "pitchfork"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negerte relasjoner"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "Meningsløst!"
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Orientering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Lengde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Enkel"
+msgid "Specials"
+msgstr "Lim inn spesielt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Enkel"
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "nleqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egeiske tall"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nleqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Oldgreske tall"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "lneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugarittisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Gammelpersisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Ignorer"
+msgid "Deseret"
+msgstr "Tilbakestill"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "gneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Slovensk"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Påstand"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bysantinske musikalske symboler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikalske symboler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Gammelgresk musikalsk notasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nprec"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematiske alfanumeriske symboler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nsucc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "beskyttet"
+msgid "Tags"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nsucceq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "precnsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "succnsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Tegn:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "succnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Unikode: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
+msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Innhold"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Verktøylinje \"%1$s\" tilstand satt til %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "versjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Små ikoner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale ikoner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Store ikoner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "UnderUnderSeksjon"
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "&Avslutt LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "supsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "UnderUnderSeksjon"
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisk oppdatering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
+msgid "Select template file"
+msgstr "Velg mal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Maler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Dansk"
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Dansk"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3.x dokumenter (*.lyx13)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4.x dokumenter (*.lyx14)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5.x dokumenter (*.lyx15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "ntriangleleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x dokumenter (*.lyx16)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnavn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Total høyde"
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Versjonskontroll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "ntrianglerighteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikke importere fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
+"\n"
+"Vil du overskrive det dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "OVerskrive dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fil ikke importert!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "ingen"
+msgid "newfile"
+msgstr "Inkluder fil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
+#, fuzzy
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Her må du bruke et heltall."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Velg fil som skal settes inn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operatorer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Bytte navn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "dotplus"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
+"\n"
+"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-#, fuzzy
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "Små ikoner"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Bildetekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Bytte navn og lagre?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Klipp"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "&Retry"
+msgstr "P&røv igjen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Stor"
+msgid "Close document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "veebar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "dobbel"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "minutt"
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Lagre dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "boxtimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "fot"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Lagre dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "divideontimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ltimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Britisk"
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Lagre dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "leftthreetimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
+msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "rightthreetimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
+msgid "Directory is not accessible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Sentrert"
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Skriver"
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:230
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
+"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:402
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrer alle dokumenter..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle dokumenter lagret."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
-msgid "Document header error"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:473
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header mangler"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:493
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document mangler"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:504
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX kildekode"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Bokmerker|B"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:903
-#: src/BufferView.cpp:909
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "LaTeX kildekode"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:904
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (versjonskontroll, låser)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:910
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319
+msgid " (version control)"
+msgstr " (versjonskontroll)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endret)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s var uleselig"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Feil med dokumentformatet"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479
+msgid "Close File"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:677
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Gjem fane"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:701
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923
+msgid "Close tab"
+msgstr "Lukk fane"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:702
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for "
-"konvertering kunne ikke bli laget."
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Innstillinger for tekstbrytende element"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:711
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var "
-"ikke å finne."
-
-#: src/Buffer.cpp:733
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:734
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
-"mislyktes med konverteringen."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:749
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (ukjent)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:785
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "Egendefinert...|E"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:786
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
+msgid "No Group"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
-"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:919
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Feil med tegnkoding"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Noen tegn i dokumentet ditt kan ikke representeres med den valgte "
-"tegnkodingen.\n"
-"Å forandre tegnkodingen for dokumentet til utf8 burde hjelpe."
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Velg personlig ordliste"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1198
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kjører chktex..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorer alle"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1211
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Velg personlig ordliste"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1212
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Mislyktes med chktex."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1743
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Forhåndsvisning klar"
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Flett inn endringer...|F"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1754
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1758
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
+msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Oppdater log"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Oppdater|O"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Intet åpent dokument!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
+msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Lagre dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andre lister"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:348
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andre verktøylinjer"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
+#, fuzzy
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Ingen grener i dokumentet!"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Register|R"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:389
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Nøkkelord|ø"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Font: %1$s"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Gå til neste endring"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:238
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ingen menyvalg definert!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:241 src/LyXFunc.cpp:912
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Font: %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:242 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Tilbake til lagret"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:242
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "&Oppdater"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+msgid "View %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
-"\n"
-"Vil du lage et nytt dokument?"
-
-#: src/BufferView.cpp:267
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:268
-msgid "&Create"
-msgstr "&Nytt"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+msgid "space"
+msgstr "mellomrom"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:574
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagre bokmerke"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:770
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:780
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Scriptet `%s' mislyktes."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:957
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle filer "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:964
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:971
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Liste over grafikk"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:974
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Liste over ligninger"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1020
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Fotnoteliste"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1023
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste over lister"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1028
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Det er ett ord i utvalget."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Liste over registre"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1030
-msgid "One word in document."
-msgstr "Ett ord i dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Liste over margnoter"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
-msgid "Count words"
-msgstr "Telle ord"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Liste over noter"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1612
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Liste over litteraturreferanser"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1614 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
-#: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenter|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Referansemerker og kryssreferanser"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempler|#E#e"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Liste over dokumentgrener"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
-#: src/callback.cpp:142
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Liste over endringer"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1631 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
-#: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer når den eksporterte "
+"filen behandles av LaTeX: "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1653
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Satt inn document %1$s."
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer når den eksporterte "
+"filen behandles av LaTeX: "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1655
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Referanseliste"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX-kode: "
 
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX advarsel id # "
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "&Flytende (Float)"
 
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vannrett avstand...|V"
 
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "white"
-msgstr "hvit"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Angre"
 
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
+#: src/insets/Inset.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vannrett avstand...|V"
 
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Nøkler må være unike!"
 
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Nøkkelen %1$s fins allerede,\n"
+"den blir forandret til %2$s."
 
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Databa&ser"
 
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "cursor"
-msgstr "markør"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genererte referanser"
 
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databaser:"
 
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "selection"
-msgstr "merket"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stilfil:"
 
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lister:"
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "forhåndsviste formler o.l."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "included in TOC"
+msgstr "tas med i innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport-advarsel!"
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n"
+"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem."
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "comment"
-msgstr "kommentar"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n"
+"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den."
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "comment background"
-msgstr "kommentar bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame"
+msgstr "enkel ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "notis, grået ut"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "frameless"
+msgstr "uten ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "notis, grået ut, bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "enkel ramme med sideskift"
 
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "shaded box"
-msgstr "notis, skyggelagt boks"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "oval, thin"
+msgstr "avrundet, tynn"
 
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybdemarkør"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thick"
+msgstr "avrundet, tykk"
 
 
-#: src/Color.cpp:291
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr "skygge"
 
 
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "command inset"
-msgstr "kommando-\"inset\""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "shaded background"
+msgstr "farget bakgrunn"
 
 
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "command inset background"
-msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "double frame"
+msgstr "dobbel ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "command inset frame"
-msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "special character"
-msgstr "spesielle tegn"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
 
 
-#: src/Color.cpp:297
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "non-active"
+msgstr "inaktiv"
 
 
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk, bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:299
-msgid "Math macro background"
-msgstr "matte-makro bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gren: "
 
 
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "matte linje"
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "udefinert"
 
 
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
-
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "caption frame"
-msgstr "ramme rundt bildetekst"
-
-#: src/Color.cpp:304
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/Color.cpp:305
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
+msgid "branch"
+msgstr "dokumentgren"
 
 
-#: src/Color.cpp:306
-msgid "inset background"
-msgstr "inset bakgrunn"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:307
-msgid "inset frame"
-msgstr "inset ramme"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Referansenøkkel"
 
 
-#: src/Color.cpp:308
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX feil"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Gå til neste endring"
 
 
-#: src/Color.cpp:309
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "beskyttet"
 
 
-#: src/Color.cpp:310
-msgid "appendix marker"
-msgstr "appendiksmarkering"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "TeX-kode: "
 
 
-#: src/Color.cpp:311
-msgid "change bar"
-msgstr "endringsmerke"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
 
-#: src/Color.cpp:312
-msgid "Deleted text"
-msgstr "slettet tekst"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Ikke komplett kommando"
 
 
-#: src/Color.cpp:313
-msgid "Added text"
-msgstr "tillagt tekst"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
 
-#: src/Color.cpp:314
-msgid "added space markers"
-msgstr "avstandsmarkering"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
 
-#: src/Color.cpp:315
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "topp/bunn linje"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:316
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:317
-msgid "table on/off line"
-msgstr "tabell-linje, avslått"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "spesielle tegn"
 
 
-#: src/Color.cpp:319
-msgid "bottom area"
-msgstr "bunnområde"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:320
-msgid "page break"
-msgstr "sidebrekk"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
 
 
-#: src/Color.cpp:321
-msgid "frame of button"
-msgstr "knappramme"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "flytende: "
 
 
-#: src/Color.cpp:322
-msgid "button background"
-msgstr "knappebakgrunn"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
 
 
-#: src/Color.cpp:323
-msgid "button background under focus"
-msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "flytende: "
 
 
-#: src/Color.cpp:324
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flytende: "
 
 
-#: src/Color.cpp:325
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Rotér 90°"
 
 
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
-#: src/Converter.cpp:544
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
 
 
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
-"Definer en konvertering i preferansene."
-
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Eksekverer kommando: "
 
 
-#: src/Converter.cpp:471
-msgid "Build errors"
-msgstr "'Build'-feil"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Fikk ikke kopiert filen\n"
+"%1$s\n"
+"inn i midlertidig mappe."
 
 
-#: src/Converter.cpp:500
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s."
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:546
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikkfil: %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
+msgid "www"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Inkluder fil"
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX mislyktes"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
 
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingen utdata"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
 
 
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det ble produsert en tom fil"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Inkluder fil"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv input"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:818
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:562
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Det var nødvendig å endre\n"
-"avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
-"som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
-"fra %3$s til %4$s."
+"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Endret stil"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Inkluder fil"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:572
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
-"%2$s til %3$s"
+"Inkludert fil `%1$s'\n"
+"har tekstklasse `%2$s'\n"
+"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Udefinert tekststil"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:578
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklasser"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:593
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Filen %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over den?"
-
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Overskrive filen?"
+"Inkludert fil `%1$s'\n"
+"bruker modul `%2$s'\n"
+"som ikke fins i hovedfilen."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
-#: src/callback.cpp:170
-msgid "&Over-write"
-msgstr "Overskrive"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:597
+msgid "Module not found"
+msgstr "Fant ikke modulen"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Overskrive &alt"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 src/insets/InsetInclude.cpp:650
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Export failure"
+msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:138
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Greide ikke sortere nøkkelord"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:171
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil med filnavnet"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alle felter"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Register"
 
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informasjon angående %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+msgid "undefined"
+msgstr "udefinert"
 
 
-#: src/Font.cpp:55
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "no"
+msgstr "nei"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "No version control"
+msgstr " (versjonskontroll)"
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s unknown"
+msgstr " (ukjent)"
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Referansemerker må ha unike navn!"
 
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Referansemerket %1$s fins allerede,\n"
+"det endres til %2$s."
 
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
 
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vannrett linje"
 
 
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "spesielle tegn"
 
 
-#: src/Font.cpp:512
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Uthevet %1$s, "
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Understreket %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Her må du bruke et heltall."
 
 
-#: src/Font.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Substantiv %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Feil med krøllparenteser"
 
 
-#: src/Font.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\""
 
 
-#: src/Font.cpp:526
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nummer %1s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Gyldige muligheter er \"true\" eller \"false\"."
 
 
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikke vise fil"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Vennligst skrif inn et heltall."
 
 
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Her må du bruke et heltall."
 
 
-#: src/Format.cpp:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål"
 
 
-#: src/Format.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
 
 
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikke redigere filen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Vennligst oppgi en av %1$s."
 
 
-#: src/Format.cpp:353
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prøv en av %1s."
 
 
-#: src/Format.cpp:363
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Jeg antar at du mener %1$s."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Vennligst spesifiser en eller flere av '%1$s'."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Bør bestå av en eller fler av %1$s."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
-"Kanskje du ikke har rett språk installert."
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily eller noe sånt"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:301
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stavekontrollprosessen (ispell) returnerte en feilkode.\n"
-"Kanskje den er galt konfigurert?"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke sjekke ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
-"tegnkodingen `%2$s'."
+"Oppgi fire bokstaver (enten t = rund eller f = firkant) for øvre høyre, "
+"nedre høyre, nedre venstre og øvre venstre hjørne."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet ispell."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Skriv inn noe tilsvarende som \\color{white}"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:477
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Forventer et nummer, med en frivillig * foran"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "'auto', 'last' eller et tall"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke sette inn ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
-"tegnkodingen `%2$s'."
+"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
+"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:492
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke akseptere ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
-"tegnkodingen `%2$s'."
-
-#: src/Importer.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
-
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikke importere fil"
-
-#: src/Importer.cpp:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
-
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
+"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
-
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
-
-#: src/LaTeX.cpp:462
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
-
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
-
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk om LyX er rett installert."
+"Tilgjengelige parametre for programlisting som inneholder \"%1$s\" er %2$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:140
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:144
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:490
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
 
 
-#: src/LyX.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/LyX.cpp:796
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Blank side"
 
 
-#: src/LyX.cpp:925
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Dobbelt blank side"
 
 
-#: src/LyX.cpp:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n"
-"%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
-"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nei"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatur|N"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1094
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
-"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1099
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Opprett mappe"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Formatering"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Avslutt LyX"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:268
+msgid "note"
+msgstr "note"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Usynlig"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1105
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Usynlig"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1111
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Usynlig"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1284
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1288
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "hphantom"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1299
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
-"Parametre (små bokstaver):\n"
-"\t-help              kort om bruk av LyX\n"
-"\t-userdir mappe     forsøk brukermappa \"mappe\"\n"
-"\t-sysdir mappe      forsøk systemmappa \"mappe\"\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  størrelsen på hovedvinduet\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  velg feilsøkingsfunksjoner\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg' for å se lista over funskjoner\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  hvor 'fmt' er et eksportformat.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  hvor 'fmt' er et importformat.\n"
-"                  og fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
-"\t-version        versjons- og byggeinformasjon\n"
-"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "vphantom"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
-msgid "No system directory"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "elsewhere"
+msgstr "Tilbakestill"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1336
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:294
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ØDELAGT: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1346
-msgid "No user directory"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1347
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Ligning"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ikke komplett kommando"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Formelref: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1358
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetall"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1380
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetall som tekst"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1385
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Mangler filnavn for --import"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:363
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Sidetall"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:402
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting å utføre"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Tekst:"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:421
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatering"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Det går ikke her og nå"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Format: "
+msgstr "Forma&t:"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:434
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referanse"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:708
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Navn:"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:716
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "Senket skrift"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:735
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre dokumentet?"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "superscript"
+msgstr "Hevet skrift"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:753
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Hardt mellomrom"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:756
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quadratin mellomrom"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:775
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
-"til dokumentklassen %1$s."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom|u"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:778
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Enspace"
+msgstr "Hardt halv-quadrantin mellomrom"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:890
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enskip"
+msgstr "Halv quadrantin-mellomrom"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:894
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Beskyttet vannrett fyll"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:910
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
-"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vannrett fyll (prikker)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1102
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avslutter."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vannrett fyll (strek)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1129
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1426
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1429
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1505
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vannrett mellomrom (%1$s)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1516
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680
+msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1630
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "tekstbryting: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1633
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "tekstbryting: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1689
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Vises ikke."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1891
-msgid "Select template file"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Maler"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverterer til lastbart format..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1930
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1969
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalering etc..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1973
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar for visning"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1975
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ingen fil funnet!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2000
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du overskrive det dokumentet?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Klarte ikke lese inn fil"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "OVerskrive dokument?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2124
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Intet bilde"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Tillat sammensatte ord?"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Forhåndsvisning klar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres "
-"sikkerhetskopier sammen med originalfilen."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
-"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbredde %"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebredde %"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebredde %"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Sett standard arkstørrelse."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjelengde %"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøyde %"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk."
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøyde %"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
-"fra."
+#: src/lyxfind.cpp:143
+msgid "Search error"
+msgstr "Søkefeil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:143
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Ingenting å finne"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-"
-"engelske språk."
+#: src/lyxfind.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "Streng ikke funnet!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:379
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "En streng har blitt erstattet."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i "
-"begynneløsen av dokumentet."
+#: src/lyxfind.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten "
-"av dokumentet."
+#: src/lyxfind.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Fil ikke funnet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (ikke installert)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
+msgid "Only one row"
+msgstr "Bare én rad"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
+msgid "Only one column"
+msgstr "Bare én kolonne"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Ingen vannrett linje å fjerne"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellgreie '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2250
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2254
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
+#, fuzzy
+msgid "No number"
+msgstr "Nummerert"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Nummerert"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før.  Fil-menyen har plass til "
-"opptil %1$d dokumenter."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
+msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "Forma&t:"
+
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Vannrett justering i kolonnen"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Vannrett"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakro"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2298
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunne ikke åpne dokumentet\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Referanser: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Ingen debug meldinge"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "General information"
+msgstr "Generel informasjon"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI håndtering"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr "Font håndtering"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "The LyX Lexer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX \"insets\""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbeidsområde hendelser"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Insettext/tabell meldinger"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Spore endringer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/support/debug.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+#: src/support/debug.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Rullefelt"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+#: src/support/debug.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "som linjer|l"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
+#: src/support/debug.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Finn og erstatt"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle debug-meldinger"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#: src/support/debug.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#: src/support/lstrings.cpp:1295
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "nb"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:171
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:444
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systemfil ikke funnet!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:445
 msgid ""
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
+#: src/support/os_win32.cpp:450
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systemfunksjon ikke funnet"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
+#: src/support/os_win32.cpp:451
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Bare tekst"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukjent bruker"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Stil|S"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:714
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hoveddokument"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumenter|D"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:743
-#, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "Liste over figurer"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Ny med mal...|m"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Andre font innstillinger"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Angre all redigering"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:757
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Egendefinert...|E"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:802
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Gjør om|G"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Klipp|K"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Kopier|o"
 
 
-#: src/Text.cpp:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ukjent stil"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#: src/Text.cpp:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Avsnittstype '%1$s' fins ikke i klassen '%2$s'\n"
-"Prøver med standard i stedet.\n"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
 
 
-#: src/Text.cpp:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
 
-#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i endringssporing"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: src/Text.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Synonymordbok..."
 
 
-#: src/Text.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistikk...|i"
 
 
-#: src/Text.cpp:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Spore endringer|S"
 
 
-#: src/Text.cpp:726
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "som linjer|l"
 
 
-#: src/Text.cpp:737
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "som avsnitt|a"
 
 
-#: src/Text.cpp:1739
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Endringssporing] "
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Topp linje|T"
 
 
-#: src/Text.cpp:1745
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Bunn linje|B"
 
 
-#: src/Text.cpp:1749
-msgid " at "
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Venstre|V"
 
 
-#: src/Text.cpp:1759
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Høyre|H"
 
 
-#: src/Text.cpp:1764
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Dybde: %1$d"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Justering|J"
 
 
-#: src/Text.cpp:1770
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Linjeavstand: "
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Slett rad|l"
 
 
-#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannen"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Kopier rad"
+
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Bytt om rader"
 
 
-#: src/Text.cpp:1782
-msgid "Other ("
-msgstr "Annet ("
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Slett kolonne|S"
 
 
-#: src/Text.cpp:1791
-msgid ", Inset: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Kopier kolonne"
 
 
-#: src/Text.cpp:1792
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Bytt om kolonner"
 
 
-#: src/Text.cpp:1793
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Numerering av/på|N"
 
 
-#: src/Text.cpp:1794
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Posisjon : "
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Linjenummerering av/på|u"
 
 
-#: src/Text.cpp:1800
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Justering|J"
 
 
-#: src/Text.cpp:1802
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Legg til rad|r"
 
 
-#: src/Text2.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Gå til neste endring"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 
-#: src/Text2.cpp:629
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å indeksere!"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/Text2.cpp:631
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/Text3.cpp:722
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/Text3.cpp:895
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/Text3.cpp:896
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
-msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsett"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1566
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Spesielt tegn|S"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "standard avstand"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Kryssreferanse...|K"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "liten avstand"
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "medium avstand"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Nøkkelord for register|N"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "stor avstand"
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "vertikalt fyll, \\vfill"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:509
-msgid "protected"
-msgstr "beskyttet"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Lister & innhold|o"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s\n"
-"var uleselig."
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX Kode|T"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Miniside|s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
-"\n"
-"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Inkluder fil...|d"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Gjenopprett"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Sett inn fil|e"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Åpne originalen"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
-"\n"
-"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Hardt mellomrom"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Loddrett avstand..."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "Åpne &originalen"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Linjeskift|i"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Hard bindestrek"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Enkelt sitattegn"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "\"Anførselstegn\""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Malfilen %1$s\n"
-"kunne ikke leses."
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Vannrett linje"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Uleselig mal"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Fontendring|o"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:527
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Normal mattefont"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:533
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Matte kalligrafisk"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:536
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Matte fraktur"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ingen flere insets"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Matte antikva"
 
 
-#: src/callback.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Matte grotesk"
 
 
-#: src/callback.cpp:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Bytte navn og lagre?"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Matte fet"
 
 
-#: src/callback.cpp:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Bytte navn"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Normal tekstfont"
 
 
-#: src/callback.cpp:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "\"Floatflt\" figur"
 
 
-#: src/callback.cpp:218
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Autolagrer %1$s"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Godta alle endringer|G"
 
 
-#: src/callback.cpp:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Forkast alle endringer|k"
 
 
-#: src/callback.cpp:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Avsnitt...|v"
 
 
-#: src/callback.cpp:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Velg fil som skal settes inn"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/callback.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
-"%1$s.\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: src/callback.cpp:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Uthevet stil|U"
 
 
-#: src/callback.cpp:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Substantiv stil|S"
 
 
-#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikke åpne fil"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Fet stil|F"
 
 
-#: src/callback.cpp:404
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
 
 
-#: src/callback.cpp:405
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
 
 
-#: src/callback.cpp:422
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Begynn appendiks her|a"
 
 
-#: src/callback.cpp:431
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Oppdater|O"
 
 
-#: src/callback.cpp:436
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
 
 
-#: src/callback.cpp:437
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systemet er rekonfigurert.\n"
-"Du må restarte LyX for å kunne\n"
-"bruke oppdaterte dokumentklasser."
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ingen debug meldinge"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Generel informasjon"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle debug-meldinger"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle debug meldinger"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Ekstra muligheter|E"
 
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisering av programmet"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Preferanser..."
 
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI håndtering"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Avslutt LyX"
 
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d ord kontrollert."
 
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Ett ord kontrollert."
 
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Stavekontroll fullført"
 
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generering/kjøring"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Latvisk"
 
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matte editor"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Kommando:"
 
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Font håndtering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Ingenting å finne"
 
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
 
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Versjonskontroll"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Fil ikke funnet"
 
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Folder ikke funnet"
 
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Behold *roff temporære filer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
 
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Bruker kommandoer"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Tilknytning:"
 
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "varGamma"
+#~ msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om avhengiheter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varDelta"
+#~ msgstr "Delta"
 
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX \"insets\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "varTheta"
+#~ msgstr "vartheta"
 
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varLambda"
+#~ msgstr "Lambda"
 
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Arbeidsområde hendelser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varXi"
+#~ msgstr "varpi"
 
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Insettext/tabell meldinger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPi"
+#~ msgstr "varpi"
 
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varSigma"
+#~ msgstr "varsigma"
 
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Spore endringer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varUpsilon"
+#~ msgstr "varepsilon"
 
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPhi"
+#~ msgstr "varphi"
 
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPsi"
+#~ msgstr "Farsi"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:425
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endret)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varOmega"
+#~ msgstr "Omega"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:429
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokument..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "&Loddrett avstand"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "kommentar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "grået ut"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Åpne...|p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Standard"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Note"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueres med et håp om at programmet kan komme til nytte, men uten "
-"garantier av noe slag.  Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer.  "
-"Du skal ha fått et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv "
-"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Bruk babel-pakka for å støtte flere språk"
+
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Bruk \"b&abel\""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#~ msgid "&Global"
+#~ msgstr "&Global"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library directory: "
+#~ msgid "institutemark"
+#~ msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-post"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tablenotemark"
+#~ msgstr "tabell-linje"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
+#, fuzzy
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "hatt \\hat"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Velg en BibTeX stil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "Biografi"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Uten ramme"
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "Kjemi"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rektangulær"
+#, fuzzy
+#~ msgid "InstituteMark"
+#~ msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Avrundet, tynn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Vert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Avrundet, tykk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Struktur"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Med skygge"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Artikkel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Dobbel boks"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Orientering"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Dybde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thanks Reference"
+#~ msgstr "Referanse"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Total høyde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet Address Reference"
+#~ msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (First Name)"
+#~ msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Velg ekstern fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (Surname)"
+#~ msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Øverst til venstre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Titlenotemark"
+#~ msgstr "fotnote"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nederst til venstre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authormark"
+#~ msgstr "Forfatter-år"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CorAuthormark"
+#~ msgstr "Fire forfattere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Midt på øverst"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowercase"
+#~ msgstr "Små bokstaver|å"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Midt på nederst"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inst"
+#~ msgstr "Sett &inn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlinjen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sidenote"
+#~ msgstr "note"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Øverst til høyre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marginnote"
+#~ msgstr "Margnote|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nederst til høyre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AllCaps"
+#~ msgstr "Kapitéler"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SmallCaps"
+#~ msgstr "Kapitéler"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Velg grafikkfil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX logg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "LaTeX kildekode"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feil-logg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve aksent \\breve"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versjonskontroll-logg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Kolonne"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Velg hurtigtastfil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Velg tastaturoppsett"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Velg personlig ordliste"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv til fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Gate"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Stavekontroll mislyktes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Lim inn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
-"Det er mulig den har blitt drept."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Telle ord"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Stavekontrollen mislyktes.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Mappe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord kontrollert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ett ord kontrollert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "F&il"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Fot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s m.fl."
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Note:note"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-msgid "No year"
-msgstr "Uten årstall"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Note:grået ut"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-msgid "before"
-msgstr "før"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-msgid "No change"
-msgstr "Ingen endring"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Skyggelagt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "tekstbryting: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapiteler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument"
+#~ msgstr "Justering"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-msgid "Emph"
-msgstr "Uthevet "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understreket"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "&Hurtigtast:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
-msgid "Noun"
-msgstr "Substantiv "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "&Hurtigtast:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-msgid "No color"
-msgstr "No color"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Braillebox"
+#~ msgstr "parallel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Sluttnote"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Kunde"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyanblå"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Substantiv "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systemfiler|#S#s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Tekststil:kraftig"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukerfiler|#U#u"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sweave Options"
+#~ msgstr "LaTeX-opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Scriptet `%s' mislyktes."
+#, fuzzy
+#~ msgid "S/R expression"
+#~ msgstr "Regul&ært uttrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Matte"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Hoveddokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current paragraph"
+#~ msgstr "Rykk inn &avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Nøkkelord"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current &paragraph"
+#~ msgstr "Rykk inn &avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-msgid "Label"
-msgstr "Merke"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "&Bredde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
-msgid "Toc"
-msgstr "Innhold"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "hom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Foldere"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vert. Phantom"
+#~ msgstr "hom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Små ikoner"
+#~ msgid "Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Vannrett usynlig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale ikoner"
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Loddrett usynlig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Store ikoner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Feil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Alle felter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
-msgid "unknown version"
-msgstr "ukjent versjon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "&Brukerdefinert:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX referanseliste"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+#~ "mislyktes med konverteringen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Boksinnstillinger"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet %1$s\n"
+#~ "var uleselig."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Gren-innstillinger"
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Dokumentgren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep it"
+#~ msgstr "S&amme sort"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Kan ikke vise fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hyperlenke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Merke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Revidere endringer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Faktura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Endring av %1$s\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&Høyde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endring utført %1$s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Forrige kommando"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "stor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Stor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "enorm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Enorm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Lim inn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Parenteser og klammer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Foldere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Parenteser og klammer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Egen:sluttnote"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Tekststil:kapitéler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Tekststil:kapitéler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Tekststil:uthevet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Tekststil:kode"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "Forma&t:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Midtjustere rad|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "ramme rundt bildetekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "topp/bunn linje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "Standard &skriver:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "Skjerm &DPI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Farge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Forleggere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorem #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lemma #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Korollar #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposisjon #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Konjektur #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Kriterie #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Faktum #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Aksiom #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definisjon #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Forutsetning #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problem #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
-msgid "Length"
-msgstr "Lengde"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Øvelse #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ikke installert)"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Merknad #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Påstand #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Note #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notasjon #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "tilfelle #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Ordmellomrom|O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "Overskrive filen?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
-msgid "headings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Fortsettes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Lite mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Medium mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX standard"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Stort mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Negativt tynt mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Negativt middels mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Negativt stort mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Ordmellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<tekst>>"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Datoformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>tekst<<"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Ukjent bruker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerert"
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Dobbel quadratin mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "I innholdsliste"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Forhåndsvisning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfatter-år"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "&Innstillinger:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find LyX Text"
+#~ msgstr "Finn &Neste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Erstatt med:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Sidestil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "&Forrige endring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "S&amme sort"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Seksjonsnumre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte-innstillinger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
+#~ msgstr "Regul&ært uttrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
-msgid "Float Placement"
-msgstr "\"Float\"-plassering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Ny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bomber"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Forrige endring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
-msgid "Branches"
-msgstr "Dokumentgrener"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "A&vansert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentinnstillinger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX innstillinger"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hurtigtast `%1$s' er allerede bundet til:\n"
+#~ "%2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Dummy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
-msgid "Scale%"
-msgstr "Skaler%"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "\"Enter\"-tasten kan også brukes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Slettetasten kan også brukes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
-msgid "Child Document"
-msgstr "Underdokument"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Sl&ett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
-msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Stan&dardspråk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
-msgid "label parameter is not quoted with braces"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Velg standardspråk for dokumentene dine"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "&BibTeX-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "språk"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "common"
-msgstr "kommentar"
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "&Register-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
-msgid "primitive"
-msgstr ""
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "Intet bilde"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "Program Listings Settings"
-msgstr "Avsnittinnstillinger"
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Personlig or&dliste:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte, matrise"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Program for stavekontroll:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Sett inn matrise"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notisinnstillinger"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Flytt markøren til referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Slå sammen celler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Innstillinger for avsnitt"
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Innstillinger for programlisting"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Utseende"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-msgid "Language settings"
-msgstr "Språkinnstillinger"
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "SisteSpråk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-msgid "Outputs"
-msgstr "Utdata"
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Siste språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
-msgid "Plain text"
-msgstr "Ren tekst"
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Gate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformat"
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Skjermfonter"
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Sett inn|n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Oppløs objekt|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
-msgid "Paths"
-msgstr "Mapper"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Vis DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Velg folder for dokument maler"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Oppdater DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Velg en temporær folder"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Vis PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Velg folder for sikkerhetskopier"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Oppdater PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Velg folder for dokumenter"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Vis postscript"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Oppdater postscript"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Uten brøkstrek\t\\atop"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
+#~ "Kanskje du ikke har rett språk installert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavekontrollprosessen (ispell) returnerte en feilkode.\n"
+#~ "Kanskje den er galt konfigurert?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (bibliotek)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke sjekke ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
+#~ "tegnkodingen `%2$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (bibliotek)"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet ispell."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertere"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke sette inn ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
+#~ "tegnkodingen `%2$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
-msgid "Copiers"
-msgstr "Kopi-programmer"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke akseptere ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
+#~ "tegnkodingen `%2$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
-msgid "File formats"
-msgstr "Filformater"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formater i bruk"
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
-"først."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
-msgid "Printer"
-msgstr "Skriver"
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
-msgid "User interface"
-msgstr "Brukergrensesnitt"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Gren-innstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste "
+#~ "over parametre."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lengde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "TeX innstillinger"
+
+#~ msgid "Float Settings"
+#~ msgstr "Innstillinger for flytende materiale"
+
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Vannrett avstand, innstillinger"
+
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (bibliotek)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Tilbake"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (bibliotek)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
-msgid "Jump back"
-msgstr "Gå tilbake igjen"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Finn og Erstatt"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Stavekontroll mislyktes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fil"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
+#~ "Det er mulig den har blitt drept."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellinstillinger"
+#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
+#~ msgstr "Stavekontrollen mislyktes.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Ingen innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Innstillinger for tekstbryting"
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Åpnet inset"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "spesielle tegn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnavn"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Åpnet box inset"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:268
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Åpnet ERT inset"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX-genererte referanser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport-advarsel!"
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Åpnet \"float inset\""
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n"
-"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem."
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Åpnet fotnote"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n"
-"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den."
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Boxed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Åpen margnote"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Frameless"
-msgstr "Uten ramme"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Åpen note"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Avrundet, tynn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Avrundet, tykk"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Åpen tabell"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Med skygge"
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Dobbel boks"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:125
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Åpnet box inset"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Underskrift:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Brevhode:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
-msgid "Branch: "
-msgstr "Gren: "
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Avsender:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
-msgid "Undef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Sachbearbeiter:"
+#~ msgstr "Saksbehandler:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
-msgid "branch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Underskrift:"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Forvalg:"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Gir ikke mening!"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Sted:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Dato:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Åpning"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Register-kommando:"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Hilsning:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Tekst:"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Åpnet ERT inset"
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Gate:"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land:"
 
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr ""
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "Returadresse:"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
-msgid "float: "
-msgstr "flytende: "
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresse:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Åpnet \"float inset\""
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
-msgid "float"
-msgstr ""
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Teller teoremer og lignende avsnittsvis."
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
-msgid " (sideways)"
-msgstr "Rotér 90°"
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Steng fanegruppa|g"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Ingen fil funnet!"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Du kan ikke lime inn i et utvalg bestående av mange celler."
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check out for Edit|O"
+#~ msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:516
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Fikk ikke kopiert filen\n"
-"%1$s\n"
-"inn i midlertidig mappe."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Numerering av/på|N"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Flipp alle av/på"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikkfil: %1$s"
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "Se igjennom..."
 
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horisontalt fyll"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Antall ko&pier"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Grotesk:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "&Ny:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Programlisting"
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Postscript&driver:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:609
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Fler parametre"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:610
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "«Listing» parametre"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Inkludert fil `%1$s'\n"
-"har tekstklasse `%2$s'\n"
-"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "«Listing» parametre"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklasser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Nøkkelord"
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Figur"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
-msgid "Index"
-msgstr "Register"
+#, fuzzy
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "Tabell"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Listings Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:114
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Tabell"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:115
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:118
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "FAQ|Q"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
-"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:183
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
-"dialog) or insert->caption (listings inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid "Invalid (empty) listings param name."
-msgstr ""
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Amerikansk"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters are %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Østerisk (ny stavemåte)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listings param name: %1$s"
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Østerisk"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:324
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Britisk"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:348
-msgid "A value is expected"
-msgstr ""
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Kanadisk"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:351
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:364
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:378
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:392
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:455
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Hilsning:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:358
-msgid "Please specify true or false"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Referanse"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Avsenderadresse"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:372
-msgid "Please specify an integer value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:375
-#, c-format
-msgid "An integer is expected for parameter %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:386
-msgid "Please specify a latex length expression"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Underskrift"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "By:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast bredde"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:434
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX standard"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Behold *roff temporære filer"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet %1$s\n"
+#~ "var uleselig."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det var nødvendig å endre\n"
+#~ "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
+#~ "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
+#~ "fra %3$s til %4$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s has already been defined"
-msgstr ""
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Endret stil"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
-msgid "margin"
-msgstr "marg"
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Ukjent stil"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avsnittstype '%1$s' fins ikke i klassen '%2$s'\n"
+#~ "Prøver med standard i stedet.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Vis bilde i LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Grået ut"
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Visning på skjermen"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Framed"
-msgstr "Innrammet"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Sort/Hvitt"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-msgid "Shaded"
-msgstr "Skyggelagt"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Gråskala"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
-msgid "opt"
-msgstr "alt"
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Visning:"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Skalér:"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Blank side"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Visning på skjermen"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Dobbelt blank side"
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Ikke vis"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Ukjent ord:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Ligning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Ukjent operasjon"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Formelref: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Blank side"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#, fuzzy
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr "akutt aksent \\acute"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Ren tekst|t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
+
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Rediger filen eksternt"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "Rediger fil..."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "LyX-visning"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Mer"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- Tøm"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Av"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
-msgid "Opened table"
-msgstr "Åpen tabell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Feil bruk av multikolonne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Legg til"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "&Innrammet"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "&Sentrert"
 
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "tekstbryting: "
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Velg ekstern fil"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
-msgid "wrap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen %1$s fins fra før.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du skrive over den?"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-msgid "Not shown."
-msgstr "Vises ikke."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Kan ikke vise fil"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "Leser..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konverterer til lastbart format..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skalering etc..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar for visning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen %1$s fins fra før.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du skrive over den?"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ingen fil funnet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Klarte ikke lese inn fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "chktex mislyktes"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-msgid "No image"
-msgstr "Intet bilde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Skriv ut alle sidene"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Overskrive filen?"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Forhåndsvisning klar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Feil bruk av multikolonne"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "mellomrom"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Register-kommando:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Preferanser...|P"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Venstre linje|V"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbredde %"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Linjeskift|i"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebredde %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Linjeskift|i"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebredde %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjelengde %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Liste"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøyde %"
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Vannrett fyll\t\\hfill"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøyde %"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Bytt om rader"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:136
-msgid "Search error"
-msgstr "Søkefeil"
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Bytt om kolonner"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:137
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Ingenting å finne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Gate"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Tilfelle"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:323
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "En streng har blitt erstattet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flytende: "
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:326
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "S&ubfigur"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Bildetekst:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
-msgid "Only one row"
-msgstr "Bare én rad"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Vis ERT i linja"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
-msgid "Only one column"
-msgstr "Bare én kolonne"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&På linje"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ingen horisontal linje å fjerne"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "&Bruk standard tegnkoding for språket"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ingen vertikal linje å fjerne"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Rammet inn i en boks"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Skyggelagt"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
-msgid "No number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Arkstørrelse"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
-msgid "Number"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Farger"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "Kopi-programmer:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "&Filformater"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "F&ormat:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Eksterne programmer"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Lagre vindusstørrelse, eller bruke fast størrelse"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
-msgid "math macro"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Lagre og gjenskape vindusposisjoner"
 
 
-#: src/output.cpp:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne dokumentet\n"
-"%1$s."
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " hvert"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Sammendrag: "
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:160
-msgid "References: "
-msgstr "Referanser: "
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
 
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Enhet:"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:448
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:569
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
-msgid "File not found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:709
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Folder ikke funnet"
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systemfil ikke funnet!"
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systemfunksjon ikke funnet"
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
 
 
-#~ msgid "Choose the Font Style"
-#~ msgstr "Velg en font"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Ungarsk"
 
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Serbo-Kroatisk"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Kopier"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Innrammet"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Store bokstaver|o"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Skyggelagt"
 
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Sett inn URL"
 
 
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorem"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Åpnet text inset"
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Nummerert liste"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
+#~ "til dokumentklassen %1$s."
 
 
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Mislyktes med å lukke fil"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "The output file could not be closed properly.\n"
-#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
-#~ "chosen encoding.\n"
-#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Filen kunne ikke lukkes ordentlig.\n"
-#~ " Antagelig er det noen tegn som ikke kan representeres i den valgte "
-#~ "tegnkodingen.\n"
-#~ "Å forandre dokumentets tegnkoding til utf8 kan hjelpe."
+#~ "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "på grunn av feilen: %2$s"
 
 
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "blokk"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Rektangulær"
 
 
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Korollar."
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Med skygge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "Natbib-&stil:"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Parenteser og klammer"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Bildetekst"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Sett inn matrise"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Kopi-programmer"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Merke:"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Boks|B"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Tabelltittel"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Avrundet, tynn"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<- &Forfremme"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Avrundet, tykk"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "&Ned"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Med skygge"
+
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Dobbel boks"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "&Degradere ->"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&Oppdater"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Programlisting "
+
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Innrammet"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Underseksjon"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere "
-#~ "font endring."
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
 
 
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Ukjent innholdsliste"
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#~ msgid "Glossary Entry"
-#~ msgstr "Oppføring i glossar"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Standard (ytre)"
 
 
-#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "Glossar|G"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Ytre"
 
 
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Sett inn glose for glossaret"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Innstillinger for tekstbryting"
 
 
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "Glose"
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
 
 
-#~ msgid "Glossary"
-#~ msgstr "Glossar"
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "TeX-kode|X"
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Det er ett ord i utvalget."
 
 
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Ett ord i dokumentet."
 
 
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Riv løs panel"
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Feil med tegnkoding"
 
 
-#~ msgid "Select a page of symbols"
-#~ msgstr "Velg symbolsett"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Høyre"
 
 
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Sett inn mellomrom"
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "&Les inn"
 
 
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Stil for grenseverdier"
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Kopier:"
 
 
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Sett matte-font"
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "Skrivernavn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Kolonner"
 
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Sett inn brøk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overprint "
+#~ msgstr "Overskrive"
 
 
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "Skriftt&ype:"
 
 
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Parenteser og klammer"
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
 
 
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Mattepanel|l"
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "kolonner "
 
 
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Mattepanel|p"
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "Korollar"
 
 
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Sett inn tabell"
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Definisjon. "
 
 
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Mattepanel"
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "Eksempel. "
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: Røtter"
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Faktum. "
 
 
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Kubikkrot\t\\root"
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Bevis. "
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: Mattestil"
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Innhold"
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: Mattefonter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Erstatt med:"
 
 
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Finn &Neste"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Erstatt &Alle"
 
 
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "E&kstra opsjoner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match..."
+#~ msgstr "Matte"
 
 
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "&Justering:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Tabellrute:"
 
 
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&Fra:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "blå"
 
 
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&Til:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokumenter"
 
 
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "&Konverterteringer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "exp"
 
 
-#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Hvorvidt dette formatet kan inneholde vektorgrafikk."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find LyX Dialog"
+#~ msgstr "Finn &Neste"
 
 
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Klasseinnstillinger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Lagre bokmerke|L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Bare tekst"
 
 
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"