+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:314
+msgid "endnote"
+msgstr "後註"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "後註"
+
+#: lib/layouts/enotez.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "定理(拡張AMS)"
+
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
+msgid "Key words:"
+msgstr "キーワード:"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "調整可能な箇条書き(enumitem)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+#, fuzzy
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "スキーム一覧"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"箇条書き(連番/記号/記述)・ラベル付けのレイアウトを制御します.詳しくは,ユー"
+"ザーの手引き中,箇条書きの微調整の節を参照のこと."
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "箇条書き(記号)のオプション"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:350
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "この一覧の非必須引数(enumitem説明書を参照のこと)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:349
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "箇条書き(連番)のオプション"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
+msgid "Description Options"
+msgstr "記述オプション"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "ラベル付け"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "箇条書き(連番)-復帰"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "数式番号を節毎に振る"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Maths"
+msgstr "数式"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"数式番号は節の開始毎にリセットされ,「(2.1)」のように数式番号の前には節番号を"
+"付けます."
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:586
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "Equation"
+msgstr "数式"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass履歴書(2013)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "履歴書"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
+msgid "FooterName"
+msgstr "フッタ名"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "名前(フッタ):"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
+msgid "Mobile:"
+msgstr "携帯電話:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "携帯電話番号"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
+msgid "Homepage"
+msgstr "ホームページ"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
+msgid "Homepage:"
+msgstr "ホームページ:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "インスタントメッセージ"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "インスタントメッセージ:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
+msgid "IM Type:"
+msgstr "IM型:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "IM型(例:AOLメッセンジャー)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:76
+msgid "Birthday"
+msgstr "誕生日"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:79
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "誕生日:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:209 lib/layouts/europecv.layout:66
+msgid "Nationality"
+msgstr "国籍"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:69
+msgid "Nationality:"
+msgstr "国籍:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:219 lib/layouts/europecv.layout:127
+msgid "Gender"
+msgstr "性別"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:222 lib/layouts/europecv.layout:130
+msgid "Gender:"
+msgstr "性別:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:229 lib/layouts/europecv.layout:149
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "写真前置"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "写真前の余白:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:237 lib/layouts/europecv.layout:157
+msgid "Picture"
+msgstr "写真"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:161
+msgid "Picture:"
+msgstr "写真:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "写真をこの幅に変更する"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:252 lib/layouts/europecv.layout:173
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "写真後置"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:176
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "写真後ろの余白:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:268 lib/layouts/europasscv.layout:293
+#: lib/layouts/europasscv.layout:334 lib/layouts/europecv.layout:224
+#: lib/layouts/europecv.layout:290 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "縦空白"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:269 lib/layouts/europasscv.layout:294
+#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:225
+#: lib/layouts/europecv.layout:291
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "縦空白の追加"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:287 lib/layouts/europecv.layout:218
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Item"
+msgstr "アイテム"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:300 lib/layouts/europasscv.layout:341
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "項目の要約/時間も可"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:308 lib/layouts/europecv.layout:240
+#: lib/layouts/moderncv.layout:494
+msgid "Item:"
+msgstr "アイテム:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:328
+msgid "ItemInset"
+msgstr "アイテムインセット"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:343
+msgid "Subitems"
+msgstr "下層アイテム"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:350
+msgid "TitleItem"
+msgstr "表題アイテム"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:354
+msgid "Title item:"
+msgstr "表題アイテム:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:358
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "表題レベル"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:362
+msgid "Title level:"
+msgstr "表題レベル:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:366 lib/layouts/europasscv.layout:367
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "テキスト(右側)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:371
+msgid "BlueItem"
+msgstr "ブルーアイテム"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:374
+msgid "Blue item:"
+msgstr "ブルーアイテム:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:378
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "ブルーアイテムインセット"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "ブルー下層アイテム"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:388
+msgid "BigItem"
+msgstr "大アイテム"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:391
+msgid "Big Item:"
+msgstr "大アイテム:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:395
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "ECV箇条書き"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "母国語"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europecv.layout:298
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "母国語:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:453 lib/layouts/europecv.layout:310
+msgid "LangHeader"
+msgstr "言語ヘッダ"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/europecv.layout:314
+msgid "Language Header:"
+msgstr "言語ヘッダ:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:474 lib/layouts/europecv.layout:320
+msgid "Language:"
+msgstr "言語"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:324
+msgid "Name of the language"
+msgstr "言語名"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:486 lib/layouts/europecv.layout:330
+msgid "Listening"
+msgstr "聴き取り"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:487 lib/layouts/europecv.layout:331
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "どのくらい聴き取れるかを示す主観的レベル"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:494 lib/layouts/europecv.layout:337
+msgid "Reading"
+msgstr "読み取り"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:495 lib/layouts/europecv.layout:338
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "どのくらい読み取れるかを示す主観的レベル"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:502 lib/layouts/europecv.layout:344
+msgid "Interaction"
+msgstr "会話"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:503 lib/layouts/europecv.layout:345
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "どのくらい会話できるかを示す主観的レベル"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:510 lib/layouts/europecv.layout:351
+msgid "Production"
+msgstr "発話"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:511 lib/layouts/europecv.layout:352
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "どのくらい自由に話せるかを示す主観的レベル"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:519 lib/layouts/europecv.layout:360
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "言語(最終行)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:522 lib/layouts/europecv.layout:363
+msgid "Last Language:"
+msgstr "言語(最終行):"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:525 lib/layouts/europecv.layout:366
+msgid "LangFooter"
+msgstr "言語フッタ"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:528 lib/layouts/europecv.layout:369
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "言語フッタ:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:531 lib/layouts/europecv.layout:372
+msgid "End"
+msgstr "終了"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:542 lib/layouts/europecv.layout:383
+msgid "End of CV"
+msgstr "CVの終了"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:552 lib/layouts/europasscv.layout:557
+#: lib/layouts/soul.module:51
+msgid "Highlight"
+msgstr "ハイライト"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
+msgid "Footer name:"
+msgstr "フッタ名:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:203
+msgid "Mobile"
+msgstr "携帯電話"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:163
+msgid "Size"
+msgstr "寸法"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:164
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "写真を合わせる寸法"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:181 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+msgid "Page"
+msgstr "ページ"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:198
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "ヘッダに表示する表題"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:232
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "項目の要約/時間も可"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "ブリット付きアイテム"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "ブリット付きアイテム:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Begin"
+msgstr "開始"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "CVの開始"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:276
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "個人情報"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Personal Info"
+msgstr "個人情報"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:390
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "縦空白"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:395
+msgid "Vertical space"
+msgstr "縦空白(&V):"
+
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (フォント寸を追加した標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (フォント寸を追加した標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (フォント寸を追加した標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (フォント寸を追加した標準クラス)"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "図番号を節毎に振る"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"図番号は節の開始毎にリセットされ,「図2.1」のように図番号の前には節番号を付け"
+"ます."
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fix-cmはComputer Modernフォントの外観を改善し,任意の寸法で使用できるように "
+"するものです.詳細については,fix-cm.styパッケージの説明書をご覧ください: "
+"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Article (旧版)"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
+"LaTeXの既知のバグに修正を施すLaTeXパッケージfixltx2eを読み込みます.これらの"
+"修正は,後方互換性のためにLaTeXカーネルの一部にはなっていません.fixltx2eは将"
+"来のバージョンでは更なるバグ修正を提供する可能性があるので,このモジュールを"
+"使って,将来のLaTeXバージョンで処理を行うと,外観の異なる出力になるかもしれま"
+"せん."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+#, fuzzy
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "Fixme註釈"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:12
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"文書改訂のための「FiXme」(余白)註釈を提供します.「FIXME一覧」段落様式を用い"
+"れば,註釈一覧を生成することができます.これらの註釈はLaTeXプリアンブルで設定"
+"を変更できます.詳細については,FiXme説明書をご覧ください.注意:既定状態で"
+"は,註釈は「原稿」モードでのみ表示されます(文書→設定→文書クラス→クラスオプ"
+"ション→任意設定で「draft」オプションを指定した時のみ).註釈を常に表示するに"
+"は,文書→設定→プリアンブルに\\fxsetup{draft}と指定してください.一部の機能に"
+"ついては,第4版以降のFiXmeパッケージが必要であることに注意してください."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:24
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "FIXME一覧"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:38
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[FIXME一覧]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:54
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Fixme註釈"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Fixme註釈オプション(S)|S"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "オプションについてはfixmeパッケージの取扱説明書を参照のこと"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:75
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Fixme警告"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:77
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:81
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fixmeエラー"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2794 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2868
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4765
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:87
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Fixme致命的エラー"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:89
+msgid "Fatal"
+msgstr "致命的エラー"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Fixme註釈(対象箇所付き)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (対象箇所付き)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:110
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Fixme註釈|x"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:112
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "FIXME註釈をここに挿入"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Fixme警告(対象箇所付き)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "警告(対象箇所付き)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Fixmeエラー(対象箇所付き)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "エラー(対象箇所付き)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:129
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fixme致命的エラー(対象箇所付き)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:131
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "致命的エラー(対象箇所付き)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Fixme註釈(多段落)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (多段落)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Fixme要約"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "FIXME註釈の要約をここに挿入"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:160
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Fixme警告(多段落)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:162
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "警告(多段落)"