-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Center|C"
-msgstr "中央(C)|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Right|R"
-msgstr "右(R)|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Top|T"
-msgstr "上(T)|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Middle|M"
-msgstr "中央(M)|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "下(B)|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "数式番号を入切(N)|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "この行の数式番号を入切(U)|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "範囲の表記を変更(L)|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "数式の表記を変更(F)|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "コンピュータの代数システムを使う(S)|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "配置(A)|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "行を追加(R)|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "行を削除(D)|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "列を追加(C)|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "列を削除(E)|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Default|t"
-msgstr "既定値(T)|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Display|D"
-msgstr "別行建て様式(D)|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Inline|I"
-msgstr "行内様式(I)|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
-
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
-
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
-
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
-
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
-
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
-
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "行内数式(I)|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "別行建て数式(D)|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray環境|q"
-
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align環境|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt環境"
-
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign環境|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather環境"
-
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multline環境"
-
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Math|h"
-msgstr "数式(H)|H"
-
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "特別な文字(S)|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "文献引用(C)...|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "相互参照(R)...|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Label...|L"
-msgstr "ラベル(L)...|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "脚注(F)|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "傍注(M)|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "短縮タイトル"
-
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "索引登録(I)|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "用語集に登録"
-
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Note|N"
-msgstr "注釈(N)|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "目次と一覧(O)|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeXコード|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "ミニページ(P)|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "画像(G)...|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "表(B)...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "フロート(A)|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "ファイルを取り込む(D)...|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "ファイルを挿入(E)|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "外部素材(X)...|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "記号(B)...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "上付き文字(S)|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "下付き文字(U)|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "ハイフネーション指定(P)|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "保護されたハイフン(Y)|Y"
-
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "合字回避指定(K)|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "保護された空白(R)|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "単語間の空白(W)|W"
-
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "小空白(T)|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "水平方向の空白(O)...|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "垂直方向の空白..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "改行(L)|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "省略符号(I)|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "句点(E)|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "保護されたダッシュ(D)|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "可改行スラッシュ(A)|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "シングルクォート(Q)|Q"
-
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "通常の引用(O)|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "メニュー区切り(M)|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "水平線"
-
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
-msgid "Page Break"
-msgstr "改頁"
-
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "別行建て数式(D)|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:291
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray環境|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:292
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align環境|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat環境|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign環境|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather環境|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline環境|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array環境|y"
-
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases環境|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split環境|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "フォントの変更(O)|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "標準数式フォント"
-
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Calligraphic数式フォント"
-
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Fraktur数式フォント"
-
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "ローマン体数式フォント"
-
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "サンセリフ体数式フォント"
-
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "ボールド体数式フォント"
-
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "標準テキストフォント"
-
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "ローマン体テキストフォント"
-
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "サンセリフ体テキストフォント"
-
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "タイプライター体テキストフォント"
-
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "ボールド体テキストフォント"
-
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "細字テキストフォント"
-
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "テキストイタリック体"
-
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "テキストSmall Caps体"
-
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "テキスト斜字体"
-
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "テキストUpright体"
-
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Floatfltの図"
-
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "目次(C)|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
-msgid "Index List|I"
-msgstr "索引一覧(I)|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "用語集(N)|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX参考文献...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX文書...|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "平文(T)...|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "平文(行を連結して)(J)...|J"
-
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "変更を追跡(T)|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "変更を統合(M)...|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "全変更を承認(A)|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "全変更を却下(R)|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "出力に変更を表示(S)|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "文字(C)...|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "段落(P)...|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "文書(D)...|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "表(T)...|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "強調様式(E)|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "名詞様式|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "太字様式(B)|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "環境の階層を上げる(V)|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "環境の階層を下げる(I)|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "ここから付録を開始(S)|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "プログラムを作成(B)|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "更新(U)|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeXログ|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Outline|O"
-msgstr "文書構造(O)|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX情報|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "次の注釈(N)|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "ラベルへ移動(L)|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "しおり(B)|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "しおり1を保存(S)|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "しおり2を保存"
-
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "しおり3を保存"
-
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "しおり4を保存"
-
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "しおり5を保存"
-
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "しおり1に移動|1"
-
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "しおり2に移動|2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "しおり3に移動|3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "しおり4に移動|4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "しおり5に移動|5"
-
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "はじめの一歩(I)|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "入門篇(T)|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "ユーザーの手引き(U)|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "拡張機能篇(E)|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "埋込オブジェクト篇(M)|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Customization|C"
-msgstr "カスタマイズ篇(C)|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeXの設定|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "LyXについて|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "About LyX"
-msgstr "LyXについて"
-
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "設定..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "LyXを終了"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned環境|l"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt環境(V)|V"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered環境|h"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "数式区分記号(R)...|R"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "行列(X)...|X"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Macro|o"
-msgstr "マクロ(O)|O"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS環境|A"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "数式全体を付番(N)|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "現在行を付番(U)|U"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "数式ラベル(L)|L"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "参照としてコピー(R)|R"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "セルを分割(C)|C"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-msgid "Insert|n"
-msgstr "挿入(N)|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "上に行を追加(O)|O"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "下に行を追加(B)|B"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "上の罫線を削除(D)|D"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "下の罫線を削除(E)|E"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "左に罫線を追加"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "右に罫線を追加"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "左の罫線を削除"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "右の罫線を削除"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "数式ツールバーを表示"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "数式パネルツールバーを表示"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "表ツールバーを表示"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "次の相互参照(N)|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:84
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "ラベルへ移動(G)|G"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<参照(R)>|R"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87
-msgid "(<Reference>)|E"
-msgstr "(<参照(E)>)|E"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<ページ(P)>|P"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-msgid "On Page <Page>|o"
-msgstr "On page <ページ>|O"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<参照(F)> on Page <ページ>|F"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "整形済み参照(T)|T"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdcontext.inc:407
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:431
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:471
-#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:487
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:508
-#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:533
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "設定(S)...|S"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:101
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "戻る(G)|G"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:439
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "参照としてコピー(C)|C"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "データベースを外部で編集(X)...|X"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:528
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "差込枠を展開(O)|O"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "差込枠を閉じる(C)|C"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:531
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "差込枠を解体する(D)|D"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "ラベルを表示(L)|L"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "枠なし(L)|L"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "簡素な枠(F)|F"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "簡素な枠・改頁(P)|P"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "楕円形(細線)(A)|A"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "楕円形(太線)(V)|V"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "影付き(W)|W"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "影付き背景(B)|B"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "二重枠(U)|U"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX注釈(N)|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174