+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1221
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
+msgid "Cut"
+msgstr "자르기"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
+msgid "Copy"
+msgstr "복사하기"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1174
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1269 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
+msgid "Paste"
+msgstr "붙이기"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "책갈피 저장(Save Bookmark)|S "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "한 단락 위로 이동(Move Paragraph Up)|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "한 단락 아래로 이동(Move Paragraph Down)|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "노우트(Note) 구성"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "노우트(Note) 구성"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "노우트(Note) 구성"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "노우트(Note) 구성"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "본문 형식(Text Style)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "단락 구성(Paragraph Settings)...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "교체하기(&Replace)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "외부 문서(External Material)...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "최상위 줄(Top Line)|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "바닥 줄(Bottom Line)|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "왼쪽 줄(Left Line)|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "오른쪽 줄(Right Line)|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "행 복사(Copy Row)|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "열 복사(Copy Column)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "이용 가능한(A&vailable) Branches: "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:542
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "노우트(Note) 구성"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:574
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "노우트(Note) 구성"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "노우트(Note) 구성"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "노우트(Note) 구성"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Document|D"
+msgstr "문서(Document)|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Tools|T"
+msgstr "도구들(Tools)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "본보기 파일(Template)에서...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "최근 문서 열기(Open Recent)|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "bind 파일을 고르시오"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "New Window|W"
+msgstr "새 창(New Window)|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "창 닫기(Close Window)|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Update local directory from repository|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Redo|R"
+msgstr "재실행(Redo)|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Paste Special"
+msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Select All"
+msgstr "모두 선택"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Table|T"
+msgstr "테이블(Table)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX 코드(Code) 구성...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "노우트 구성(Note Settings)...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "상자 구성(Box Settings)...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "본문 감싸기 구성(Text Wrap Settings)...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "TeX 코드(Code) 구성...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "언어 구성"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "테이블 구성(Table Settings)...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "보통 문(Plain Text)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Selection|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "붙이기|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "붙이기|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "붙이기|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "내 취향에 맞게 구성(Customized)...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "대문자(Uppercase)|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "상단(Top)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Middle|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "바닥(Bottom)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Macro Definition"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "본문 형식(Text Style)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "수식용 정상 폰트(Math Normal Font)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "수식용 두꺼운 글자 폰트(Math Bold Series)|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Octave|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Maxima|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "모든 삽입문 열기(Open All Insets)|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "모든 삽입문 닫기(Close All Insets)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "View Source|S"
+msgstr "소스 코드 보기(View Source)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "문서 저장하기"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "문서 저장하기"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "특수 문자(Special Character)|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "형틀 짜기(Formatting)|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "목록/목차(List / TOC)|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Float|a"
+msgstr "뜨내기(Float)|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "고객 번호(Customer no.):"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "File|e"
+msgstr "파일(File)|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Caption"
+msgstr "표제(Caption)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Table...|T"
+msgstr "테이블(Table)...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "URL|U"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "공간을 넣으시오"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Short Title|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX 코드(Code)|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "일반적인 인용 부호(Ordinary Quote)|Q"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "외부 문서(External Material)...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "하위 문서(Child Document)...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Comment|C"
+msgstr "주석(Comment)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "압축(Compressed)|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "구성(Settings)...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX 정보(Information)|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "문자(Character)...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#, fuzzy
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "LaTeX 실행 실패함"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "New document"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+msgid "Open document"
+msgstr "문서 열기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Save document"
+msgstr "문서 저장하기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Print document"
+msgstr "문서 인쇄"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Check spelling"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Find and replace"
+msgstr "찾아서 교체하기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Navigate back"
+msgstr "둘러봄(Navigate)|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Toggle noun"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Apply last"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Insert math"
+msgstr "수식 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Insert graphics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert table"
+msgstr "테이블 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "수식용 판"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "수식용 판"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Numbered list"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Itemized list"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Increase depth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Decrease depth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "그림 뜨내기(figure float) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Insert table float"
+msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Insert label"
+msgstr "레이블 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Insert citation"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "색인 기재사항(index entry) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "각주(footnote) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "방주(margin note) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Insert note"
+msgstr "노우트(note) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "Insert box"
+msgstr "노우트(note) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "공간을 넣으시오"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX 코드 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "수식 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Include file"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Text style"
+msgstr "본문 형식(Text style)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Add row"
+msgstr "행 붙이기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Add column"
+msgstr "열 붙이기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Delete row"
+msgstr "행 지우기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Delete column"
+msgstr "열 지우기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Set top line"
+msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "아랫 줄 지우기/긋기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Set left line"
+msgstr "왼쪽 줄 지우기/긋기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Set right line"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "윗 줄 지우기/긋기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Set all lines"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Unset all lines"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Align left"
+msgstr "왼쪽 정렬"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Align center"
+msgstr "가운데 정렬"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Align right"
+msgstr "오른쪽 정렬"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Align top"
+msgstr "상단(top) 정렬"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Align middle"
+msgstr "중심(middle) 정렬"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Align bottom"
+msgstr "바닥 정렬"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Rotate cell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Rotate table"
+msgstr "테이블 돌리기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set multi-column"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Math"
+msgstr "수식(Math)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set display mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Subscript"
+msgstr "하부 글자(Subscript)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Superscript"
+msgstr "어깨 글자(Superscript) "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Insert square root"
+msgstr "제곱근 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Insert root"
+msgstr "root을 넣으시오"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "분수(fraction) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Insert sum"
+msgstr "합 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Insert integral"
+msgstr "적분 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Insert product"
+msgstr "곱셈 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "삽입 ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "삽입 [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Insert { }"
+msgstr "삽입 { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "구획문자(delimiter) 삽입"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "행렬(matrix)을 넣으시오"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "cases 환경을 삽입하시오"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "수식용 판"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Math Macros"
+msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Append argument"
+msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "열려있는 선택적 인수 삽입구(Optional Argument Inset)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Command Buffer"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Track changes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Show changes in output"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Next change"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Merge changes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Accept all changes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Reject all changes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Next note"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "View/Update"
+msgstr "보기/갱신"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "보기(&View)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "갱신(Update)|U"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "문서 저장하기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "문서 저장하기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "날짜 형태(format)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "날짜 형태(format)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "날짜 형태(format)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "날짜 형태(format)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "bind 파일을 고르시오"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "등록기(Register)...|R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "Check-in changes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "View revision log"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "다음 변경(Next Change)|C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Math Panels"
+msgstr "수식용 판"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "수식 선택 사항(Math Options)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "형식(Style)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "형틀 짜기(Formatting)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid "Fonts"
+msgstr "폰트"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "arccos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "arcsin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "arctan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "arg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "bmod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "cot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "coth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "csc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "det"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "dim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "exp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "gcd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "hom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "inf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "ker"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "lg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "lim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "liminf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "limsup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "sup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Pr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Spacings"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Roots"
+msgstr "폰트"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "그림(&Graphics) 전시하기:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "뜨내기들(Floats)|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "폰트"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "폰트"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "폰트"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "hat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "파일"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "저장(&Save)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "dot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "check"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "widehat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "vec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "acute"
+msgstr "날짜"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "ddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "폰트"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "폰트"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "breve"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "overline"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "행 지우기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "overset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "underline"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "underbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "underset"
+msgstr "삽입(Insert)|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "leftarrow"
+msgstr "행 지우기"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "uparrow"
+msgstr "화살표"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Leftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Uparrow"
+msgstr "화살표"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430