]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nb.po
Remove duplicated CMakeLists.txt from EXTRA_DIST
[lyx.git] / po / nb.po
index 3a01fc6eb38be02aba83a77e58be4368ce36792b..306233a61b867c234efa6f638b62ffe83ad2d0c7 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Norske oversettelser for LyX
 # Norske oversettelser for LyX
-# Copyright 1997-2007
-# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
+# Copyright 1997-2013
+# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
 msgid ""
 msgstr ""
 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-01 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
@@ -20,489 +21,649 @@ msgstr "Versjon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr ""
+msgstr "Versjonen her"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
 msgid "Credits"
 msgid "Credits"
-msgstr "Kreditteringer"
+msgstr "Bidrag"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+msgid "Build Info"
+msgstr "Kompileringsinfo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lukk"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lukk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874
-#: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404
-#: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112
-#: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203
-#: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172
-#: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Referansenøkkel"
+msgstr "Referansenøkkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Merke:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Merke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Nøkkel:"
+msgstr "&Nøkkel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Referansestil"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Referansestil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Den vanlige nummererte stilen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Stan&dard (numerisk)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Natbib-stilene brukes for naturvitenskap og teknikk. Sett tilleggsvalg i "
+"dokumentinnstillingene."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Stan&dard (numerisk)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib-&stil:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib-&stil:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Jurabib egner seg for jus og humaniora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Bibliografistil"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Standard st&il:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Velg en BibTeX-stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
+msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi"
+msgstr "S&eksjonsinndelt bibliografi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Her kan du definere et alternativt program, eller spesifikke opsjoner for "
+"BibTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Produksjon av bibliografi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Program:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Velg et program"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Innstillinger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Definer opsjoner som f.eks. --min-crossrefs (se BibTeX-dokumentasjon)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
-msgid "&Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910
-#: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Let etter nye databaser og stiler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Let omigjen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Se igjennom..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Se igjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX stilen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&il"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Velg en stilfil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgid "&Content:"
-msgstr "Innh&old"
+msgstr "Innh&old:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "all siterte referanser"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "all siterte referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle usiterte referanser"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle usiterte referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "alle referanser"
 
 msgid "all references"
 msgstr "alle referanser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Velg en stilfil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valgte databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Bibliografi regis&treres i innholdsfortegnelsen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
-msgid "&Delete"
-msgstr "Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Flytt den valgte databasen nedover i lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Ned"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Flytt den valgte databasen oppover i lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "Databa&ser"
 
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "Databa&ser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX stilen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte databasen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Kryss av hvis ramma skal kunne deles over sideskift."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Tillat &sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
+msgstr "Vannrett justering av innholdet i ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
 msgid "Center"
 msgid "Center"
-msgstr "Sentrert"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
+msgstr "Loddrett justering av innholdet i ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr "Øverst"
+msgstr "Øverst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederst"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
+msgstr "Loddrett justering av ramma (relativt til grunnlinja)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "&Box:"
 msgid "&Box:"
-msgstr "&Boks:"
+msgstr "&Ramme:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "Innh&old:"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "Innh&old:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical"
 msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Loddrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal"
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Vannrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høyde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre boks:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredde:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
+msgid "Height value"
+msgstr "Høydemål"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breddemål"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
 msgid "Minipage"
 msgstr "Miniside"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Miniside"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Breddemål"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tilgjengelige rammesorter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220
-msgid "Height value"
-msgstr "Høydemål"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "Bredde:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Velg dokumentgren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Ny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Indre boks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Legg navnet på dokumentgrenen til navnet på utdatafilen, hvis grenen er "
+"aktiv."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Tilbakestill"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Filnavn&suffix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Vis udefinerte dokumentgrener i dette dokumentet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Høyde:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Udefinert dokumentgren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Velg dokumentgren"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "&Av/På"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Endre farge..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256
+#: src/Buffer.cpp:4269
 msgid "&Remove"
 msgid "&Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "&Av/På"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Navne om den valgte dokumentgrenen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Bytte &navn..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Legg de valgte dokumentgrenene til listen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Legg til v&algt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Legg alle ukjente dokumentgrener til listen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Legg til a&lle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287
+#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294
+#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Udefinerte dokumentgrener som fins i dette dokumentet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Endre farge..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Udefinerte dokumentgrener"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Størrelse:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgstr "St&ørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
@@ -511,771 +672,1219 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Egendefinert bombe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Egendefinert bombe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Nivå:"
+msgstr "&Nivå:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gå til neste endring"
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Gå til forrige endring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Forrige endring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gå til neste endring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Neste endring"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Neste endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Aksepter denne endringen"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Aksepter denne endringen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Aksepter"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Aksepter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Forkast denne endringen"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Forkast denne endringen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Forkast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Forkast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Fontfamilie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
 msgid "Font family"
 msgstr "Fontfamilie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
-msgstr "Familie:"
+msgstr "&Familie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgid "Font shape"
-msgstr "Form"
+msgstr "Skriftform"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Form:"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgid "Font series"
-msgstr "Font serier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
+msgstr "Skriftserie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgid "Font color"
-msgstr "Fontfarge"
+msgstr "Farge på skriften"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "Språk:"
+msgstr "Sprk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgid "&Series:"
-msgstr "Serie:"
+msgstr "&Serie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgid "&Color:"
-msgstr "Farge:"
+msgstr "&Farge:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Flippes ikke"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Flippes ikke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgid "Font size"
-msgstr "Fontstørrelse"
+msgstr "Fontstørrelse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andre font innstillinger"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andre font innstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Flippes alltid"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Flippes alltid"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Diverse:"
+msgstr "&Diverse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Egenskapene over slåes av/på hver gang du klikker \"Bruk\""
+msgstr "Egenskapene over slåes av/på hver gang du klikker \"Bruk\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Flipp alle av/på"
+msgstr "Fli&pp alle av/på"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Bruk endringer med én gang"
+msgstr "Bruk endringer med én gang"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sl&ett"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valgte referanser:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Tilgjengelige referanser:"
+msgstr "Til&gjengelige referanser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Søk etter litteraturreferanser"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Valgt&e referanser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Klikk eller trykk Enter for å legge valgt referanse til listen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- Tøm"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Klikk eller trykk \"Slett\" for å fjerne valgt referanse fra listen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Søkefeil"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp (Ctrl-opp)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "All Fields"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned (Ctrl-ned)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Regulært uttrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Tilbakestill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
-msgid "Entry Types:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
-msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatering"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Siteringsst&il:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst &før:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Te&kst etter:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Siteringsstil:"
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "List all authors"
 msgstr "Vis alle forfatterne"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Vis alle forfatterne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
 msgid "Full aut&hor list"
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Komplett forfatterliste"
+msgstr "&Komplett forfatterliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Store bokstaver i referansen"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Store bokstaver i referansen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "Store bokstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Store &bokstaver"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Tekst etter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Søk etter litteraturreferanser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Søk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &før:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr "Skriv inn søketekst og trykk Enter, eller bruk knappen for å søke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Klikk eller trykk Enter i søkeboksen for å søke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "&Search"
+msgstr "&Søk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Search field:"
+msgstr "Søkefelt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
+msgid "All fields"
+msgstr "Alle felter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Regul&ært uttrykk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Skill mellom store og sm&å bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Typer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
+msgid "All entry types"
+msgstr "Alle typer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "S&øk mens du skriver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "Skriftfarger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hovedtekst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Klikk for å forandre fargen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Standard..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Still fargen tilbake til standard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Tilbak&estill"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Grået ut:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Forandre..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "Bakgrunnsfarger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "Page:"
+msgstr "Side:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Skyggelagt ramme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Sammenlign revisjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Revisjoner tilbake"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Mellom revisjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Gammelt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "&Nytt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Nytt dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "&Gammelt dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Se igjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Kopiere dokumentinnstillinger fra:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "N&ytt dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "G&ammelt dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "Sett &inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Skrur på endringssporing, og viser endringer i det LaTeX-prosesserte "
+"resultatdokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Størrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Bruk endringssporing i resultatet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-kode: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-kode: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
+msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "Samme sort"
+msgstr "S&amme sort"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Størrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "Sett &inn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
 
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Bruk std. for klassen"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Bruk std. for klassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
 
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Vis bare ERT-knappen"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Vis bare ERT-knappen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Kollapset"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Kollapset"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis ERT innhold"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis ERT innhold"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgid "O&pen"
-msgstr "&Åpnet"
+msgstr "&Åpnet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "For mer informasjon, se loggen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "Kladd"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "F&eil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Rediger filen eksternt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Rediger fil..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Åpne skjermbilde for LaTeX loggfil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Select a file"
-msgstr "Velg en fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Vis &Logg..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&il"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Mal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Velg en fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Kladd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Mal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Tilgjengelige maler"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Tilgjengelige maler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-visning"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTe&X og LyX opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
-msgid "Screen display"
-msgstr "Visning på skjermen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-opsjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Sort/Hvitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "I&nnstillinger:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråskala"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Kryss av for å la LyX forhåndsvise dette materialet; bare hvis "
+"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se skjermbildet for "
+"oppsett)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Visning:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Skalér:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Vis bilde i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Større&lse på skjermen (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Vis i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "St&ørrelse og rotasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "Rotasjon"
+msgstr "Vri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Vinkel for å vri bildet"
+msgstr "Vinkel for å vri bildet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "Ori&go:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Bildehøyde i utskrift"
+msgstr "Bildehøyde i utskrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Bildebredde i utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
+msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Bildebredde i utskrift"
+msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Les fra fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
+msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Klipp til ramma"
+msgstr "Klipp til &ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Venstre nederst"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Høyre øverst"
+msgstr "&Venstre nederst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "H&øyre øverst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Les fra fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Innstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Fane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Innstillinger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "S&øk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Søk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstatt med:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Søk slik at store og små bokstaver oppfattes som ulike"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Finn neste [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Finn &Neste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Begrens søket til hele ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Bare &hele ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Bytt ut, og finn neste [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Erstatt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Skift+Enter søker direkte bakover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søk &baklengs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Bytt alle på en gang"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstatt &Alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Innstilling&er"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Avgrensing av søket"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Dette &dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr "Dette dokumentet og alle som hører inn under samme hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+msgid "&Master document"
+msgstr "Hoveddoku&ment"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+msgid "All open documents"
+msgstr "Alle åpne dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+msgid "&Open documents"
+msgstr "&Åpne dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&All manuals"
+msgstr "Alle ma&nualer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Hvis ikke avkrysset, begrenses søket til tilfeller hvor teksten har samme "
+"tekst- og avsnittstil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "Ignorer &format"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr "Behold stor/liten forbokstav når LyX bytter ut teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "&Behold stor/liten initial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "&Ekspander makroer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Ingenting å finne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Begrens søket til hele ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Skjema"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Flytende type:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Bruk standard plassering"
+msgstr "Bruk &standard plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgid "&Top of page"
-msgstr "Øverst på siden"
+msgstr "&Øverst på siden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "Ignorer LaTeX regler"
+msgstr "&Ignorer LaTeX-regler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Her, uansett"
+msgstr "Her, &uansett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Her, om mulig"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Her, om mulig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Side med \"floats\""
+msgstr "&Egen side med flytende materiale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Nederst på siden"
+msgstr "&Nederst på siden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&Gå over flere kolonner"
+msgstr "&Gå over flere kolonner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Rotér 90°"
+msgstr "&Roter 90°"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgid "FontUi"
+msgstr "Skrifttypegrensesnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter med fontspec-pakka. (Krever XeTeX eller "
+"LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Sk&alert (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Br&uk andre skrifttyper enn TeX sine (via XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "&Standard familie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Basistørrelse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Maskinskrift:"
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "LaTe&X koding av skrifttegn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Spesifiser koding for tegn (f.eks. T1)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 msgid "&Roman:"
 msgid "&Roman:"
-msgstr ""
+msgstr "&Antikva:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Velg antikva (serif) skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Grotesk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Velg grotesk (sans serif) skrifttype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Sk&alert (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Sk&alert (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Skaler grotesk skrift så den passer basisskriften"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Bruk renessanse&tall"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Maskinskrift:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Velg skrifttype for maskinskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Sk&alert (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Skaler maskinskriften så den passer med basisskriften"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Matte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Velg skrifttype for matematiske formler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Skrifttype for kinesisk, japansk eller koreansk (CJK) skrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Bruk ekte kapitéler, hvis skrifttypen har dette"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Bruk &kapitéler"
+msgstr "Bruk &kapitéler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Standard familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Renessansetall (tall med vekslende høyde) i stedet for vanlige"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Basis størrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Bruk renessanse&tall"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "Nummerert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Velg en bildefil"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Velg en bildefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgid "Output Size"
-msgstr "Størrelse på trykk"
+msgstr "Størrelse på trykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Sett bildehøyde. Automatisk om du ikke krysser av."
+msgstr "Sett bildehøyde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Sett &høyde:"
+msgstr "Sett &høyde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Skalér grafikk (%):"
+msgstr "&Skaler grafikk (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildebredde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sett bildebredde. Automatisk om du ikke krysser av."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Sett &bredde:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Sett &bredde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Gjør bildet så stort som mulig, uten å gå over maksimal bredde og høyde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Snu grafikk"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Snu grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å forandre rekkefølgen for vridning og skalering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Vri tabellen 90°"
+msgstr "Vri &etter skalering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Or&igo"
+msgstr "Or&igo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "&Vinkel (grader):"
 
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "&Vinkel (grader):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "Filnavn for bildet"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Filnavn for bildet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipp"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX og LyX opsjoner"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Vis i LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Størrelse på skjermen (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
+msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ikke un&zip før eksport"
+msgstr "Ikke un&zip før eksport"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
 msgid "LaTeX &options:"
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-opsjoner"
+msgstr "LaTeX-&opsjoner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Kryss av for å la LyX forhåndsvise denne grafikken; bare hvis "
+"forhåndsvisning ikke er slått av på programnivå. (Se skjermbildet for "
+"oppsett)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
+"Putter bildet i ei bildegruppe, hvor alle bilder har de samme innstillingene."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Bildegruppe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "&Plassert i gruppe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Trykk for å lage en ny bildegruppe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "&Lag ny gruppe..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Velg en eksisterende gruppe for bildet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladdemodus"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladdemodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "S&ubfigur"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Velg et fyllemønster for vannrett fyll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Avstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Typer loddrett mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Verdi:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Fyllmønster:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "B&eskytt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Bildetekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Setter inn avstanden også rett etter linjeskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Mål:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Navn:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Navn:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Oppgi mål for lenken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Link type"
+msgstr "Type lenke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Lenke til en nettside, og alle andre typer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid "&Web"
+msgstr "Nett&side"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Lenke til en epostadresse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-post"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Lenke til en fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "«Listing» parametre"
+msgstr "«Listing» parametre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av for å skrive inn parametre som LyX ikke forstår"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "&Dropp validering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
@@ -1299,388 +1908,687 @@ msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Vis LaTeX forhåndsvisning"
+msgstr "Vis LaTeX forhåndsvisning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Forhåndsvisning"
+msgstr "&Forhåndsvisning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Innkluderingsform:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Innkluderingsform:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
 msgid "Include"
 msgstr "Inkluder"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inkluder"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlisting"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlisting"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Les inn filen"
+msgstr "Rediger filen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Rediger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Tilgjengelige registre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Velg hvilket register denne oppføringen skal stå i."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Postscript&driver:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Her kan du definere et alternativt registerprogram."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Dokument&klasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+msgid "Index generation"
+msgstr "Generere register"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Innstillinger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Definer alternativer for det valgte programmet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "&Enkoding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+"Kryss av om du trenger mer enn ett register (f.eks. et register for navn)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Other:"
-msgstr "Ytre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Br&uk flere registre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "LaTeX standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Ny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Siteringsstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Skriv navnet på det ønskede registeret (f.eks. \"Navneregister\") og trykk "
+"\"Legg til\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287
-#: src/insets/InsetListings.cpp:276
-msgid "Listing"
-msgstr "«Listing»"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Legg et nytt register til listen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "&Hovedinnstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Fjern den valgte registeret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Skriftstørrelse for innholdet"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Navne om det valgte registeret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "S&kriftstørrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Bytte navn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Skrifttype for innholdet"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Velge/forandre farge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Fontfamilie"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informasjonstype:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Informasjonsnavn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Udefinert tekststil"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Valg for objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Gjør mellomrommene i tekststrenger synlige med et spesialsymbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Oppdater vinduet når du flytter markøren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Synlige mellomrom i tekststrenger"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynkroniser vinduet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Gjør mellomrom synlige med et spesialsymbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Forandringer gjøres umiddelbart"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "&Mellomrom som symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Gå tilbake til opprinnelige verdier i skjermbildet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Bryt lange linjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Putt et nytt objekt inn i dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-msgid "Placement"
-msgstr "Plassering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Nytt objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Oppgi plassering (htbp) for flytende programlisting"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "Dokument&klasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Kryss av for å få en flytende programlisting"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Trykk for å velge en lokal dokumentklassefil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-msgid "&Float"
-msgstr "&Flytende (Float)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokal klasse..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Check for inline listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Klasseopsjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Kryss av for å bruke standardvalg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Forhåndsdefinert:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Standardvalg definert i dokumentstilen. Kryss av for å velge/velge bort."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "&Inline listing"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&Tilpasset:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Grafikkdriver:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Kryss av hvis dette dokumentet skal brukes som del av et hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Velg hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hoveddokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Filnavn for hoveddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Dropp dato på for&siden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "Br&uk \"refstyle\" (ikke \"prettyref\") for kryssreferanser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "S&iteringsstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Tegnkoding"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "&Standard for språket"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Annet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Språkpakke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Velg hvilken språkpakke LyX skal bruke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Legg inn kommandoen for å laste språkpakke (standard: \\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "&Forskjøvet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Loddrett forskyving av linja."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Linjebredde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Tykkelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Linjetykkelse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Skriv inn parametre for programlistinger her."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Vindu for tilbakemeldinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+msgid "Listing"
+msgstr "«Listing»"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Hovedinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Plassering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Kryss av for listing i teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "L&isting i tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Kryss av for å få en flytende programlisting"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flytende (Float)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Plassering:"
 
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Oppgi plassering (htbp) for flytende programlisting"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Linjenumre"
 
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Linjenumre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "På hvilken side vil du ha linjenumrene?"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Velg skriftstørrelse for linjenumre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Side:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Skriftstør&relse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "På hvilken side vil du ha linjenumrene?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 msgstr "S&teg:"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "S&teg:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Differansen mellom påfølgende linjenumre"
+msgstr "Differansen mellom påfølgende linjenumre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Side: "
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Skriftstør&relse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Velg dialekt for programmeringsspråket, om mulig"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Velg skriftstørrelse for linjenumre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialekt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "S&kriftstørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Skriftstørrelse for innholdet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Skrift&familie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Skrifttype for innholdet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Bryt lange linjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Gjør mellomrom synlige med et spesialsymbol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "&Mellomrom som symbol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Gjør mellomrommene i tekststrenger synlige med et spesialsymbol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Sy&nlige mellomrom i tekststrenger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tab&ulatorstørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Bruk utvidet tegntabell"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "&Utvidet tegntabell"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Språk:"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
 msgid "Select the programming language"
-msgstr "Velg programmeringsspråk"
+msgstr "Velg programmeringsspråk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Velg dialekt for programmeringsspråket, om mulig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
 msgstr "Intervall"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Intervall"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Fø&rste linje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Første linje som listes ut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
 msgstr "&Siste linje:"
 
 msgid "&Last line:"
 msgstr "&Siste linje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Siste linje som listes ut"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Siste linje som listes ut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Første linje som listes ut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Fø&rste linje:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "A&vansert"
 
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "A&vansert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Fler &parametre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Vindu for tilbakemeldinger"
+msgstr "Fler parametre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
+"Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
 "parametre."
 
 "parametre."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Dokumentspesifikk layoutinformasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Valider"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Feil rapportert i terminalen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Trykk Enter for å søke, eller klikk på Søk!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "Logg &Type:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
 msgstr "Oppdater log"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Oppdater log"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Kopier til utklippstavle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Søk!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Hopp til neste advarsel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Neste &advarsel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Hopp til neste feilmelding."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Neste &Feil"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Bruk standardmarger for dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Bruk standardmarger for dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Standard marger"
+msgstr "&Standard marger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "Øverst:"
+msgstr "verst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Nederst:"
+msgstr "&Nederst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Indre:"
+msgstr "&Indre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Ytre:"
+msgstr "&Ytre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Avstand til topptekst:"
+msgstr "Avstand til &topptekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "&Høyde på topptekst:"
+msgstr "&Høyde på topptekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Avstand til bunntekst:"
+msgstr "&Avstand til bunntekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Kolonneavstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Utdata for hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Ta bare med de valgte underdokumentene i utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Inkluder bare valgte underdokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Ordne så telleverk og kryssreferanser blir som i det komplette dokumentet "
+"(forlenger kompileringstiden)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "Pass på tellere og kryssreferanser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Ta med alle underdokumenter i utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Inkluder alle underdokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Antall rader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Antall rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antall kolonner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antall kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
+msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikal justering"
+msgstr "Loddrett justering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertikal:"
+msgstr "&Loddrett:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
+msgstr "Vannrett justering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horisontal:"
+msgstr "&Vannrett:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS-matematikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Bruk \"esint\"-pakken automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "dekorasjonstype / matrisekant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Alle pakker:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk \"esint\"-pakken"
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "Bruk a&utomatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
+msgstr "Bruk uans&ett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &not load"
+msgstr "I&kke bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Tilgjengelige:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "Leg&g til"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Valgte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Sortér som:"
+msgstr "Sorter so&m:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 msgid "&Description:"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "&Beskrivelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -1690,7 +2598,7 @@ msgstr "Kun internt i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &Notis"
+msgstr "LyX Merk&nad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -1702,27 +2610,11 @@ msgstr "&Kommentar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Skriv ut som grå tekst"
+msgstr "Skriv ut som grå tekst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grået ut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Rammet inn i en boks"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "&Framed"
-msgstr "&Innrammet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Boks med skyggelagt bakgrunn"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Skyggelagt"
+msgstr "&Grået ut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
@@ -1730,250 +2622,461 @@ msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Nummerering"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Sidestil"
+msgstr "&Nummerering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Datoformat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Format for utdata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Stil for sidens hode og fot"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Standardformat for utdata (for vis/oppdater)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Sidestil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Standardformat for utdata:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Liggende"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "Mulighet for å hoppe mellom LyX og utdata (SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Stående"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "S&ynkroniser med utdata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Br&ukermakro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Makro for LaTeX preamble"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Innstillinger for XHTML-utdata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Tosidig dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Strikt kompatibilitet med XHTML 1.1."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Kun XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbredde for lister"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
+msgstr "For&mler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Utdataformat for formler."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Lengste listeetikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-msgid "&Left"
-msgstr "&Venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Skalering for formelb&ilder"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-msgid "&Center"
-msgstr "&Sentrert"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Skaleringsfaktor for bilder av formler."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Høyre"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Skriv CSS til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "L&injeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Bruk 'hyperref'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "Hode"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Tittel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397
-msgid "Custom"
-msgstr "Brukerdefinert"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Forfatter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "T&ema:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Nø&kkelord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll ut hodet med informasjon fra passende miljøer i dokumentet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Fy&ll ut hodet automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk hele skjermen for å vise PDF-presentasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "F&ull skjerm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Fjerne bokmerker|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlenker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Lagre bokmerke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Tillat ombrekking av hyperlenker."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Antall kopier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "B&rekk lenker over linjeskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Ikke r&amme rundt lenker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Fargede lenker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Bibliografiske tilbakereferanser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "Forfatter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "&Tilbakereferanser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Underseksjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Bokmerker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Nø&kkelord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "Lag bokm&erker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Nummererte bokmerker"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Åpne bokmerketreet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Antall nivåer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional o&ptions"
 msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
+msgstr "Ekstra hyperref-o&psjoner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "f.eks.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Arkformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Velg en arkstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "St&ående"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggende"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Sidestil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Side&stil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Stil for sidens hode og fot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Tosidig dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etikettbredde for lister"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Lengste listeetikett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "L&injeavstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Brukerdefinert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "&Venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Midstilt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Høyre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Standardjustering for avsnittstypen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vann- og loddrett plass tilsv. innholdet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Vannrett plass tilsv. innholdet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Vannrett fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Loddrett avstand tilsv. innholdet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Loddrett fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&Endre..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Br&uk systemfarger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+msgid "In Math"
+msgstr "I formler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr "Vis forslag om å fullføre matematikk bak markøren, etter forsinkelsen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Fullføre automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Vis dialogen etter forsinkelsen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatisk dialog"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Automatisk &retting"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+msgid "In Text"
+msgstr "I teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr "Vis forslag om å fullføre tekst bak markøren, etter forsinkelsen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Fullføre automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Vis dialogen etter forsinkelsen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatisk dialog"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vis et lite triangel på markøren, hvis det er mulig å fullføre ordet "
+"automatisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "Markør&indikator"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
-msgid "Allows link text to break across lines."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Når markøren har stått stille så lenge, vises forslag om fullføring hvis det "
+"er noe."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "&Bryt lange linjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "s fullføringsforsinkelse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
-#, fuzzy
-msgid "No frames around links"
-msgstr "Uten ramme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Når markøren har stått i ro så lenge, vises dialogen med forslag, om den er "
+"tilgjengelig."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
-#, fuzzy
-msgid "Color links"
-msgstr "Farger"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "s dialogforsinkelse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hvis det er flere muligheter for å fullføre med TAB-tasten, vises dialogen "
+"umiddelbart."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<referansenr> på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "Ingen dialogforsinkelse når det er flere muligheter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Modifiser..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Lenge forslag om fullføring kuttes og vises med \"...\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "Forkort lange forslag med \"...\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -1991,16 +3094,14 @@ msgstr "&Fra format:"
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Til format:"
 
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Til format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "Leg&g til"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "Modifiser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 msgid "&Modify"
 msgstr "Modifiser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "F&jern"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "F&jern"
 
@@ -2017,365 +3118,749 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "&I bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgstr "&I bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "Maksimal alder (i dager):"
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "Maksimal &alder (i dager):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Datoformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Vis &Grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datoformat for \"strftime\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Ikke matte"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Ikke matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr "På"
+msgstr "På"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ikke vis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Forhåndsvisning st&ørrelse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Grafikkvisning:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Skalering for forhåndsvisninger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Merk slutten på avsnitt med et pilcrow-tegn: ¶"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Merk slutten på avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Sortér som:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session handling"
+msgstr "Arbeidsøkter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "&Vektorgrafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Lagre og gjenopprett posisjoner for vinduer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Gå til posisjonen markøren var i sist gang dokumentet ble lukket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Frem&viser:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Husk markørposisjoner i dokumentene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Redigeringsprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Les inn åpne dokumenter fra forrige økt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Etternavn på fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Sikkerhetskopier og lagring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Kopiprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Sikkerhetskopier &originaldokumenter ved lagring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-post:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Sikkerhetskopier dokumenter, hvert "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "Navnet ditt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minutt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "E-postadressen din"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Lagre dokumenter med komprimering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
+msgstr "Vinduer && arbeidsflate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Åpne dokumenter under faner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
-msgid "&First:"
-msgstr "Første:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Hvorvidt nye dokumenter åpnes i en allerede kjørende instans av LyX. (Sett "
+"LyXServer sti og restart LyX for å få til dette)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Bare én &instans av LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Stengeknapp på hver fane, eller bare én øverst i venstre hjørne."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Bruk \"b&abel\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Bare én knapp for å &stenge faner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Merk &fremmede språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Stenge siste &visning:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+msgid "Closes document"
+msgstr "Lukker dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Støtte for høyre-til-venstre språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+msgid "Hides document"
+msgstr "Skjuler dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Spør brukeren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-msgid "Auto &begin"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Markøren følger &rullefeltet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Velg bredden på markøren i teksten, eller sett 0 for å la zoom-faktoren "
+"styre størrelsen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språkpakke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Markørbredde i skjermpunkter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Sluttkommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Tillat rulling under slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Stan&dardspråk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Hopp over sluttegn som ikke tilhører ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Startkommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Bruk Mac-måten for å flytte markøren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Sorter avsnittstyper alfabetisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Grupper avsnittstyper etter kategori"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Velg om LyX skal bruke filstier av windows-typen heller enn posix-typen for "
-"å få tak i LaTeX filer.  Dette passer hvis du bruker windowsversjonen av "
-"MikTeX heller enn Cygwin teTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med en ramme rundt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Bruk windows-type fil-stier i LaTeX-filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med navnet i statusfeltet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard arkstørrelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Rediger mattemakroer med en parameterliste (som i LyX < 1.6)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X tegnkoding"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skjul &verktøylinjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Register-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skjul &rullefelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "&Skjul faner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skjul &menylinje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-fremviser papirstørrelse:"
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "&Skjul faner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Begrens tekstbredden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Antall skjermpunkter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Papirstørrelse (-paper) for noen DVI-fremvisere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "F&jern"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Kryss av for å vise dette formatet i menyen Fil>Eksport"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Vis i eksportmeny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "&Vektorgrafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "K&ort navn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Etternavn på fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Hurtigtast:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
-msgid "Browse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Redigeringsprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Frem&viser:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Midlertidige filer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ko&piprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Sikkerhetskopier:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Oppgi standardformat ved bruk av (PDF)LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeidskatalog:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Standardformat for utdata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentmaler:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Med &TeX-skrifter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter (som bruker TeX-skrifter)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Med andre skrifter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Standard utdataformat for dokumenter som ikke bruker TeX-skrifter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Navnet ditt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "E-postadressen din"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primær:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ekundær:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Mac OS X spesifikk innstilling for å bruke emacs tastaturoppsett. Virker "
+"etter at LyX er startet på nytt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Ikke bytt om epletast og Control"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "&Fart for musehjul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 er standardfart for å bla med musehjulet. Høyere tall blar raskere, "
+"lavere tall blar roligere."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Zoom med musehjulet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+msgid "Enable"
+msgstr "Bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+msgid "Shift"
+msgstr "Skift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Språk for brukergrensesn&itt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Velg språk for brukergrensesnittet (menyer, dialoger, osv.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Språk&pakke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Alltid babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Startkommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "LaTeX-kommandoen som innleder språkskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Sluttkommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "LaTeX-kommandoen som avslutter språkskifte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Standard desimal&separator:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standard leng&deenhet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Kryss av så språket velges globalt (for dokumentklassen), ikke lokalt (bare "
+"for språkpakka)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Velg språk &globalt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Om avkrysset settes ikke dokumentspråket eksplisitt med en språkkommando"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatisk &start"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Om avkrysset, avsluttes ikke dokumentspråket eksplisitt med en språkkommando"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automatisk sl&utt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Kryss av for å merke fremmede språk i hovedvinduet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Merk &fremmede språk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Støtte for høyre-til-venstre språk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Flytte markøren:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Kryss av hvis en spesifikk skriftkoding (f.eks. T1) skal brukes (via fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Bruk LaTe&X tegnkoding:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "&DVI-fremviser papirstørrelse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Papirstørrelse (-paper) for noen DVI-fremvisere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Program for &Japansk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Spesifikk Bibtex-kommando og opsjoner for pLaTeX (Japansk)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Pr&ogram:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Inns&tillinger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Program og opsjoner for pLaTeX (Japansk)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Nomenklatur-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Kommando og opsjoner for nomenklatur (vanligvis makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Velg hvorvidt LyX skal bruke Windows- eller CygWin-type\n"
+"stier til LaTeX-filer. Ikke endre dette medmindre TeX-systemet\n"
+"ikke ble oppdaget på rett måte ved konfigurering.\n"
+" Advarsel: endringer her blir ikke lagret."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Bruk windows-type fil-stier i LaTeX-filer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klassebytte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Maksimal linjelengde:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 "Maksimal linjelengde for eksporterte filer av typene tekst/LaTeX/SGML. Hvis "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 "Maksimal linjelengde for eksporterte filer av typene tekst/LaTeX/SGML. Hvis "
-"lengden er 0 blir hvert avsnitt én linje; hvis lengden er større enn 0 "
+"lengden er 0 blir hvert avsnitt én linje; hvis lengden er større enn 0 "
 "skilles avsnitt med en blank linje."
 
 "skilles avsnitt med en blank linje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Maksimal linjelengde:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Datoformat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datoformat for \"strftime\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Overskrive filer ved eksport:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Be om lov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Bare hovedfilen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Hva skjer hvis eksport skriver over eksisterende filer."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Søk forover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Tillegg til kommandosti (&PATH):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Oppgi hvilke ekstra mapper som skal legges til PATH-variabelen.\n"
+"Bruk operativsystemets egen skrivemåte."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUTS prefiks:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Oppgi mapper som skal legges til TEXINPUTS-variabelen.\n"
+"Et '.' representerer stående mappe. Bruk operativsystemets skrivemåte."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Synonymordbøker:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Midlertidige filer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "LyXServer datarør:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Sikkerhetskopier:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Eksempelfiler:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentmaler:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeidsmappe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "H&unspell synonymordbøker:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Kommando innstillinger"
+msgstr "Opsjoner for utskriftskommando"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Filetternavn ved utskrift til fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fileks&tensjon:"
+msgstr "File&tternavn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Utskrift til fil"
+msgstr "Opsjon for å skrive til fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv til fil"
+msgstr "Skriv til &fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opsjon for å skrive til annen skriver enn standard."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Til sk&river:"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Velg sk&river:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opsjon for å velge rett skriverkø."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Til sk&river:"
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Skriverkø:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+msgstr "Kommando til systemet for å skrive ut postscriptfila."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spooler:"
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Skriverkø-kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
 msgstr "Reverser:"
 
 msgid "Re&verse pages:"
 msgstr "Reverser:"
 
@@ -2384,18 +3869,16 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Liggen&de:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgstr "Liggen&de:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Antall kopier"
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "&Antall kopier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr ""
+msgstr "Velg antall kopier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+msgstr "Opsjon for å skrive ut et begrenset intervall med sider."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
@@ -2407,7 +3890,7 @@ msgstr "Intervall:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opsjon for å sortere ekstra kopier."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -2423,20 +3906,19 @@ msgstr "Papirt&ype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Arkstørrelse:"
+msgstr "Arkstørrelse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Alle andre opsjoner du vil bruke med utskriftskommandoen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Ekstra opsjoner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Ekstra opsjoner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Skriver å skrive ut til"
+msgstr "Tilpasser utskrift til en bestemt skriver. Ekspertopsjon."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2444,216 +3926,226 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Normalt trengs dette bare hvis du bruker dvips som utskriftskommando, \n"
+"og har config.<skriver>-filer installert for alle dine skrivere."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Skriv ut til skriveren"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Tilpass utskrift til skriveren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Navn på standardskriver"
+msgstr "Navn på standardskriver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standard arkstørrelse:"
+msgstr "Standard &skriver:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Skriverkommando:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Skriverkommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Grotesk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Maskinskrift:"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Maskinskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjerm &DPI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Antikva:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
 msgid "Font Sizes"
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Fontstørrelser"
+msgstr "Skriftstørrelser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
-msgid "Larger:"
-msgstr "Større:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "Stor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
-msgid "Largest:"
-msgstr "Størst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Større:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Størst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Gigantisk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Enorm:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Minst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Gigantisk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Mindre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "M&inst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
-msgid "Small:"
-msgstr "Liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "M&indre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "L&iten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Bitteliten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
-msgid "Large:"
-msgstr "Stor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Bitteliten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Å krysse av her øker ytelsen, men kan gi dårligere kvalitet på skrift på "
+"skjermen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Br&uk hurtilageret for bilder for å vise skrift raskere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Hurtigtast-fil:"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Hurtigtast-fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts:"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Vis tastekoblinger som inneholder:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Søkefeil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Skal noter/kommentarer sjekkes også?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Sjekk &noter og kommentarer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Program for &stavekontroll:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Alternativt språk:"
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Tillat sammensatte &ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Personlig or&dliste:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Feilstavede ord markeres med strek under."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "Kontinuerlig sta&vesjekk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Stavesjekken ser bort fra tegn som skrives inn her."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Program for stavekontroll:"
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&Unntakstegn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
+msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Tillat sammensatte &ord"
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternativt språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Rullefelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Utseende"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Markøren følger &rullefeltet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Ikoner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Ikonsettet som brukes. Advarsel: Ikoner kan ha feil\n"
+"størrelse til du lagrer oppsettet og starter LyX omigjen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Bruk ikoner fra systemtemaet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Max antall tidligere filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context help"
+msgstr "Kontekstsensitiv hjelp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Kryss av for å få tips om objekter i dokumentet, når musepekeren er over dem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
-msgid "Session"
-msgstr "Økt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Musehint i hovedvinduet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Lagre vindusstørrelse, eller bruke fast størrelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Les inn åpne dokumenter fra forrige økt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Max antall tidligere filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Husk markørposisjoner i dokumentene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
+msgid "&Save"
+msgstr "Lagre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Gå til posisjonen markøren var i sist gang dokumentet ble lukket"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklaturinnstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Lagre og gjenskape vindusposisjoner"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Lengde på etiketter for nomenklaturlista."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Listeinnrykk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Brukerdefinert bredde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112
-#: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794
-msgid "&Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Brukerdefinert verdi. \"Listeinnrykk\" må settes til \"Brukerdefinert\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -2680,6 +4172,7 @@ msgid "Fro&m"
 msgstr "Fr&a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgstr "Fr&a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgstr "&Alt"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Alt"
 
@@ -2693,15 +4186,15 @@ msgstr "Skriv &liketallssider"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Baklengs rekkefølge"
+msgstr "Baklengs rekkefølge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+msgid "Copie&s"
+msgstr "&Kopier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
@@ -2709,7 +4202,7 @@ msgstr "Antall kopier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Siderekkefølge 12341234 heller enn 11223344"
+msgstr "Siderekkefølge 12341234 heller enn 11223344"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
@@ -2733,412 +4226,622 @@ msgstr "Sk&river:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Skriver å skrive ut til"
+msgstr "Skriver å skrive ut til"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Utskrift til fil"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Utskrift til fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Referansemerker i:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Kryss av hvis dette registeret skal være en del av det forrige."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Underregister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referansenr>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Tilgjengelige registre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referansenr>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Velg registeret som skal trykkes på dette stedet i dokumentet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
-msgid "<page>"
-msgstr "<side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "Output"
+msgstr "Utdata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
-msgid "on page <page>"
-msgstr "på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referansenr> på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Velg hvilke debug-meldinger som skal vises"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formattert referanse"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Automatisk rydding i vinduet før LaTeX-kompilering fortsetter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Tøm automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortér"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Debug-meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Oppdater referanselisten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Ikke vis debug-meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Flytt markøren til referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Gå til merket"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Vis feilsøkmeldinger valgt til høyre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "Valgt&e:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Erstatt med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Vis alle debug meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Vis statusfeltmeldinger?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Bare hele ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "&Statusfelt meldinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Finn &Neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Referansemerker i:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Erstatt"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Referanser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &Alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&ter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søk &baklengs"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere referanselisten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Store/små boksta&ver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr "Sorter referansemerker alfabetisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sorter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr ""
+"Sorter referanselisten alfabetisk, gjør forskjell på store og små bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Stor&e/små bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Grupper merker etter prefiks (f.eks. \"sec:\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Gru&ppér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Gå til merket"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referansenr>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referansenr>)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+msgid "<page>"
+msgstr "<side>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+msgid "on page <page>"
+msgstr "på side <side>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referansenr> på side <side>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formattert referanse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+msgid "Textual reference"
+msgstr "referere teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Oppdater referanselisten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "&Skill store/små bokstaver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Bare &hele ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Behandle konvertert fil med denne kommandoen ($$FName = filnavn)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Eksportformater:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Eksportformater:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Kommando:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Send eksportert fil til kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+msgstr "Endre hurtigtast"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Av"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Skriv inn LyX-funksjon eller kommandosekvens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Fjern siste tast fra hurtigsekvensen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Slett tast"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Fjern valgt hurtigtast"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
 msgstr "&Hurtigtast:"
 
 msgstr "&Hurtigtast:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "Funksjoner"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funksjon:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Forslag:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Klikk her, tast derette hurtigtasten(e). Innholdet kan fjernes med 'Fjern'-"
+"knappen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Språket som sjekkes. Å forandre dette, forandrer språket for ordet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukjent ord:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Ukjent ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Finn Neste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&Bytt ut med:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Bytt ut med valgt ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Legg til i personlig ordliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Forslag:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Ignorer alle"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Ignorer alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Byttes med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Ukjent ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Tilgjengelige kategorier avhenger av dokumentkodingen. Velg UTF-8 for alle."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ukjent ord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ka&tegori:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Bytt ut med valgt ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Kryss av for å vise alle tilgjengelige tegn på en gang"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Vis alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Tabellrute:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "rad nr"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Kolonne nr"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellinnstillinger"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellinnstillinger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnebredde"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Radinnstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast bredde for kolonnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Slå sammen ruter i ulike rader"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ultirad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Loddrett forskyving:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Frivillig loddrett forskyving"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Ruteinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "vinkel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Innstillinger for hele tabellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "B&redde:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Loddrett justering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Loddrett justering av tabellen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertikal justering for kolonner med fast bredde"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Vri tabellen 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Vertikal justering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "V&ri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Kolonneinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Horisontal justering:"
+msgstr "Vannrett justering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
+msgstr "Vannrett justering i kolonnen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
 msgid "Justified"
 msgstr "Justert"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Justert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Vri tabellen 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Ved desimalseparator"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Desimalseparator"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast bredde for kolonnen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Vri &ruten 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Loddrett justering i raden:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Spesifiserer loddrett justering av denne cella relativt til baselinja for "
+"raden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Slå sammen celler"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Slå sammen ruter i ulike kolonner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multikolonne"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multikolonne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Eget kolonneformat (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Eget kolonneformat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Kantlinjer"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Kantlinjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
+msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgid "&Set"
-msgstr "På"
+msgstr "På"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "Av"
+msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Bruk formell stil (som i \"booktabs\"), ingen vertikale streker"
+msgstr "Bruk formell stil (som i \"booktabs\"), ingen loddrette streker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Formell"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Formell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Bruk standard rutenett"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Bruk standard rutenett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Standard"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Kantlinjer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Oppå raden:"
+msgstr "&Oppå raden:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Under raden:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Under raden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Mellom rader:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Mellom rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Lang tabell"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Lang tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Sideskift på denne raden"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Sideskift på denne raden"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Bruk lang tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillinger"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "Radinnstillinger"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Hode:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Fot:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Første hode:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Siste fot:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "Innhold"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Strek over"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Strek over"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Strek under"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Strek under"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhold"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/LyXFunc.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+msgid "Header:"
+msgstr "Hode:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "på"
+msgstr "på"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+msgid "double"
+msgstr "dobbel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+msgid "First header:"
+msgstr "Første hode:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
+msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ikke skriv ut første hode"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+msgid "is empty"
+msgstr "er tom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+msgid "Footer:"
+msgstr "Fot:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
+msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Siste fot:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "dobbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ikke skriv ut siste fot"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ikke skriv ut siste fot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "er tom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ikke skriv ut første hode"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+msgid "Caption:"
+msgstr "Tabelloverskrift:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Bruk lang tabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Sideskift på denne raden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Tabellrute:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Sideskift på denne raden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
-msgid "Current row position"
-msgstr "rad nr"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Vannrett justering av lang tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-msgid "Current column position"
-msgstr "Kolonne nr"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Justering av lang tabell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3146,16 +4849,12 @@ msgstr "Lukk dette vinduet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Oppdater fil lister"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater fil-lister"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+msgstr "Vis innholdet i markert fil."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3177,9038 +4876,23619 @@ msgstr "LaTeX stiler"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stiler"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeX databaser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss av får å få med stier i tillegg til filnavn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "Vis sti"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Vis sti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Skill avsnitt med"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Innrykk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Rykk inn med denne dybden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Loddrett avstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Avstand mellom avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Linjeavstand og kolonner"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Linjeavstand og kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Skill avsnitt med"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "L&injeavstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Innstillinger for programlisting"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Ulike linjeavstander"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Antall linjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "To &kolonners dokument"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "To &kolonners dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Vertikal avstand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Juster teksten med rette marger i LyX (dette påvirker ikke hvorvidt teksten "
+"justeres ved utskrift)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Bruk justert tekst i arbeidsområdet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "L&injeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Språk for synonymordbok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
-msgstr "Nøkkelord for register"
+msgstr "Nøkkelord for register"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "Nø&kkelord:"
+msgstr "Nø&kkelord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
-msgid "Entry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Ord for å slå opp"
 
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "Slå &opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgid "The selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Det valgte alternativet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Merking:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Merking:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Bytt ut ordet med alternativet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Klikk for å velge et forslag, dobbeltklikk for å slå det opp."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere innhold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bytt mellom tilgjengelige lister (innholdsfortegnelse, figurliste, tabell-"
+"liste, eller andre)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Minsk dybden for valgt element"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Minsk dybden for valgt element"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Øk dybden for valgt element"
+msgstr "Øk dybden for valgt element"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Flytt det valgte elementet ned et trinn"
 
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Flytt det valgte elementet ned et trinn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Flytt det valgte elementet opp et trinn"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Flytt det valgte elementet opp et trinn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
-"Bytt mellom innholdsfortegnelse, figurliste eller tabell-liste, om de er "
-"tilgjengelige"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Prøv å holde noder åpne over tid"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Behold"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Juster dybden på navigasjonstreet"
+msgstr "Juster dybden på navigasjonstreet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Avstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Verdi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Hvis du krysser av, vil ikke LyX advare deg mer om dette."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Beskytt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Ikke vis denne advarselen igjen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Setter inn vertikal avstand også rett etter sideskift"
+msgstr "Setter inn loddrett avstand også rett etter sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard avstand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgid "VFill"
-msgstr "Vertikalt fyll (\\vfill)"
+msgstr "Loddrett fyll (\\vfill)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Hele kildekoden"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Velg format for utdata"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Vis kildekoden slik hoveddokumentet får den"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr "&Hovedperspektiv"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatisk oppdatering"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatisk oppdatering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Aktuelt avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Hele kildekoden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Bare 'Preamble'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Bare hoveddelen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Enheter for breddemål"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Antall kopier"
+msgstr "antall linjer som trengs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Antall kopier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "&Line span:"
-msgstr "L&injeavstand:"
+msgstr "bruk et antall linjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Enheter for breddemål"
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Linjer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgstr "Ytre (standard)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
 msgid "Inner"
-msgstr "Indre:"
+msgstr "Indre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "Forskyv elementet utover i margen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Ut i margen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Høydemål"
+msgstr "Forskyving"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Enheter for breddemål"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Måleenheter for forskyving"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Kryss av for mer fleksibel plassering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Tillat &flyt"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikler"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
+#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
+#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
+#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
+#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
+#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
+#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
+#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
+#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
+#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
+#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
+#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
+#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154
+#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
+#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40
+#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133
+#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353
+#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Frontmateriale"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publiseringsmåned"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publiseringsmåned:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publiseringsår"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publiseringsår:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publikasjonsvolum"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publikasjonsvolum:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publikasjonsutgave"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publikasjonsutgave"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175
+#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
-#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
-msgid "Proof"
-msgstr "Bevis"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
+#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Bevis:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Bekreftelse."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figurmerknader"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55
+#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107
+#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "Hovedtekst"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figurmerknad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Teksten til en merknad til en figur"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218
+msgid "Note:"
+msgstr "Merknad:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Tabellmerknader"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Tabellmerknad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Teksten til en merknad til en tabell"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorem #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88
-#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134
-#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposisjon"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+msgid "Case"
+msgstr "Tilfelle"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Tilfelle \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposisjon #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Forutsetning"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 msgid "Conjecture"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr ""
+msgstr "Konjektur"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterie"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterie #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Faktum #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271
-#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "Definisjon"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definisjon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definisjon #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184
+#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
 msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Eksempel #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
-msgid "Condition"
-msgstr "Forutsetning"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218
+#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Oppgave"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Forutsetning #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346
-#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposisjon"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øvelse"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Øvelse #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390
-#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 msgstr "Merknad"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Merknad"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Merknad #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Merknad \\theremark."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Påstand #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444
-#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Løsning"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Løsning \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notis #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
+msgid "Caption"
+msgstr "Bildetekst"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
-msgid "Notation"
-msgstr "Notasjon"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Bildetekst: "
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notasjon #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583
-msgid "Case #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Seksjon"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Forfatters fotnote"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
-#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underseksjon"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "Forfatters fotnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54
+#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
-#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "UnderUnderSeksjon"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
-msgid "Section*"
-msgstr "Seksjon*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE medlemskap"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Små bokstaver"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "små bokstaver"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underseksjon*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Kort forfatter|K"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "UnderUnderSeksjon*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Kort versjon av forfatternavnet"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:146
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammendrag"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
+msgid "Author Name"
+msgstr "Forfatters navn"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Sammendrag---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
+msgid "Author name"
+msgstr "Forfatters navn"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Forfattertilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
-msgid "Index Terms---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Forfattertilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Referanseliste"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:474
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendiks"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendikser"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Varsel om spesiell artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Tekst etter tittel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiUtenFoto"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+msgid "Page headings"
+msgstr "Sideoverskrifter"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Left Side"
+msgstr "Venstre side"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
-msgid "Footernote"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left side of the header line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
 msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "Markerbegge"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
+msgid "Publication ID"
+msgstr "UtgaveID"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sammendrag---"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Registernøkler---"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
+msgid "First Char"
+msgstr "Første tegn"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Første tegn i første ord"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendikser"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374
+#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311
+#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Sluttmateriale"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendiks"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Kort tittel for appendiks"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307
+#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Referanseliste"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402
+#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122
+#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
+#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Frivillig foto for biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Navn på forfatteren"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografi uten foto"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiUtenFoto"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Betydning"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternativ tilknytning:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Bevis."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sammendrag."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:158
-msgid "References"
-msgstr "Referanser"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
+#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
-msgid "PlaceTable"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Post-kommentar"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Posters"
+msgstr "Post-kommentar"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82
+#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100
+#: lib/layouts/sciposter.layout:126
+msgid "Giant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
-msgid "TableComments"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115
+#: lib/layouts/sciposter.layout:140
+msgid "More Giant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
-msgid "TableRefs"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146
+msgid "Most Giant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
-msgid "MathLetters"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80
+#: lib/layouts/sciposter.layout:124
+msgid "Giant Snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
-msgid "NoteToEditor"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94
+#: lib/layouts/sciposter.layout:138
+msgid "More Giant Snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
-msgid "Facility"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144
+msgid "Most Giant Snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnavn"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Spm. om kopier til:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Korrespondanse til:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Takk til."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
+#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30
+#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Section"
+msgstr "Seksjon"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413
+#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "UnderUnderSeksjon"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343
+#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "Institutt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Instituttmerke"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Sammendrag (ustrukturert)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SAMMENDRAG"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Sammendrag (strukturert)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Mål"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Målene med ditt arbeid"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metoder"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metoder brukt i ditt arbeid"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Resultater"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Resultater av ditt arbeid"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, utgått)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert liste"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355
+#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403
+#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479
+#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonymordbok"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknytning"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AltTilknytning"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternativ tilknytning:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
 msgid "and"
 msgstr "og"
 
 msgid "and"
 msgstr "og"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subjektoverskrifter:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk til"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Takk til]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
 msgid "Place Figure here:"
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Plassér figur her:"
+msgstr "Plasser figur her:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_tabell"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
 msgid "Place Table here:"
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Plassér tabell her:"
+msgstr "Plasser tabell her:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Tillegg]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Tillegg]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Mattebokstaver"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:430
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notat til redaktør"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:442
 msgid "Note to Editor:"
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Notat til redaktør:"
+msgstr "Merknad til redaktør:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:451
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabellreferanser"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referanser. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referanser. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellkommentarer"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:483
 msgid "Note. ---"
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Notat. ---"
+msgstr "Merknad. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
+msgid "Table note"
+msgstr "Tabellmerknad"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tabellmerknad:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tabellmerknadmerke"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tabellmerknadmerke"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Figurtekst"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Figurtekst"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:529
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261
+#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:91
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort tittel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "Bildeteksten slik den vises i figurlista"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:549
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Facility:"
 msgstr "Fasilitet:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Fasilitet:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnavn"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:587
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datasett:"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:100
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitteloppgave"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
+#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Recognized Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:590
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Sammendrag:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:617
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasett:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort tittel:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "To forfattere"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre forfattere"
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Kort tittel for kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Fire forfattere"
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+msgid "Short name"
+msgstr "Kort navn"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Kort navn som står i bunnteksten på tittelsiden"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt tilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Også tilknyttet"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/configure.py:690
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Forkortelser"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Forkortelser:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Strukturformel"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meningsløst!"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Struktruformler"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Diagrammer"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:342
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Grafer"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:357
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Tilleggsinfo"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Innslag i innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafisk innslag i innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibmerknad"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: lib/layouts/achemso.layout:268
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibmerknad"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kjemi"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/achemso.layout:291
+msgid "chemistry"
+msgstr "kjemi"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:195
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Begynn ramme"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "I teksten|I"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:239
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "Innrammet"
+msgid "TOG volume"
+msgstr "AGU-volum"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:265
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volum nummer:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:281
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "TOG number"
+msgstr "Intet tall"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
-msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Artikkelnummer:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
-msgid "Again frame with label"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:344
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Slutt ramme"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
-msgid "________________________________"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-msgid "FrameSubtitle"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Prosjekt-URL:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video URL:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:446
-msgid "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data URL:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:476
-msgid "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Code URL:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:507
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Lokker"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
-msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Lokkebilde:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategorier"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
-msgid "Uncover"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategorier:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
-#, fuzzy
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Bare én kolonne"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
-msgid "Only"
-msgstr "Bare"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategori"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:618
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-nummer"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Bare én kolonne"
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Antall nivåer"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "delkategori"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:644
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tredje nivå"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tredje nivå av kategorien"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:698
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Takk til"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Articles (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Tilknytningsmerke"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Forfattertilknytning:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Tittelgrafikk"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Takk til."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
-msgid "Definition."
-msgstr "Definisjon."
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Seksjon*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definisjoner"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Spesialseksjon"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Spesialseksjon*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278
+#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Unummerert"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:921
-#, fuzzy
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definisjoner. "
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "UnderUnderSeksjon*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
-msgid "Example."
-msgstr "Eksempel."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Bøker"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitteloppgaver"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
-#, fuzzy
-msgid "Examples."
-msgstr "Eksempler. "
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Høyre hode"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Høyre hode:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
-msgid "Proof."
-msgstr "Bevis."
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sammendrag:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "To forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kode"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
-msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknytning:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
-msgid "Note:"
-msgstr "Notis:"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "To_tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
-msgid "Alert"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre_tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire_tilknytninger"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Takk til:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Tjukklinje"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Midtstilt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over figurer"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:524
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "bildeteksten slik den vises i liste over figurer/tabeller"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Sammenfatning"
+#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
+msgid "FitFigure"
+msgstr "TilpassFigur"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "TilpassGrafikk"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Egendefinerte objekter"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
-msgid "SCENE"
+#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397
+#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420
+#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Fem forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Seks forfattere"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Venstre hode"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Venstre hode:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Fem_tilknytninger"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Seks_tilknytninger"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse(høyre side)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Forfattermerknad"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Forfattermerknad:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variasjon:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:470
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sub-variasjon:"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabic Article"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (standardklasse)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (standardklasse)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Sub-variasjon2"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sub-variasjon(2):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentasjoner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149
+#: lib/layouts/beamer.layout:1307
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "On Slide"
+msgstr "På lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini-mal"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini-mal for denne lista (se beamer-manualen for detaljer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Lengste listeetikett|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Den lengste etiketten i lista (for å sette innrykksdybden)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236
+#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Seksjonering"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254
+#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:400
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Modusspesifikasjon|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Oppgi for hvilket modus (artikkel, presentasjon osv.) denne overskriften "
+"vises"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:33
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Delen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:251
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Seksjon \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:92
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:320
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:330
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "Subvariation(5):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:367
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Underunderseksjon \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic"
+"{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:388
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419
+msgid "Frame"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[sjakkbrett]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "Frames"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401
+#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Action"
+msgstr "Aksjon"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Høydepunkter:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471
+#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Lysarkopsjoner"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pilspiss"
+#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
+#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
+#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71
+#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
+msgid "Options"
+msgstr "Innstillinger"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pilspiss:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473
+#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Lysarkopsjoner (se beamer-manualen)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Tittel for lysarket"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Skriv tittelen for lysarket her"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Min_adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Enkelt lysark"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:469
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Lysark (enkelt)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Til-adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Fragile lysark"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Lysark (fragile)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Åpning"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Repetert lysark"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Åpning"
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Slide"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:522
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Gjenta lysarket med etikett"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:533
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Lysarktittel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811
+#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385
+#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Kort lysarktittel|s"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Underskrift:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "En kort versjon av lysarktittelen"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Hilsning:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269
+#: lib/layouts/moderncv.layout:283
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
-msgid "encl"
-msgstr "vedlegg"
+#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start kolonne (med innrykk!), bredde:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456
+msgid "Column Options"
+msgstr "Kolonneopsjoner"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Kolonneopsjoner (se beamer-manualen)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Plasseringsopsjoner for kolonne"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:633
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Kolonneplassering (t, T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:645
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Sentrerte kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:648
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Kolonner (sentrerte)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Toppjusterte kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "By:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:656
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Kolonner (toppjusterte)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695
+#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762
+#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overligger"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pause nummer"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Sitering"
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Nummer for lysark hvor innholdet under pausen blir synlig"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Sitat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "Overprint"
+msgstr "Legg over"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Overlegg bredde"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Tittel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfatter:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Bredden for overlegget (standard: tekstbredden)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:729
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Overlagt Område"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:739
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Overlagt område"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "Journal:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Bredde for overlegget"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:750
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Bredden for området som legges over lysarket"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:754
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Overlegg høyde"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Høyden for området som legges over lysarket"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "Mottatt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592
+msgid "Uncover"
+msgstr "Avdekk"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
-msgstr "Mottatt:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:771
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Avdekkes på lysark"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akseptert"
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598
+msgid "Only"
+msgstr "Bare"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akseptert:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Bare på lysark"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:822
+msgid "Block"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:823
+msgid "Blocks"
+msgstr "Rammer"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "Sammendrag."
+#: lib/layouts/beamer.layout:832
+msgid "Block:"
+msgstr "Ramme:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Bekreftelse."
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "Forfatteradresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Block Title"
+msgstr "Rammetittel"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:850
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Skriv tittelen for ramma her"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "Forfatters E-post"
+#: lib/layouts/beamer.layout:861
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Eksempelramme"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:864
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Eksempelramme:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "Forfatter URL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Advarselsramme"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:873
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Advarselsramme:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-msgid "Thanks"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917
+#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulering"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:899
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort tittel som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
-msgid "PROOF."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:930
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Kort undertittel|K"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:931
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort undertittel som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:954
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort forfatter som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:975
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Kort institutt|K"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort institutt som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Instituttmerke"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Kort dato|K"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1019
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort dato som vises på kanten/toppen"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Tittelgrafikk"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitering"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Sitat"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366
+#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402
+#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+#, fuzzy
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Ekstra teoremtekst"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Case \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:71
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
+msgid "Definition."
+msgstr "Definisjon."
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjoner"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
-msgid "Key words:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definisjoner. "
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
-msgid "Item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
+msgid "Example."
+msgstr "Eksempel."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
-msgid "Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220
+msgid "Examples."
+msgstr "Eksempler."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
-msgid "Begin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kode"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1286
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
-msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1340
+msgid "Emph."
+msgstr "Uth."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
-msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358
+msgid "Alert"
+msgstr "Advarsel"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "SisteSpråk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432
+#: lib/layouts/powerdot.layout:576
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Siste språk:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+msgid "Invisible"
+msgstr "Usynlig"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-msgid "LangFooter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
-msgid "Language Footer:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+msgid "Default Text"
+msgstr "Standardtekst"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1485
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Skriv standardtekst her"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
-msgid "End of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer merknad"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508
+msgid "Note Options"
+msgstr "Merknadsinnstillinger"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1509
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Spesifiser opsjoner for merknad (se beamer-manualen)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1514
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikkelmodus"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Article"
+msgstr "Artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentasjonsmodus"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentasjon"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "Min logo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:172
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Min logo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurer"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restriksjon"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamer merknad"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restriksjon:"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (standardklasse)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre hode"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Venstre hode:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Senket skrift"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høyre hode"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Høyre hode:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:209
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høyre fot:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorem #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollar #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposisjon #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "VED OPPGANG:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Stemme"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "I parentes"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "TEPPE"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse(høyre side)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposisjon."
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Chess"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definisjon*"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hovedlinje"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hovedlinje:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variant"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variant:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Underskrift"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariant:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariant2"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariant(2):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "_Undervariant3"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariant(3):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariant4"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariant(4):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariant5"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariant(5):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Skjulte trekk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Skjulte trekk:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[sjakkbrett]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sentrert brett"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[sentrert brett]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Fremhev"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Høydepunkter:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pilspiss"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefaks"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pilspiss:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefaks:"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Springertrekk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Springertrekk:"
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
+#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresser"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postkommentar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Til-adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Min_adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Avsenderadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postkommentar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postkommentar:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Håndtering"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Håndtering:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "Deres ref"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Deres ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Vår ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Skriver:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brev:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Avslutninger"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signatur:"
 
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signatur:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Bunntekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Bunntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Tillegg"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Områdekode"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Tillegg:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Områdekode:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "By:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Sted:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Åpning"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Åpning:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Avslutning"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourRef"
-msgstr "Deres ref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Deres ref:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Signatur|S"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Her kan du sette inn en scannet signatur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "vedlegg:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "kopi til"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "kopi til:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankkonto:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Avsenderadresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Post-kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referanse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Åpning:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Deres ref"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "Din adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Deres dato"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Min ref"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
-msgid "Closing:"
-msgstr "Avslutning:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Underskrift"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "By"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "By"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Anledning"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ærend"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brevtekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Hilsen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Grunn"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "Kopi til"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Books (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Article (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Løpende tittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Løpende tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Adresseopsjon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "E-post opsjon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Frivillig opsjon for e-post"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Nettadresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Nettadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Forfatterramme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Forfatterramme:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Takketekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Takksigelse \\theThanks:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Takkereferanse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Takk ref"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Nettadressereferanse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Nettadressereferanse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Korresponderende forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Navn (fornavn)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Navn (etternavn)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Av samme forfatter (bib)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "av samme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilkn"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidsskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnummer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_nummer:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Første forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "første forfatter etternavn:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Påstand #."
+#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottatt:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Merknader"
+#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Merknader #."
+#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akseptert:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Mer"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MER)"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Spm. om kopier til:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (utgått versjon)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Forfatteropsjon"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Fortsettes"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfatteradresse"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(forsettes)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfatters E-post"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfatter URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Option"
 msgstr "Overgang"
 
 msgstr "Overgang"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "BEVIS."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposisjon \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "Step"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Eksempel \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Eksempel #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korollar #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sammendrag \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposisjon #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-msgid "Prop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "StartFrontmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Start frontmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "SluttFrontmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Slutt frontmateriale"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "Appendices Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Tittelfotnote"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Fotnotemerke"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Merke du refererer til i tittelen"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Review"
-msgstr "Endringssporing"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Merke du vil referere i adressen"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Ark id:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Forfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Forfatters fotnote"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
-msgid "Rapid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Forfatters fotnote:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Forfatters fotnotemerke"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Merke du refererer til for en forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
-msgid "MSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "KorrForfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Korr. forfattermerke"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
-msgid "submitto"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Korresponderende forfatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Korresponderende forfatter tekst:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adresseetikett"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "submit to paper:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internett"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøkkelord:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Curricula Vitae"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Referanseliste"
+msgid "FooterName"
+msgstr "Fot:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Referanseliste"
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Fot:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nasjonalitet"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nasjonalitet:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fødselsdag"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Fødselsdato:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Mobiltelefon"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Kjønn"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Running title:"
-msgstr "Løpendeoverskrift:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Kjønn:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Kontrollbilder"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "Running author:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Bilde"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+msgid "Picture:"
+msgstr "Bilde:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Størrelse for bildet"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Struktur"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Author Running"
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Tittelen slik den vises i hodet"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
-msgid "Case #."
-msgstr "Sak #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstand."
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Ekstra loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example #."
-msgstr "Eksempel #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
+msgid "Item:"
+msgstr "Element:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Øvelse #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Note #."
-msgstr "Notis #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Punkt:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr "Start"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Property"
-msgstr "Egenskap"
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Start CV"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property #."
-msgstr "Egenskap #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Personliginfo"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personlig informasjon"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark #."
-msgstr "Merknad #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Morsmål"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "Løsning"
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Morsmål:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution #."
-msgstr "Løsning #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+msgid "LangHeader"
+msgstr "SpråkHode"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Språkhode:"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Navn på språket"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
-msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "«Listing»"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:108
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Dikt-tittel"
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å lytte"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Dikt-tittel*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Overskrifter"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-msgid "Legend"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å lese"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
-msgid "Entry:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaksjon"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:92
-msgid "ListItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å konversere"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
-msgid "List Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+msgid "Production"
+msgstr "Produksjon"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "DoubleItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Nivå: hvor god er du til å snakke fritt"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "SisteSpråk"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "Space"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Siste språk:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Space:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LangFooter"
+msgstr "SpråkFot:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116
-msgid "Computer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Språkfot:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
-msgid "Computer:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "End"
+msgstr "Slutt"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-msgid "EmptySection"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "Slutt på CV"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:131
-msgid "Empty Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "LoddrettAvstand"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138
-msgid "CloseSection"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
-msgid "Close Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:160
-msgid "Institution"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
-msgid "Slide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (standardklasse med fler skriftstørrelser)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:129
-msgid "    "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
-msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:153
-msgid "~=~"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Kort lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:166
-msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Vridd lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
-msgid "EmptySlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Kort vridd lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
-msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+msgid "TickList"
+msgstr "Avkryssingsliste"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kryssliste"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "Min logo"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Min logo:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Takk:"
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriksjon"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronisk adresse:"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriksjon:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre hode"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre hode:"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Høyre hode"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Høyre hode:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Høyre fot"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Høyre fot:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem #."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-msgid "encl:"
-msgstr "vedlegg:"
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposisjon #."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definisjon #."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Place"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposisjon*"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposisjon."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definisjon*"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "Sted"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, utgått)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-msgid "Location:"
-msgstr "Sted:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "Street"
+msgstr "Gate"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Gate:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-msgid "Yourref"
-msgstr "Deres ref."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Tillegg:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Deres ref.:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "By:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
-msgid "Myref"
-msgstr "Min ref."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Vår ref.:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Ref:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kunde nr.: "
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Deres ref:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Din adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura nr.:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefaks"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NesteAdresse:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefaks:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Neste Adresse:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Avsender:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Avsenderadresse"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Avsenderadresse:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Fax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkode"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Avsender e-post"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkode:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Avsender URL:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postkommentar"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LiggendeLysark"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postkommentar:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Liggende lysark"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referanse:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StåendeLysark"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Stående lysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lysark*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NavneradA"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NavneradA:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NavneradB"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListeOverLysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NavneradB:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Liste over lysark"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NavneradC"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NavneradC:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NavneradD"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NavneradD:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "Progress Contents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NavneradE"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NavneradE:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Avsnitt*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NavneradF"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NavneradF:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NavneradG"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NavneradG:"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
-msgid "Topic"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseradA"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseradA:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseradB"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseradB:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseradC"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nytt notat:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseradC:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresseradD"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresseradD:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseradE"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseradE:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseradF"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Forfatterinfo:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseradF:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TlfradA"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TlfradA:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "e-post:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TlfradB"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TlfradB:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Fornavn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TlfradC"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Innrammet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TlfradC:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternavn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TlfradD"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TlfradD:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
-msgid "Emph"
-msgstr "Uthevet "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TlfradE"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "breve aksent \\breve"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TlfradE:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TlfradF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TlfradF:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Visning"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternettRadA"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Matte"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternettRadA:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Av"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternettRadB"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternettRadB:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternettRadC"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternettRadC:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Underunderavsnitt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternettRadD"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Hode"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternettRadD:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternettRadE"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternettRadE:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternettRadF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternettRadF:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRadA"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRadA:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRadB"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRadB:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRadC"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRadC:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRadD"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRadD:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRadE"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRadE:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRadF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRadF:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrew Article"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Merknader #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bevis:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrew Letter"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Revidert"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revidert:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MER)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "LYS OPP:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INV."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "UTV."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortsettes"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(forsettes)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83
-msgid "Citation"
-msgstr "Litteraturreferanse"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITTEL OVER:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KRYSSKLIPP"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KRYSSKLIPP MED:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "LYS UT"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Ord"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Ord:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Forfatternavn"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figurer"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Forfatternavn som vil vises i kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figurer:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Slagord"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeller"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabeller:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidert"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klassifiseringskoder"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabelltittel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabelltittel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Sitert litteratur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Kode"
+msgid "RomanList"
+msgstr "Antikva"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "&Forkast"
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Nummerering"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk det høyeste nummeret i lista, f.eks. '(iv)' for 4 innslag nummerert med "
+"romertall"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Etternavn"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Telle ord"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposisjon \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Påstand \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Konjektur \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Ark id:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Forfatteradresse:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Kort tittel for kolumnetittel"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "Endringssporing"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabelltittel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Topical"
+msgstr "Saklig"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabelltittel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Current Address"
-msgstr "Nåværende adresse"
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "Tidsskrift"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-msgid "Current address:"
-msgstr "Nåværende adresse:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Prelim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Nøkkelord og fraser:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "\"Physics and Astronomy\" klassifiseringssystemnr:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dediserting:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversetter"
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Matematikksubjektklassifikasjonsnr:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-msgid "Translator:"
-msgstr "Oversetter:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
+msgstr "sendt til"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "sendt til tidsskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografi (vanlig)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
-msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:291
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Overskrift bibliografi"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme."
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SAMMENDRAG:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksiom."
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "NØKKELORD:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
-msgid "Condition."
-msgstr "Forutsetning."
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Kommisjon"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "TAKK TIL"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
-msgid "Exercise."
-msgstr "Øvelse."
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Japanese Article (jarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
-msgid "Remark."
-msgstr "Merknad."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
-msgid "Note."
-msgstr "Notis."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternativ tilknytning"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
-msgid "Notation."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Tilknytningsprefiks"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502
-msgid "Summary."
-msgstr "Sammendrag."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusjon"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hjemmeside"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konklusjon."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS numre:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:554
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Fortrykk nummer"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569
-msgid "Assumption."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Fortrykk nummer:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Online citation"
+msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japanese Book (jbook)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Japanese Report (jreport)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japanese Book (jsbook)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresse for ekstrakopier"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse for ekstrakopier:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Løpetittel"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Løpende overskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Article (utgått)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (standardklasse)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "French Letter (lettre)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "IkkeTlf"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "IkkeFax"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "IkkeSted"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "IkkeDato"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollar #."
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Meldingsslutt"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Slutt på fila"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposisjon #."
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Overskrifter"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "By:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Kontor:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tlf:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kriterie"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "IkkeTlf"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritme #."
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Melding slutt"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Slutt på fila."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Aksiom"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Løpende LaTeX-tittel"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Tittel innholdsfortegnelse"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Eksempel #."
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Tittel innholdsfortegnelse:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-msgid "Example*"
-msgstr "Eksempel"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Forutsetning."
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Løpende forfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
-msgid "Condition*"
-msgstr "Forutsetning*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "Sak #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Øvelse*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Konjektur #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "Eksempel #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Oppgave #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "Merknad #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskap"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
-msgid "Note*"
-msgstr "Notis*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "Egenskap #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørsmål #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notasjon*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "Merknad #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løsning #."
+
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Kort tittel (innholdsliste)|s"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdslista"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Kort tittel(kolumnetittel)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i kolumnetittelen"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:499
-#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Sammendrag"
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdslista"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Bekreftelse."
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Seksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Underseksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusjon*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:558
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i kolumnetittelen"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:566
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Avsnittet slik det vises i innholdslista"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Foldere"
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Avsnittet slik det vises i kolumnetittelen"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underavsnittet slik det vises i innholdslista"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Underavsnittet slik det vises i kolumnetittelen"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapittelsammendrag"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Kapittelmotto"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Kilde til kapittelmotto"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapittel*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Kilden til/forfatter av dette kapittelmottoet"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Dikt-tittel"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Tittelen på diktet slik det vises i innholdslista"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Tittelen på diktet slik den vises i kolumnetittelen"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Dikt-tittel*"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Figurforklaring"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisjonsMerknad"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Fornavn"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVstil"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV-stil:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVfarge"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV fargeskjema:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDFsider"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDFsider"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendiks \\\\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Etternavn"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Etternavn:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+msgid "Line 1"
+msgstr "Linje 1"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Line 2"
+msgstr "Linje 2"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "Ekstradel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "Ekstrakapittel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Hjemmeside:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "Ekstraseksjon"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Spesialiteter"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Ekstrakapittel*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Spesialiteter"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Ekstraseksjon*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Navn på det sosiale nettverket"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniseksjon"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Ekstrainformasjon"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "Forleggere"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Ekstra informasjon:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Tittelhode"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Høyde for fotografiet"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Thickness"
+msgstr "Tykkelse"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Tykkelse for ramma rundt"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Ekstratittel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Tomseksjon"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Tom seksjon"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Bildetekst-over"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "AvsluttningSeksjon"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Bildetekst-under"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonner:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Optional width"
+msgstr "Valgfri bredde"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Hode"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+msgid "Header content"
+msgstr "Topp/Bunntekster"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
-msgid "margin"
-msgstr "marg"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:291
+msgid "Entry"
+msgstr "Ord"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174
-msgid "comment"
-msgstr "kommentar"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
+msgid "What?"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "City"
+msgstr "By"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
-#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Grået ut"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:330
+msgid "Entry:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "framed"
-msgstr "Innrammet"
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
+#: lib/layouts/moderncv.layout:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "shaded"
-msgstr "Skyggelagt"
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282
-#: src/insets/InsetERT.cpp:284
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-msgid "Idx"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "ListItem"
+msgstr "Listepunkt"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:391
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Venstre Sammendrag"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendiks \\\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:403
+msgid "Left summary"
+msgstr "Venstre sammendrag"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+msgid "Left Text"
+msgstr "Venstre Tekst"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+msgid "Left text"
+msgstr "Venstre tekst"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Høyre Sammendrag"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
+msgid "Right summary"
+msgstr "Høyre sammendrag"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:417
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:36
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:420
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
-msgid "Case \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Listepunkt:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:13
+#: lib/layouts/moderncv.layout:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "notis"
+msgid "First item"
+msgstr "Fø&rste linje:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:434
+msgid "Computer"
+msgstr "Datamaskin"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:11
+#: lib/layouts/moderncv.layout:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "marg"
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Dikt-tittel"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:9
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "ingen"
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:23
+#: lib/layouts/moderncv.layout:448
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Uthevet "
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Mattebokstaver"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "«Listing»"
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Mattebokstaver"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Kode"
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Mattebokstaver"
 
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:458
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:487
+msgid "Recipient"
+msgstr "Mottaker"
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Company Name"
+msgstr "Firmanavn"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
+msgid "Company name"
+msgstr "Firmanavn"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:539
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Avslutning"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternativt navn"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/layouts/moderncv.layout:549
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabisk"
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armensk"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østerisk"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Østerisk (ny stavemåte)"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (standardklasse)"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Hviterussisk"
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Institusjon"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonsk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Tittellysark"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "British"
-msgstr "Britisk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:139
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Lysarkopsjon"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Fransk-Kanadisk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Valgfri opsjon til lysarkkommando. (Se powerdot-manualen)"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Lysark slutt"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kinesisk (forenklet)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:166
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Bredt lysark"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:190
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Tomt lysark"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Tomt lysark:"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Section Option"
+msgstr "Seksjonsopsjon"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Valgfri opsjon til seksjonskommandoen. (se powerdot-manualen)"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304
+msgid "Lists"
+msgstr "Lister"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estlandsk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Punktliste type"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Type punktliste (se powerdot-manualen)"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Punktlisteopsjoner"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se powerdot-manualen)"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Galician"
-msgstr "Gælisk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "PunktlisteType1"
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Nummerering Type"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Type nummerering (se powerdot-manualen)"
 
 
-#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/enumitem.module:106
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Nummereringsopsjoner"
 
 
-#: lib/languages:39
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:343
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "NummereringType1"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:442
+msgid "Twocolumn"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
+msgid "Left Column"
+msgstr "Venstre kolonne"
 
 
-#: lib/languages:46
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
+"Skriv inn teksten for venstre kolonne her (høyre kolonne i hovedavsnitt)"
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasakstansk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmer"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
+msgstr "Bare på lysark"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:580
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvisk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:582
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Bare på lysark"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Lysark*"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Oppskriftsbok"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Oppskrift"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Oppskrift:"
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredienser"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Ingrediensoverskrift"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Frivillig overskrift over ingrediensene"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Kroatisk"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredienser:"
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (standardklasse)"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
-
-#: lib/languages:67
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
-
-#: lib/languages:68
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (utgått versjon)"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Tilknytning (alternativ)"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Tilknytning (alternativ):"
 
 
-#: lib/languages:74
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Filnavn"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Alternativ tilknytningsopsjon"
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Tilknytning (ingen)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger|R"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Ingen tilknytning"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Sett inn|S"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Stil|S"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Elektronisk adresseopsjon|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Forfatter URL"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenter|D"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Samarbeid"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Samarbeid:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny med mal...|m"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Fortrykk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Åpne...|p"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Kort tittel slik den vises i kolumnetittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk|L"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "takk til"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagre|a"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Linjert tabell"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Lagre som|s"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Spesialiteter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Angre all redigering"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Bla om"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonskontroll|k"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Bred tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksporter|E"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Liste over videoer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut...|u"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Innstillinger for flytende materiale"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "Float link"
+msgstr "Innstillinger for flytende materiale"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|v"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "lowercase text"
+msgstr "små bokstaver"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrer...|R"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Online cite"
+msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+#, fuzzy
+msgid "online cite"
+msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "Text behind"
+msgstr "Tekstbredde %"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltTilknytning"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Egendefinert...|E"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Takk:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angre|A"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS nr:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gjør om|G"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Post-kommentar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp|K"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopier|o"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Venstrejuster|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lim inn|L"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Venstre fot:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Skriftstørrelser"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Finn & Erstatt...|F"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Høyre fot:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Valgfri bredde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Tell ord|T"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX|j"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Spore endringer|S"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferanser...|P"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurer|R"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, utgått)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "som linjer|l"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etikettering"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "som avsnitt|a"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Topp linje|T"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlagt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bunn linje|B"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Sted:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Spesialpost"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Høyre|H"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Spesialpost:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Legg til rad|a"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Deres ref."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Slett rad|l"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Deres adresse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopier rad"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Deres brev av:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Bytt om rader"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Min ref."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|n"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde nr.: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopier kolonne"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Bytt om kolonner"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura nr.:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Left|L"
-msgstr "Venstrejuster|V"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrer"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NesteAdresse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Right|R"
-msgstr "Høyrejuster|H"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Neste Adresse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Top|T"
-msgstr "Toppjustere rad|T"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Avsender:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Midtjustere rad|M"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Avsender tlf:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bunnjustere rad|B"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Avsender fax:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Numerering av/på|N"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Avsender e-post"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Linjenummerering av/på|u"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Avsender URL:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endre grensetype"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endre formeltype"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk algebra-programvare"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Brevslutt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Avslutning på brev"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Legg til rad|r"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Slett rad|l"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LiggendeLysark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Liggende lysark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|t"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "StåendeLysark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Display|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Stående lysark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Lysark overskrift"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Lysark mindre overskrift"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListeOverLysark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Liste over lysark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Lysark innhold"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Lysark innhold"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Progresjonsinnhold"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Progresjonsinnhold"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|i"
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Liggende lysark:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Fremhevet formel"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Stående lysark:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lysark*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Liste over lysark]"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Lysark innhold]"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Progresjonsinnhold]"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Konjektur*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritme*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Spesielt tegn|S"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteraturreferanse...|L"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Tittelen slik den vises i kolumnetittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kryssreferanse...|K"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referansemerke...|R"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS temaklassifisering:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|n"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotis|o"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Navn på konferansen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferanse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Nøkkelord for register|N"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Opphavsrettsår"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Opphavsrettsdata"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notis|s"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Opphavsrett data:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & innhold|o"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Tittelmerknadsmerke"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX Kode|T"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|s"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Fortrykkfot"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafikk...|G"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Fortrykkfot:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellmateriale...|b"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Tilknytning og/eller forfatters adresse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Floats|a"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "Betingelser"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inkluder fil...|d"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+msgid "Terms:"
+msgstr "Betingelser:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Sett inn fil|e"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hevet skrift|H"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Senket skrift|S"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience Journals (utgått versjon)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nytt lysark:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overligger"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturbrekk|g"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Ny overligger:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Hardt mellomrom"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ny merknad:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Ordmellomrom|O"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Usynlig tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Usynlig tekst følger>"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikal avstand..."
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Synlig tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Linjeskift|i"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Synlig tekst følger>"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipse|i"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfatterinfo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkelt sitattegn"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfatterinfo:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "\"Anførselstegn\""
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "TAKK TIL"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menyseparator|M"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (utgått versjon)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horisontal linje"
-
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sideskift"
-
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Fremhevet formel"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "sluttnote"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Eqnarray Environment|E"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "takk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institutt #"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedisering"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
+#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedisering:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Korresponderende forfatter:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Ekstrakopier"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Ekstrakopier:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Fontendring|o"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal mattefont"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Underklasse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Matte Kalligrafisk"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Matematikksubjektklassifikasjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Matte Fraktur"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Matte Roman"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR subjektklassifikasjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Matte Sans Serif"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Løsning \\thesolution"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Matte Fet"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Normal tekstfont"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Tekst Roman"
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Bevis(QED)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Tekst Sans Serif"
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Bevis(smartQED)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Tekst Skrivemaskin"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Tekst Fet"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Tittel*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Tekst Medium"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Tittel*:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Tekst Kursiv"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Bidragsytere"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Tekst Kapiteler"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Bidragsytere"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Tekst Skrå"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Bidragsytere"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Tekst Stående"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "For redaktører"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "\"Floatflt\" figur"
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Løpende kapittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Register|R"
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapForfatter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapUndertittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr "ekstrakapittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Ekstrakapittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ren tekst...|t"
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+msgid "Foreword"
+msgstr "Forord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "Forord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Spor endringer|S"
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett inn endringer...|F"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Godta alle endringer|G"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (loddrett skriveretning)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Forkast alle endringer|k"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (loddrett skriveretning)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (loddrett skriveretning)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte Book"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|v"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:63
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Sidemerknad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "sidemerknad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Uthevet stil|U"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Margnotis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Substantiv stil|S"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
+msgid "marginnote"
+msgstr "margnotis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fet stil|F"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:163
+msgid "NewThought"
+msgstr "Ny tanke"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+msgid "new thought"
+msgstr "ny tanke"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:178
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Store bokstaver"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Begynn appendiks her|a"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:181
+msgid "allcaps"
+msgstr "store bokstaver"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag programm|o"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapiteler"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Update|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:194
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapiteler"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Logg|L"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:200
+msgid "Full Width"
+msgstr "Full bredde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Innhold|n"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Margtabell"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:239
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Margfigur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notis|o"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Handout"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå til merke"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmerker|B"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "e-post:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lagre bokmerke 1"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Synonymordbok ikke støttet i nyere A&A:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lagre bokmerke 2"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Generelle betingelser:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lagre bokmerke 3"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lagre bokmerke 4"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Fnavn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lagre bokmerke 5"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Ordrett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Uthevet "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Forkortelse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturnr"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Måned"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Innføring|f"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Utgivingsnr"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brukermanual|B"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Utgivingsdag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Utvidede egenskaper|U"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Utgivingsmåned"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Inkluderte objekter|n"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderavsnitt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpasning|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Topptekst --"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|Q"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spesialseksjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spesialseksjon:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-tidsskrift"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-tidsskrift:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Litteraturnr:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferanser..."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-volum"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Avslutt LyX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-volum:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-utgave"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verktøy|t"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-utgave:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny med mal...|m"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Registerord"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Lagre som|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Registerord..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Registerord"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt vindu|y"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Registerord:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Steng vindu|d"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjør om|G"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Kryssreferanse:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Tillegg..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Tilleggsmerknad"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Lim inn spesielt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg alt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytt avsnitt opp|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revidert:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Flytt avsnitt ned|n"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Topptekst:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Rader og kolonner|k"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Nettpublikasjon:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Øk listedybde|k"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteraturreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Minsk listedybde|M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Litteraturreferanse:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Oppløs objekt|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Postrekkefølge"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-innstillinger...|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Postrekkefølge:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sider"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sider:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notisinnstillinger...|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Gren-innstillinger...|G"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Boksinnstillinger...|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurer:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ren tekst|t"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ren tekst, slå sammen linjer|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabeller:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Utvalg|U"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasett"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasett:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Oppløs objekt|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Egendefinert...|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Store Forbokstaver|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Store bokstaver|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Små bokstaver|å"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Kode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Bunnlinje|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Beskr"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstre linje|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høyre linje|H"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgnavn"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopier rad|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postnr"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Bytt om rader"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Bytt om kolonner"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kode:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekststil|T"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Split Cell|C"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ny linje over"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Forfatteradresse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ny linje under"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Forfatteradresse:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linje over"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugKommentar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Fjern linje under"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugKommentar:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje på venstre side"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje på høyre side"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotabell"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linje på venstre side"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "tabell"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linje på høyre side"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Kort tittel som vises i løpende hode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Matte, normal font|n"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Nåværende adresse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Matte Kalligrafisk|K"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Nåværende adresse:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Matte Fraktur|a"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Matte Roman|R"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Nøkkelord og fraser:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Matte Sans Serif|S"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedisering"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Matte Fet|F"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Tekst normal font|T"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversetter:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Mappe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastekombinasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Tastaturknapp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMeny"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenyValg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Åpne alle objekter|a"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Menyvalg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Steng alle objekter"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Vis kode|s"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktøylinjer|V"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Spesielt tegn|p"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatering|e"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lister & innhold|i"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flytende (Float)|a"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Dokumentgren|D"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Blokk ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr "Blokk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|K"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Caption"
-msgstr "Bildetekst"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Nøkkelord|ø"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendiks \\\\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Oppføring i nomenklatur..."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-kode|X"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programlisting"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "Ekstradel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanlig sitattegn"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "Ekstrakapittel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkelt sitattegn"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "Ekstraseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Fonetiske symboler|y"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Ekstrakapittel*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Hardt mellomrom|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Ekstraseksjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill|f"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Horisontal linje|l"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Forleggere"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikal avstand...|V"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Tittelhode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Linjeskift|i"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sideskift|e"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ekstratittel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Blank side|B"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr "Over"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Doble blanke sider|D"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr "over"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr "Under"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr "under"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Maksime"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Maksime forfatter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Parenteser/klammer|P"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Forfatteren av dette maksimet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrise|r"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UDEFINERT"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matte-verktøylinjer på/av"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "ff."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Område som teksten brytes rundt"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "red."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Område som teksten brytes rundt"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "nr."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Underdokument...|d"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Notis|N"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Framed|F"
-msgstr "Innrammet"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapittel ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grået ut|G"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Seksjon ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "Shaded|S"
-msgstr "Skyggelagt"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Avsnitt ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Spore endringer"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Begynn appendiks her|a"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimert|m"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ligning ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Innstillinger...|I"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Fotnote ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "marg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Forkast endring|k"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Godta alle endringer|a"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grået ut"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Forkast alle endringer|t"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Neste endring|N"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Liste over kildekode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Kildekode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Fjerne bokmerker|F"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Idx"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:449
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:538
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+msgid "unlabelled"
+msgstr "merknadsetikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:547
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Åpne dokument"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\thepart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendiks \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Stavesjekk"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturbrudd|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør omigjen"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipse|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Finn og erstatt"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Ombrekkbar skråstrek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk siste"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Beskyttet bindestrek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Sett inn formel"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Frontmateriale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Sett inn grafikk"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Frontmateriale ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hovedmateriale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Innhold av/på"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hovedmateriale ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Sluttmateriale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Sluttmateriale ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Tittel for del"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Tittel for denne delen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "overskrifter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Øk dybden"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Subjektoverskrifter:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk dybden"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Forfatterdata:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Sett inn flytende figur"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Sett inn flytende tabell"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Sett inn referansemerke"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Løpende tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Løpende forfatter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Løpende kapittel:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "Løpende seksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Før opp i nomenklaturen"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Løpende seksjon:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Sammendrag*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Sett inn margnotis"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Sammendrag* (trykkes ikke)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert note"
-msgstr "Sett inn notis"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternativt navn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Lag hyperlink"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Sett inn TeX-kode"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Lengste listeetikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkluder fil"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Text style"
-msgstr "Tekststil"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Avsnittinnstillinger"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Faktum \\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definisjon \\\\thedefinition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Eksempel \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Delete row"
-msgstr "Slett rad"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete column"
-msgstr "Slett kolonne"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Oppgave \\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set top line"
-msgstr "Toppstrek på/av"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Bunnstrek på/av"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set left line"
-msgstr "Venstre strek på/av"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposisjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set right line"
-msgstr "Høyre strek på/av"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Konjektur \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle linjer på"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Faktum \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Alle linjer av"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definisjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Eksempel \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align center"
-msgstr "Midtjuster"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align right"
-msgstr "Høyrejuster"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Oppgave \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster rad"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtjuster rad"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Påstand \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Bunnjuster rad"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{casei}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Vri tabellruten 90°"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Tilfelle \\roman{caseii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Vri tabellen 90°"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Tilfelle \\alph{caseiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{caseiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senket skrift"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Oppgave*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Superscript"
-msgstr "Hevet skrift"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Sett inn kvadratrot"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert root"
-msgstr "Sett inn n-rot"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Sett inn vanlig brøk"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Konjektur."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Sett inn sum"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Fact*"
+msgstr "Faktum*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Sett inn integral"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert product"
-msgstr "Sett inn produkt"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
+msgid "Exercise."
+msgstr "Oppgave."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Sett inn ( )"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
+msgid "Remark."
+msgstr "Merknad."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Sett inn [ ]"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Navn/Tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Sett inn { }"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
+msgid "Prob"
+msgstr "Probl"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommandolinje"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Track changes"
-msgstr "Spor endringer"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [antall probl]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Vis endringer i utskrift"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Next change"
-msgstr "Neste endring"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Accept change"
-msgstr "Godta endring"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Egenskap \\theproperty."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Reject change"
-msgstr "Forkast endring"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Merknad \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Flett inn endringer"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Godta alle endringer"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Forkast alle endringer"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "standard avstand"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Next note"
-msgstr "Neste notis"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Litteraturreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "View/Update"
-msgstr "Vis/Oppdatér"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "ikke sitert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "View DVI"
-msgstr "Vis DVI"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Legg bare til i litteraturlisten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Flerspråklige bildetekster"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Vis PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Tilbyr to stiler for å typesette flerspråklige bildetekster. For en "
+"beskrivelse, se fila MultilingualCaptions.lyx i eksempelmappa."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Oppdater PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Bildetekstoppsett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Vis postscript"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater postscript"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Bildetekstoppsett:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Mattepanel"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bildetekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+msgid "bilingual"
+msgstr "tospråklig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiler"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Hovedspråk kort tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Fractions"
-msgstr "Brøker"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Kort tittel for (dokumentets) hovedspråk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonter"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "&Standard for språket"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Språk for brukergrensesn&itt:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Andrespråk kort tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "arcsin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Kort tittel for det andre språket"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definerer et miljø for å sette blindeskrift. For mer informasjon, se "
+"eksempelet Braille.lyx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Blindeskrift (standard)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Blindeskrift:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Blindeskrift (tekststørrelse)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Blindeskrift (med prikker)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Blindeskrift_med_prikker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Blindeskrift (uten prikker)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Blindeskrift_uten_prikker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Blindeskrift (speil på)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Blindeskrift_speil_på"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Blindeskrift (speil av)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Blindeskrift_speil_av"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Tilpassede topp/bunntekster"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Legger til miljøer for å definere topp/bunntekster. NB! For å bruke dette, "
+"må du sette Dokument->Innstillinger->Sidestil->Topptekst til avansert(fancy)!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Topp/Bunntekster"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Hode like sider"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Senterhode"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Senterhode:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Venstre fot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Venstre fot:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Senterfot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Senterfot:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Sluttnote"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Legger til sluttnoter, i tillegg til fotnoter. Du trenger å legge til "
+"\\theendnotes i TeX-kode der hvor du vil ha sluttnotene."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Sluttnote ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "sluttnote"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Tilpassa lister (enumitem)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "Spacings"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Styre stilen for nummerering, punktliste, beskrivelse og liste/"
+"etikettering.\n"
+"Se delen \"Customized Lists\" i Håndboka, for detaljert forklaring."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "Beskrivelse: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Nummerert liste fortsetter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Seksjonsvis nummerert liste"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Nuller ut ligningsnummer ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummer, som i "
+"'(2.1)'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Roots"
-msgstr "Røtter"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Tell figurer seksjonsvis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Nullstiller figurnr ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummeret som i "
+"'fig. 2.1'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andre røtter\t\\root"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fiks cm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fiks-cm forbedrer utseende på skriften \"Computer Modern\" og gjør dem\n"
+"tilgjengelig i alle størrelser. For detaljer, se dokumentasjonen for\n"
+"fix-cm.sty pakken: http://tug.org/texm-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Fiks LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Bruker pakka fixltx2e som retter en del feil i LaTeX. Rettingene er ikke med "
+"i LaTeX på grunn av bakoverkompatibilitet. Hvis du bruker dette, kan "
+"dokumentet bli seende anderledes ut med fremtidige versjoner av LaTeX, fordi "
+"det kan komme fler rettinger i fremtiden."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:21
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Liste over %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Ingen linje over\t\\atop"
+#: lib/layouts/fixme.module:35
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "Figurer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/layouts/fixme.module:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Pen brøk\t\\nicefrac"
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Figurmerknad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
+#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Merknadsinnstillinger"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
+#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/layouts/fixme.module:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Tekstbrøk (amsmath)\t\\tfrac"
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "betydning"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/layouts/fixme.module:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Tekstbrøk (amsmath)\t\\tfrac"
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Tekstbrøk (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Feil med filnavnet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82
+msgid "Fixme Fatal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Binomial\t\\choose"
+#: lib/layouts/fixme.module:84
+#, fuzzy
+msgid "Fatal"
+msgstr "Katalansk"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:93
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/fixme.module:95
+msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fet\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/fixme.module:105
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Figurmerknad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/fixme.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Sett inn merknad"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/fixme.module:113
+msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Matte Kalligrafisk\t\\\\mathcal"
+#: lib/layouts/fixme.module:134
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+#: lib/layouts/fixme.module:136
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikker"
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Venstre Sammendrag"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/layouts/fixme.module:153
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/fixme.module:155
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "hat"
-msgstr "hatt \\hat"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde \\tilde"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "bar"
-msgstr "strek \\bar"
+#: lib/layouts/fixme.module:176
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "grave"
-msgstr "gravis aksent \\grave"
+#: lib/layouts/fixme.module:178
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "dot"
-msgstr "prikk \\dot"
+#: lib/layouts/fixme.module:193
+#, fuzzy
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Tekst uten format|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "check"
-msgstr "caron \\check"
+#: lib/layouts/fixme.module:195
+#, fuzzy
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Tekst uten format|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "widehat"
-msgstr "bred hatt \\widehat"
+#: lib/layouts/fixme.module:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Skriv antall kolonner her"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "widetilde"
-msgstr "bred tilde \\widetilde"
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "vec"
-msgstr "vektor \\vec"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "acute"
-msgstr "akutt aksent \\acute"
+#: lib/layouts/fixme.module:207
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "ddot"
-msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "breve"
-msgstr "breve aksent \\breve"
+#: lib/layouts/fixme.module:213
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "overline"
-msgstr "strek over \\overline"
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "overbrace"
-msgstr "krøllparentes over \\overbrace"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Fotnoter til sluttnoter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "venstrepil over \\overleftarrow"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Setter alle fotnoter som sluttnoter. Du trenger å legge inn \\theendnotes i "
+"TeX-kode der du vil ha sluttnotene."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "høyrepil over \\overrightarrow"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "overset"
-msgstr "overtekst \\overset"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "merket"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "underline"
-msgstr "strek under \\underline"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Skaler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "underbrace"
-msgstr "krøllparentes under \\underbrace"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Faktum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "venstrepil under \\underleftarrow"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "høyrepil under \\underrightarrow"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Faktum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "underset"
-msgstr "undertekst \\underset"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Fast bredde for kolonnen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "leftarrow"
-msgstr "venstrepil \\leftarrow"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "rightarrow"
-msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Vri"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "downarrow"
-msgstr "pil ned \\downarrow"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "Or&igo:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "uparrow"
-msgstr "pil opp \\uparrow"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "updownarrow"
-msgstr "opp/nedpil \\updownarrow"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Vi&nkel:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Venstrepil \\Leftarrow"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hengende"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Høyrepil \\Rightarrow"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Legger til et miljø for hengende avsnitt. I et hengende avsnitt starter "
+"første linje ute ved venstremargen, mens følgende linjer er rykket inn."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Pil ned \\Downarrow"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Forbokstaver"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Pil opp \\Uparrow"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definerer en stil for avsnitt med en initial. Detaljene er i manualen for "
+"inkluderte objekter."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Forbokstav"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Opsjon(er) for forbokstaven"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Forbokstav(er)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Resten av forbokstaven"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "lang venstrehøyrepil \\longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Referansenøkkel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Referanseliste"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "før"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "kort tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "mapsto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "longmapsto"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Bruker knitr-pakka i R for å generere rapporter dynamisk. Denne R-pakka\n"
+"må være installert for at denne modulen skal virke: install.packages"
+"('knitr').\n"
+"Merk at R minst må være versjon 2.14.1. \n"
+"For mer informasjon, se http://yihui.name/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literate"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave-opsjoner"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave-opsjoner"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R-uttrykk"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R-uttr"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond Bok"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Denne modulen gir mulighet for å legge inn LilyPond-kodet musikk direkte i "
+"LyX. Se lilypond.lyx for et eksempel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "nwarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "nearrow"
-msgstr "NØ-pil \\nearrow"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond-opsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "leftharpoonup"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"En kommaseparert liste med opsjoner. (Se LilyPond-dokumentasjonen for "
+"tilgjengelige opsjoner)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistikk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definerer noen spesialmiljører for lingvistikk. (nummererte eksempler, "
+"gloser, semantisk markering, flytende tablåer). Se eksempelet linguistics."
+"lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummerert eksempel (flere linjer)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "swarrow"
-msgstr "SV-pil \\swarrow"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Eksempel:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "searrow"
-msgstr "SØ-pil \\searrow"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummererte eksempler (påfølgende)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Eksempler:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorer"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Deleksempel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Deleksempel:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "cap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glose"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "diamond"
+#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
+msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "oplus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttrykk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "mp"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:127
+msgid "expr."
+msgstr "uttr."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:141
+msgid "Concepts"
+msgstr "Konsepter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:143
+msgid "concept"
+msgstr "konsept"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "ominus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:157
+msgid "Meaning"
+msgstr "Betydning"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:159
+msgid "meaning"
+msgstr "betydning"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "uplus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablå"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Tablåer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "otimes"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logisk markering"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definerer tekststiler for logisk markering: kapitéler, uthevet, kraftig og "
+"kode."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "tekststiler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "sqcap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Substantiv "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "triangleright"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "kapitéler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "oslash"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "uthevet "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Kraftig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "kraftig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "kode"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "odot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Omdefinerer flere objekter (Register, gren, URL) minimalistisk."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "vee"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Multikolonne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "amalg"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definerer en stil hvis innhold settes i flere kolonner (standard er 2) Se "
+"manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Multiple Text Columns', for en "
+"detaljert beskrivelse."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Antall kolonner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "setminus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Skriv antall kolonner her"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Ekstra mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "dagger"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "avstand før sideskift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "circ"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "bullet"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "wr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "ddagger"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Denne modulen gir støtte for å bruke 'natbib' sammen med 'apacite'\n"
+"(stilen trenger ikke være apacite, den kan være apacite, apacitex eller \n"
+"en hvilken som helst bibliografi som både virker med natbib og apacite)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "Relations"
-msgstr "Relasjoner"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Tillater å bruke Noweb som verktør for \"literate programming\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "models"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:6
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "prec"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:18
+msgid "Define Avatar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "succ"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "APLcomment"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "sim"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:26
+msgid "PDF-comment avatar:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Navn på forfatteren"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "preceq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:40
+msgid "Define PDF-Comment Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:43
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "kommentaretikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Navn på språket"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "mid"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:51
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "ll"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:54
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Navn på standardskriver"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "asymp"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:62
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "parallel"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:65
+msgid "PDF-comment list style:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "subset"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:69
+msgid "PDF-Comment-Setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:73
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "approx"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:81
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Dokumentinnstillinger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "smile"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:221
+msgid "Opts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "subseteq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:92
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Notasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "cong"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "frown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:104
+#, fuzzy
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Kolonneopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Kolonneopsjoner (se beamer-manualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:111
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Tekstmarger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "doteq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Tekstmarger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "neq"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:121
+msgid "PDF-Markup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:123
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (beskåret)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "ni"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:128
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "propto"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:132
+msgid "PDF-Freetext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "notin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:134
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "Kvadrat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "bowtie"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:144
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "Sirkel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:146
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "Sirkel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "beta"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:150
+msgid "PDF-Line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "gamma"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "delta"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:156
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "Sidemerknad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "epsilon"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:158
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:165
+#, fuzzy
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Skriv antall kolonner her"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "zeta"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:169
+msgid "PDF-Reply"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "eta"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:171
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "theta"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:179
+msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "vartheta"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "iota"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Ren tekst|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "kappa"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+#, fuzzy
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Skriv standardtekst her"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:199
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Fotnoteliste"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "Fotnoteliste"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "xi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Merknadsinnstillinger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+#, fuzzy
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Lysarkopsjoner (se beamer-manualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Risk and Safety Statements"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "rho"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tilbyr to objekter og et miljø for å typesette numre og fraser ang. \n"
+"kjemisk risiko og sikkerhet. For en beskrivelse, se fila R-S-\n"
+"statements.lyx i eksempelmappa."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "varrho"
-msgstr "pil opp \\uparrow"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-S nummer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-S frase"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Sikkerhetsfrase"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "tau"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Frasetekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "upsilon"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S frase:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Seksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "chi"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "psi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Seksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "omega"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "Seksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Utvalg|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Delta"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Bildebredde i utskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Theta"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "Overskrifter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Lambda"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Seksjonering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Setter inn avstanden også rett etter linjeskift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:39
+#, fuzzy
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Underseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Sigma"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Underseksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:45
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "UnderUnderSeksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "UnderUnderSeksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Brukerdefinerte avsnittsformer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "Omega"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tilbyr flere avsnittsfasonger, og kommandoer for å definere egne former. \n"
+"For en beskrivelse, se manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Non-\n"
+"standard Paragraph Shapes'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD-etikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "nabla"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "partial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "Circle"
+msgstr "Sirkel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "infty"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Rombe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Hjerte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "ell"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Sekskant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "emptyset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "exists"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "forall"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Stjerne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "imath"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "jmath"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Skygge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "Re"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "Im"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "aleph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Triangel med spissen opp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "wp"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Triangel med spissen ned"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "hbar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Triangel med spiss mot venstre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "angle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Triangel med spiss mot høyre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "top"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "bot"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Vert"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Formspesifikasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Spesifikasjon for formen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "flat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "natural"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "sharp"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lar deg bruke statistikkspråket S/R som et verktøy for \"literate "
+"programming \"\n"
+"via Sweave-pakken. For mer informasjon, se eksempelfilen sweave.lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave inndatafil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "triangle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Nummerer tabeller seksjonsvis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "diamondsuit"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nullstiller tabellnr ved seksjonstart, og tar med seksjonsnr i tabelnnr. Som "
+"i 'Tabell 2.1'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "heartsuit"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "clubsuit"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "Farge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Kolonneopsjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "textrm \\O"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "mathcircumflex"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:23
+msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "_"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "mathrm T"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Farge på skriften"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "mathbb N"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "mathbb Z"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Separator"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "mathbb Q"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84
+#, fuzzy
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Farger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "mathbb R"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:63
+msgid "-----"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "mathbb C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "&Fargede lenker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "mathbb H"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98
+msgid "Color Box Setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "mathcal F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Nummerert etter type)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "mathcal L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definerer miljøer for teoremer og beviser som bruker AMS-maskineriet. \n"
+"Både nummererte og unummererte varianter er tilgjengelige. \n"
+"Hver type har sitt eget telleverk, så man får: \n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, lemma2, ... \n"
+"i motsetning til: teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, ...\n"
+"For å få telleverk som starter på 1 i hvert kapittel eller seksjon,\n"
+"bruk moduler for henholdsvis kapittelvis eller seksjonsvis nummerering."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Extended, nummerert etter type)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
+"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, "
+"bekreftelse, konklusjon, antagelse og tilfelle, i både nummererte og "
+"unummererte former. I motsetning til den enkle utvidete AMS-modulen, har "
+"hver type sitt eget telleverk. (Altså kriterie1, kriterie2, antagelse1, "
+"kriterie3, ... i motsetning til kriterie1, kriterie2, antagelse3, "
+"kriterie4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterie \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterie*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "mathcal H"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterie."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "mathcal O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksiom \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksiom*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store operatorer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "intop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Forutsetning \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "int"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Forutsetning*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "iintop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Forutsetning."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "iiintop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Merknad."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notasjon \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notasjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notasjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Sammendrag \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sammendrag*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ointop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Sammendrag."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "oint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Bekreftelse \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "oiintop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Bekreftelse*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "oiint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Antagelse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Antagelse \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "sqintop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Antagelse*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Antagelse."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremer (AMS-Extended)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer "
+"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, "
+"bekreftelse, konklusjon, faktum, antagelse, tilfelle og spørsmål, i "
+"nummererte og unummrererte former."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremer"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "prod"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Aksiom \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Forutsetning \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notasjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sammendrag \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Bekreftelse \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Antagelse \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Spørsmål \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Spørsmål*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Spørsmål."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS diverse"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremer (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "digamma"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definerer teoremmiljøer og bevismiljøet ved hjelp av AMS. Både nummererte og "
+"unummererte typer. Til vanlig nummereres teoremer stigende gjennom hele "
+"dokumentet, dette kan forandres ved å bruke moduler for kapittelvis eller "
+"avsnittsvis nummerering av teoremer."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremer (nummerert typevis)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "beth"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definerer teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den vanlige "
+"teorem-modulen, har hver teoremtype eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, porposisjon1, teorem3, ...  heller enn:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"For å få telleverk som starter på 1 i hvert kapittel eller hver seksjon, "
+"bruk\n"
+"moduler for kapittelvis eller seksjonsvis nummerering."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den "
+"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"Telleverkene starter på nytt for hverrt nytt kapittel."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremer (Kapittelvis)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Teller teoremer og lignende kapittelvis. Modulen egner seg bare for "
+"dokumenttyper som er inndelt i kapitler."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "daleth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Navnede teoremer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "gimel"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"gjør det mulig å bruke navngitte teoremer. Navnet skrives inn i et \"kort "
+"tittel\"-objekt."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Navngitt teorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Navngitt teorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "llcorner"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremer (nummerert etter type, innenfor avsnitt)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "lrcorner"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den \n"
+"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi får altså:\n"
+"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n"
+"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n"
+"Telleverkene starter på nytt for hverrt nytt kapittel."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremer (avsnittsvis)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Teller teoremer og lignende seksjonsvis. Telleverket starter altså på nytt i "
+"hver seksjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremer (unummererte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "vartriangle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr "Definerer kun unummererte teoremer, ved hjelp av AMS."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "square"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definerer noen teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til vanlig nummereres "
+"teoremer stigende gjennom hele dokumentet, dette kan forandres ved å bruke "
+"moduler for kapittelvis eller avsnittsvis nummerering av teoremer."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "lozenge"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Tabellmerknader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "circledS"
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:17
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Tabeller"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "nexists"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:31
+#, fuzzy
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "Tabeller"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:42
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Liste over lister"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "Finv"
+#: lib/layouts/todonotes.module:43
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "Game"
+#: lib/layouts/todonotes.module:53
+msgid "TODO Note (Margin)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "Bbbk"
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO (Margin)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
+#, fuzzy
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Merknadsinnstillinger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "varnothing"
+#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "blacktriangle"
+#: lib/layouts/todonotes.module:79
+msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:81
+#, fuzzy
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "&På linje"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "blacksquare"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
+#, fuzzy
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Mangler fil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "blacklozenge"
+#: lib/layouts/todonotes.module:101
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "complement"
-msgstr ""
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "eth"
-msgstr ""
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: lib/languages:120
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Gammelgresk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS piler"
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/languages:161
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Engelsk (Australia)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/languages:173
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Østerrike, gammel stavemåte)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/languages:185
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tysk (Østerrike)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/languages:195
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/languages:204
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/languages:213
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/languages:226
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Hviterussisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/languages:235
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/languages:244
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/languages:253
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engelsk (Storbritannia)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/languages:263
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/languages:273
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engelsk (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "looparrowright"
-msgstr ""
+#: lib/languages:284
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransk-Kanadisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/languages:294
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
+
+#: lib/languages:305
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet)"
+
+#: lib/languages:314
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)"
+
+#: lib/languages:323
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptisk"
+
+#: lib/languages:330
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: lib/languages:339
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
+
+#: lib/languages:348
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: lib/languages:358
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Dhivehi"
+
+#: lib/languages:365
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
+
+#: lib/languages:375
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: lib/languages:386
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:395
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estlandsk"
+
+#: lib/languages:409
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/languages:422
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: lib/languages:432
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: lib/languages:447
+msgid "Galician"
+msgstr "Gælisk"
+
+#: lib/languages:460
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tysk (gammel stavemåte)"
+
+#: lib/languages:471
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: lib/languages:484
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Tysk (Sveits)"
+
+#: lib/languages:497
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Østerrike, gammel stavemåte)"
+
+#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
+
+#: lib/languages:518
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
+
+#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: lib/languages:541
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: lib/languages:559
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
+
+#: lib/languages:570
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:578
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
+
+#: lib/languages:587
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: lib/languages:601
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+#: lib/languages:612
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
+
+#: lib/languages:621
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakstansk"
+
+#: lib/languages:631
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
+#: lib/languages:640
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurmanji"
+
+#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: lib/languages:658
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: lib/languages:668
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvisk"
+
+#: lib/languages:680
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
+
+#: lib/languages:690
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Nedersorbisk"
+
+#: lib/languages:699
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#: lib/languages:709
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: lib/languages:719
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolsk"
+
+#: lib/languages:727
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Engelsk (New Zealand)"
+
+#: lib/languages:737
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norsk (bokmål)"
+
+#: lib/languages:746
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norsk (nynorsk)"
+
+#: lib/languages:756
+msgid "Occitan"
+msgstr "Oksitansk"
+
+#: lib/languages:774
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: lib/languages:783
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: lib/languages:792
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
+
+#: lib/languages:801
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: lib/languages:810
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisk"
+
+#: lib/languages:819
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
+
+#: lib/languages:826
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: lib/languages:835
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: lib/languages:845
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisk (Latin)"
+
+#: lib/languages:855
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: lib/languages:864
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: lib/languages:873
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: lib/languages:886
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spansk (Mexico)"
+
+#: lib/languages:898
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetansk"
+
+#: lib/languages:952
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: lib/languages:966
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmensk"
+
+#: lib/languages:976
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: lib/languages:985
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Oversorbisk"
+
+#: lib/languages:1006
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
+
+#: lib/languages:1017
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
+
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
+
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
+
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
+
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
+
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
+
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
+
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
+
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
+
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
+
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Kondensert)"
+
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:492
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
+
+#: lib/latexfonts:499
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
+
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
+
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
+
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:579
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:600
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
+
+#: lib/latexfonts:606
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
+
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:632
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Matte)"
+
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Matte)"
+
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:675
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
+
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armensk (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Søreuropeisk (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Kyrillisk (ISO8859-5)"
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Gresk (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebraisk (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Tyrkisk (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:81
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Roman)"
+
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebraisk (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nordisk (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyrillisk (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisk (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltisk (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Kyrillisk (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Kyrillisk (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:152
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kinesisk (forenklet) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:200
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:204
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:206
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Ligningssett (Array)|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Alternativer (cases)|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "\"Ved siden av\" miljø (aligned)|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Spesifisert \"ved siden av\" miljø (aligned at)|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Samla miljø (gathered)|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Delt miljø (split)|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Parenteser/klammer...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrise..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS ved siden av miljø (align)|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved siden av miljø (alignat)|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS bredt ved siden av miljø (flalign)|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS samla miljø (gather)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS flerlinjemiljø (multline)|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formel i teksten"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ligningssett (eqnarray)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS Miljø|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Nummerer hele formelen|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Nummerer denne linja|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ligningsetikett"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopier som kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Del celle|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Sett inn|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ny linje over|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fjern linje over|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Fjern linje under|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje på venstre side"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje på høyre side"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linje på venstre side"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linje på høyre side"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje for matte"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje for mattepaneler"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje for tabeller"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Bruk algebra-programvare|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Neste kryssreferanse|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå til merke|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<referansenr>|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<referansenr>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<side>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "på side <side>|å"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<referansenr> på side <side>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formattert referanse|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstreferanse|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Innstillinger...|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Gå tilbake|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopier som kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Rediger database(r) eksternt..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Åpne objekt|Å"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Lukk objekt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:599
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Oppløs objekt|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Vis etikett|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Uten ramme|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Enkel ramme|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Avrundet, tynn|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Avrundet, tykk|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ramme med skygge|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Farget bakgrunn|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dobbel ramme|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX merknad|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grået ut|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Åpne alle merknader|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Steng alle merknader"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vannrett fantom|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Loddrett fantom|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Ordmellomrom|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Hardt mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Synlig mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt mellomrom|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halv quadratin-mellomrom (Enskip)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Hardt halv quadratin-mellomrom (Enspace)|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Quadratin mellomrom|Q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vannrett fyll|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Beskyttet vannrett fyll"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vannrett fyll (prikker)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vannrett fyll (strek)|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Brukerdefinert lengde"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Middels mellomrom|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tykt mellomrom|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negativt middels mellomrom|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negativt tykt mellomrom|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard avstand|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Liten avstand|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Middels avstand|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stor avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Loddrett fyll|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Brukerdefinert"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Innstillinger...|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (markerte mellomrom)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550
+msgid "Listing|L"
+msgstr "«Listing»|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Rediger inkludert fil...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny side(\\newpage)|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift (\\pagebreak)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Sideskift inkl. flytende materiale (\\clearpage)|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Sideskift til oddetallside (\\cleardoublepage)|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ujevnt linjeskift|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Justert linjeskift|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Menyseparator|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Gå tilbake til lagret bokmerke|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Søk fremover|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytt avsnitt opp"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytt avsnitt ned|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Flytt seksjonen opp|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Sett inn regulært uttrykk"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Godta endring|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Forkast endring|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Bruk forrige tekststil|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Tekststil|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Lukk dette skjermbildet"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Hva som helst|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Hva som helst som ikke er tomt|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Hvilket som helst ord|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Hvilket som helst nummer|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Brukerdefinert|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Legg til argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Fjern siste argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Legg til valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Fjern valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Åpen programlisting"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Last på nytt|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Rediger eksternt...|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multikolonne|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multirad|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Topplinje|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Bunnlinje|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstre linje|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høyre linje|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+msgid "Left|f"
+msgstr "Venstre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrer"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Right|h"
+msgstr "Høyre|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Top|T"
+msgstr "Toppjustere rad|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midtjustere rad"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bunnjustere rad"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Slett rad"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Flytt rad oppover"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Flytt rad nedover"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Legg til kolonne"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Slett kolonne|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Flytt kolonne mot høyre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Flytt kolonne mot venstre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+msgid "Path|P"
+msgstr "Stier"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klasse|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Filrevisjon|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Trerevisjon|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Revisjonsforfatter|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revisjonsdato|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revisjonstid|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX-versjon|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumentinformasjon|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopier tekst|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktiver gren|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktiver gren|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktiver gren i hoveddokument|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Deaktiver gren i hoveddokument|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Legg til ukjent dokumentgren"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Sett inn referanse ved markøren|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alle registre|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Underregister"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Forkast endring|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:617
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:618
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Flytt seksjonen ned|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Velg avsnitt|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verktøy|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny med mal...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Lukk alle"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Lagre alt|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv ut...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt vindu|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Steng vindu|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrer...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopier|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Bytte navn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Oppdater lokal mappe fra lageret"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Tilbake til lagerversjon|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Sammenlign med eldre revisjon..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Vis Historie...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Bruk låsing|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Eksportér som...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Fler formater og alternativer...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjør om|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Lim inn spesielt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Velg hele objektet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Velg alt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Søk & erstatt (rask)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Søk & erstatt (avansert)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Rader og kolonner|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Øk listedybde|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Minsk listedybde|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Oppløs objekt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-innstillinger...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Innstillinger for merknad...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Innstillinger for fantom..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greninnstillinger...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeinnstillinger...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Innstillinger for registeroppføring..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Registerinnstillinger..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Informasjonsinnstillinger...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Innstillinger for programlisting|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Lim inn fra HTML|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Lim inn fra LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Lim inn som LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Lim inn som PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Lim inn som JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Ren tekst|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Ren tekst, slå sammen linjer|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Utvalg|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utvalg, slå sammen linjer|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Oppløs tekststil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Egendefinert...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Store Forbokstaver|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Store bokstaver|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Små bokstaver|å"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multirad|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bunnlinje|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Top|p"
+msgstr "Toppjustere rad|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Midtjustere rad"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Bunnjustere rad|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstrejuster|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Right|R"
+msgstr "Høyrejuster|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endre grensetype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makkrodefinisjon"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endre formeltype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Bruk algebra-programvare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ny linje over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linje over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linje under"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Inline|I"
+msgstr "I teksten|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Matte, normal font|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Matte kalligrafisk|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Formell matte-skrifttype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Matte fraktur|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Matte antikva"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Matte grotesk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Matte fet|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Tekst normal font|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Tekst antikva"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Tekst grotesk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Tekst maskinskrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Tekst fet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Tekst medium"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Tekst kursiv"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Tekst kapitéler"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Tekst skrå"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Tekst stående"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Åpne alle objekter|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Steng alle objekter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Åpne mattemakro|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Lukk mattemakro|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Innholdsvindu|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Kildekode|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Meldingsvindu|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktøylinjer|ø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Del vinduet i en høyre og venstre halvpart|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Del vinduet i en øvre og nedre del|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Lukk dette skjermbildet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Hele skjermen|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Spesielt tegn|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lister & innhold|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flytende|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Note|N"
+msgstr "Merknad"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Dokumentgren|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Egendefinerte objekter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Ramme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteraturreferanse...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Oppføring i nomenklatur..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikk...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlenke...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX-kode"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Kildekode"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboler...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Vanlig sitattegn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkelt sitattegn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Synlig mellomrom|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Lydskrift|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hevet skrift|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Senket skrift|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Hardt mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Vannrett avstand...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vannrett linje...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Loddrett avstand...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figur som teksten brytes rundt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabell som teksten brytes rundt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Liste over kildekode|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Ren tekst...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Underdokument...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Ny dokumentgren...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Spore endringer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Begynn appendiks her|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Vis hoveddokument|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Oppdater hoveddokument|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimert|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Spor endringer|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flett inn endringer...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta endring|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Godta alle endringer|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Forkast alle endringer|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerker|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste merknad|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Neste endring|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå til merke"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagre bokmerke 1"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagre bokmerke 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagre bokmerke 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagre bokmerke 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagre bokmerke 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Fjerne bokmerker|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Naviger tilbake|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistikk...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Sammenlign...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Oppsett...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Innføring|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Håndbok|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Ekstra muligheter|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Inkluderte objekter|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpassing|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Hurtigtaster|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX-funksjoner|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Spesifikke manualer|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer-presentasjoner|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistikk|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Flerspråklige bildetekster"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr "Risk and Safety Statements|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Åpne dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Stavesjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Kontinuerlig stavesjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør omigjen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Søk og erstatt (avansert)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Naviger tilbake"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Uthevet av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "Bruk siste tekststil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "Sett inn formel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Innhold av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for matte av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vis/Oppdatér"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Vis hoveddokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Oppdater hoveddokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Skru på leting forover og bakover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "Vis andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Oppdater andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerert liste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Øk dybden"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk dybden"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Sett inn flytende figur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Sett inn flytende tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Sett inn referansemerke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn litteraturreferanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Før opp i nomenklaturen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Sett inn margnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Sett inn merknad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Sett inn ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Sett inn hyperlenke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Sett inn TeX-kode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Sett inn formelmakro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkluder fil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Avsnittinnstillinger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete row"
+msgstr "Slett rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete column"
+msgstr "Slett kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr "Flytt rad oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr "Flytt kolonne mot venstre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move row down"
+msgstr "Flytt rad nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move column right"
+msgstr "Flytt kolonne mot høyre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Toppstrek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Bunnstrek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Venstre strek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Høyre strek på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Kantlinjer på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle linjer på"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle linjer av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Midtjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Høyrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Juster på desimalkomma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtjuster rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Bunnjuster rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Vri tabellruten 90 grader, eller tilbakestill rotasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Vri tabellen 90 grader, eller tilbakestill rotasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multikolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Sett multirad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senket skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hevet skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Sett inn kvadratrot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Sett inn n-rot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Sett inn vanlig brøk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Sett inn sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Sett inn integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Sett inn produkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Sett inn ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Sett inn [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Sett inn { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Matte-verktøylinjer på/av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mattemakroer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Fjern siste argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Append argument"
+msgstr "Legg til argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Fjern valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Legg til valgfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Åpen programlisting"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Åpen programlisting"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Lydskrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA pulmoniske konsonanter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA ikke-pulmoniske konsonanter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA vokaler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA andre symboler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA suprasegmentaler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA diakritiske tegn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA toner og aksenter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandolinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Spore endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Track changes"
+msgstr "Spor endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringer i utskrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Next change"
+msgstr "Neste endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Godta endringer i utvalget"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Forkast endringer i utvalget"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Flett inn endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Godta alle endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Insert note"
+msgstr "Sett inn merknad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste merknad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Vis andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Oppdater andre formater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versjonskontroll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer i versjonskontrollsystem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Sjekk ut for å kunne redigere|u"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Sjekk inn endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "View revision log"
+msgstr "Se revisjonslogg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Forkast endringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Sammenlign med eldre versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Sammenlign med siste versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Sett inn versjonsinformasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Bruk SVN fil-låsing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Oppdater lokal mappe fra lageret"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Mattepanel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Matte-mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brøker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Big operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Piler (fler)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operatorer (fler)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relasjoner (fler)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Negerte relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Avgrensinger (fast størrelse)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Diverse (mer)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vannrett fantom\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr "Smash \\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr "Smash \\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr "Smash \\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr "Overlapp mot venstre \\mathllap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr "Sentrert overlapp \\mathclap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr "Overlapp mot høyre \\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Roots"
+msgstr "Røtter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andre røtter\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Pen brøk (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Enhet (km)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Enhet (864 m)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Enhetsbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Enhetsbrøk (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Tekstbrøk\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Stor brøk\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Kjedebrøk\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Kjedebrøk (venstre)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Kjedebrøk (høyre)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binom\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Tekst binom\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Stort binom\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Antikva\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fet\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Grotesk\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Maskinskrift\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisk\t\\\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formal Script\t\\mathsc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "hat"
+msgstr "hatt \\hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde \\tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "bar"
+msgstr "strek \\bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "grave"
+msgstr "gravis aksent \\grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "dot"
+msgstr "prikk \\dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "check"
+msgstr "caron \\check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "widehat"
+msgstr "bred hatt \\widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "widetilde"
+msgstr "bred tilde \\widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde under \\utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "vec"
+msgstr "vektor \\vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "acute"
+msgstr "akutt aksent \\acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "ddot"
+msgstr "dobbeltprikk \\ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "dddot"
+msgstr "trippelprikk \\dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "ddddot"
+msgstr "fire prikker \\ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "breve"
+msgstr "breve aksent \\breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "mathring"
+msgstr "ring \\mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "overline"
+msgstr "strek over \\overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "overbrace"
+msgstr "krøllparentes over \\overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "venstrepil over \\overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "høyrepil over \\overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "underline"
+msgstr "strek under \\underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "underbrace"
+msgstr "krøllparentes under \\underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "venstrepil under \\underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "høyrepil under \\underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "cancel"
+msgstr "strøket ut \\cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "bcancel"
+msgstr "strøket ut \\bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "xcancel"
+msgstr "kryss over \\xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "cancelto"
+msgstr "strøket til \\cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Sett inn venstre/høyre grenseverdier"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Sett inn høyre grenseverdier"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Sett inn venstre grenseverdier"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Sett inn grenseverdier på sidene"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "overset"
+msgstr "overtekst \\overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "underset"
+msgstr "undertekst \\underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "stackrel"
+msgstr "tekst over \\stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "tekst over+under \\stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "leftarrow"
+msgstr "venstrepil \\leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "rightarrow"
+msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "downarrow"
+msgstr "pil ned \\downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "uparrow"
+msgstr "pil opp \\uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "updownarrow"
+msgstr "opp/nedpil \\updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstrepil \\Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Høyrepil \\Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Pil ned \\Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Pil opp \\Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "lang venstrehøyrepil \\longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "v. harpun ned \\leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "h. harpun ned \\rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "mapsto"
+msgstr "\\mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "longmapsto"
+msgstr "\\longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "nwarrow"
+msgstr "NW-pil \\nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "nearrow"
+msgstr "NØ-pil \\nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "v. harpun opp \\leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "h. harpun opp \\rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "kroket venstrepil \\hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "kroket høyrepil \\hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "swarrow"
+msgstr "SV-pil \\swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "searrow"
+msgstr "SØ-pil \\searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "harpuner \\rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "pm"
+msgstr "pluss minus \\pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "mp"
+msgstr "minus pluss \\mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "trekant opp \\bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "times"
+msgstr "gangetegn, kryss \\times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "trekant ned \\bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "div"
+msgstr "deletegn \\div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "triangleright"
+msgstr "høyretrekant \\triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "cdot"
+msgstr "gangetegn, prikk \\cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "triangleleft"
+msgstr "venstretrekant \\triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "star"
+msgstr "stjerne \\star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "ast"
+msgstr "asterisk \\ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "bigcirc"
+msgstr "stor sirkel \\bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "circ"
+msgstr "sirkel \\circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "smallint"
+msgstr "lite integraltegn \\smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "infty"
+msgstr "uendelig \\infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "emptyset"
+msgstr "tom mengde \\emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "exists"
+msgstr "det eksisterer \\exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "forall"
+msgstr "for alle \\forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "angle"
+msgstr "vinkel \\angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "top"
+msgstr "topp \\top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "bot"
+msgstr "bunn \\bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "Vert"
+msgstr "vertikal \\Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "flat"
+msgstr "musikk:b \\flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "natural"
+msgstr "musikk:naturlig \\natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "sharp"
+msgstr "musikk:kryss \\sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "triangle"
+msgstr "trekant \\triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "ruter \\diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "heartsuit"
+msgstr "hjerter \\heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "clubsuit"
+msgstr "kløver \\clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spar \\spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "triangledown"
+msgstr "trekant ned \\triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "square"
+msgstr "firkant \\square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "avkrysset boks \\CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "XBox"
+msgstr "krysset boks \\XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "circledR"
+msgstr "opphavsrett \\circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "measuredangle"
+msgstr "målt vinkel \\measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nexists"
+msgstr "det fins ikke \\nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "bigstar"
+msgstr "stor stjerne \\bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "romvinkel \\sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "diagup"
+msgstr "diagonal opp \\diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagonal ned \\diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "lightning"
+msgstr "lyn \\lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "varcopyright"
+msgstr "opphavsrett \\varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "bell"
+msgstr "klokke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "hexagon"
+msgstr "heksagon \\hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "octagon"
+msgstr "oktagon \\octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "smiley"
+msgstr "smilefjes \\smiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "mørkt smilefjes \\blacksmiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "frownie"
+msgstr "surt fjes \\frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "sun"
+msgstr "sol \\sun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstjerne \\davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "maltese"
+msgstr "malteserkors \\maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "checked"
+msgstr "avkrysset \\checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "checkmark"
+msgstr "avkrysningsmerke \\checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "eighthnote"
+msgstr "åttendelsnote \\eighthnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "quarternote"
+msgstr "fjerdedelsnote \\quarternote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "halfnote"
+msgstr "halvnote \\halfnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "fullnote"
+msgstr "helnote \\fullnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "female"
+msgstr "kvinnelig \\female"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "male"
+msgstr "mannlig \\male"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmåne \\fullmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "newmoon"
+msgstr "nymåne \\newmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "mercury"
+msgstr "kvikksølv \\mercury"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "earth"
+msgstr "jorden \\earth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "aries"
+msgstr "væren \\aries"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "taurus"
+msgstr "tyren \\taurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "gemini"
+msgstr "tvillingene \\gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "cancer"
+msgstr "krepsen \\cancer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "leo"
+msgstr "løven \\leo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "virgo"
+msgstr "jomfruen \\virgo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "libra"
+msgstr "vekten \\libra"
+
+# skorpionen
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "scorpio"
+msgstr "skorpionen \\scorpio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "sagittarius"
+msgstr "skytten \\sagittarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "capricornus"
+msgstr "steinbukken \\capricornus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "aquarius"
+msgstr "vannmannen \\aquarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "pisces"
+msgstr "fiskene \\pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "stiplet venstrepil \\dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "stiplet høyrepil \\dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "krøllet venstrepil \\looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "looparrowright"
+msgstr "krøllet høyrepil \\looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "buet venstrepil \\curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "curvearrowright"
 msgid "curvearrowright"
+msgstr "buet høyrepil \\curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "sirkelpil mot venstre \\circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "sirkelpil mot høyre \\circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "NNV-pil \\nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nnearrow"
+msgstr "NNØ-pil \\nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "sswarrow"
+msgstr "SSV-pil \\sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "ssearrow"
+msgstr "SSØ-pil \\ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#, fuzzy
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "venstrepil \\leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#, fuzzy
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "høyrepil \\rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Negerte relasjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Ustemt bilabial plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Stemt bilabial plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Ustemt alveolar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Stemt alveolar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Ustemt retrofleks plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Stemt retrofleks plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Ustemt palatal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Stemt palatal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Ustemt velar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Stemt velar plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Ustemt uvular plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Stemt uvular plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glottal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Stemt bilabial nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Stemt labiodental nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Stemt alveolar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Stemt retrofleks nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Stemt palatal nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Stemt velar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Stemt uvular nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Stemt bilabialt trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Stemt alveolar trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Stemt uvular trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Stemt retrofleks flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Ustemt bilabial frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Stemt bilabial frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Ustemt labiodental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Stemt labiodental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Ustemt dental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Stemt dental frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "UStemt alveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Stemt alveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Ustemt postalveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Stemt postalveolar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Ustemt retrofleks frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Stemt retrofleks frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Ustemt palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Stemt palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Ustemt velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Stemt velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Ustemt uvular frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Stemt uvular frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Ustemt faryngal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Stemt faryngal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Ustemt glottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Stemt glottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Ustemt alveolar lateral frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Stemt alveolar lateral frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Stemt labiodental approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Stemt alveolar approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Stemt retrofleks approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Stemt palatal approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Stemt velar approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Stemt alveolar lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Stemt retrofleks lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Stemt palatal lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Stemt velar lateral approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Bilabialt klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Dental click"
+msgstr "Dentalt klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(Post)alveolart klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Palatoalveolart klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Alveolart lateralt klikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Stemt bilabial implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Stemt dental/alveolar implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Stemt palatal implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Stemt velar implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Stemt uvular implosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Ejektivt merke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Trang fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Trang fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Trang midtre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Trang midtre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Trang bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Trang bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Nesten-trang nesten-fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Nesten-trang nesten-fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Nesten-trang nesten-bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Halvtrang fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Halvtrang fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Halvtrang midtre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Halvtrang midtre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Halvtrang bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Halvtrang bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Midtre sentral vokal (Schwa)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Halvåpen fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Halvåpen fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Halvåpen midtre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Halvåpen midtre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Halvåpen bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Halvåpen bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Nesten-åpen fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Nesten-åpen vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Åpen fremre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Åpen fremre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Åpen bakre urunda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Åpen bakre runda vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Ustemt labial-velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Stemt labial-velar approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Stemt labial-palatal approksimant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Ustemt epiglottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Stemt epiglottal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Epiglottal plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Ustemt alveolo-palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Stemt alveolo-palatal frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Stemt alveolar lateral flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Samtidig ustemt postalveolar og velar frikativ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Midt på øverst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Midt på nederst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Long"
+msgstr "Lang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Half-long"
+msgstr "Halvlang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Extra short"
+msgstr "Ekstra kort"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Avsenderadresse:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Linjeskift|i"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Stemmeløs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Stemmeløs (over)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Voiced"
+msgstr "Stemt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Dental"
+msgstr "Dental"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Apical"
+msgstr "Apikal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Laminal"
+msgstr "Laminal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aspirert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "More rounded"
+msgstr "Mer rundet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Mindre rundet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Store Forbokstaver|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Labialized"
+msgstr "Labialisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatalisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Velarized"
+msgstr "Velarisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Faryngialisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Velarisert eller faryngialisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Raised"
+msgstr "Hevet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Lowered"
+msgstr "Senket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Nasalisert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "dobbel ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Avslutning på brev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Avslutning på brev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Ned"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Stigende (aksent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Avslutning på brev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Fallende (aksent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Stigende-fallende (aksent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Gnumeric_regneark"
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Regneark"
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Et regneark laget med gnumeric, libreoffice, openoffice eller excel.\n"
+"Det settes som en lang tabell, så enhver lengde vil fungere.\n"
+"Svært brede regneark er verre å få til.\n"
+"Gnumeric-programvare trengs for konverteringen, uansett om\n"
+"regnearket er laget i gnumeric, openoffice eller excel.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Bilde"
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+msgid "Raster image"
+msgstr "Bilde"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Et bilde, punktgrafikk.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig-bilde"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Xfig-bilde.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Et sjakkdiagram.\n"
+"Denne malen bruker XBoard for å redigere sjakkbrettet.<\n"
+"Bruk 'File->Save Position' i Xboard for å lagre\n"
+"det brettet du ønsker å vise.\n"
+"Pass på at filnavnet ender i '.fen',\n"
+"og lagre i samme mappe som LyX-dokumentet.\n"
+"I XBoard, bruk 'Edit->Edit Position'\n"
+"for å redigere brettet. Du vil kanskje også\n"
+"ta en titt på 'Options->Test legality'.\n"
+"Husk å bruke midt- og høyreklikk for å\n"
+"legge inn nytt materiale på brettet.\n"
+"For at dette skal virke, må du ha filen\n"
+"lyxskak.sty et sted hvor TeX vil finne\n"
+"den, og pakken skak fra CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond noteark"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Noteark laget med GNU LilyPond,\n"
+"konvertert til .pdf eller .eps\n"
+".eps krever lilypond versjon 2.6 (eller nyere)\n"
+".pdf krever lilypond versjon 2.9 (eller nyere)\n"
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFsider"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDF-sider"
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inkluderer PDF-dokumenter, ved hjelp av pakken 'pdfpages'.\n"
+"For å ta med flere sider, bruk 'pages'-opsjonen, \n"
+"som må legges inn i 'Options'.\n"
+"Eksempler:\n"
+"* pages={x-y}   (for en serie med sider fra x til y)\n"
+"* pages={x,y,z} (for sidene x, y og z)\n"
+"* pages=-       (for å ta med alle sidene)\n"
+"Med opsjonen 'noautoscale' tas sidene med\n"
+"i sin originale størrelse.\n"
+"Les dokumentasjonen for pakken 'pdfpages' for\n"
+"flere opsjoner og detaljer.\n"
+
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dagens dato.\n"
+"Se 'man date' for mer informasjon.\n"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/configure.py:567
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:567
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:570
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:573
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr "sxd|OpenOffice"
+
+#: lib/configure.py:579
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:582
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:587
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:588
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:589
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:589
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg/JPEG"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:596
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:604
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Ren tekst (sjakkbrett)"
+
+#: lib/configure.py:605
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Ren tekst (bilde)"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Ren tekst (Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "date (output)"
+msgstr "dato"
+
+#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:608
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:610
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S kode"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond-musikk"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (vanlig)"
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (vanlig)|L"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:623
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (vanlig)"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "Plain text"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Ren tekst"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Ren tekst(pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Ren tekst (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Ren tekst (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric regneark"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel regneark"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "OpenOffice regneark"
+
+#: lib/configure.py:637
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:637
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:650
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (ubeskåret)"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (beskåret)"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:658
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:658
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafikk)"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (beskåret)"
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:668
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:668
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:671
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "html|HTML"
+
+#: lib/configure.py:677
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:680
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:681
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:684
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rikt tekstformat"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:688
+msgid "date command"
+msgstr "datokommando"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabell (kommaseparert)"
+
+#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:692
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:693
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:694
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:695
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:696
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:697
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:698
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:701
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX forhåndsvisning"
+
+#: lib/configure.py:702
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:704
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:811
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1015
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX arkiv (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1018
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX arkiv (tar.gz)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s m.fl."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:870
+msgid "No year"
+msgstr "Uten årstall"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:880
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Fant ikke bibliografiinnslaget!"
+
+#: src/Buffer.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+"Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
+
+#: src/Buffer.cpp:141
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:373
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Diskfeil: "
+
+#: src/Buffer.cpp:374
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Kunne ikke opprette den midlertidige mappa '%1$s' (Full disk kanskje?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:491
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX prøvde å stenge et dokument hvis endringer ikke var lagret!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:493
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Forsøker å stenge et endret dokument!"
+
+#: src/Buffer.cpp:502
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+
+#: src/Buffer.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:901
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+
+#: src/Buffer.cpp:902
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent."
+
+#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940
+msgid "Document header error"
+msgstr "Feil i dokumenthodet"
+
+#: src/Buffer.cpp:916
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header mangler"
+
+#: src/Buffer.cpp:939
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document mangler"
+
+#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443
+#: src/BufferView.cpp:1449
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Endringer vises ikke i LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringer vil ikke vises i LaTeX utdata, fordi hverken dvipost\n"
+"eller xcolor/ulem er installert.\n"
+"Vennligst installer disse pakkene, eller omdefiner \\lyxadded og "
+"\\lyxdeleted \n"
+"i LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringer vil ikke utheves ved bruk av pdflatex, fordi\n"
+"pakkene xcolor og ulem ikke er installert.\n"
+"Vennligst installer disse, eller omdefiner \\lyxadded og \\lyxdeleted\n"
+"i LaTeX preamble."
+
+#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "Register"
+
+#: src/Buffer.cpp:1095
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Fant ikke fila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Kunne ikke åpne fila `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Feil med dokumentformatet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1120
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt."
+
+#: src/Buffer.cpp:1183
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s er ikke et leselig LyX-dokument."
+
+#: src/Buffer.cpp:1210
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Kunne ikke konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1211
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for "
+"konvertering kunne ikke bli laget."
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1222
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var "
+"ikke å finne."
+
+#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:1246
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+"mislyktes med konverteringen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en nyere versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+"mislyktes med konverteringen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Filen er ikke skrivbar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1275
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Kan ikke skrive til filen %1$s fordi den bare er lesbar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1286
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Overskrive endret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overskrive"
+
+#: src/Buffer.cpp:1337
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:1338
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid "Write failure"
+msgstr "chktex mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:1368
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1379
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1410
+msgid " could not write file!"
+msgstr " kunne ikke skrive filen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1418
+msgid " done."
+msgstr " ferdig."
+
+#: src/Buffer.cpp:1433
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Lagret til %1$s. Puh.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1446
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Lagring mislyktes! Prøver igjen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1460
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Lagring mislyktes! Prøver ennå en gang...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1474
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Lagring mislyktes! Æsj. Mistet dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1563
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Problemer med iconv-programmet. (software exception)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1563
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Vennligst sjekk at støtteprogramvare for tegnkodingen din (%1$s) er korrekt "
+"installert"
+
+#: src/Buffer.cpp:1592
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Fant ikke LaTeX-kommando for tegnet '%1$s' (kodepunkt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1595
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Noen tegn i dokumentet kan ikke representeres i den valgte tegnkodingen.\n"
+"Å bytte tegnkoding til utf8 kan hjelpe."
+
+#: src/Buffer.cpp:1602
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "'iconv' fikk ikke til å konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1607
+msgid "conversion failed"
+msgstr "kunne ikke konvertere"
+
+#: src/Buffer.cpp:1710
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Umulig spesialtegn i stien"
+
+#: src/Buffer.cpp:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Stien til dokumentet\n"
+"(%1$s)\n"
+"inneholder tegn som ikke fins i den tekstkodingen\n"
+"som brukes (nemlig %2$s).\n"
+"Dette kan føre til mangler i utdata, medmindre TEXINPUTS inneholder \n"
+"dokumentmappa og du ikke har brukt relative stier (slike som starter\n"
+"med './' eller '../') i 'preamble' eller TEX-bokser.\n"
+"\n"
+"Blir det problemer, velg en passende koding, (som utf8)\n"
+"eller forandre stien til dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:2065
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kjører chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2079
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex mislyktes"
+
+#: src/Buffer.cpp:2080
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Mislyktes med chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:2372
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere til formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2452
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Mislyktes med å eksportere til formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2461
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+
+#: src/Buffer.cpp:2540
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins ikke."
+
+#: src/Buffer.cpp:2575
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins fra før."
+
+#: src/Buffer.cpp:2641
+#, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Forstod ikke: \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2648
+#, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent mål: \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2655
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Mislyktes i å eksportere til DVI."
+
+#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Filen %1$s fins fra før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over den?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Overskrive filen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2740
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Feil ved kjøring av eksterne kommandoer."
+
+#: src/Buffer.cpp:3562
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3566
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3620
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Forhåndsvist kildekode"
+
+#: src/Buffer.cpp:3622
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Forhåndsvisning 'preamble'"
+
+#: src/Buffer.cpp:3624
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Forhåndsvisning klar"
+
+#: src/Buffer.cpp:3639
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Enkel tekst har ikke 'preamble'."
+
+#: src/Buffer.cpp:3742
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autolagrer %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3798
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3859
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3982
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
+
+#: src/Buffer.cpp:3983
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil med filnavnet"
+
+#: src/Buffer.cpp:4045
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
+
+#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:4164
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4171
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4226
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
+"\n"
+"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4229
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4230
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gjenopprett"
+
+#: src/Buffer.cpp:4230
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Åpne originalen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4241
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Lyktes med å åpne nødlagret fil, men originalen %1$s kan ikke overskrives. "
+"Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4248
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokumentet ble berget."
+
+#: src/Buffer.cpp:4250
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokumentet ble IKKE berget."
+
+#: src/Buffer.cpp:4251
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Fjerne nødlagret fil nå?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Slette nødlagret fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Behold"
+
+#: src/Buffer.cpp:4260
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Nødlagret fil slettet"
+
+#: src/Buffer.cpp:4261
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Ikke glem å lagre filen din nå!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4268
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Fjerne nødlagret fil nå?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4291
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
+"\n"
+"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4293
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4294
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
+
+#: src/Buffer.cpp:4294
+msgid "Load &original"
+msgstr "Åpne &originalen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4304
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"En sikkerhetskopi er lest inn, men originalfilen %1$s kan ikke\n"
+"overskrives. Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Gir ikke mening!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4864
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s gjenåpnet."
+
+#: src/Buffer.cpp:4867
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Kunne ikke gjenåpne dokument %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4934
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Inkluder fil er ugyldig"
+
+#: src/Buffer.cpp:4935
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+"Å lagre dette dokumentet på et annet sted, gjorde filen:\n"
+" %1$s\n"
+"utilgjengelig. Du må oppdatere navnet på den inkluderte filen."
+
+#: src/BufferParams.cpp:463
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakka 'amsmath' brukes bare hvis AMS-formeltyper eller symboler fra "
+"AMS-verktøylinjene brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:465
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakka 'amssymb' brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene "
+"brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:467
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'cancel' brukes bare hvis kommandoen \\cancel brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:469
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i "
+"formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:471
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:473
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'mathtools' brukes bare om visse matematiske relasjoner brukes "
+"i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken \"mhchem\" brukes bare hvis kommandoene \\ce eller \\cf brukes "
+"i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken 'stackrel' brukes bare hvis kommandoen \\stackrel brukes i "
+"formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken stmaryrd brukes bare hvis symboler fra \"St Mary's road\"-"
+"skrifttypen for teoretisk datavitenskap brukes i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX-pakken \"undertilde\" brukes bare hvis du bruker matte-dekorasjonen "
+"'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Den valgte dokumentklassen\n"
+"\t%1$s\n"
+"trenger eksterne filer som ikke er tilgjengelige.\n"
+"Dokumentklassen kan brukes, men dokumentet\n"
+"kan ikke kompileres eller skrives ut før de\n"
+"følgende forutsetningene er installert:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.2 (Class Availability) i\n"
+"håndboka for mer informasjon. "
+
+#: src/BufferParams.cpp:636
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Tegn som ikke kan kodes"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"De følgende tegnene som er brukt i et registerinnslag kan ikke\n"
+"representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2077
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Stilfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"er ikke å finne. I stedet brukes en standard-\n"
+"dokumentklasse med standardstiler. LyX vil ikke\n"
+"kunne produsere korrekte utdata på dette viset."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2083
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2090
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Kunne ikke bruke stilfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"fordi det er feil i den. En standardfil med standardstiler\n"
+"brukes i stedet. LyX får ikke produsert korrekte utdata\n"
+"på dette viset."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Fikk ikke tak i klassen"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2146
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lesefeil"
+
+#: src/BufferView.cpp:190
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ingen flere insets"
+
+#: src/BufferView.cpp:737
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagre bokmerke"
+
+#: src/BufferView.cpp:960
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1004
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+
+#: src/BufferView.cpp:1013
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
+
+#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Forventet absolutt filnavn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunne ikke lastes inn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1341
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1351
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1600
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/BufferView.cpp:1606
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/BufferView.cpp:1613
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
+
+#: src/BufferView.cpp:1616
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
+
+#: src/BufferView.cpp:1672
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistikk for utvalget:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1674
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1677
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1679
+msgid "One word"
+msgstr "Ett ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1682
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d tegn (inkludert mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1685
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ett tegn (inkludert mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1688
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d tegn (uten mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1691
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ett tegn (uten mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1693
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: src/BufferView.cpp:1881
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "`inset-forall' avbrutt, fordi antall handlinger er større enn %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1883
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekter"
+
+#: src/BufferView.cpp:1891
+msgid "Branch name"
+msgstr "Navn på dokumentgren"
+
+#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Dokumentgrenen fins allerede"
+
+#: src/BufferView.cpp:2348
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Omvendt søk mislyktes"
+
+#: src/BufferView.cpp:2349
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Omvendt søk gav en ugyldig posisjon. \n"
+"Du må oppdatere materialet du ser på."
+
+#: src/BufferView.cpp:2729
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2740
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Satt inn document %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2742
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3008
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
+"%1$s.\n"
+"på grunn av feilen: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3010
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kunne ikke lese filen"
+
+#: src/BufferView.cpp:3017
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s \n"
+"er uleselig"
+
+#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikke åpne fil"
+
+#: src/BufferView.cpp:3025
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Leser fil som ikke er kodet i UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3026
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Filen er ikke kodet i UTF-8.\n"
+"Den antas å bruke en lokal 8-bits kode.\n"
+"Hvis dette gir galt resultat,\n"
+"vennligst endre kodingen av filen til\n"
+"UTF-8, med et annet program enn LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:374
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "umulig tegn i forfatternavn"
+
+#: src/Changes.cpp:375
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Forfatternavnet '%1$s',\n"
+"som brukes for endringssporing, inneholder følgende tegn \n"
+"som ikke kan representeres: %2$s.\n"
+"Tegnene vil mangle i den eksporterte LaTeX-filen.\n"
+"\n"
+"Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n"
+"eller stav forfatternavnet anderledes."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX advarsel id # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "red"
+msgstr "rød"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "cursor"
+msgstr "markør"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "selected text"
+msgstr "valgt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "inline completion"
+msgstr "fullføring i tekst"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "Flertydig fullføring av tekst"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "forhåndsviste formler o.l."
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "note label"
+msgstr "merknadsetikett"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "note background"
+msgstr "notebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "comment label"
+msgstr "kommentaretikett"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "comment background"
+msgstr "kommentar bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "etikett for grået merknad"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "tekst i grået merknad"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "grået merknad, bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "fantomtekst"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "shaded box"
+msgstr "skyggelagt ramme"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "listings background"
+msgstr "bakgrunn programlisting"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "branch label"
+msgstr "grenetikett"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "footnote label"
+msgstr "fotnoteetikett"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "index label"
+msgstr "nøkkelordetikett"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "margin note label"
+msgstr "margnoteetikett"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "URL label"
+msgstr "URL-etikett"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "URL text"
+msgstr "URL-tekst"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-objekt"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "special character"
+msgstr "spesielle tegn"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk, bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
+msgid "math macro background"
+msgstr "matte-makro bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "math corners"
+msgstr "mattehjørner"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "flytende matte-makro bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro label"
+msgstr "matte-makro etikett"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro frame"
+msgstr "matte-makro ramme"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "matte-makro halvgjemt"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "mattemakro gammel parameter"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "mattemakro ny parameter"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset ramme"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX feil"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "appendix marker"
+msgstr "appendiksmarkering"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "change bar"
+msgstr "endringsmerke"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "deleted text"
+msgstr "slettet tekst"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "added text"
+msgstr "tillagt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "tekst endret av første forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "tekst endret av andre forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "tekst endret av tredje forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "tekst endret av fjerde forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "tekst endret av femte forfatter"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "endring, slettet tekst"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "added space markers"
+msgstr "avstandsmarkering"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tabell-linje, avslått"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "new page"
+msgstr "ny side"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "page break / line break"
+msgstr "side/linjeskift"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "frame of button"
+msgstr "knappramme"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "button background"
+msgstr "knappebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "avsnittmarkør"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "preview frame"
+msgstr "ramme forhåndsvisning"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "regexp frame"
+msgstr "ramme for regulære uttrykk"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537
+#: src/Converter.cpp:580
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/Converter.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
+"Definer en konvertering i oppsettet."
+
+#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Eksekverer kommando: "
+
+#: src/Converter.cpp:509
+msgid "Build errors"
+msgstr "'Build'-feil"
+
+#: src/Converter.cpp:510
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+
+#: src/Converter.cpp:515
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Det skjedde en feil ved kjøring av \n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:538
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:583
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:639
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:658
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:661
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX mislyktes"
+
+#: src/Converter.cpp:663
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingen utdata"
+
+#: src/Converter.cpp:664
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Det ble produsert en tom fil"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Innlimt dokumentetgren \"%1$s\" er ikke definert.\n"
+"Vil du legge den til lista over dokumentgrener?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ukjent dokumentgren"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Ikke legg til"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Avsnittstil `%1$s' ikke funnet."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Avsnittstil ikke funnet"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:758
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "Tekststilen %1$s er ukjent etter at stilen `%2$s' ble lastet på nytt."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Objekttypen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
+"%2$s til %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:766
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Ukjent tekststil"
+
+#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX advarsel: "
+
+#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622
+#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "tegn som ikke kan kodes"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Behold fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Overskrive &alt"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Grotesk"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Maskinskrift"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Uthevet %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understreket %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Strøket ut %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dobbelt understreket %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Bølger under %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Substantiv %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Nummer %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:675
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes"
+
+#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikke redigere filen"
+
+#: src/Format.cpp:741
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack-filer kan bare redigeres på Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:754
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:765
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Finner ikke fil med tastekombinasjoner"
+
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fant ikke tastaturfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Fant ikke tastaturfilen `cua.bind'"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fant ikke standard tastaturfil `cua.bind'\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Fant ikke tastaturfilen\n"
+"%1$s\n"
+"Bruker standardopplegg i stedet."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Kjører register-program"
+
+#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:472
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX feil: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1308
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biber feil: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+msgid "Font not available"
+msgstr "Skrifttype utilgjengelig"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"LaTeX-pakka `%1$s', som trengs for skriften `%2$s',\n"
+"fins ikke på din maskin. LyX faller tilbake på standardskrift."
+
+#: src/LyX.cpp:121
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+
+#: src/LyX.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/LyX.cpp:131
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfigurerer brukermappe"
+
+#: src/LyX.cpp:135
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/LyX.cpp:379
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Følgende filer kunne ikke lastes inn:"
+
+#: src/LyX.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s ser ikke ut som en midlertidig mappe som LyX har laget."
+
+#: src/LyX.cpp:418
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:426
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:472
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Mangler filnavn for denne operasjonen."
+
+#: src/LyX.cpp:511
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX fikk ikke lest fila: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:537
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Finner ingen tekststiler"
+
+#: src/LyX.cpp:538
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX får bare minimal funksjonalitet, fordi tekststilene mangler. Du kan\n"
+"rekonfigurere LyX på vanlig måte, rekonfigurere uten å sjekke LaTeX-\n"
+"installasjonen, eller fortsette."
+
+#: src/LyX.cpp:542
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfigurer"
+
+#: src/LyX.cpp:543
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Uten LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Fortsette"
+
+#: src/LyX.cpp:647
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Fikk SIGHUP-signal!\n"
+"Ha det bra."
+
+#: src/LyX.cpp:651
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Fikk SIGFPE-signal!\n"
+"Ha det bra."
+
+#: src/LyX.cpp:654
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Fikk SIGSEGV-signal!\n"
+"Beklager, du har støtt på en feil i LyX. Håper du ikke mistet data.\n"
+"Fint om du leser instruksjonene om feilrapportering i 'Hjelp-"
+">Introduksjon',\n"
+"og om nødvendig sender en feilrapport. På forhånd takk!\n"
+"Ha det bra."
+
+#: src/LyX.cpp:670
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX kræsjet!"
+
+#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:858
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n"
+"%1$s. \n"
+"Forsikre deg om at denne\n"
+"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
+
+#: src/LyX.cpp:942
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Ingen brukermappe for LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:943
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
+"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
+
+#: src/LyX.cpp:948
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Opprett mappe"
+
+#: src/LyX.cpp:949
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Avslutt LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:950
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukermappe for LyX. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:954
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:959
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+
+#: src/LyX.cpp:1032
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Støttede debugflagg:"
+
+#: src/LyX.cpp:1036
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1047
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
+"Parametre (pass på små/store bokstaver):\n"
+"\t-help              kort om bruk av LyX\n"
+"\t-userdir mappe     bruk brukermappa \"mappe\"\n"
+"\t-sysdir mappe      bruk systemmappa \"mappe\"\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  størrelse og mål for hovedvinduet\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  velg feilsøkingsfunksjoner\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg' for å se lista over funksjoner\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  hvor 'kommando' er en lyx-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  hvor 'fmt' er et ønsket eksportformat.\n"
+"                  Se Verktøy->Oppsett->Håndtering av filer->Filformater\n"
+"                  for hvilke parametre (ulik formatnavnet) som passer.\n"
+"                  NB! Rekkefølgen på -e og -x har betydning.\n"
+"        -E [--export-to] fmt filnavn\n"
+"                  hvor fmt er eksportformatet (se --export),\n"
+"                  og filnavnet er målet.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  hvor 'fmt' er ønsket importformat,\n"
+"                  og fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] noe\n"
+"                  hvor 'noe' enten er 'all', 'main' eller 'none',\n"
+"                  og oppgir hvorvidt alle filer, bare hovedfil,\n"
+"                  eller ingen filer overskrives i løpet av\n"
+"                  batch-eksport.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  åpne dokumenter i ny instans\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  åpne dokumenter i en kjørende instans\n"
+"                  (trenger en fungerende lyxpipe)\n"
+"\t-batch    utfør kommandoer uten å starte grafisk brukergrensesnitt.\n"
+"\t-version  versjons- og kompileringsinformasjon\n"
+"Les man-sidene til LyX for fler detaljer."
+
+#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr "Kompilert den %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+
+#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemmappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1107
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Mangler mappe for -sysdir parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1118
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen brukermappe"
+
+#: src/LyX.cpp:1119
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Mangler mappe for -userdir parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1130
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ikke komplett kommando"
+
+#: src/LyX.cpp:1131
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1142
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1147
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1160
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1173
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
+
+#: src/LyX.cpp:1178
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Mangler filnavn for --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Tillat sammensatte ord?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3084
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Skru av hvis du ikke vil at klasseopsjoner skal stilles tilbake til standard "
+"når du bytter dokumentklasse."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3107
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres "
+"sikkerhetskopier sammen med originalfilen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3111
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definer opsjoner for bibtex (se 'man bibtex') eller velg et alternativ\n"
+"som mlbibtex eller bibulus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3115
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Velg opsjoner for bibtex for PLaTeX (Japansk LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3119
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Tastaturfil. du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine\n"
+"globale og lokale bind/-mapper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3123
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kryss av for å sjekke om de sist åpnede filene fremdeles finnes."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3127
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Bestem hvordan chktex brukes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -\n"
+"n38\" Se ChkTeX-dokumentasjonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
+"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX lar deg normalt ikke rulle nedenfor slutten av dokumentet. Skru på, hvis "
+"du foretrekker å rulle helt til slutten av dokumentet er øverst i "
+"skjermbildet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "La epletasten virke som Meta, og Control som Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Bruk Mac OS X sine konvensjoner for å flytte markøren"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3157
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr "Vis en liten boks rundt matte-makroen når markøren er innenfor."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her kan du bruke vanlige 'strftime'-formater. Se 'man strftime' for "
+"detaljer.\n"
+"Eks: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3166
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Kommandodefinisjonsfil. Du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine "
+"globale og lokale kommandomapper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Standardformatet som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med andre skrifter "
+"enn TeX sine."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Standardformat som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3178
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimer andre vinduer også, når du minimerer hovedvinduet. (Gjelder bare "
+"vinduer åpnet etter at endringen er gjort.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
+"fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3190
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Oppgi andre uvanlige tegn som kan være deler av ord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3194
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for eksempeldokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX "
+"startet fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3198
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-"
+"engelske språk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3205
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') eller velg et annet\n"
+"program. For å bruke xindy blir kommandoen noe slikt som:\n"
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3209
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Velg opsjoner for registerprogrammet for PLaTeX (Japansk LaTeX)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3213
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') for bruk med nomenklaturer. "
+"Dette kan gjøres anderledes enn opsjonene for registerbehandling."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3222
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Still inn tastaturutlegget. Nødvendig hvis du f.eks. vil skrive tyske "
+"dokumenter på et amerikansk tastatur."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i "
+"begynneløsen av dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten "
+"av dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX-kommando for å bytte mellom ulike språk. F.eks. \\selectlanguage{$"
+"$lang} hvor $$lang står for navnet på det andre språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-kommandoen for å bytte tilbake til dokumentspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-kommandoen for å skifte språk lokalt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Ikke kryss av, hvis du ikke vil at språk(ene) skal brukes som argumenter til "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX-kommandoen for å laste inn språkpagge. Eks: \"\\usepackage{babel}\",\n"
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Ikke kryss av, om du ikke vil at 'babel' skal brukes når språket i "
+"dokumentet er standardspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Ikke kryss av om du ikke vil at LyX skal rulle til lagret posisjon."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Ikke kryss av, for å slippe å laste inn dokumentene som var åpne sist."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Ikke kryss av, om du ikke vil at LyX skal lage sikkerhetskopier."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Velg for å kontrollere utheving av ord skrevet på fremmede språk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rullehastighet for mushjul."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3279
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Forsinkelse for sprettoppvindu med forslag."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3283
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Kryss av for å vise sprettoppvindu med forslag i matte-modus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3287
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Kryss av for å vise sprettoppvindu med forslag i tekstmodus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3291
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Vis fullføringsdialogen uten forsinkelse når det er flere alternativer"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3295
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Vis et lite triangel på markøren, når et forslag til fullføring er "
+"tilgjengelig."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3299
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Forsinkelse på fullføringsforslag."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3303
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i mattemodus"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3307
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i tekstmodus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Bruk \"...\" for å forkorte lange forslag."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3315
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+"Tillat TeXMacs-forkortelser, f.eks. at => konverteres til \\\\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3319
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før.  Fil-menyen har plass til "
+"opptil %1$d dokumenter."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3330
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Forhåndsvisning av slike ting som matematikk"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3334
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Forhåndsviste ligninger merkes med \"(#)\" i stedet for numre"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3338
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaler forhåndsvisninger så de passer."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3342
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opsjonen for å velge om ekstra kopier skal sorteres."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3346
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opsjonen for antall kopier å skrive ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3350
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standardskriver. Hvis det ikke står noen her, bruker LyX miljøvariabelen "
+"PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3354
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3358
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Ekstra opsjoner til utskriftsprogrammet. Disse kommer etter andre opsjoner, "
+"men før navnet på DVI-filen som skrives ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3362
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Endelse for filer produsert av utskriftsprogrammet. Vanligvis \".ps\""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3366
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Muligheten for å skrive ut i landskapsformat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3370
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Mulighet for å bare skrive ut oddetalssider."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3374
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Muligheten for å oppgi en komma-separert liste over sider som skal skrives "
+"ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3378
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Mulighet for å velge dimensjoner for skriverpapiret."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3382
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Mulighet for å velge papirtype."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3386
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Når den brukes vil denne opsjonen skrive ut til fil og deretter kjøre egne "
+"programmer for utskriftskø på den filen, med gitte argumenter."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3394
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr "Hvis du oppgir et skrivernavn, vil det sendes til skriverkøkommandoen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3398
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Opsjon til programmet som skriver til fil."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3402
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Opsjon til programmet for å skrive på en bestemt skriver."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3406
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Kryss av for å la LyX sende navnet på skriveren til skriverkøkommandoen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3410
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Foretrukket <utskriftsprogram, f.eks. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3414
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Kryss av for visuell toveis flytting av skrivemerket, eller la være for å få "
+"logisk flytting."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3418
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Når du stenger siste visning av et åpent dokument, skal LyX stenge "
+"dokumentet (ja), gjemme det (nei) eller spørre brukeren (spørre)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3422
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (punkter per tomme) for skjermen din finner LyX ut av automatisk. Hvis "
+"det ikke går bra, kan du overstyre her."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3428
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skrifttyper for å vise teksten mens du redigerer den."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tillat skalering av bitmap-skrifter. Dette kan føre til stygge klumpete "
+"bokstaver. Hvis du ikke krysser av, vil LyX bruke nærmeste størrelse i "
+"stedet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Skriftstørrelser for å beregne skalering av skjermskrifter."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Prosentvis zoom for skjermskrifter. 100% lar skjermskriftene få omtrent "
+"samme størrelse som de får på papir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3450
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Gjør vinduet like stort som sist gang du brukte LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3454
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette starter lyxserver. Datarør får endelsene \".in\" og \".out\". Mest for "
+"ekspertbrukere."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3461
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Ikke kryss av, om du vil hoppe over oppstartbildet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3465
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX vil legge midlertidige mapper til her. De slettes når du avslutter LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3469
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Her ligger filene til synonymordboken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3473
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsti for dokumentmaler. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX "
+"startet fra."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3490
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Brukergrensesnittfil. Oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine globale "
+"og lokale ui/-mapper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3500
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Kryss av for å bruke systemfarger for slike ting som hovedvinduet og valgt "
+"tekst."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3504
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Kryss av for å tillate sprettoppvinduer med tips i arbeidsområdet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3508
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Bruk mellomlager for bilder, som kan øke ytelsen på Mac og Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3512
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papirkommando for DVI-visning. (La den være tom, eller bruk \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:108
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent"
+
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+
+#: src/LyXVC.cpp:143
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
+
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Loggmelding"
+
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
+
+#: src/LyXVC.cpp:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Å gå tilbake til lagret versjon av dokumentet %1$s, vil fjerne alle\n"
+"nye forandringer.\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den eldre lagrede versjonen? "
+
+#: src/LyXVC.cpp:297
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Tilbake til lagret"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2056
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2117
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Justeringen ikke lov."
+
+#: src/Paragraph.cpp:2118
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Denne stilen tillater ikke slik justering,\n"
+"bruker standard i stedet."
+
+#: src/Text.cpp:430
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjent objekt"
+
+#: src/Text.cpp:517
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Feil i endringssporing"
+
+#: src/Text.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Ukjent forfatternr for endring: %1d\n"
+
+#: src/Text.cpp:529
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent ord"
+
+#: src/Text.cpp:994
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Det er ikke mulig å bruke mellomrom først i et avsnitt. Les 'Innføring.'"
+
+#: src/Text.cpp:1003
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+
+#: src/Text.cpp:1017
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1849
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Endringssporing] "
+
+#: src/Text.cpp:1855
+msgid "Change: "
+msgstr "Endring: "
+
+#: src/Text.cpp:1859
+msgid " at "
+msgstr " på "
+
+#: src/Text.cpp:1869
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1874
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", dybde: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1880
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", linjeavstand: "
+
+#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannen"
+
+#: src/Text.cpp:1892
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
+
+#: src/Text.cpp:1901
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", objekt: "
+
+#: src/Text.cpp:1902
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", avsnitt: "
+
+#: src/Text.cpp:1903
+msgid ", Id: "
+msgstr ", id: "
+
+#: src/Text.cpp:1904
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posisjon: "
+
+#: src/Text.cpp:1910
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", tegn: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1912
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", grense: "
+
+#: src/Text2.cpp:404
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Ingen skriftendring definert."
+
+#: src/Text2.cpp:444
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting å indeksere!"
+
+#: src/Text2.cpp:446
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/Text3.cpp:197
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
+
+#: src/Text3.cpp:199
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Ingen gyldig matematisk formel"
+
+#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Allerede i modus for regulære uttrykk"
+
+#: src/Text3.cpp:220
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Modus for regulære uttrykk"
+
+#: src/Text3.cpp:1359
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/Text3.cpp:1360
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
+
+#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
+
+#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
+
+#: src/TextClass.cpp:159
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Enkel stil"
+
+#: src/TextClass.cpp:830
+msgid "Missing File"
+msgstr "Mangler fil"
+
+#: src/TextClass.cpp:831
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Fant ikke stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!"
+
+#: src/TextClass.cpp:834
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Korupt fil"
+
+#: src/TextClass.cpp:835
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kunne ikke lese stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Dokumentet ber om mudulen %1$s,\n"
+"men den fins ikke i lista over tilgjengelige moduler.\n"
+"Hvis du nettopp har installert dem, trenger du antagelig\n"
+"å rekonfigurere LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1511
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul utilgjengelig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1517
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s trenger en pakke som ikke fins i din LaTeX-\n"
+"installasjon, eller et konverteringsprogram du ikke har.\n"
+"LaTeX vil kanskje ikke virke for dette dokumentet.\n"
+"Dette mangler:\n"
+"%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.3 (Modules) i håndboka for mer informasjon."
+
+#: src/TextClass.cpp:1524
+msgid "Package not available"
+msgstr "Pakken er ikke tilgjengelig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1529
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Feil med å laste inn modul %1$s\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869
+#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036
+#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445
+#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Feil med revisjonskontrollen"
+
+#: src/VCBackend.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Noe gikk galt med denne kommandoen:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:627
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Siste versjon"
+
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Endret lokalt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lagt til lokalt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Trenger fletting"
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Må sjekkes ut"
+
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Ingen CVS-fil"
+
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Kan ikke hente CVS-status"
+
+#: src/VCBackend.cpp:865
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Lagerversjonen er nyere enn den du har sjekket ut.\n"
+"Du må uppdatere fra lageret, eller angre endringene dine."
+
+#: src/VCBackend.cpp:870
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Feil status ved innsjekking\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil ved oppdatering fra lager.\n"
+"Du må ordne opp manuelt NÅ!\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+"Når du har trykket OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:953
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Det var endringer i stående mappe:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Konflikter må løses manuelt, eventuelt kan du gå tilbake til lagerversjonen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516
+#: src/VCBackend.cpp:1520
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Endringer oppdaget"
+
+#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Vis &Logg ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:978
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil når dokumentet %1$s ble oppdatert fra lageret.\n"
+"Du må løse konfliktene NÅ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Når du deretter trykker OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1037
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er ikke i lageret.\n"
+"Du må sjekke inn første revisjon før du får mulighet til å gå tilbake."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Kan ikke ta dokument %1$s tilbake til lagerversjon.\n"
+"Status '%2$s' var uventet."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501
+#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Kunne ikke lage loggfilen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Feil ved innlegging i sentralt lager.\n"
+"Du må ordne konfliktene manuelt.\n"
+"LyX vil åpne dokumentet på nytt når du deretter trykker OK."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1446
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fikk ikke låst for skriving.\n"
+"Sannsynligvis er det en annen bruker som redigerer\n"
+"dokumentet nå!\n"
+"Sjekk også om du har adgang til lageret."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1452
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fikk ikke frigitt skrivelås.\n"
+"Sjekk tilgangen til sentralt lager."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1511
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Det var endringer i stående mappe:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Hvis det er konflikter, foretrekkes den lokale versjonen.\n"
+"\n"
+"Fortsette?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Nei"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN fillåsing"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Låst opp."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Låst."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1582
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ikke glem å overføre låsing til lageret."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "standard avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "liten avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "medium avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "stor avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Loddrettt fyll, \\vfill"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "beskyttet"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er allerede åpnet, endringene er ikke lagret.\n"
+"Vil du droppe endringene dine og hente den gamle versjonen fra disk?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Laste lagret dokument på nytt?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "&Åpne på nytt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "&Beholde endringer"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Filen %1$s fins, men kan ikke leses av denne brukeren."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Kunne ikke lese filen!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
+"\n"
+"Vil du lage et nytt dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+msgid "&Create"
+msgstr "&Nytt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Malfilen %1$s\n"
+"kunne ikke leses."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Uleselig mal"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Utilgjengelig:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Ikke kategorisert"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Mapper"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "Hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "Åpne filer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manualer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: søkte til slutten av dokumentet, \n"
+"fortsette fra starten?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette å søke fra slutten?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Avansert søk pågår, (trykk ESC for å avbryte) . . ."
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Avansert søk ble avbrutt av bruker"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Søke rundt?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Intet å lete i"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter å søke i"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Avansert søk og erstatt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette programmet er fri programvare; du kan fritt redistribuere og/eller\n"
+"endre det uunder betingelsene i GNU General Public License slik den\n"
+"publiseres av Free Software Foundation. Enten versjon 2 av denne\n"
+"lisensen, eller senere versjoner."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres med et håp om at programmet kan komme til nytte, men uten "
+"garantier av noe slag.  Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer.  "
+"Du skal ha fått et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv "
+"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "ikke gitt ut ennå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX versjon %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Biblioteksmappe: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukermappe: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt-versjon (kjørende): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt-versjon (kompilert): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
+msgid "About %1"
+msgstr "Om %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301
+msgid "Preferences"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Avslutt %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting å utføre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Kommandoen ble ikke håndtert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Det går ikke her og nå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Kommandoen er ikke mulig uten et åpent dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "ugyldig <LFUN-COMMAND>-argument for \"buffer-forall\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurering mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfigurering mislyktes.\n"
+"LyX bruker standart dokumentklasse, men vil ikke nødvendigvis virke.\n"
+"Rekonfigurer omigjen, om nødvendig."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet er rekonfigurert.\n"
+"Du må restarte LyX for å kunne\n"
+"bruke oppdaterte dokumentklasser."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avslutter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Kunne ikke bruke fargen \"%1$s\", fargen er ukjent eller kan ikke forandres."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekt(er)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Dokumentet ble lukket."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX gikk på en smell, og vil nå forsøke å lagre dokumenter og avslutte.\n"
+"\n"
+"Unntak: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Programfeil (software exception)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX har støtt på et sært problem, og vil nå forsøke å lagre dokumenter og "
+"avslutte."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Fant ikke brukergrensesnittfilen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Feil under lesing av inkludert fil\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Fant ikke standard brukergrensesnittfil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX fant ikke standard brukergrensesnittfil!\n"
+"Sjekk om LyX er rett installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Feil med konfigurasjonsfilen\n"
+"%1$s\n"
+"Bruker standardverdier i stedet.\n"
+"Sjekk Verktøy>Oppsett>Brukergrensesnitt og\n"
+"sjekk hvilken brukergrensesnittfil du bruker."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX referanseliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Velg en BibTeX stil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Uten ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Enkel firkantet ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Avrundet, tynn ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Avrundet, tykk ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Skygge"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Farget bakgrunn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dobbel firkantet ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Total høyde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Dokumentgren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Filnavnsuffix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Navn på ny dokumentgren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Dokumentgrenen med navn \"%1$s\" fins fra før.\n"
+"Vil du slå grenen \"%2$s\" sammen med den?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "Slå sammen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Navneskift mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Kunne ikke skifte navn på dokumentgrenen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Revidere endringer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Endring av %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Endring utført %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understreket"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dobbelt understreket"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Bølge under"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Strøket ut"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "No color"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Hvit"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyanblå"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289
+msgid "Keys"
+msgstr "Nøkler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "limt inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s filer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Velg et filnavn for å lagre kopiert grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Overskrive ekstern fil?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %1$s fins fra før, vil du skrive over den?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Tidligere kommandoer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Sammenligne LyX-dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Velg dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Feil under sammenligning av dokumenter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbrutt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Avbryter prosess..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "forskjeller"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Sammenlign ulike versjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "stor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "enorm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Parenteser og klammer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Fant ikke modulen!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Trykk knappen for å sjekke gyldighet..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Kunne ikke konvertere!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Kunne ikke konvertere lokal stil til dagens format."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Stilen er gyldig!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Stilen er ugyldig!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konverterer til dagens format"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
+msgid "Child Document"
+msgstr "Underdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Ingen (uten fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (krever XeTeX eller LuaTeX)\n"
+"Du trenger pakken \"fontspec\" for å bruke denne muligheten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "headings"
+msgstr "overskrifter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+msgid "fancy"
+msgstr "avansert (fancy)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Standard for språket (uten inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+msgid "``text''"
+msgstr "“tekst”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+msgid "''text''"
+msgstr "”tekst”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+msgid ",,text``"
+msgstr "„text“"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+msgid ",,text''"
+msgstr "„tekst”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»tekst«"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "I innholdsliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfatter-år"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Bruk automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+msgid "Load always"
+msgstr "Bruk uansett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ikke bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS-pakkene brukes alltid"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes alltid"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS-pakkene brukes ikke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes ikke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"LyX fant ikke klassen. Sjekk om du har den matchende klassen \"%1$s\" og\n"
+"alle nødvendige pakker (%2$s) installert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over "
+"parametre."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Underdokumenter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokal klasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Seksjonsnumre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "Indexes"
+msgstr "Registre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF-egenskaper"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte-innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytende materiale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
+msgid "Branches"
+msgstr "Dokumentgrener"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Standard..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikke installert)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
+msgid " (not available)"
+msgstr " (utilgjengelig)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Klassestandard (TeX-skrifter)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
+msgid "Class Default"
+msgstr "Klassestandard"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Stiler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Stilen du har valgt er en lokal fil, ikke en i system- \n"
+"eller brukermappa. Dokumentet ditt kan bare brukes om\n"
+"du beholder stilfilen i samme mappe som dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Sett stil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Dette er en lokal stilfil."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
+msgid "Select master document"
+msgstr "Velg hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Endringer som ikke er gjort"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Noen endringer har ikke tatt effekt ennå, hvis du ikke bruker dem,\n"
+"går de tapt etter dette."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Ta bort"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Kunne ikke velge dokumentklasse."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (ikke tilgjengelig)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul tilbudt av dokumentklassen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategori: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Nødvendige pakke(r): %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Nødvendige moduler: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Ekskluderer moduler: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ADVARSEL: Noen nødvendige pakker er ikke tilgjengelige!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Ingen forhåndsdefinerte opsjoner]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Tilpasse Hyperref-opsjoner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Bruk 'hyperref'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan ikke endre stil!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Kunne ikke sette stil for ID: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikke funnet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hoveddokumentet inkluderer ikke denne filen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Du må inkludere denne filen i dokumentet\n"
+"'%1$s' for å bruke funksjonen \"hoveddokument\"."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kunne ikke åpne hoveddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hoveddokumentet '%1$s'\n"
+"kunne ikke åpnes."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "Literate"
+msgstr "Literate"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Liste over feil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Øverst til venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nederst til venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Midt på øverst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Midt på nederst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlinjen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Øverst til høyre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nederst til høyre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skaler%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Velg ekstern fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Oppløs forrige gruppe?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Hvis du plasserer dette bildet i gruppa '%2$s',\n"
+"oppløses gruppa '%1$s', fordi dette bildet var\n"
+"det eneste gruppemedlemmet.\n"
+"Hva vil du gjøre nå?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Behold gruppe '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Flytt til gruppe '%1$s' uansett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Hvis du fjerner dette bildet fra bildegruppa '%1$s',\n"
+"oppløses gruppa fordi dette bildet var eneste medlem.\n"
+"Hvordan vil du fortsette?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Fjern fra gruppe '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Gi gruppa et unikt navn:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Gruppa fins allerede!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "En bildegruppe med navn '%1$s' fins fra før."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "tomme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Velg grafikkfil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Bildesamling"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Ordmellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Kort mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Middels mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tykt mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt tynt mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativt middels mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativt tykt mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Halv quadratin (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Quadratin (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbel quadratin (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vannrett fyll"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Synlig mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Sett inn avstanden selv etter et linjeskift.\n"
+"NB! En beskyttet \"halv quadrantin\" blir en loddrett avstand hvis den "
+"brukes aller først i et avsnitt!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over "
+"parametre."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Innstillinger for registernøkkel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Etikettfarge"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Kan ikke fjerne det vanlige registeret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Det vanlige registeret kan ikke fjernes."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Navn på nytt register"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunne ikke navne om registeret. Sjekk om det nye navnet er i bruk fra før."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "hurtigtast"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "hurtigtaster"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "pakke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "tekstklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Shift-"
+msgstr "Skift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Control-"
+msgstr "Ctrl-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Command-"
+msgstr "Kommando-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Intet språk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Innstillinger for programlisting "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX logg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Byggelogg for \"literate programming\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feil-logg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versjonskontroll-logg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Fant ikke loggfil."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "upuparrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte, matrise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Innstillinger for merknad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Innstillinger for avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "rightsquigarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bredden på denne teksten bestemmer bredden av etikettdelen i 'liste' \n"
+"og 'beskrivelse', som beskrevet i håndboka.\n"
+"\n"
+"Vanligvis trenger du ikke stille inn dette, da den lengste etiketten\n"
+"normalt avgjør bredden."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Instillinger for fantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "nleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systemfiler|#S#s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukerfiler|#U#u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkinnstillinger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "nRightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+msgid "File Handling"
+msgstr "Håndtering av filer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/mus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Fullføre automatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relasjoner"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mmando:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skrifter på skjermen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+msgid "Paths"
+msgstr "Mapper"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Velg mappe for eksempelfiler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Velg mappe for dokumentmaler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Velg mappe for midlertidige filer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Velg mappe for sikkerhetskopier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Velg mappe for dokumenter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Sti til synonymordbøker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Sti til \"hunspell\" ordbøker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Oppgi filnavn for LyXServer datarør (pipe)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "triangleq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Native"
+msgstr "Innfødt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Enchant"
+msgstr "enchant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hunspell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformater"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "gtrless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formater i bruk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "lesseqgtr"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikke forandre et formats kortnavn hvis formatet brukes av en konverter. "
+"Fjern konverteren først."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "gtreqless"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
+"først."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX trenger en omstart!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "gtreqqless"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Forandringer i brukergrensesnittspråket får full effekt først etter omstart."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brukergrensesnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "backsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Håndtere dokumenter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
+msgid "Control"
+msgstr "Styring"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Hurtigtaster"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "Subset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Hurtigtast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "Supset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematiske symboler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument og vindu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Skrift, avsnittstyper og tekstklasser"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System og diverse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Tilbakestill"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Mislyktes med å lage hurtigtast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "precapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hurtigtast `%1$s' er allerede koblet til:\n"
+"%2$s\n"
+"Du må fjerne den koblingen før du lager en ny."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#, fuzzy
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Endre hurtigtast"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
+#, fuzzy
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Forhåndsdefinert:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Får ikke lagt hurtigtast til lista"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Velg hurtigtastfil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Velg tastaturoppsett"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv til fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "succapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Bredden til det lengste innslaget"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Registerinnstillinger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "vartriangleright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alle registre>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Fremgangs- og feilsøkmeldinger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Feilsøknivå"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "bumpeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "På"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "Bumpeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Tilbake"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "Gå tilbake igjen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Gå til referanse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "vDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Ingen forstavelse>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og Erstatt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "Vdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Søkte fremover til slutten av fila. \n"
+"Fortsette fra starten?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "shortmid"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Søkte baklengs og kom til starten på fila. \n"
+"Fortsette å søke fra slutten?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
+msgid "String not found."
+msgstr "Streng ikke funnet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "smallsmile"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Eksporter eller send dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Feil -> kan ikke laste inn fil!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Utvalget ble sjekket, ingen stavefeil."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "because"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Nådde slutten av dokumentet, vil du fortsette fra begynnelsen?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "therefore"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Stavekontrollen mangler ordlister."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latinske basistegn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 ekstra tegn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin ekstra-A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin ekstra-B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negerte relasjoner"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA fonetiske symboler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "nless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Avstandsendrende tegn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ngtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Sammensatte diakritiske tegn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nleq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ngeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanāgarī"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "nleqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "lneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "gneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayāḷam"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetiske ekstrategn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "lnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin ekstra-ekstra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Gresk, utvidet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Generelle tegn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Hevet og senket skrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutasymboler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Sammensatte diakritiske symboltegn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "npreceq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Bokstavbaserte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Tallbaserte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiske operatorer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Diverse tekniske"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrollbilder"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optisk bokstavgjenkjenning"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "subsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Tegne rammer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "subsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriske former"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Diverse matematiske symboler-A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK-symboler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "nvDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "nVDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul-kompatibel Jamo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "varsupsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK Kompatibilitet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "ntriangleright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul-stavelser"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Høye surrogater"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "ncong"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Høye surrogater for privat bruk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Lave surrogater"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Område for privat bruk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-kompatible ordtegn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetiske ligaturer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operatorer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinerende halvmerker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompatibilitetsformer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Små formvarianter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "Cap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "Cup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halvbredde og fullbreddeformer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "barwedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Lineær B stavelser"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineær B ideogrammer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egeiske tall"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "boxminus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Oldgreske tall"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Gammel kursiv"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "boxdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugarittisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Gammelpersisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "divideontimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "rtimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kypriotiske stavelser"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bysantinske musikalske symboler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikalske symboler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Gammelgresk musikalsk notasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symboler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematiske alfanumeriske symboler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "centerdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "intercal"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Merker"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Utfyllende område for privat bruk A"
 
 
-#: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr "Xi"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Utfyllende område for privat bruk B"
 
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Character: "
+msgstr "Tegn:"
 
 
-#: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Unikode: "
 
 
-#: lib/external_templates:154
-#, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboler"
 
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Ingen synonymordbok tilgjengelig for dette språket!"
 
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Innhold"
 
 
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+msgid "off"
+msgstr "av"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Verktøylinje \"%1$s\" tilstand satt til %2$s"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:128
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s m.fl."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "versjon"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:140
-msgid "No year"
-msgstr "Uten årstall"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:374
-msgid "before"
-msgstr "r"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Små ikoner"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:268
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale ikoner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Store ikoner"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Vellykket eksport til formatet: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:501
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Feil ved eksport til formatet: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent."
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Vellykket forhåndsvisning av format: %1$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Feil ved forhåndsvisning av formatet: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
-msgid "Document header error"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Avslutt LyX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:516
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header mangler"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
+"LyX kunne ikke stenge, programmet er opptatt med å behandle dokumenter."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:536
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document mangler"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:548
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisk lagring ferdig."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Autolagring mislyktes!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157
-#: src/BufferView.cpp:1163
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
+msgid "Select template file"
+msgstr "Velg mal"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Maler"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s var uleselig"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Feil med dokumentformatet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:773
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Kunne ikke konvertere"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnavn"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:774
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for "
-"konvertering kunne ikke bli laget."
+"Mappa i den gitte stien\n"
+"%1$s\n"
+"fins ikke."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:783
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var "
-"ikke å finne."
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s åpnet."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:805
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Versjonskontroll oppdaget."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
-"mislyktes med konverteringen."
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikke importere fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt."
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:860
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
-"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:871
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
+"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
 "\n"
 "Vil du overskrive det dokumentet?"
 
 "\n"
 "Vil du overskrive det dokumentet?"
 
-#: src/Buffer.cpp:873
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Overskrive filen?"
-
-#: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172
-#: src/LyXFunc.cpp:2289
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Overskrive"
-
-#: src/Buffer.cpp:1034
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Feil med tegnkoding"
-
-#: src/Buffer.cpp:1035
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1316
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kjører chktex..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1329
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex mislyktes"
-
-#: src/Buffer.cpp:1330
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Mislyktes med chktex."
-
-#: src/Buffer.cpp:1851
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Forhåndsvist kildekode"
-
-#: src/Buffer.cpp:1864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "OVerskrive dokument?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1868
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s til %2$s"
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1973
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Autolagrer %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2025
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fil ikke importert!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2048
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
+msgid "newfile"
+msgstr "ny fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
 
-#: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126
-#: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenter|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Fila\n"
+"%1$s\n"
+"er allerede åpen.\n"
+"Vennligst steng den før du prøver å overskrive den.\n"
+"Vil du velge et nytt filnavn?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Maler"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Den valgte fila er allerede åpen"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131
-#: src/LyXFunc.cpp:2168
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Bytte navn"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
+"The document %1$s is already registered.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
+"Dokumentet %1$s er allerede registrert.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Vil du overskrive det dokumentet?"
+"Vil du velge et nytt navn="
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "OVerskrive dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Navne om dokumentet?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopiere dokumentet?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiér"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal eksporteres til"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -12217,4286 +28497,4141 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n"
 "\n"
-"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
+"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Bytte navn og lagre?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Bytte navn og lagre?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2166
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Bytte navn"
-
-#: src/Buffer.cpp:2228
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
+msgid "&Retry"
+msgstr "P&røv igjen"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:2263
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil med filnavnet"
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Siste visning av dokumentet %1$s stenges.\n"
+"Vil du stenge eller skjule dokumentet?\n"
+"\n"
+"Skjulte dokumenter kan bringes frem med\n"
+"menyen: Vis->Skjult->...\n"
+"\n"
+"For å slippe dette spørsmålet, sett dine preferanser i:\n"
+"Verktøy->Oppsett->Utseende->Brukergrensesnitt\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2264
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2304
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skjul"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2310
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
+msgid "Close document"
+msgstr "Lukk dokument"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2316
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokumentet kunne ikke lukkes fordi det behandles av LyX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s\n"
-"var uleselig."
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
+"\n"
+"Vil du lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2389
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2399
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Recover emergency save?"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2402
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Åpne nødlagret fil?"
+"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2403
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Gjenopprett"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2403
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Åpne originalen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2423
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Load the backup instead?"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
+"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
+"Vil du lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2426
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokumentet \n"
+"%1$s \n"
+"er endret utenfor LyX. Lese inn på nytt? Eventuelle lokale endringer går "
+"tapt."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2427
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Lese omigjen dokumentet som ble endret utenfra?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2427
-msgid "Load &original"
-msgstr "Åpne &originalen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Åpne på nytt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokumentet kunne ikke sjekkes inn."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Feil ved låsing."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Mappen er ikke tilgjengelig."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2462
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Intet buffer for filen: %1$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2463
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
+msgid "Export Error"
+msgstr "Eksportfeil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Eksporterer ..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Forhåndsviser ..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Velg fil som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
+"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
+"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Lagre dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrer alle dokumenter..."
 
 
-#: src/BufferList.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle dokumenter lagret."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ukjent kommando!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Vennligst forhåndsvis dokumentet først."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Kunne ikke fortsette."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX kildekode"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook kilde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Literate kilde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (versjonskontroll, låser)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379
+msgid " (version control)"
+msgstr " (versjonskontroll)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endret)"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560
+msgid "Close File"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Gjem fane"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:385
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+msgid "Close tab"
+msgstr "Lukk fane"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Innstillinger for tekstbrytende element"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Klikk for å koble fra"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:489
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrerer stiler med \"%1$s\". Trykk ESC for å fjerne filteret."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:495
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Skriv bokstaver for å filtrere stilene."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:496
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (ukjent)"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s\n"
-"var uleselig."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
+msgid "More...|M"
+msgstr "Mer...|M"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+msgid "No Group"
+msgstr "Ingen gruppe"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Flere forslag"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste|n"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorer alle|I"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Fjern fra personlig ordliste|r"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
+msgid "Language|L"
+msgstr "Språk|å"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Flere språk ..."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skjult"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Ingen åpne dokumenter>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ingen lagrede bokmerker ennå>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Vis (andre formater)|f"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Oppdater (andre formater)|p"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probalby need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Vis [%1$s]"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1341
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Oppdater [%1$s]|O"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:199
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ingen flere insets"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<Intet åpent dokument>"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:734
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagre bokmerke"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hoveddokument"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1025
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1034
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andre lister"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1223
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<tom innholdsfortegnelse>"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1230
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andre verktøylinjer"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1237
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Ingen grener i dokumentet!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1240
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Register|R"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Nøkkelord|ø"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Register: %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1289
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Nøkkelord (%1$s)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1294
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Det er ett ord i utvalget."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ingen sitat i denne avgrensningen!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
-msgid "One word in document."
-msgstr "Ett ord i dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Ingen litteratur valgt!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
-msgid "Count words"
-msgstr "Telle ord"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Bildetekst (%1$s)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1944
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "--- Adskilt miljø ---"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempler|#E#e"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262
-#: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ingen handling definert!"
+
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1976
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Blank side"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Eksport: %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1987
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Satt inn document %1$s."
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Import %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Oppdater %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2192
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Velg fil som skal settes inn"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Vis %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX gir ikke LaTeX-støtte for filnavn som inneholder noen av disse tegnene:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Scriptet `%1$s' mislyktes."
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle filer "
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
+msgid "Equations"
+msgstr "Ligninger"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fotnoter"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604
+msgid "Listings"
+msgstr "Programlisting"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Notater i margen"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Oppføringer i nomenklaturen"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
+msgid "Notes"
+msgstr "Merknader"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
+msgid "Citations"
+msgstr "Litteraturreferanser"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Referansemerker og kryssreferanser"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2214
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
+msgid "Changes"
+msgstr "Endringer"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
-"%1$s.\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+"Det følgende filnavnet vil skape problemer når den eksporterte filen "
+"behandles av LaTeX: "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2216
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kunne ikke lese filen"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problematisk filnavn for DVI"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2225
-#, c-format
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikke åpne fil"
+"Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer når den eksporterte "
+"filen behandles av LaTeX, og behandles videre som DVI: "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2251
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2252
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Flytende"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX advarsel id # "
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vannrett avstand"
 
 
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vannrett mattemellomrom"
 
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "white"
-msgstr "hvit"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Ukjent opsjon"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Ukjent opsjon for denne stilen. Blir ikke med i utdata."
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Nøkler må være unike!"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Nøkkelen %1$s fins allerede,\n"
+"den blir forandret til %2$s."
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"BibTeXobjektet inkluderer %1$s databaser.\n"
+"Hvis du fortsetter, åpnes alle."
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Åpne databaser?"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Fortsett"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "cursor"
-msgstr "markør"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genererte referanser"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databaser:"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stilfil:"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "selection"
-msgstr "merket"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lister:"
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "tas med i innholdsfortegnelsen"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "forhåndsviste formler o.l."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport-advarsel!"
 
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n"
+"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem."
 
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "comment background"
-msgstr "kommentar bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n"
+"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den."
 
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "notis, grået ut"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "simple frame"
+msgstr "enkel ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "notis, grået ut, bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "frameless"
+msgstr "uten ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "shaded box"
-msgstr "notis, skyggelagt boks"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "enkel ramme med sideskift"
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybdemarkør"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thin"
+msgstr "avrundet, tynn"
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thick"
+msgstr "avrundet, tykk"
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "command inset"
-msgstr "kommando-objekt"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "drop shadow"
+msgstr "skygge"
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "command inset background"
-msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "shaded background"
+msgstr "farget bakgrunn"
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "command inset frame"
-msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "double frame"
+msgstr "dobbel ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "special character"
-msgstr "spesielle tegn"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/Color.cpp:185
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
 
 
-#: src/Color.cpp:187
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk, bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "non-active"
+msgstr "inaktiv"
 
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "Math macro background"
-msgstr "matte-makro bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-msgid "math corners"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gren: "
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Gren (kun underdokument):"
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "caption frame"
-msgstr "ramme rundt bildetekst"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Gren (kun hoveddokument):"
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Dokumentgren (udefinert): "
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+msgid "Undef: "
+msgstr "Udef: "
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "inset background"
-msgstr "inset bakgrunn"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Endringer i grentilstand i hoveddokument "
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "inset frame"
-msgstr "inset ramme"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Tilstanden til grenen '%1$s' ble endret i hoveddokumentet. Pass på å lagre "
+"det."
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX feil"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Under-%1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ingen bibliografi definert!"
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "appendix marker"
-msgstr "appendiksmarkering"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX-kommando: "
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "change bar"
-msgstr "endringsmerke"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "Deleted text"
-msgstr "slettet tekst"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibelt kommandonavn."
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "Added text"
-msgstr "tillagt tekst"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "added space markers"
-msgstr "avstandsmarkering"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Register-kommando:"
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "topp/bunn linje"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent parameternavn: "
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her:"
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "table on/off line"
-msgstr "tabell-linje, avslått"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Følgende tegn som er brukt i objektet %1$s kan ikke\n"
+"representeres i inneværende tegnokoding, og er derfor droppet:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "bottom area"
-msgstr "bunnområde"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:509
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "page break"
-msgstr "sidebrekk"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
+msgid "float: "
+msgstr "flytende: "
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "frame of button"
-msgstr "knappramme"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FEIL: Ukjent type flytende materiale: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "button background"
-msgstr "knappebakgrunn"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
+msgid "float"
+msgstr "flytende"
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "button background under focus"
-msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
+msgid "subfloat: "
+msgstr "underflyter: "
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (sidelengs)"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
 
 
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
-#: src/Converter.cpp:546
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan ikke lage liste over %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n"
-"Definer en konvertering i preferansene."
-
-#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Eksekverer kommando: "
-
-#: src/Converter.cpp:473
-msgid "Build errors"
-msgstr "'Build'-feil"
-
-#: src/Converter.cpp:474
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+"Fikk ikke kopiert filen\n"
+"%1$s\n"
+"inn i midlertidig mappe."
 
 
-#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:502
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s."
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikkfil: %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:548
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Følgende tegn som er brukt i hyperlenken (href) kan ikke\n"
+"representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/Converter.cpp:549
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "e-post"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+msgid "file"
+msgstr "fil"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlenke (%1$s) til %2$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sett inn Verbatim*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Inkluder (ekskludert)"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:872
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv input"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Prøvde å inkludere filen %1$s i seg selv! Ser bort fra inkluderingen."
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s."
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Kunne ikke lese inkludert fil\n"
+"`%1$s'\n"
+"Vennligst sjekk om den virkelig fins."
 
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX mislyktes"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:640
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Mangler inkludert fil"
 
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingen utdata"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Inkludert fil `%1$s'\n"
+"har tekstklasse `%2$s'\n"
+"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
 
 
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det ble produsert en tom fil"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:654
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklasser"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:433
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Det var nødvendig å endre\n"
-"avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
-"som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
-"fra %3$s til %4$s."
+"Inkludert fil `%1$s'\n"
+"bruker modul `%2$s'\n"
+"som ikke fins i hovedfilen."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:438
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Endret stil"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:673
+msgid "Module not found"
+msgstr "Fant ikke modulen"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:457
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
-"%2$s til %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Overskrive filen?"
+"Inkludert fil `%1$s' ble ikke eksportert rett.\n"
+"Advarsel: LaTeX-eksporten er neppe komplett."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"Filen %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over den?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735
+msgid "Export failure"
+msgstr "Eksport mislyktes"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Inkludering som ikke støttes"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
-"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Liste over tabeller"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"Filen %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over den?"
+"LyX kan ikke inkludere ikke-LyX filer for å lage HTML.\n"
+"Problemfil:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Greide ikke sortere nøkkelord"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:334
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
-"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
+"LyX's automatiske registersortering fikk problemer\n"
+"med registernøkkelen '%1$s'.\n"
+"Vennligst spesifiser sorteringen for denne nøkkelen manuelt,\n"
+"som forklart i håndboka."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Filen %1$s fins fra før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over den?"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overskrive filen?"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "ukjent type!"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Overskrive &alt"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ukjent registertype!"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:59
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alle registre"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:99
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "subindex"
+msgstr "underregister"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:100
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informasjon angående %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her."
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "udefinert"
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
 
-#: src/Font.cpp:60
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "nei"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
+msgid "No version control"
+msgstr "Ingen versjonskontroll"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Referansemerker må ha unike navn!"
 
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Referansemerket %1$s fins allerede,\n"
+"det endres til %2$s."
 
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vannrett linje"
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:211
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "ingen flere 'lstline'-skilletegn igjen"
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Slipper opp for skilletegn"
 
 
-#: src/Font.cpp:68
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"For programkode i teksten, må ett tegn reserveres som skilletegn.\n"
+"Men en av programmene bruker alle tilgjengelige tegn, så ingen \n"
+"er tilgjengelige som skilletegn. For øyeblikket har jeg byttet \n"
+"ut '!' med en advarsel, men du må sjekke dette."
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Tegn i programkoden som ikke kan kodes"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Følgende tegn i en programlisting kan ikke representeres i\n"
+"nåværende koding, og har blitt droppet:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Her må du bruke et tall."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Feil med krøllparenteser"
 
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\""
 
 
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Gyldige muligheter er \"true\" eller \"false\"."
 
 
-#: src/Font.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Uthevet %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Vennligst skrif inn et heltall."
 
 
-#: src/Font.cpp:520
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Understreket %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Her må du bruke et heltall."
 
 
-#: src/Font.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Substantiv %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål"
 
 
-#: src/Font.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s, "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
 
 
-#: src/Font.cpp:531
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nummer %1s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål"
 
 
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikke vise fil"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
 
 
-#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Filen finne ikke: %1$s"
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Vennligst oppgi en av %1$s."
 
 
-#: src/Format.cpp:279
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prøv en av %1$s."
 
 
-#: src/Format.cpp:289
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes"
-
-#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikke redigere filen"
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Jeg antar at du mener %1$s."
 
 
-#: src/Format.cpp:349
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Vennligst spesifiser en eller flere av '%1$s'."
 
 
-#: src/Format.cpp:359
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes"
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Bør bestå av en eller fler av %1$s."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily eller noe sånt"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller \n"
+"delmengde av trblTRBL"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:277
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
-"Kanskje du ikke har rett språk installert."
+"Oppgi fire bokstaver (enten t = rund eller f = firkant) for øvre høyre, "
+"nedre høyre, nedre venstre og øvre venstre hjørne."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Skriv inn noe tilsvarende som \\color{white}"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:300
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Forventer et nummer, med en frivillig * foran"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "'auto', 'last' eller et tall"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stavekontrollprosessen (ispell) returnerte en feilkode.\n"
-"Kanskje den er galt konfigurert?"
+"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
+"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:405
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke sjekke ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
-"tegnkodingen `%2$s'."
+"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
+"referansemerker eller menyen Sett inn->Referansemerke"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:416
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet ispell."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:476
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Kunne ikke sette inn ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
-"tegnkodingen `%2$s'."
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:491
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunne ikke akseptere ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
-"tegnkodingen `%2$s'."
+"Tilgjengelige parametre for programlisting som inneholder \"%1$s\" er %2$s"
 
 
-#: src/Importer.cpp:47
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikke importere fil"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
 
 
-#: src/Importer.cpp:69
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/Importer.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
 
 
-#: src/Importer.cpp:103
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:171
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Blank side"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Dobbelt blank side"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom:"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:320
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatursymbol: "
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:132
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk om LyX er rett installert."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "merknad"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Vannrett fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Loddrett fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "hphantom"
+msgstr "vannrett fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
+msgid "vphantom"
+msgstr "loddrett fantom"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ØDELAGT: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Ligning"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Formelref: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetall"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetall som tekst"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "på side: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Sidetall"
 
 
-#: src/LyX.cpp:141
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "refnr på side:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:145
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formattert"
 
 
-#: src/LyX.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Format: "
+msgstr "Format: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:520
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referanse til navn"
 
 
-#: src/LyX.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Navn:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:627
-msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:345
+msgid "subscript"
+msgstr "senket skrift"
 
 
-#: src/LyX.cpp:628
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:355
+msgid "superscript"
+msgstr "hevet skrift"
 
 
-#: src/LyX.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer|R"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Hardt mellomrom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Standard"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quadratin mellomrom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Avslutt LyX"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:866
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "Hardt halv-quadrantin mellomrom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1004
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "Halv quadrantin-mellomrom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1005
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n"
-"%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
-"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Beskyttet vannrett fyll"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1167
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vannrett fyll (prikker)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
-"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vannrett fyll (strek)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1173
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Opprett mappe"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1175
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1184
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vannrett mellomrom (%1$s)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1361
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1372
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
-"Parametre (små bokstaver):\n"
-"\t-help              kort om bruk av LyX\n"
-"\t-userdir mappe     forsøk brukermappa \"mappe\"\n"
-"\t-sysdir mappe      forsøk systemmappa \"mappe\"\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  størrelsen på hovedvinduet\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  velg feilsøkingsfunksjoner\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg' for å se lista over funskjoner\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  hvor 'fmt' er et eksportformat.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  hvor 'fmt' er et importformat.\n"
-"                  og fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
-"\t-version        versjons- og byggeinformasjon\n"
-"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste over lister"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569
-msgid "No system directory"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1409
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Utvalg støttes ikke."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1419
-msgid "No user directory"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Multikolonne i denne eller målkolonnen."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1420
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Multirad i denne eller målraden."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1430
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ikke komplett kommando"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Størrelsen på utvalg burde passe med det som er på utklippstavla."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1431
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
+msgid "wrap: "
+msgstr "tekstbryting: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1441
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
+msgid "wrap"
+msgstr "tekstbryting"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1453
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Vises ikke."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1458
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Mangler filnavn for --import"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:150
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverterer til lastbart format..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:160
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalering etc..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:167
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar for visning"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:173
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ingen fil funnet!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systemet er rekonfigurert.\n"
-"Du må restarte LyX for å kunne\n"
-"bruke oppdaterte dokumentklasser."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:415
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Klarte ikke lese inn fil"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:455
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting å utføre"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:474
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Intet bilde"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Det går ikke her og nå"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:487
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Forhåndsvisning klar"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:762
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:771
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:790
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
-"\n"
-"Vil du lagre dokumentet?"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:811
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s\n"
-"var uleselig."
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:947
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:951
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:981
-#, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbredde %"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:991
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
-"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebredde %"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:993
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebredde %"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Tilbake til lagret"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjelengde %"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1195
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avslutter."
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøyde %"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøyde %"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1223
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Søkefeil"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1578
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Ingenting å finne"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1696
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:372
+msgid "String found."
+msgstr "Funnet."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:374
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "En streng har blitt erstattet."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1818
+#: src/lyxfind.cpp:377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d strenger har blitt erstattet."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1821
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
+#: src/lyxfind.cpp:1456
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Ugyldig regulært uttrykk!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+#: src/lyxfind.cpp:1461
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Søketekst ikke funnet!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1998
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Av"
+#: src/lyxfind.cpp:1465
+msgid "Match found!"
+msgstr "Funnet!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2000
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "akutt aksent \\acute"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke legge til loddrette linjer i '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2002
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikke endre antall kolonner i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2124
-msgid "Select template file"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Markøren er ikke i en tabell"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2161
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+msgid "Only one row"
+msgstr "Bare én rad"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+msgid "Only one column"
+msgstr "Bare én kolonne"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Ingen vannrett linje å fjerne"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2200
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellgreie '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Feil på matte-miljø"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2208
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr "Kan ikke regne på AMS-miljøer. Gjør om formelen og prøv igjen."
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
+msgid "No number"
+msgstr "Intet tall"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke forandre antall rader i '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2210
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2235
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke legge til vannrette linjer i '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å slå på)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2363
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "bruker mattemiljø (textrm)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2385
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Modus for regulære uttrykk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2315
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Tillat sammensatte ord?"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorreksjon på (<mellomrom> avslutter)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2320
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2324
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2332
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2336
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikke endre vannrett justering i '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2340
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
+msgid "optional"
+msgstr "valgfri"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakro"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2347
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres "
-"sikkerhetskopier sammen med originalfilen."
+"Kunne ikke åpne dokumentet\n"
+"%1$s."
+
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referanser: "
+
+#: src/support/Package.cpp:509
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2351
+#: src/support/Package.cpp:510
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Klarte ikke finne veien til LyX-programmet fra kommandolinja %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2355
+#: src/support/Package.cpp:629
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fant ikke systemmappa etter å ha søkt gjennom\n"
+"     %1$s\n"
+"Bruk parameteren '-sysdir' på kommandolinja, eller sett miljøvariabelen\n"
+"%2$s til LyX-systemmappa som har filen `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2359
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725
+msgid "File not found"
+msgstr "Fil ikke funnet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2363
+#: src/support/Package.cpp:699
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ugyldig %1$s parameter.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
+#: src/support/Package.cpp:726
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette "
-"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen."
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2384
-#, no-c-format
+#: src/support/Package.cpp:750
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n"
+"%2$s er ikke ei mappe."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2388
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2392
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Sett standard arkstørrelse."
+#: src/support/Package.cpp:752
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Folder ikke funnet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2396
+#: src/support/Systemcall.cpp:401
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Programmet\n"
+"%1$s\n"
+"er ikke ferdig ennå.\n"
+"\n"
+"Vil du stoppe det? "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2400
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk."
+#: src/support/Systemcall.cpp:403
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Stoppe program?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2404
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet "
-"fra."
+#: src/support/Systemcall.cpp:404
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Stopp det"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2409
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/support/Systemcall.cpp:404
+msgid "Let it &run"
+msgstr "La det fo&rtsette"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2413
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-"
-"engelske språk."
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Ingen debug meldinger"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2420
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2433
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i "
-"begynneløsen av dokumentet."
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI håndtering"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2441
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten "
-"av dokumentet."
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2445
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2449
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2453
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2457
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Font håndtering"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mekanisme for å angre og gjøre på nytt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2481
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2485
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før.  Fil-menyen har plass til "
-"opptil %1$d dokumenter."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "The LyX Lexer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2490
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2497
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX \"insets\""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2501
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2505
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbeidsområde hendelser"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2509
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Insettext/tabell meldinger"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2513
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2517
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Spore endringer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2521
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Ekstern mal-/objektmeldinger"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2525
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering radtegner"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2529
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "debugging rullefelt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2533
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "mattemakroer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2537
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2541
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "internasjonalisering"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2545
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "utvalg/klipp/lim-mekanisme"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2549
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2553
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle debug-meldinger"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2557
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2561
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2565
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2569
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Det skulle være trygt å fortsette, men du\n"
+"vil muligens lagre arbeidet ditt og restarte LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2573
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2577
+#: src/support/lassert.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Det er en feil med dette dokumentet.\n"
+"LyX prøver å lukke det trygt."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2581
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/support/lassert.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "blå"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
+#: src/support/lassert.cpp:90
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX har fått et internt problem,\n"
+"og avslutter nå."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2589
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Fatal Exception!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systemfil ikke funnet!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2604
+#: src/support/os_win32.cpp:483
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fikk ikke tak i shfolder.dll\n"
+"Vennligst installer."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2608
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systemfunksjon ikke funnet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2613
-#, no-c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:489
 msgid ""
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fant ikke SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"Kommer ikke videre, beklager."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2618
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukjent bruker"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2622
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Skalering etc..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2626
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Loddrett avstand"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Vannrett fantom"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2637
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notasjon"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2641
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notasjon"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2645
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kryss av for å støtte språk som skrives fra høyre mot venstre. (Hebraisk, "
+#~ "Arabisk)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2655
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Støtt høy&re-til-venstre språk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2668
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2675
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "Lysarkslutt"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:99
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Separator--"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Adskilt miljø ---"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:129
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX-kode|X"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+#~ msgstr "Ikke bruk kerning og ligaturer for text som vises på skjermen."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:145
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Minimum ordlengde for å fullføre"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "Gammelsyrisk"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:173
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdu"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Intet åpent dokument!"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x dokumenter (*.lyx13)"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630
-#: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Intet åpent dokument!"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x dokumenter (*.lyx14)"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:576
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Bare tekst"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x dokumenter (*.lyx15)"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:578
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x dokumenter (*.lyx16)"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:755
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hoveddokument"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Sø&k i"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:784
-msgid "List of listings"
-msgstr ""
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Tabellteksten slik den vises i lista over tabeller"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:788
-msgid "Other floats"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Tekst uten format, slå sammen linjer|o"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:798
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Ned"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:844
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Delt miljø (split)|l"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:863
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Ingen grener i dokumentet!"
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "Hvilket som helst støttet format (*.*)"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1577
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "report (R Journal)"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1578
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternativ tilknytning:"
 
 
-#: src/Text.cpp:122
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ukjent stil"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Standardformat"
 
 
-#: src/Text.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Avsnittstype '%1$s' fins ikke i klassen '%2$s'\n"
-"Prøver med standard i stedet.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Nøkkelord."
 
 
-#: src/Text.cpp:154
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Utklipp"
 
 
-#: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i endringssporing"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Multikolonne"
 
 
-#: src/Text.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/Text.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "nb"
 
 
-#: src/Text.cpp:281
-msgid "Unknown token"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk"
 
 
-#: src/Text.cpp:534
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Bruk AMS-&matematikk"
 
 
-#: src/Text.cpp:545
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk"
 
 
-#: src/Text.cpp:1198
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Endringssporing] "
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Bruk \"&esint\"-pakken"
 
 
-#: src/Text.cpp:1204
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Bruk pakken \"math&dots\" automatisk"
 
 
-#: src/Text.cpp:1208
-msgid " at "
-msgstr ""
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Bruk pakken \"mathdo&ts\""
 
 
-#: src/Text.cpp:1218
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Bruk \"mhchem\"-&pakken automatisk"
 
 
-#: src/Text.cpp:1223
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Dybde: %1$d"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Pakken \"mhchem\" brukes uansett"
 
 
-#: src/Text.cpp:1229
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Linjeavstand: "
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Bruk \"mh&chem\"-pakken"
 
 
-#: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannen"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "Første:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1241
-msgid "Other ("
-msgstr "Annet ("
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standard desimal&komma:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1250
-msgid ", Inset: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Standard arkstørrelse:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1251
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruker du denne, vil Lyx skrive til fil for deretter å bruke denne "
+#~ "kommandoen for å skrive ut filen."
 
 
-#: src/Text.cpp:1252
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Vri &ruten 90 grader"
 
 
-#: src/Text.cpp:1253
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Posisjon : "
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Tabellbredde:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1259
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
 
 
-#: src/Text.cpp:1261
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/Text2.cpp:401
-msgid "No font change defined."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: src/Text2.cpp:442
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å indeksere!"
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "\"Computing Review\" Kategorier"
 
 
-#: src/Text2.cpp:444
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "Sentrert bildetekst"
 
 
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Meningsløst!"
 
 
-#: src/Text3.cpp:655
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinPå"
 
 
-#: src/Text3.cpp:831
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin på"
 
 
-#: src/Text3.cpp:832
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinAv"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395
-msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsett"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin av"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Lysark (u. hode/fot/sidepanel)"
+
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "Slutt lysark"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
+
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Instituttmerke"
+
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Hovedtekst"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "mellomrom"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Datamaskin:"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:470
-msgid "Default skip"
-msgstr "standard avstand"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Avslutningsseksjon"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:473
-msgid "Small skip"
-msgstr "liten avstand"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Tabelltittel"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:476
-msgid "Medium skip"
-msgstr "medium avstand"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Bildetekst-over"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:479
-msgid "Big skip"
-msgstr "stor avstand"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Bildetekst-under"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:482
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "vertikalt fyll, \\vfill"
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "alt"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:489
-msgid "protected"
-msgstr "beskyttet"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (SJIS)"
+
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Innstillinger...|I"
+
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Lagre filene samlet|f"
+
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille|B"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Les inn"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond-musikk"
+
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingvistikk|L"
+
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Multikolonne|M"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Revidere endringer"
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
-"\n"
-"Vil du lage et nytt dokument?"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Vri tabellruten 90°"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:117
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Vri tabellen 90°"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:118
-msgid "&Create"
-msgstr "&Nytt"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS piler"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Malfilen %1$s\n"
-"kunne ikke leses."
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relasjoner"
+
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operatorer"
+
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS diverse"
+
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS diverse"
+
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS piler"
+
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relasjoner"
+
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS operatorer"
+
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Sjakk: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF sider: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:146
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Uleselig mal"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (LilyPond bok)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:354
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX forhåndsvisning (pLaTeX)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:360
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:363
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Gir ikke mening!"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Sett standard arkstørrelse."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ingen debug meldinge"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Minnefeil"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Generel informasjon"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Avsnittet er ikke skikkelig initialisert"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle debug-meldinger"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle debug meldinger"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (ukjent)"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Liste over grafikk"
 
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisering av programmet"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Liste over ligninger"
 
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Liste over registeroppføringer"
 
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI håndtering"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Liste over margnoter"
 
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Liste over merknader"
 
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Liste over litteraturreferanser"
 
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Liste over dokumentgrener"
 
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generering/kjøring"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Liste over endringer"
 
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matte editor"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatisk hjelp"
 
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Font håndtering"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Økt"
 
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenter"
 
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Versjonskontroll"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japansk (ikke-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "annensteds"
 
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Behold *roff temporære filer"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "F&ormat for utdata:"
 
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Bruker kommandoer"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om avhengiheter"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorem \\thetheorem"
 
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX \"insets\""
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Korollar \\thecorollary"
 
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
 
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Arbeidsområde hendelser"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Proposisjon \\theproposition"
 
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Insettext/tabell meldinger"
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Konjektur \\theconjecture"
 
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definisjon \\\\thedefinition"
 
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Spore endringer"
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Eksempel \\theexample"
 
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problem \\theproblem"
 
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Oppgave \\theexercise"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:133
-msgid "Document not loaded."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Merknad \\theremark"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:275
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endret)"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Tilfelle \\thecase"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:279
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Spørsmål \\thequestion"
 
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-msgid "No change"
-msgstr "Ingen endring"
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Merknad \\thenote"
 
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Ny:"
 
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systemfiler|#S#s"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Legg inn kommandoen for å laste språkpakke (standard: babel)"
 
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukerfiler|#U#u"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Forord:"
 
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Bidragsyter \\Roman{svmultlsti}:"
 
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Scriptet `%s' mislyktes."
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institutt og e-post:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Mini-innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Maths"
-msgstr "Matte"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Dybde for innholdsfortegnelse (oppgi et tall):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Forkortelser og symboler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definerer tekststiler for forbokstaver. Gjør første bokstav stor i "
+#~ "avsnittet. Tips: Prøv artige skrifter som fraktur eller kalligrafisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "dokumentgren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Steg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
-msgid "Directories"
-msgstr "Foldere"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Steg \\thestep."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velg om LyX skal bruke filstier av windows-typen heller enn posix-typen "
+#~ "for å få tak i LaTeX filer.  Dette passer hvis du bruker windowsversjonen "
+#~ "av MikTeX heller enn Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Stil|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumenter|D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Ny med mal...|m"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Angre all redigering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueres med et håp om at programmet kan komme til nytte, men uten "
-"garantier av noe slag.  Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer.  "
-"Du skal ha fått et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv "
-"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Egendefinert...|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Gjør om|G"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Library directory: "
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Klipp|K"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Om LyX"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferanser"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Søk & erstatt...|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer|R"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Avslutt LyX"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Synonymordbok..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistikk...|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Spore endringer|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "som linjer|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "som avsnitt|a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX referanseliste"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Bunn linje|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Venstre|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Høyre|H"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Justering|J"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Velg en BibTeX stil"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Slett rad|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Uten ramme"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Kopier rad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rektangulær"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Bytt om rader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Avrundet, tynn"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Slett kolonne|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Avrundet, tykk"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Kopier kolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Med skygge"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Bytt om kolonner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Double box"
-msgstr "Dobbel boks"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Numerering av/på|N"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
-msgid "Depth"
-msgstr "Dybde"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Linjenummerering av/på|u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
-msgid "Total Height"
-msgstr "Total høyde"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Justering|J"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Boksinnstillinger"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Legg til rad|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Gren-innstillinger"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "Dokumentgren"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Revidere endringer"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Endring av %1$s\n"
-"\n"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endring utført %1$s\n"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapiteler"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Spesielt tegn|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understreket"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Kryssreferanse...|K"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-msgid "Noun"
-msgstr "Substantiv "
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Nøkkelord for register|N"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
-msgid "No color"
-msgstr "No color"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Lister & innhold|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX Kode|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Miniside|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Inkluder fil...|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyanblå"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Sett inn fil|e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Hardt mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Nøkkel:"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Loddrett avstand..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Linjeskift|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "stor"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Hard bindestrek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Stor"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Enkelt sitattegn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "enorm"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "\"Anførselstegn\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Enorm"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Vannrett linje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Parenteser og klammer"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Fontendring|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Normal mattefont"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Matte kalligrafisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Matte fraktur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Matte antikva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Matte grotesk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Matte fet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Normal tekstfont"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "\"Floatflt\" figur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Godta alle endringer|G"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Forkast alle endringer|k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Avsnitt...|v"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Uthevet stil|U"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Substantiv stil|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Fet stil|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
+
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Begynn appendiks her|a"
+
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Oppdater|O"
+
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Ekstra muligheter|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Oppsett..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Avslutt LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d ord kontrollert."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentinnstillinger"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Ett ord kontrollert."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Stavekontroll fullført"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286
-msgid "Length"
-msgstr "Lengde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Latvisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ikke installert)"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Ingenting å finne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Tilknytning:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "&Loddrett avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
-msgid "headings"
-msgstr ""
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "grået ut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Åpne...|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Merknad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX standard"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Bruk babel-pakka for å støtte flere språk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Bruk \"b&abel\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-post"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#, fuzzy
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "hatt \\hat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<tekst>>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "Biografi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>tekst<<"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Vert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Struktur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "I innholdsliste"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Artikkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfatter-år"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Orientering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "LaTeX kildekode"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Seksjonsnumre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Egenskap"
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve aksent \\breve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte-innstillinger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Kolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-msgid "Float Placement"
-msgstr "\"Float\"-plassering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bomber"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
-msgid "Branches"
-msgstr "Dokumentgrener"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX innstillinger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
-msgid "Top left"
-msgstr "Øverst til venstre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nederst til venstre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-msgid "Top center"
-msgstr "Midt på øverst"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Midt på nederst"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlinjen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
-msgid "Top right"
-msgstr "Øverst til høyre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nederst til høyre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Gate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228
-msgid "Scale%"
-msgstr "Skaler%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Lim inn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795
-msgid "Select external file"
-msgstr "Velg ekstern fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Telle ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
-msgid "Float Settings"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Mappe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Velg grafikkfil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
-msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "F&il"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70
-msgid "Child Document"
-msgstr "Underdokument"
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Fot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over "
-"parametre."
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Note:note"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Note:grået ut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Skyggelagt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125
-msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "tekstbryting: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Nøkkelord"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
-msgid "Label"
-msgstr "Merke"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "&Hurtigtast:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65
-msgid "No language"
-msgstr "Intet språk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "&Hurtigtast:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Innstillinger for programlisting "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Sluttnote"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ingen dialekt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX logg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Kunde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feil-logg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versjonskontroll-logg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Substantiv "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Tekststil:kraftig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte, matrise"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notisinnstillinger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Hoveddokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Innstillinger for avsnitt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
-msgid "Plain text"
-msgstr "Ren tekst"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "hom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vert. Phantom"
+#~ msgstr "hom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#~ msgid "Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Vannrett usynlig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Skjermfonter"
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Loddrett usynlig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Feil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
-msgid "Paths"
-msgstr "Mapper"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Alle felter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Velg folder for dokument maler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Velg en temporær folder"
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "&Brukerdefinert:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Velg folder for sikkerhetskopier"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
+#~ "mislyktes med konverteringen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Velg folder for dokumenter"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet %1$s\n"
+#~ "var uleselig."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Kan ikke vise fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hyperlenke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Merke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&Høyde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (bibliotek)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (bibliotek)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertere"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
-msgid "File formats"
-msgstr "Filformater"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formater i bruk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
-"først."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506
-msgid "Printer"
-msgstr "Skriver"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Kode"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
-msgid "User interface"
-msgstr "Brukergrensesnitt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Lim inn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Hurtigtast:"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Foldere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjoner"
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Endring: "
+
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Egen:sluttnote"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Tekststil:kapitéler"
+
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Tekststil:kapitéler"
+
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Tekststil:uthevet"
+
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Tekststil:kode"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid key sequence"
-msgstr "Ugyldig filnavn"
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "Forma&t:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
-msgid "Shortcut is alreay defined"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Midtjustere rad|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "ramme rundt bildetekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Velg hurtigtastfil"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "topp/bunn linje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "Standard &skriver:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "Skjerm &DPI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Velg tastaturoppsett"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Farge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Forleggere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Velg personlig ordliste"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorem #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lemma #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Korollar #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposisjon #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv til fil"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Konjektur #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Kriterie #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Faktum #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Tilbake"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Aksiom #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
-msgid "Jump back"
-msgstr "Gå tilbake igjen"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definisjon #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Forutsetning #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Finn og Erstatt"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problem #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Oppgave #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fil"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Merknad #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Stavekontroll mislyktes"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Påstand #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen\n"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Merknad #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
-"Det er mulig den har blitt drept."
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notasjon #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Stavekontrollen mislyktes.\n"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "tilfelle #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Ordmellomrom|O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord kontrollert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "Overskrive filen?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ett ord kontrollert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Fortsettes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellinstillinger"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Lite mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Medium mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Stort mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Negativt tynt mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Negativt middels mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Små ikoner"
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Negativt stort mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale ikoner"
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Ordmellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Store ikoner"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Datoformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
-msgid "unknown version"
-msgstr "ukjent versjon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Ukjent bruker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Dobbel quadratin mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Forhåndsvisning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162
-msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX kildekode"
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Erstatt med:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "&Forrige endring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38
-msgid "Outline"
-msgstr "Innhold"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "S&amme sort"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnavn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Ny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Forrige endring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX får ikke produsert utdata."
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:270
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hurtigtast `%1$s' er allerede bundet til:\n"
+#~ "%2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:121
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX-genererte referanser"
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Dummy"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport-advarsel!"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n"
-"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem."
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "\"Enter\"-tasten kan også brukes"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:275
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n"
-"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den."
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Slettetasten kan også brukes"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
-msgid "Boxed"
-msgstr ""
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Sl&ett"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-msgid "Frameless"
-msgstr "Uten ramme"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Velg standardspråk for dokumentene dine"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Avrundet, tynn"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "&BibTeX-kommando:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Avrundet, tykk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Med skygge"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "&Register-kommando:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Dobbel boks"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:124
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Åpnet box inset"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Box"
-msgstr "Boks|B"
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Personlig or&dliste:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Program for stavekontroll:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Branch: "
-msgstr "Gren: "
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-msgid "Undef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Flytt markøren til referansen"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:261
-msgid "branch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Slå sammen celler"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:93
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Gate"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:96
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
-msgstr "Sluttkommando:"
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Sett inn|n"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Oppløs objekt|l"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284
-msgid "Inset Command: "
-msgstr ""
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Vis DVI"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Oppdater DVI"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Vis PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:138
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Åpnet ERT inset"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Oppdater PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr ""
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Vis postscript"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:596
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Oppdater postscript"
 
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Uten brøkstrek\t\\atop"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
-msgid "float: "
-msgstr "flytende: "
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen."
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:287
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Åpnet \"float inset\""
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen."
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:343
-msgid "float"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n"
+#~ "Kanskje du ikke har rett språk installert."
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid " (sideways)"
-msgstr "Rotér 90°"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavekontrollprosessen (ispell) returnerte en feilkode.\n"
+#~ "Kanskje den er galt konfigurert?"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke sjekke ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
+#~ "tegnkodingen `%2$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:118
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet ispell."
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke sette inn ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
+#~ "tegnkodingen `%2$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:104
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke akseptere ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til "
+#~ "tegnkodingen `%2$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Fikk ikke kopiert filen\n"
-"%1$s\n"
-"inn i midlertidig mappe."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:753
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:865
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikkfil: %1$s"
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Instillinger for Referanse-elementer"
 
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:43
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horisontalt fyll"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Gren-innstillinger"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:250
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste "
+#~ "over parametre."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:253
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr ""
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lengde"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "TeX innstillinger"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Vannrett avstand, innstillinger"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Inkludert fil `%1$s'\n"
-"har tekstklasse `%2$s'\n"
-"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklasser"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Inkludert fil `%1$s'\n"
-"har tekstklasse `%2$s'\n"
-"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (bibliotek)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (bibliotek)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:857
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Programlisting "
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:117
-msgid "Index"
-msgstr "Register"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Stavekontroll mislyktes"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:73
-msgid " "
-msgstr ""
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen\n"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Ukjent ord:"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
+#~ "Det er mulig den har blitt drept."
+
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Stiler"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "ingen"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Ingen innholdsfortegnelse"
+
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Åpnet inset"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No menu entry for "
-msgstr "Oppføring i nomenklaturen"
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "spesielle tegn"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:148
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Åpen programlisting"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Åpnet box inset"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
-msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Feil med krøllparenteser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\""
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Åpnet ERT inset"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Gyldige muligheter er \"true\" eller \"false\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Vennligst skrif inn et heltall."
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Åpnet \"float inset\""
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Her må du bruke et heltall."
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Åpnet fotnote"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Åpen margnote"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Vennligst oppgi en av %1$s."
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Åpen merknad"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Prøv en av %1s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Jeg antar at du mener %1$s."
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Åpen tabell"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Vennligst spesifiser en eller flere av '%1$s'."
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Bør bestå av en eller fler av %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Bruk \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily eller noe sånt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Underskrift:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Brevhode:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Oppgi fire bokstaver (enten t = rund eller f = firkant) for øvre høyre, "
-"nedre høyre, nedre venstre og øvre venstre hjørne."
+#~ msgid "Sachbearbeiter:"
+#~ msgstr "Saksbehandler:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Skriv inn noe tilsvarende som \\color{white}"
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Underskrift:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Forventer et nummer, med en frivillig * foran"
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Forvalg:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "'auto', 'last' eller et tall"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
-"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Sted:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for "
-"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Dato:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting."
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Åpning"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Hilsning:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parameter %1$s: "
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Gate:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "Returadresse:"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
-msgid "Nom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresse:"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
-msgid "Nomenclature"
-msgstr ""
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Grået ut"
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Teller teoremer og lignende avsnittsvis."
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Framed"
-msgstr "Innrammet"
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-msgid "Shaded"
-msgstr "Skyggelagt"
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Steng fanegruppa|g"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:144
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Ingen fil funnet!"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
-msgid "opt"
-msgstr "alt"
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Du kan ikke lime inn i et utvalg bestående av mange celler."
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Blank side"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check out for Edit|O"
+#~ msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Dobbelt blank side"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Numerering av/på|N"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Flipp alle av/på"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Equation"
-msgstr "Ligning"
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "Se igjennom..."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Formelref: "
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Antall ko&pier"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Grotesk:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "&Ny:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Postscript&driver:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Fler parametre"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "«Listing» parametre"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "«Listing» parametre"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Figur"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
-msgid "Opened table"
-msgstr "Åpen tabell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Tabell"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4311
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Feil bruk av multikolonne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:209
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "FAQ|Q"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "tekstbryting: "
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:219
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<referansenr> på side <side>"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:245
-msgid "wrap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Østerriksk (gammel stavemåte)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Not shown."
-msgstr "Vises ikke."
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Østerisk"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loading..."
-msgstr "Leser..."
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Britisk"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konverterer til lastbart format..."
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Kanadisk"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Hilsning:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skalering etc..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Referanse"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar for visning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Avsenderadresse"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ingen fil funnet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Klarte ikke lese inn fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Underskrift"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "By:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
-msgid "No image"
-msgstr "Intet bilde"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast bredde"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX standard"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Forhåndsvisning klar"
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Behold *roff temporære filer"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:104
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet %1$s\n"
+#~ "var uleselig."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det var nødvendig å endre\n"
+#~ "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
+#~ "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
+#~ "fra %3$s til %4$s."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Endret stil"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Ukjent stil"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avsnittstype '%1$s' fins ikke i klassen '%2$s'\n"
+#~ "Prøver med standard i stedet.\n"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Vis bilde i LyX"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Visning på skjermen"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Sort/Hvitt"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbredde %"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Gråskala"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebredde %"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebredde %"
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Visning:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjelengde %"
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Skalér:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøyde %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Visning på skjermen"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøyde %"
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Ikke vis"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:118
-msgid "Search error"
-msgstr "Søkefeil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Ukjent ord:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:119
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Ingenting å finne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Ukjent operasjon"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Blank side"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:307
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "En streng har blitt erstattet."
+#, fuzzy
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr "akutt aksent \\acute"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:310
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Rediger filen eksternt"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "Rediger fil..."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
-msgid "Only one row"
-msgstr "Bare én rad"
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "LyX-visning"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369
-msgid "Only one column"
-msgstr "Bare én kolonne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Mer"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ingen horisontal linje å fjerne"
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- Tøm"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ingen vertikal linje å fjerne"
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Av"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
-msgid "No number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
-msgid "Number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Legg til"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "&Innrammet"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "&Sentrert"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Velg ekstern fil"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
-msgid "math macro"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen %1$s fins fra før.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du skrive over den?"
 
 
-#: src/output.cpp:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne dokumentet\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Kan ikke vise fil"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:149
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Sammendrag: "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:161
-msgid "References: "
-msgstr "Referanser: "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:449
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 
-#: src/support/Package.cpp:450
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen %1$s fins fra før.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du skrive over den?"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:570
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Kunne ikke lese filen"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Fil ikke funnet"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 
-#: src/support/Package.cpp:656
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "chktex mislyktes"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:683
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Skriv ut alle sidene"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Overskrive filen?"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:709
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Folder ikke funnet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:284
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "nb"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
+#~ "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:326
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systemfil ikke funnet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:327
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:332
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systemfunksjon ikke funnet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:333
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Feil bruk av multikolonne"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjent bruker"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "mellomrom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Register-kommando:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Egenskaper...|p"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "Linjenumre"
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Venstre linje|V"
+
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Linjeskift|i"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Eksternt materiale"
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Automatisk oppdatering"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Liste"
+
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Vannrett fyll\t\\hfill"
+
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Bytt om rader"
+
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Bytt om kolonner"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatisk oppdatering"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Gate"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Ekstra"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Tilfelle"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Seksjon"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flytende: "
+
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "S&ubfigur"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
+
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Bildetekst:"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Vis ERT i linja"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Bruk standard tegnkoding for språket"
+#~ msgstr "&Bruk standard tegnkoding for språket"
 
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Arkstørrelse"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Rammet inn i en boks"
 
 
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "&Høyre"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Skyggelagt"
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Arkstørrelse"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Farger"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Farger"
@@ -16507,73 +32642,122 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Filformater"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Filformater"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormat:"
-
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
 
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "Eksterne programmer"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
 
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "Eksterne programmer"
 
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Lagre vindusstørrelse, eller bruke fast størrelse"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Lagre og gjenskape vindusposisjoner"
+
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " hvert"
 
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " hvert"
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
-
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Standard (ytre)"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Ytre"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Eksporter som hyperlink ?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Enhet:"
 
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Enhet:"
 
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}"
-
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Eksempel @Section@.\\arabic{example}."
-
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 #~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 #~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
 
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{notation}."
-
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
+
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Oppgave @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritme #."
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
 
 #~ msgid "Magyar"
 #~ msgstr "Ungarsk"
 
 
 #~ msgid "Magyar"
 #~ msgstr "Ungarsk"
 
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Serbo-Kroatisk"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Innrammet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Skyggelagt"
 
 #~ msgid "Insert URL"
 #~ msgstr "Sett inn URL"
 
 
 #~ msgid "Insert URL"
 #~ msgstr "Sett inn URL"
 
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Udefinert tekststil"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Inkluderte objekter|n"
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
+#~ "til dokumentklassen %1$s."
+
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
 
 
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Forrige kommando"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "på grunn av feilen: %2$s"
+
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Rektangulær"
+
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Med skygge"
 
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Parenteser og klammer"
 
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Parenteser og klammer"
@@ -16584,16 +32768,39 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Copiers"
 #~ msgstr "Kopi-programmer"
 
 #~ msgid "Copiers"
 #~ msgstr "Kopi-programmer"
 
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Innstillinger for tekstbryting"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Boks|B"
+
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Avrundet, tynn"
+
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Avrundet, tykk"
+
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Med skygge"
+
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Dobbel boks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Teorem"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Programlisting "
+
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Innrammet"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Åpnet text inset"
+#~ msgstr "Åpnet text inset"
 
 #~ msgid "Url: "
 #~ msgstr "Url: "
 
 #~ msgid "Url: "
 #~ msgstr "Url: "
@@ -16601,67 +32808,36 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "HtmlUrl: "
 
 #~ msgid "HtmlUrl: "
 #~ msgstr "HtmlUrl: "
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Vis ERT i linja"
-
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&På linje"
-
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Standard (ytre)"
 
 
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Innstillinger for tekstbryting"
 
 
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
-#~ "til dokumentklassen %1$s."
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
 
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formaterer dokument..."
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Det er ett ord i utvalget."
 
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Utseende"
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Ett ord i dokumentet."
 
 
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Språkinnstillinger"
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Feil med tegnkoding"
 
 
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Utdata"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Høyre"
 
 #~ msgid "&Load"
 #~ msgstr "&Les inn"
 
 
 #~ msgid "&Load"
 #~ msgstr "&Les inn"
 
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
-
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Til &fil:"
-
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Kopier:"
 
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Kopier:"
 
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Spesifiser opsjonene for din printerkommando"
-
 #~ msgid "Printer &name:"
 #~ msgstr "Skrivernavn:"
 
 #~ msgid "Printer &name:"
 #~ msgstr "Skrivernavn:"
 
@@ -16669,28 +32845,9 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Kolonner"
 
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Kolonner"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Overskrive"
-
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Skriftt&ype:"
-
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
 
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "Tilpass utskrift"
-
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Type:"
-
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Del "
-
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "kolonner "
-
 #~ msgid "Corollary_"
 #~ msgstr "Korollar"
 
 #~ msgid "Corollary_"
 #~ msgstr "Korollar"
 
@@ -16706,20 +32863,49 @@ msgstr "Ukjent bruker"
 #~ msgid "Proof. "
 #~ msgstr "Bevis. "
 
 #~ msgid "Proof. "
 #~ msgstr "Bevis. "
 
-#~ msgid "Theorem. "
-#~ msgstr "Teorem. "
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Innhold"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Erstatt med:"
 
 
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "notis: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Finn &Neste"
 
 
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "Plassering:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Erstatt &Alle"
 
 
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standard"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match..."
+#~ msgstr "Matte"
 
 
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Programlisting"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Tabellrute:"
 
 
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "Innhold"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokumenter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find LyX Dialog"
+#~ msgstr "Finn &Neste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Åpen programlisting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Bare tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"