+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "외부 문서(External Material)...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "하위 문서(Child Document)...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Comment|C"
+msgstr "주석(Comment)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "압축(Compressed)|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "구성(Settings)...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX 정보(Information)|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "문자(Character)...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#, fuzzy
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "LaTeX 실행 실패함"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "New document"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+msgid "Open document"
+msgstr "문서 열기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Save document"
+msgstr "문서 저장하기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Print document"
+msgstr "문서 인쇄"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Check spelling"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Find and replace"
+msgstr "찾아서 교체하기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Navigate back"
+msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Toggle noun"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Apply last"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Insert math"
+msgstr "수식 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Insert graphics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert table"
+msgstr "테이블 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "수식용 판"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "수식용 판"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Numbered list"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Itemized list"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Increase depth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Decrease depth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "그림 뜨내기(figure float) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Insert table float"
+msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Insert label"
+msgstr "레이블 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Insert citation"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "각주(footnote) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "방주(margin note) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Insert note"
+msgstr "노우트(note) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "Insert box"
+msgstr "노우트(note) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "공간을 넣으시오"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX 코드 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "수식 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Include file"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Text style"
+msgstr "본문 형식(Text style)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Add row"
+msgstr "행 붙이기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Add column"
+msgstr "열 붙이기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Delete row"
+msgstr "행 지우기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Delete column"
+msgstr "열 지우기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Set top line"
+msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Set left line"
+msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Set right line"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Set all lines"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Unset all lines"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Align left"
+msgstr "왼쪽 정렬"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Align center"
+msgstr "가운데 정렬"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Align right"
+msgstr "오른쪽 정렬"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Align top"
+msgstr "상단(top) 정렬"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Align middle"
+msgstr "중심(middle) 정렬"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Align bottom"
+msgstr "바닥 정렬"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Rotate cell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Rotate table"
+msgstr "테이블 돌리기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set multi-column"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Math"
+msgstr "수식(Math)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set display mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Subscript"
+msgstr "하부 글자(Subscript)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Superscript"
+msgstr "어깨 글자(Superscript) "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Insert square root"
+msgstr "제곱근 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Insert root"
+msgstr "root을 넣으시오"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163