]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ja.po
last commit was incomplete... not sure how I managed this..
[lyx.git] / po / ja.po
index 0a2cdec0c580b8a0288a101f203c400cef1cfce1..36efa183186ced0d56d69f6266edc0f4e2e23fcd 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-05 15:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-31 20:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:24+0900\n"
 "Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:24+0900\n"
 "Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
@@ -39,14 +39,14 @@ msgstr "著作権"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:213
 msgid "&Close"
 msgstr "閉じる(&C)"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "閉じる(&C)"
 
@@ -62,30 +62,30 @@ msgstr "ダミー(&D)"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:190
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
-#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:863
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:786
+#: src/LyXFunc.cpp:984 src/LyXFunc.cpp:1155 src/LyXFunc.cpp:2195
+#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:104 src/buffer_funcs.cpp:131
+#: src/buffer_funcs.cpp:172 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取消(&C)"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取消(&C)"
 
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "文献キー"
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "文書に表示するラベル"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "文書に表示するラベル"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:243
 msgid "&Label:"
 msgstr "ラベル(&L)"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "ラベル(&L)"
 
@@ -151,8 +151,7 @@ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: BibTeXデータベースを追加"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 msgstr "LyX: BibTeXデータベースを追加"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
 msgid "&Add"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
 msgid "&Add"
@@ -160,8 +159,8 @@ msgstr "追加(&A)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/LyXFunc.cpp:901 src/buffer_funcs.cpp:230 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
@@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "BibTeXデータベース名を入力"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "一覧(&B)"
 
 msgid "&Browse..."
 msgstr "一覧(&B)"
 
@@ -245,22 +244,22 @@ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "ボックス内部 - 固定幅と改行のために必要"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 msgstr "ボックス内部 - 固定幅と改行のために必要"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:68
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:155
 msgid "Parbox"
 msgstr "parboxコマンド"
 
 msgid "Parbox"
 msgstr "parboxコマンド"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:157
 msgid "Minipage"
 msgstr "minipage環境"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "minipage環境"
 
@@ -281,22 +280,22 @@ msgid "Height value"
 msgstr "高さの値"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
 msgstr "高さの値"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115
 msgid "Width value"
 msgstr "幅の値"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
 msgid "Width value"
 msgstr "幅の値"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:40
 msgid "&Height:"
 msgstr "高さ(&H):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 msgid "&Height:"
 msgstr "高さ(&H):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:36
 msgid "&Width:"
 msgstr "幅(&W):"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "幅(&W):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
 msgid "Alignment"
 msgstr "配置"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
 msgid "Alignment"
 msgstr "配置"
@@ -306,21 +305,21 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "ボックスの中身の水平揃え"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 msgstr "ボックスの中身の水平揃え"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743
 msgid "Left"
 msgstr "左揃え"
 
 msgid "Left"
 msgstr "左揃え"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:744
 msgid "Center"
 msgstr "中央揃え"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 msgid "Center"
 msgstr "中央揃え"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:745
 msgid "Right"
 msgstr "右揃え"
 
 msgid "Right"
 msgstr "右揃え"
 
@@ -337,20 +336,20 @@ msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "ボックスの垂直配置(ベースラインに対して)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
 msgstr "ボックスの垂直配置(ベースラインに対して)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
 msgstr "中央"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
 msgid "Middle"
 msgstr "中央"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
@@ -370,11 +369,11 @@ msgstr "ボックス中身の垂直配置"
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:161
 msgid "&Restore"
 msgstr "復元(&R)"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "復元(&R)"
 
@@ -383,9 +382,9 @@ msgstr "復元(&R)"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:203
 msgid "&Apply"
 msgstr "適用(&A)"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "適用(&A)"
 
@@ -447,75 +446,75 @@ msgstr "大きさ(&Z):"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162
 msgid "Default"
 msgstr "既定値"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
 msgid "Default"
 msgstr "既定値"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Tiny"
 msgstr "最小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
 msgid "Tiny"
 msgstr "最小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Smallest"
 msgstr "極小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
 msgid "Smallest"
 msgstr "極小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Smaller"
 msgstr "小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
 msgid "Smaller"
 msgstr "小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Small"
 msgstr "やや小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
 msgid "Small"
 msgstr "やや小"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Normal"
 msgstr "ふつう"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
 msgid "Normal"
 msgstr "ふつう"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
 msgid "Large"
 msgstr "やや大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
 msgid "Large"
 msgstr "やや大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
 msgid "Larger"
 msgstr "大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
 msgid "Larger"
 msgstr "大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:181
 msgid "Largest"
 msgstr "極大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
 msgid "Largest"
 msgstr "極大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:185
 msgid "Huge"
 msgstr "極々大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
 msgid "Huge"
 msgstr "極々大"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:189
 msgid "Huger"
 msgstr "最大"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "最大"
 
@@ -581,8 +580,8 @@ msgstr "フォントの太さ"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
@@ -642,111 +641,131 @@ msgstr "変更するごとに自動的に適用する"
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "変更をすぐに適用"
 
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "変更をすぐに適用"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "選択した文献の引用順序を上げる"
 
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "選択した文献の引用順序を上げる"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
 msgid "&Up"
 msgstr "上へ(&U)"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "上へ(&U)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "選択した文献の引用順序を下げる"
 
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "選択した文献の引用順序を下げる"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
 msgid "&Down"
 msgstr "下へ(&D)"
 
 msgid "&Down"
 msgstr "下へ(&D)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "D&elete"
 msgstr "削除(&E)"
 
 msgid "D&elete"
 msgstr "削除(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "選択した引用(&S)"
 
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "選択した引用(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "利用可能な引用(&V):"
 
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "利用可能な引用(&V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+msgid "Search Citation"
+msgstr "検索引用"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+msgid "F&ind:"
+msgstr "検索(&I):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "←消去(&L)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Search Field:"
+msgstr "検索エラー"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "All Fields"
+msgstr "全てのファイル (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "正規表現(&X)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+msgid "Entry Types:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:311
+msgid "All Entry Types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "大文字/小文字を区別(&N)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Formatting"
 msgstr "整形"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "整形"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "使用するNatbib引用形式"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "使用するNatbib引用形式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "引用形式(&Y):"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "引用形式(&Y):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
 msgid "List all authors"
 msgstr "全ての著者をリストアップして表示します"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "全ての著者をリストアップして表示します"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "全著者リスト(&H)"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "全著者リスト(&H)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "引用に際し大文字を強制する"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "引用に際し大文字を強制する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "強制的に大文字にする(&F)"
 
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "強制的に大文字にする(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
 msgid "&Text after:"
 msgstr "後置文字列(&T):"
 
 msgid "&Text after:"
 msgstr "後置文字列(&T):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "文献引用の後に置く文字列"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "文献引用の後に置く文字列"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
 msgid "Text &before:"
 msgstr "前置文字列(&B):"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "前置文字列(&B):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "文献引用の前に置く文字列"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "文献引用の前に置く文字列"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
 msgid "A&pply"
 msgstr "適用(&P)"
 
 msgid "A&pply"
 msgstr "適用(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-msgid "Search Citation"
-msgstr "検索引用"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "大文字/小文字を区別(&N)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "正規表現(&X)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "←消去(&L)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "F&ind:"
-msgstr "検索(&I):"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "デリミタを挿入"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "デリミタを挿入"
@@ -760,7 +779,7 @@ msgid "&Size:"
 msgstr "大きさ(&S):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 msgstr "大きさ(&S):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:190
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeXコード: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeXコード: "
 
@@ -793,29 +812,74 @@ msgid "Display"
 msgstr "表示"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgstr "表示"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ERTを文中表示する"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "文中形式(&I)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "ERTボタンのみを表示"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "ERTボタンのみを表示"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "最小化(&C)"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "最小化(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "ERTの内容を表示"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "ERTの内容を表示"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "展開(&P)"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "展開(&P)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable embedding"
+msgstr "行番号"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "List of embedded files"
+msgstr "表一覧"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "External FIle Name:"
+msgstr "外部マテリアル"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Automatic inclusion"
+msgstr "自動更新"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動更新"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Embedded"
+msgstr "連番を振る"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "追加"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:114
+msgid "Actions to perform"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:124
+msgid "Extract this file to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Action!"
+msgstr "節"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
@@ -837,13 +901,14 @@ msgid "Select a file"
 msgstr "ファイルを選んでください"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
 msgstr "ファイルを選んでください"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "ファイル名"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
 msgid "Filename"
 msgstr "ファイル名"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "ファイル(&F)"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "ファイル(&F)"
 
@@ -868,19 +933,20 @@ msgstr "画面表示"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Monochrome"
 msgstr "白黒"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
 msgid "Monochrome"
 msgstr "白黒"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
 msgid "Grayscale"
 msgstr "グレイスケール"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
 msgid "Grayscale"
 msgstr "グレイスケール"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
 msgid "Color"
 msgstr "天然色"
 
 msgid "Color"
 msgstr "天然色"
 
@@ -1076,7 +1142,7 @@ msgid "&Typewriter:"
 msgstr "タイプライタ体(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
 msgstr "タイプライタ体(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
 msgid "&Roman:"
 msgstr "ローマン体(&R):"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "ローマン体(&R):"
 
@@ -1108,7 +1174,7 @@ msgstr "基本寸法(&B):"
 msgid "&Graphics"
 msgstr "図(&G)"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "図(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
 msgid "&Edit"
 msgstr "編集(&E)"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "編集(&E)"
 
@@ -1286,11 +1352,11 @@ msgstr "取り込むファイル名"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "取り込みの型(&I):"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "取り込みの型(&I):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
@@ -1298,19 +1364,15 @@ msgstr "Input"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
-msgid "Listing"
-msgstr "リスト"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:955
+msgid "Program Listing"
+msgstr "プログラムリスト"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-msgid "Load the file"
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file"
 msgstr "ファイルを読み込む"
 
 msgstr "ファイルを読み込む"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Load"
-msgstr "読み込む(&L)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
 msgid "Document &class:"
 msgstr "文書クラス(&C):"
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
 msgid "Document &class:"
 msgstr "文書クラス(&C):"
@@ -1335,11 +1397,16 @@ msgstr "エンコーディング(&E):"
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "引用形式(&Q):"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "引用形式(&Q):"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:300
+#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+msgid "Listing"
+msgstr "リスト"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "主な設定(&M)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "主な設定(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 msgstr "様式"
 
 msgid "Style"
 msgstr "様式"
 
@@ -1415,7 +1482,7 @@ msgstr "文中リストにするときにはチェックしてください"
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "文中リスト(&I)"
 
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "文中リスト(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:73
 msgid "&Placement:"
 msgstr "配置(&P)"
 
 msgid "&Placement:"
 msgstr "配置(&P)"
 
@@ -1501,11 +1568,11 @@ msgstr ""
 "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
 "は?を入力してください。"
 
 "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
 "は?を入力してください。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:55
 msgid "Update the display"
 msgstr "表示を更新"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "表示を更新"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "更新(&U)"
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "更新(&U)"
@@ -1546,63 +1613,63 @@ msgstr "ヘッダの高さ(&H):"
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "フッタとの間隔(&Footskip):"
 
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "フッタとの間隔(&Footskip):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "行数"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "行数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "行(&R):"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "行(&R):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "列数"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "列数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "列(&C):"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "列(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "正しい表の寸法になるようにこのサイズを変更する"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "正しい表の寸法になるようにこのサイズを変更する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:46
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "垂直揃え"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "垂直揃え"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "垂直(V):"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "垂直(V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "列ごとの水平揃え(l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "列ごとの水平揃え(l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "水平(&H):"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "水平(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "AMS mathパッケージを自動的に使う(&U)"
 
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "AMS mathパッケージを自動的に使う(&U)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "AMS &mathパッケージを使う"
 
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "AMS &mathパッケージを使う"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgstr "esintパッケージを自動的に使う(&A)"
 
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgstr "esintパッケージを自動的に使う(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "AMS &esintパッケージを使う"
 
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "AMS &esintパッケージを使う"
 
@@ -1618,91 +1685,91 @@ msgstr "記述 (&D):"
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "シンボル(&S):"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "シンボル(&S):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "種類"
 
 msgid "Type"
 msgstr "種類"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "LyX内部のみ"
 
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "LyX内部のみ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX注釈(&N)"
 
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX注釈(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "LaTeX/Doccbookにエクスポートし,印刷はしない"
 
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "LaTeX/Doccbookにエクスポートし,印刷はしない"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgstr "コメント(&C)"
 
 msgid "&Comment"
 msgstr "コメント(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "白黒で印刷"
 
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "白黒で印刷"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "淡色表示(&G)"
 
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "淡色表示(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
 msgid "Framed in box"
 msgstr "枠付箱型"
 
 msgid "Framed in box"
 msgstr "枠付箱型"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
 msgid "&Framed"
 msgstr "枠付(&F)"
 
 msgid "&Framed"
 msgstr "枠付(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
 msgid "Box with shaded background"
 msgstr "影付き背景の箱型"
 
 msgid "Box with shaded background"
 msgstr "影付き背景の箱型"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
 msgid "&Shaded"
 msgstr "影付き(&S)"
 
 msgid "&Shaded"
 msgstr "影付き(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "目次中のリスト(&L)"
 
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "目次中のリスト(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "連番(&N)"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "連番(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:25
 msgid "Paper Size"
 msgstr "用紙寸法"
 
 msgid "Paper Size"
 msgstr "用紙寸法"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr "用紙寸法を選択するか,「任意設定」を選んで自由に指定する"
 
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr "用紙寸法を選択するか,「任意設定」を選んで自由に指定する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
 msgid "Orientation"
 msgstr "向き"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "向き"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:137
 msgid "&Portrait"
 msgstr "縦向き(&P)"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "縦向き(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:147
 msgid "&Landscape"
 msgstr "横向き(&L)"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "横向き(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
 msgid "Page &style:"
 msgstr "ページ形式(&S):"
 
 msgid "Page &style:"
 msgstr "ページ形式(&S):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:183
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "ページヘッダとフッタに使う形式"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "ページヘッダとフッタに使う形式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:192
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "両面印刷用にページをレイアウトする"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "両面印刷用にページをレイアウトする"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "両面文書(&T)"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "両面文書(&T)"
 
@@ -1723,7 +1790,8 @@ msgstr "最長のラベル(&L)"
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "この段落の既定の配置をともかく使う。"
 
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "この段落の既定の配置をともかく使う。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:86
 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
 msgstr "段落の既定配置を使う"
 
 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
 msgstr "段落の既定配置を使う"
 
@@ -1747,8 +1815,8 @@ msgstr "両端揃え(&J)"
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "行間(&I):"
 
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "行間(&I):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1640
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:245
 msgid "Single"
 msgstr "なし"
 
 msgid "Single"
 msgstr "なし"
 
@@ -1756,15 +1824,15 @@ msgstr "なし"
 msgid "1.5"
 msgstr "半行"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "半行"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1646
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:249
 msgid "Double"
 msgstr "一行"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
 msgid "Double"
 msgstr "一行"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:352
 msgid "Custom"
 msgstr "任意設定"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "任意設定"
 
@@ -1797,7 +1865,7 @@ msgid "&To format:"
 msgstr "変換先の書式(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 msgstr "変換先の書式(&T):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
 msgid "A&dd"
 msgstr "追加(&D)"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "追加(&D)"
 
@@ -1827,7 +1895,7 @@ msgstr "有効(&E)"
 msgid "&Maximum Age (in days):"
 msgstr "最大日数(&M):"
 
 msgid "&Maximum Age (in days):"
 msgstr "最大日数(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "書式(&F):"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "書式(&F):"
 
@@ -1853,35 +1921,35 @@ msgstr ""
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "LaTeXファイルでWindows流のパス表記を使う(&U)"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "LaTeXファイルでWindows流のパス表記を使う(&U)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
 msgstr "日付書式(&D):"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "日付書式(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "strftime出力の日付書式"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "strftime出力の日付書式"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:33
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "図を表示する(&G):"
 
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "図を表示する(&G):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 src/Font.cpp:73
 msgid "Off"
 msgstr "無効"
 
 msgid "Off"
 msgstr "無効"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49
 msgid "No math"
 msgstr "数式を除く"
 
 msgid "No math"
 msgstr "数式を除く"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:54 src/Font.cpp:73
 msgid "On"
 msgstr "有効"
 
 msgid "On"
 msgstr "有効"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:78
 msgid "Do not display"
 msgstr "表示しない"
 
 msgid "Do not display"
 msgstr "表示しない"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:86
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "自動プレビュー(&P)"
 
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "自動プレビュー(&P)"
 
@@ -1921,20 +1989,20 @@ msgstr "拡張(&X):"
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "エディタ(&I)"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "エディタ(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "電子メール(&E)"
 
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "電子メール(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 msgstr "あなたの名前"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "あなたの名前"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44
 msgid "&Name:"
 msgstr "名前(&N)"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "名前(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "あなたの電子メールアドレス"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "あなたの電子メールアドレス"
 
@@ -1952,7 +2020,7 @@ msgid "&First:"
 msgstr "第1(&F):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
 msgstr "第1(&F):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:79
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "一覧(&O)..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "一覧(&O)..."
 
@@ -1960,163 +2028,170 @@ msgstr "一覧(&O)..."
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "キー配置表を使用する(&K)"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "キー配置表を使用する(&K)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "コマンド開始(&T):"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "コマンド開始(&T):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:47
 msgid "&Default language:"
 msgstr "既定言語(&D):"
 
 msgid "&Default language:"
 msgstr "既定言語(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:57
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "コマンド終了(&N):"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "コマンド終了(&N):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "言語パッケージ(&K):"
 
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "言語パッケージ(&K):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "自動開始(&B)"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "自動開始(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "B&abelを使う"
 
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "B&abelを使う"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "&Global"
 msgstr "大域的(&G)"
 
 msgid "&Global"
 msgstr "大域的(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:114
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr "右から左書きの言語をサポート(&R)"
 
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr "右から左書きの言語をサポート(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:121
 msgid "Auto &end"
 msgstr "自動終了(&E)"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "自動終了(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "外国語をマークする(&F)"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "外国語をマークする(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "クラスが変更された時にクラスオプションを既定値にする"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "クラスが変更された時にクラスオプションを既定値にする"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "文書クラスが変更された時にクラスオプションをリセットする(&R)"
 
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "文書クラスが変更された時にクラスオプションをリセットする(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "既定の用紙寸法(&Z):"
 
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "既定の用紙寸法(&Z):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&Xエンコーディング:"
 
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Te&Xエンコーディング:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:353
 msgid "US letter"
 msgstr "USレター"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "USレター"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:354
 msgid "US legal"
 msgstr "USリーガル"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "USリーガル"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:355
 msgid "US executive"
 msgstr "USエグゼクティブ"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "USエグゼクティブ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:356
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:357
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:358
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:361
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:134
 msgid "External Applications"
 msgstr "外部アプリケーション"
 
 msgid "External Applications"
 msgstr "外部アプリケーション"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:146
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "CheckTeX開始オプションとフラグ"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "CheckTeX開始オプションとフラグ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:153
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeXコマンド:"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeXコマンド:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:163
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeXコマンドとオプション"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeXコマンドとオプション"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:170
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "&BibTeXコマンド:"
 
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "&BibTeXコマンド:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "索引コマンドとオプション(makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "索引コマンドとオプション(makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:187
 msgid "Index command:"
 msgstr "索引コマンド:"
 
 msgid "Index command:"
 msgstr "索引コマンド:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:197
 msgid "DVI viewer paper size options:"
 msgstr "DVIビューアの用紙寸法設定:"
 
 msgid "DVI viewer paper size options:"
 msgstr "DVIビューアの用紙寸法設定:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:207
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "特定のDVIビューアが使う用紙寸法フラグを設定(-paper)"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "特定のDVIビューアが使う用紙寸法フラグを設定(-paper)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&Xサーバーパイプ:"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&Xサーバーパイプ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
 msgid "Browse..."
 msgstr "一覧..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "一覧..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATHプレフィックス:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATHプレフィックス:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "一時作業ディレクトリ(&T):"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "一時作業ディレクトリ(&T):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "バックアップディレクトリ(&B):"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "バックアップディレクトリ(&B):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "作業ディレクトリ(&W):"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "作業ディレクトリ(&W):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "文書テンプレート(&D):"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "文書テンプレート(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:33
 msgid "&roff command:"
 msgstr "&roffコマンド:"
 
 msgid "&roff command:"
 msgstr "&roffコマンド:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:2097
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2125,11 +2200,11 @@ msgstr ""
 "エクスポートする平文/LaTeX/SGMLファイルの最大行数。0に設定すると,全ての段落"
 "は1行に出力されます。行数が>0ならば,段落同士は空白行によって分離されます。"
 
 "エクスポートする平文/LaTeX/SGMLファイルの最大行数。0に設定すると,全ての段落"
 "は1行に出力されます。行数が>0ならば,段落同士は空白行によって分離されます。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:79
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "出力の行幅(&L):"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "出力の行幅(&L):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:89
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "平文出力で表を整形するのに使う外部アプリケーション"
 
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "平文出力で表を整形するのに使う外部アプリケーション"
 
@@ -2271,99 +2346,99 @@ msgstr "既定のプリンタ名"
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "印刷コマンド(&M):"
 
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "印刷コマンド(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "サンセリフ体(&N):"
 
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "サンセリフ体(&N):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "タイプライタ体(&Y):"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "タイプライタ体(&Y):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "画面&DPI:"
 
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "画面&DPI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "拡大%(&Z):"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "拡大%(&Z):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "フォントの大きさ"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "フォントの大きさ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
 msgid "Larger:"
 msgstr "大:"
 
 msgid "Larger:"
 msgstr "大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
 msgid "Largest:"
 msgstr "極大:"
 
 msgid "Largest:"
 msgstr "極大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
 msgid "Huge:"
 msgstr "極々大:"
 
 msgid "Huge:"
 msgstr "極々大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
 msgid "Hugest:"
 msgstr "最大:"
 
 msgid "Hugest:"
 msgstr "最大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
 msgid "Smallest:"
 msgstr "極小:"
 
 msgid "Smallest:"
 msgstr "極小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
 msgid "Smaller:"
 msgstr "小:"
 
 msgid "Smaller:"
 msgstr "小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
 msgid "Small:"
 msgstr "やや小:"
 
 msgid "Small:"
 msgstr "やや小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
 msgid "Normal:"
 msgstr "ふつう:"
 
 msgid "Normal:"
 msgstr "ふつう:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
 msgid "Tiny:"
 msgstr "最小:"
 
 msgid "Tiny:"
 msgstr "最小:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
 msgid "Large:"
 msgstr "やや大:"
 
 msgid "Large:"
 msgstr "やや大:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:33
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "スペルチェックプログラム(&K):"
 
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "スペルチェックプログラム(&K):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:62
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "スペルチェッカーで用いる言語を上書きする"
 
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "スペルチェッカーで用いる言語を上書きする"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "代替言語(&T):"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "代替言語(&T):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:86
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "エスケープ文字(R):"
 
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "エスケープ文字(R):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:112
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "既定ではない個人用辞書を指定する。"
 
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "既定ではない個人用辞書を指定する。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:119
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "個人用辞書(&D):"
 
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "個人用辞書(&D):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:150
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "\"diskdrive\"のような単語を容認する。"
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "\"diskdrive\"のような単語を容認する。"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "複合単語を受け入れる(&W)"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "複合単語を受け入れる(&W)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:160
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "入力エンコーディングを使う(&I)"
 
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "入力エンコーディングを使う(&I)"
 
@@ -2414,14 +2489,14 @@ msgid "Save/restore window position"
 msgstr "ウィンドウ位置を保存/復元します"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
 msgstr "ウィンドウ位置を保存/復元します"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
 msgid "Width"
 msgstr "幅"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
 msgid "Width"
 msgstr "幅"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
 msgid "Height"
 msgstr "高さ"
 
 msgid "Height"
 msgstr "高さ"
 
@@ -2445,476 +2520,471 @@ msgstr "分ごと"
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "直近のファイルの最大値(&M):"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "直近のファイルの最大値(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:785
 msgid "&Save"
 msgstr "保存(&S)"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "保存(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgstr "ページ"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "ページ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "印刷を開始するページ"
 
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "印刷を開始するページ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "終了頁(&T):[[\"X頁からY頁\"のように]]"
 
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "終了頁(&T):[[\"X頁からY頁\"のように]]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "印刷を終了するページ"
 
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "印刷を終了するページ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "全ページを印刷"
 
 msgid "Print all pages"
 msgstr "全ページを印刷"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
 msgstr "開始頁(&M)"
 
 msgid "Fro&m"
 msgstr "開始頁(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 msgstr "全て(&A)"
 
 msgid "&All"
 msgstr "全て(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "奇数頁を印刷(&O)"
 
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "奇数頁を印刷(&O)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "偶数頁を印刷(&E)"
 
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "偶数頁を印刷(&E)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "逆順で印刷する"
 
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "逆順で印刷する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "印刷順序を逆転(&V)"
 
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "印刷順序を逆転(&V)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
 msgid "Copies"
 msgstr "部数"
 
 msgid "Copies"
 msgstr "部数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 msgstr "部数"
 
 msgid "Number of copies"
 msgstr "部数"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 msgstr "一部毎にまとめて丁合にする"
 
 msgid "Collate copies"
 msgstr "一部毎にまとめて丁合にする"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
 msgstr "丁合にする(&C)"
 
 msgid "&Collate"
 msgstr "丁合にする(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
 msgstr "印刷(&P)"
 
 msgid "&Print"
 msgstr "印刷(&P)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 msgstr "印刷先"
 
 msgid "Print Destination"
 msgstr "印刷先"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "出力をプリンタに送る"
 
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "出力をプリンタに送る"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "プリンタ(&R):"
 
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "プリンタ(&R):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "出力を指定されたプリンタに送る"
 
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "出力を指定されたプリンタに送る"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "出力をファイルに送る"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "出力をファイルに送る"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "ラベルの含まれるファイル(&B):"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "ラベルの含まれるファイル(&B):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "出力に表示されるの形式の相互参照"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "出力に表示されるの形式の相互参照"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
 msgstr "<参照>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<参照>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<参照>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<参照>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
 msgstr "<参照ページ>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<参照ページ>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
 msgstr "on page <参照ページ>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "on page <参照ページ>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<参照> on page <参照ページ>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<参照> on page <参照ページ>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "整形された参照"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "整形された参照"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "ラベルをアルファベット順にソートする"
 
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "ラベルをアルファベット順にソートする"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
 msgstr "ソート(&S)"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "ソート(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
 msgstr "ラベル一覧を更新"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "ラベル一覧を更新"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "ラベルに飛ぶ"
 
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "ラベルに飛ぶ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:293
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "ラベルに移動(&G)"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "ラベルに移動(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "検索対象(&F):"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "検索対象(&F):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "置換文字列(&W):"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "置換文字列(&W):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "大文字/小文字を区別(&S)"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "大文字/小文字を区別(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "単語全体にのみ一致する(&Y)"
 
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "単語全体にのみ一致する(&Y)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
 msgstr "次候補(&N)"
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "次候補(&N)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "&Replace"
 msgstr "置換(&R)"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "置換(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
 msgstr "全て置換(&A)"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "全て置換(&A)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "後ろ向き検索(&B)"
 
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "後ろ向き検索(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "変換されたファイルをこのコマンドで処理する($$FName=ファイル名)"
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "変換されたファイルをこのコマンドで処理する($$FName=ファイル名)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "エクスポート書式(&E):"
 
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "エクスポート書式(&E):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "コマンド(&C):"
 
 msgid "&Command:"
 msgstr "コマンド(&C):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "修正候補:"
 
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "修正候補:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "単語を現在の選択で置換する"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "単語を現在の選択で置換する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "あなたの個人用辞書に単語を登録します"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "あなたの個人用辞書に単語を登録します"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "単語を無視する"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "単語を無視する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
 msgstr "無視(&I)"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "無視(&I)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "このセッション中はこの単語を無視する"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "このセッション中はこの単語を無視する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "全て無視(&G)"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "全て無視(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
 msgstr "置換:"
 
 msgid "Replacement:"
 msgstr "置換:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
 msgstr "現在の単語"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "現在の単語"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "辞書にない単語:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "辞書にない単語:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "選択した単語で置き換える"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "選択した単語で置き換える"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "表の設定(&T)"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "表の設定(&T)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
 msgstr "列の幅"
 
 msgid "Column Width"
 msgstr "列の幅"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "列の固定幅"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "列の固定幅"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "固定幅列の垂直揃え"
 
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "固定幅列の垂直揃え"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "垂直揃え(&V):"
 
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "垂直揃え(&V):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "水平揃え(&H):"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "水平揃え(&H):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "列中の水平揃え"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "列中の水平揃え"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:747
 msgid "Justified"
 msgstr "両端揃え"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "両端揃え"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "表を90度回転させる"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "表を90度回転させる"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "表を90度回転させる(&R)"
 
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "表を90度回転させる(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "このセルを90度回転させる"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "このセルを90度回転させる"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "セルを90度回転させる(&C)"
 
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "セルを90度回転させる(&C)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
 msgstr "セルを統合"
 
 msgid "Merge cells"
 msgstr "セルを統合"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "連結列(&M)"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "連結列(&M)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&Xの引数:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&Xの引数:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "列書式を任意に設定(LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "列書式を任意に設定(LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
 msgstr "罫線(&B)"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "罫線(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
 msgstr "全ての罫線"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "全ての罫線"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "現在の(選択された)セルの全ての罫線を描く"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "現在の(選択された)セルの全ての罫線を描く"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
 msgstr "設定(&S)"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "設定(&S)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "現在の(選択した)セルの全ての罫線を削除"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "現在の(選択した)セルの全ての罫線を削除"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "C&lear"
 msgstr "消去(&L)"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "消去(&L)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "罫線にフォーマル(ブックタブ)様式(垂直線無し)を使う"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "罫線にフォーマル(ブックタブ)様式(垂直線無し)を使う"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "フォーマル様式(&R)"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "フォーマル様式(&R)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "既定(格子状)の罫線様式を使う"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "既定(格子状)の罫線様式を使う"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
 msgstr "既定の様式(&F)"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "既定の様式(&F)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 msgstr "罫線の設定"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "罫線の設定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "現在の(選択した)セルの罫線を設定"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "現在の(選択した)セルの罫線を設定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
 msgid "Additional Space"
 msgstr "空白を追加"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "空白を追加"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "行上(&O):"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "行上(&O):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "行下(&M):"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "行下(&M):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "行間(&W):"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "行間(&W):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
 msgid "&Longtable"
 msgstr "長い表(&Longtable)"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "長い表(&Longtable)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "現在の行に改段を設定する"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "現在の行に改段を設定する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "現在の列で改段(&B)"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "現在の列で改段(&B)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
 msgid "Header:"
 msgstr "ヘッダ:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "ヘッダ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
 msgid "Footer:"
 msgstr "フッタ:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "フッタ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
 msgid "First header:"
 msgstr "最初のヘッダ:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "最初のヘッダ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Last footer:"
 msgstr "最後のフッタ:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "最後のフッタ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
 msgid "Contents"
 msgstr "内容は"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "内容は"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
 msgid "Border above"
 msgstr "上の境界線"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "上の境界線"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
 msgid "Border below"
 msgstr "下の境界線"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "下の境界線"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にヘッダとして現れるようにする"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にヘッダとして現れるようにする"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/LyXFunc.cpp:1896
 msgid "on"
 msgstr "有効"
 
 msgid "on"
 msgstr "有効"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "この行が最初のページのヘッダとなる"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "この行が最初のページのヘッダとなる"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にフッタとして現れるようにする"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にフッタとして現れるようにする"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "この行が最後の頁のフッタとなる"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "この行が最後の頁のフッタとなる"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "double"
 msgstr "二重線"
 
 msgid "double"
 msgstr "二重線"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "最後のフッタを出力しない"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "最後のフッタを出力しない"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
 msgid "is empty"
 msgstr "空である"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "空である"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "最初のヘッダを出力しない"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "最初のヘッダを出力しない"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "複数のページに亙る表の時に選択して下さい"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "複数のページに亙る表の時に選択して下さい"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "&Use long table"
 msgstr "長い表(longtable)を使う(&U)"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "長い表(longtable)を使う(&U)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
 msgid "Current cell:"
 msgstr "現在のセル:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "現在のセル:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
 msgid "Current row position"
 msgstr "現在の行座標"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "現在の行座標"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
 msgid "Current column position"
 msgstr "現在の列座標"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "現在の列座標"
 
@@ -3001,28 +3071,28 @@ msgstr "二段組文書(&C)"
 msgid "Listing settings"
 msgstr "リスト設定"
 
 msgid "Listing settings"
 msgstr "リスト設定"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 msgstr "索引の見出し"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "索引の見出し"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "キーワード(&K):"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "キーワード(&K):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:61
 msgid "Entry"
 msgstr "見出し"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "見出し"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgstr "選択された見出し"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "選択された見出し"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
 msgstr "選択(&S):"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "選択(&S):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "見出しを選択語で置換"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "見出しを選択語で置換"
 
@@ -3062,25 +3132,25 @@ msgstr "目次/図一覧/表一覧を(あるならば)切り替える"
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "ナビゲーションツリーの深さを調整する"
 
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "ナビゲーションツリーの深さを調整する"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:61
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31
 msgid "&URL:"
 msgstr "&URL:"
 
 msgid "&URL:"
 msgstr "&URL:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:54
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "このURLに関連づけられた名称"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "このURLに関連づけられた名称"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:76
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "出力はハイパーリンクの形にする?"
 
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "出力はハイパーリンクの形にする?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "ハイパーリンクを生成する(&G)"
 
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "ハイパーリンクを生成する(&G)"
 
@@ -3112,15 +3182,15 @@ msgstr "サポートされているスペースの種類"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "任意のスキップ"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "任意のスキップ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:238
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "小スキップ"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "小スキップ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:239
 msgid "MedSkip"
 msgstr "中スキップ"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "中スキップ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:240
 msgid "BigSkip"
 msgstr "大スキップ"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "大スキップ"
 
@@ -3136,27 +3206,27 @@ msgstr "全ソース"
 msgid "Automatic update"
 msgstr "自動更新"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "自動更新"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:50
 msgid "Default (outer)"
 msgstr "既定値(外側)"
 
 msgid "Default (outer)"
 msgstr "既定値(外側)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:65
 msgid "Outer"
 msgstr "外側"
 
 msgid "Outer"
 msgstr "外側"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:100
 msgid "Units of width value"
 msgstr "幅の単位"
 
 msgid "Units of width value"
 msgstr "幅の単位"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:122
 msgid "&Units:"
 msgstr "単位(&U):"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
 msgid "&Units:"
 msgstr "単位(&U):"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
+#: lib/layouts/broadway.layout:184 lib/layouts/chess.layout:27
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
@@ -3172,433 +3242,445 @@ msgstr "単位(&U):"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:147
 msgid "Standard"
 msgstr "標準"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "標準"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "定理テンプレート"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "定理テンプレート"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:957
+#: lib/layouts/elsart.layout:292 lib/layouts/foils.layout:283
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:375
+#: lib/layouts/siamltex.layout:253 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:437 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
 msgid "Proof"
 msgstr "証明"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "証明"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgstr "証明:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "証明:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/elsart.layout:263 lib/layouts/foils.layout:223
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:416
+#: lib/layouts/siamltex.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/svjour.inc:479 lib/layouts/theorems-ams.inc:4
+#: lib/layouts/theorems.inc:20
 msgid "Theorem"
 msgstr "定理"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "定理"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "定理 #:"
 
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "定理 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:218
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:67 lib/layouts/theorems.inc:59
 msgid "Lemma"
 msgstr "補題"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "補題"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "補題 #:"
 
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "補題 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:894
+#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:255
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:225 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/theorems.inc:50
 msgid "Corollary"
 msgstr "系"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "系"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "系 #:"
 
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "系 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:389
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/svjour.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:89
+#: lib/layouts/theorems.inc:68
 msgid "Proposition"
 msgstr "命題"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "命題"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "命題 #:"
 
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "命題 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/svjour.inc:370 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:77
 msgid "Conjecture"
 msgstr "推論"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "推論"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "推論 #:"
 
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "推論 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
 msgid "Criterion"
 msgstr "基準"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "基準"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "基準 #:"
 
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "基準 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:951
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:86
 msgid "Fact"
 msgstr "事実"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "事実"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
 msgid "Fact #:"
 msgstr "事実 #:"
 
 msgid "Fact #:"
 msgstr "事実 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
 msgid "Axiom"
 msgstr "公理"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "公理"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "公理 #:"
 
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "公理 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:921
+#: lib/layouts/elsart.layout:354 lib/layouts/foils.layout:269
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:334
+#: lib/layouts/siamltex.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams.inc:188
+#: lib/layouts/theorems.inc:95
 msgid "Definition"
 msgstr "定義"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "定義"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 msgid "Definition #:"
 msgstr "定義 #:"
 
 msgid "Definition #:"
 msgstr "定義 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:933
+#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:341
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
 msgid "Example"
 msgstr "例"
 
 msgid "Example"
 msgstr "例"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 msgid "Example #:"
 msgstr "例 #:"
 
 msgid "Example #:"
 msgstr "例 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
 msgid "Condition"
 msgstr "条件"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "条件"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 msgid "Condition #:"
 msgstr "条件 #:"
 
 msgid "Condition #:"
 msgstr "条件 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/svjour.inc:430 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
 msgid "Problem"
 msgstr "問題"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "問題"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 msgid "Problem #:"
 msgstr "問題 #:"
 
 msgid "Problem #:"
 msgstr "問題 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:122
 msgid "Exercise"
 msgstr "演習"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "演習"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "演習 #:"
 
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "演習 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/svjour.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:307
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
 msgid "Remark"
 msgstr "注釈"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "注釈"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 msgid "Remark #:"
 msgstr "注釈 #:"
 
 msgid "Remark #:"
 msgstr "注釈 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:306
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:150
 msgid "Claim"
 msgstr "主張"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "主張"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 msgid "Claim #:"
 msgstr "主張 #:"
 
 msgid "Claim #:"
 msgstr "主張 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/iopart.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/slides.layout:168 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
+#: lib/layouts/svjour.inc:423 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note"
 msgstr "注釈"
 
 msgid "Note"
 msgstr "注釈"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 msgid "Note #:"
 msgstr "注釈 #:"
 
 msgid "Note #:"
 msgstr "注釈 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
 msgid "Notation"
 msgstr "記法"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "記法"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 msgid "Notation #:"
 msgstr "記法 #:"
 
 msgid "Notation #:"
 msgstr "記法 #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:437 lib/layouts/theorems.inc:159
 msgid "Case"
 msgstr "ケース"
 
 msgid "Case"
 msgstr "ケース"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
 msgstr "ケース #:"
 
 msgid "Case #:"
 msgstr "ケース #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/beamer.layout:145 lib/layouts/egs.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:45
 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "節"
 
 msgid "Section"
 msgstr "節"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:186
 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:60
 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "小節"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "小節"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:193 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:124
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:62
+#: lib/layouts/paper.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:66
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "小々節"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "小々節"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:177
 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
 msgid "Section*"
 msgstr "節*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "節*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:219
 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
 msgid "Subsection*"
 msgstr "小節*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "小節*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "小々節*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "小々節*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:285 lib/layouts/aa.layout:301
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:245
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:241
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/paper.layout:136 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:144
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:253
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "概要"
 
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "概要"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
 msgid "Abstract---"
 msgstr "概要---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "概要---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/elsart.layout:64
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
+#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
+#: lib/layouts/revtex4.layout:242 lib/layouts/siamltex.layout:170
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:274
 msgid "Keywords"
 msgstr "キーワード"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "キーワード"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "索引の見出し---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "索引の見出し---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:315 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:845
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/memoir.layout:139
+#: lib/layouts/memoir.layout:141 lib/layouts/moderncv.layout:145
 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:184
 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
+#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587
 msgid "Bibliography"
 msgstr "参考文献"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "参考文献"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:409
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:541
+#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
+#: src/rowpainter.cpp:469
 msgid "Appendix"
 msgstr "付録"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "付録"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
 msgid "Appendices"
 msgstr "付録"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "付録"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
 msgid "Biography"
 msgstr "経歴"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "経歴"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "写真なし経歴"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "写真なし経歴"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443 lib/layouts/IEEEtran.layout:454
 msgid "Footernote"
 msgstr "脚注"
 
 msgid "Footernote"
 msgstr "脚注"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:466
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
@@ -3606,8 +3688,8 @@ msgid "Itemize"
 msgstr "箇条書き(記号)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 msgstr "箇条書き(記号)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
@@ -3615,12 +3697,12 @@ msgid "Enumerate"
 msgstr "箇条書き(番号)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 msgstr "箇条書き(番号)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:89
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "箇条書き(記述)"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "箇条書き(記述)"
@@ -3628,304 +3710,307 @@ msgstr "箇条書き(記述)"
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "箇条書き(リスト)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "箇条書き(リスト)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:207
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:729
+#: lib/layouts/broadway.layout:196 lib/layouts/cl2emult.layout:39
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/kluwer.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:108
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:130
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:753
+#: lib/layouts/kluwer.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/svjour.inc:153
 msgid "Subtitle"
 msgstr "サブタイトル"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "サブタイトル"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:220
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/broadway.layout:209 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:113
 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:161
+#: lib/layouts/llncs.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
 msgid "Author"
 msgstr "著者"
 
 msgid "Author"
 msgstr "著者"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:165
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
 msgstr "住所"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
 msgstr "住所"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
 msgid "Offprint"
 msgstr "抜き刷り"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
 msgid "Offprint"
 msgstr "抜き刷り"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Mail"
 msgstr "メール"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "メール"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:273
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:144
 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:138
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/external_templates:248
 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:191
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "謝辞"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "謝辞"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.inc:74
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "抜刷送付先:"
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "抜刷送付先:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
+#: lib/layouts/aa.layout:177
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "連絡先:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "連絡先:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/svjour.inc:309
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "謝辞."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "謝辞."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:298
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/aastex.layout:308 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:233
 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "電子メール"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
 msgid "Email"
 msgstr "電子メール"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:148
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "類義語辞典"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "類義語辞典"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:85
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:113 lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "段落"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "段落"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:264
 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "所属"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "所属"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:347
 msgid "And"
 msgstr "And"
 
 msgid "And"
 msgstr "And"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:326
 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/elsart.layout:434 lib/layouts/isprs.layout:215
+#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
+#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "謝辞"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "謝辞"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:442
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:859
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: lib/layouts/kluwer.layout:345 lib/layouts/kluwer.layout:357
+#: lib/layouts/llncs.layout:276 lib/layouts/moderncv.layout:159
+#: lib/layouts/siamltex.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:244
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
 #: src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
 msgstr "参考文献"
 
 #: src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
 msgstr "参考文献"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:367
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "図挿入"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "図挿入"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "表挿入"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "表挿入"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:509
 msgid "TableComments"
 msgstr "表コメント"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "表コメント"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:489
 msgid "TableRefs"
 msgstr "表参照"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "表参照"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:430
 msgid "MathLetters"
 msgstr "数式文字"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "数式文字"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:468
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "編集者への注釈"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "編集者への注釈"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:546
 msgid "Facility"
 msgstr "施設"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "施設"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:572
 msgid "Objectname"
 msgstr "オブジェクト名"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "オブジェクト名"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:599
 msgid "Dataset"
 msgstr "データセット"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "データセット"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:294
 msgid "Subject headings:"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[謝辞]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[謝辞]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
 msgid "and"
 msgstr ""
 
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "図をここに置く:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "図をここに置く:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:400
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "表をここに置く:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "表をここに置く:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:420
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[付録]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[付録]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/aastex.layout:480
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "編集者への注釈"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "編集者への注釈"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:501
 msgid "References. ---"
 msgstr "引用 ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "引用 ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:521
 msgid "Note. ---"
 msgstr "注釈 ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "注釈 ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:531
 msgid "FigCaption"
 msgstr "図キャプション"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "図キャプション"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#: lib/layouts/aastex.layout:541
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "図 ---"
 
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "図 ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Facility:"
 msgstr ""
 
 msgid "Facility:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
 msgid "Obj:"
 msgstr "オブジェクト:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "オブジェクト:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:611
 msgid "Dataset:"
 msgstr "データセット:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "データセット:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
-#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:966
+#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:271
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37
 msgid "Theorem."
 msgstr "定理."
 
 msgid "Theorem."
 msgstr "定理."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:904
+#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:285
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
 msgid "Corollary."
 msgstr "系."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
 msgid "Corollary."
 msgstr "系."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+#: lib/layouts/siamltex.layout:278 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
 msgid "Lemma."
 msgstr "補題."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
 msgid "Lemma."
 msgstr "補題."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+#: lib/layouts/siamltex.layout:292 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:103
 msgid "Proposition."
 msgstr "命題."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 msgid "Proposition."
 msgstr "命題."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:125
 msgid "Conjecture."
 msgstr "推論."
 
 msgid "Conjecture."
 msgstr "推論."
 
@@ -3934,9 +4019,10 @@ msgid "Criterion."
 msgstr "基準."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
 msgstr "基準."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:385
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
 msgid "Algorithm"
 msgstr "アルゴリズム"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "アルゴリズム"
 
@@ -3944,8 +4030,9 @@ msgstr "アルゴリズム"
 msgid "Algorithm."
 msgstr "アルゴリズム."
 
 msgid "Algorithm."
 msgstr "アルゴリズム."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:954
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169
 msgid "Fact."
 msgstr "事実."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "事実."
 
@@ -3953,56 +4040,59 @@ msgstr "事実."
 msgid "Axiom."
 msgstr "公理."
 
 msgid "Axiom."
 msgstr "公理."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:298
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210
 msgid "Definition."
 msgstr "定義."
 
 msgid "Definition."
 msgstr "定義."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:936
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:232
 msgid "Example."
 msgstr "例."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 msgid "Example."
 msgstr "例."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 lib/layouts/theorems-ams.inc:254
 msgid "Condition."
 msgstr "条件."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 msgid "Condition."
 msgstr "条件."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
 msgid "Problem."
 msgstr "問題."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 msgid "Problem."
 msgstr "問題."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:299
 msgid "Exercise."
 msgstr "演習."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 msgid "Exercise."
 msgstr "演習."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 lib/layouts/theorems-ams.inc:330
 msgid "Remark."
 msgstr "注釈."
 
 msgid "Remark."
 msgstr "注釈."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams.inc:352
 msgid "Claim."
 msgstr "主張."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 msgid "Claim."
 msgstr "主張."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 lib/layouts/theorems-ams.inc:374
 msgid "Note."
 msgstr "注釈."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
 msgid "Note."
 msgstr "注釈."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 lib/layouts/theorems-ams.inc:396
 msgid "Notation."
 msgstr "記法."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
 msgid "Notation."
 msgstr "記法."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
 msgid "Summary"
 msgstr "要約"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "要約"
 
@@ -4012,7 +4102,7 @@ msgstr "要約."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:429
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "謝辞."
 
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "謝辞."
 
@@ -4022,16 +4112,18 @@ msgstr "ケース."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 lib/layouts/theorems-ams.inc:448
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
 msgid "Conclusion"
 msgstr "結論"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
 msgid "Conclusion"
 msgstr "結論"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 lib/layouts/theorems-ams.inc:462
 msgid "Conclusion."
 msgstr "結論."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
 msgid "Conclusion."
 msgstr "結論."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+#: lib/layouts/theorems.inc:36
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
 msgstr "定理 \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
 msgstr "定理 \\arabic{theorem}"
 
@@ -4119,12 +4211,12 @@ msgstr "ケース \\arabic{case}."
 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 msgstr "結論 \\arabic{conclusion}."
 
 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 msgstr "結論 \\arabic{conclusion}."
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
+#: lib/layouts/amsbook.layout:97 lib/layouts/amsbook.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "問題章"
 
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "問題章"
 
@@ -4160,7 +4252,7 @@ msgstr "第3著者"
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "第4著者"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "第4著者"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:146
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "所属:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "所属:"
@@ -4190,7 +4282,7 @@ msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "謝辞:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
 msgstr "謝辞:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
-#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:213
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "謝辞"
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "謝辞"
@@ -4203,8 +4295,8 @@ msgstr "太線"
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "中央揃えキャプション"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "中央揃えキャプション"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263
 msgid "Senseless!"
 msgstr "意味を成しません!"
 
 msgid "Senseless!"
 msgstr "意味を成しません!"
 
@@ -4216,19 +4308,19 @@ msgstr "寸法を調整した図"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "寸法を調整したビットマップ"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "寸法を調整したビットマップ"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/beamer.layout:66
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/apa.layout:345
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:568
+#: lib/layouts/apa.layout:361 lib/layouts/apa.layout:362
+#: src/buffer_funcs.cpp:505
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4248,13 +4340,12 @@ msgstr "ラテン切"
 msgid "Latin off"
 msgstr "ラテン切"
 
 msgid "Latin off"
 msgstr "ラテン切"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:130 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "部"
 
 msgid "Part"
 msgstr "部"
 
@@ -4264,278 +4355,288 @@ msgstr "部"
 msgid "Part*"
 msgstr "部*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "部*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:105 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
+#: lib/layouts/beamer.layout:160
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "第\\arabic{section}節"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "第\\arabic{section}節"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "第\\arabic{section}.\\arabic{subsection}節"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "第\\arabic{section}.\\arabic{subsection}節"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:214
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
+#: lib/layouts/beamer.layout:228
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "フレーム開始"
 
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "フレーム開始"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:245
 msgid "Frame"
 msgstr "フレーム"
 
 msgid "Frame"
 msgstr "フレーム"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:271
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "白紙フレーム開始"
 
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "白紙フレーム開始"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/beamer.layout:287
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "フレーム(ヘッダ・フッタ・サイドバー無し)"
 
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "フレーム(ヘッダ・フッタ・サイドバー無し)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:310
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "再フレーム"
 
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "再フレーム"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:327
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "ラベル付き再フレーム"
 
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "ラベル付き再フレーム"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:351
 msgid "EndFrame"
 msgstr "フレーム終了"
 
 msgid "EndFrame"
 msgstr "フレーム終了"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:365
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "フレーム・サブタイトル"
 
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "フレーム・サブタイトル"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:403
 msgid "Column"
 msgstr "列"
 
 msgid "Column"
 msgstr "列"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/beamer.layout:415
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "列の開始(深度を深くしてください!)ー幅:"
 
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "列の開始(深度を深くしてください!)ー幅:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
 msgid "Columns"
 msgstr "列"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "列"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "中央揃え列"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "中央揃え列"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "列(中央揃え)"
 
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "列(中央揃え)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "上端揃え列"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "上端揃え列"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:496
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "列(上端揃え)"
 
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "列(上端揃え)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
 msgid "Pause"
 msgstr "一時停止"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "一時停止"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:532
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:542 lib/layouts/beamer.layout:552
 msgid "Overprint"
 msgstr "重ね刷り"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "重ね刷り"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "オーバーレイ領域"
 
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "オーバーレイ領域"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "オーバーレイ領域"
 
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "オーバーレイ領域"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:592
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
 msgid "Uncover"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncover"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
+#: lib/layouts/beamer.layout:603
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:617
+#: lib/layouts/beamer.layout:618
 msgid "Only"
 msgstr "限定表示"
 
 msgid "Only"
 msgstr "限定表示"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:627
+#: lib/layouts/beamer.layout:628
 msgid "Only on slides"
 msgstr "以下のスライドのみに表示"
 
 msgid "Only on slides"
 msgstr "以下のスライドのみに表示"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:644
 msgid "Block"
 msgstr "ブロック"
 
 msgid "Block"
 msgstr "ブロック"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
+#: lib/layouts/beamer.layout:654
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 本文 ):"
 
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 本文 ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "用例ブロック"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "用例ブロック"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:679
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 用例本文 ):"
 
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 用例本文 ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:697
+#: lib/layouts/beamer.layout:698
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "強調ブロック"
 
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "強調ブロック"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:708
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 強調本文 ):"
 
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 強調本文 ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svjour.inc:212
 msgid "Institute"
 msgstr "所属機関"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "所属機関"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:868
+#: lib/layouts/beamer.layout:869
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "タイトル図"
 
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "タイトル図"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#: lib/layouts/beamer.layout:927
 msgid "Definitions"
 msgstr "定義"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "定義"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
+#: lib/layouts/beamer.layout:930
 msgid "Definitions."
 msgstr "定義."
 
 msgid "Definitions."
 msgstr "定義."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/beamer.layout:944
 msgid "Examples"
 msgstr "例"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "例"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
 msgid "Examples."
 msgstr "例."
 
 msgid "Examples."
 msgstr "例."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
+#: lib/layouts/beamer.layout:960 lib/layouts/foils.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:256
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
 msgid "Proof."
 msgstr "証明."
 
 msgid "Proof."
 msgstr "証明."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:971
 msgid "Separator"
 msgstr "分離線"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "分離線"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/egs.layout:641
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyXコード"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyXコード"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031
 msgid "NoteItem"
 msgstr "注釈アイテム"
 
 msgid "NoteItem"
 msgstr "注釈アイテム"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
+#: lib/layouts/beamer.layout:1042 lib/layouts/powerdot.layout:199
 msgid "Note:"
 msgstr "注釈:"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "注釈:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "強調ブロック"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:365
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Table"
 msgstr "表"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Table"
 msgstr "表"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:369
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "表一覧"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "表一覧"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:375
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "図"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "図"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/powerdot.layout:379
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "図一覧"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "図一覧"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "対話"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "対話"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:217
 msgid "Narrative"
 msgstr "ナレーション"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "ナレーション"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:62
 msgid "ACT"
 msgstr "幕"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "幕"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "第\\arabic{act}幕"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "第\\arabic{act}幕"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:108
 msgid "SCENE"
 msgstr "場面"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "場面"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "第\\arabic{scene}場"
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "第\\arabic{scene}場"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:96
 msgid "SCENE*"
 msgstr "場面*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "場面*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:124
 msgid "AT RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT RISE:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:150
 msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:143 lib/layouts/hollywood.layout:166
 msgid "Parenthetical"
 msgstr ""
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:155 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/hollywood.layout:180
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:168 lib/layouts/broadway.layout:179
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "カーテン"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "カーテン"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/broadway.layout:222 lib/layouts/egs.layout:222
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
 msgstr "右寄せの住所"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
 msgstr "右寄せの住所"
@@ -4658,37 +4759,37 @@ msgstr ""
 msgid "Send To Address"
 msgstr "送り先住所"
 
 msgid "Send To Address"
 msgstr "送り先住所"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr ""
 
 msgid "Adresse:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
 msgid "Opening"
 msgstr "オープニング"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
 msgid "Opening"
 msgstr "オープニング"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
 msgstr ""
 
 msgid "Anrede:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
 msgid "Signature"
 msgstr "署名"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
 msgid "Signature"
 msgstr "署名"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
 msgid "Closing"
 msgstr "結辞"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
 msgid "Closing"
 msgstr "結辞"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss:"
 msgstr ""
 
@@ -4696,7 +4797,7 @@ msgstr ""
 msgid "encl"
 msgstr ""
 
 msgid "encl"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Anlagen:"
 msgstr ""
 
@@ -4708,21 +4809,21 @@ msgstr "ps"
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
 msgstr ""
 
 msgid "Betreff:"
 msgstr ""
 
@@ -4734,20 +4835,19 @@ msgstr ""
 msgid "Stadt:"
 msgstr ""
 
 msgid "Stadt:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
 msgstr ""
 
 msgid "Datum:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:94
+#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
+#: lib/layouts/paper.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:123 lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "小段落"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "小段落"
 
@@ -4834,107 +4934,107 @@ msgstr "オフセット"
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:272
+#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:157
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:267
 msgid "Abstract."
 msgstr "概要."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "概要."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:133
 msgid "Author Address"
 msgstr "著者の住所"
 
 msgid "Author Address"
 msgstr "著者の住所"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/scrlettr.layout:147
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Address:"
 msgstr "住所:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Address:"
 msgstr "住所:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:179
 msgid "Author Email"
 msgstr "著者の電子メール"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "著者の電子メール"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
 msgid "Email:"
 msgstr "電子メール:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "電子メール:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:194
 msgid "Author URL"
 msgstr "著者の著者"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "著者の著者"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:199
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:172
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
 msgid "Thanks"
 msgstr "謝辞"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
 msgid "Thanks"
 msgstr "謝辞"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:279
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "定理 \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "定理 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:308
 msgid "PROOF."
 msgstr "証明."
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "証明."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "補題 \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "補題 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "系 \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "系 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "命題 \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "命題 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "基準 \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "基準 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "アルゴリズム \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "アルゴリズム \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:357
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "定義 \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "定義 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "予想 \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "予想 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "例 \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "例 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "問題 \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "問題 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "注釈 \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "注釈 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "注釈 \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "注釈 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:406
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "主張 \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "主張 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:414
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "要約 \\arabic{summ}"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "要約 \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:422
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "ケース \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "ケース \\arabic{case}"
 
@@ -4942,11 +5042,11 @@ msgstr "ケース \\arabic{case}"
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/entcs.layout:98 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "キーワード"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "キーワード"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
 msgid "Key words:"
 msgstr "キーワード:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "キーワード:"
 
@@ -5101,387 +5201,387 @@ msgid "Right Footer:"
 msgstr "右フッタ:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 msgstr "右フッタ:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:207
+#: lib/layouts/svjour.inc:482
 msgid "Theorem #."
 msgstr "定理 #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
 msgid "Theorem #."
 msgstr "定理 #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: lib/layouts/svjour.inc:419
 msgid "Lemma #."
 msgstr "補題 #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
 msgid "Lemma #."
 msgstr "補題 #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:228
+#: lib/layouts/svjour.inc:380
 msgid "Corollary #."
 msgstr "系 #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "系 #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Proposition #."
 msgstr "命題 #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
 msgid "Proposition #."
 msgstr "命題 #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:242
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
 msgid "Definition #."
 msgstr "定義 #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "定義 #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:268
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
 msgid "Theorem*"
 msgstr "定理*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "定理*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
 msgid "Lemma*"
 msgstr "補題*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "補題*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
 msgid "Corollary*"
 msgstr "系*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "系*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
 msgid "Proposition*"
 msgstr "命題*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "命題*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
 msgid "Definition*"
 msgstr "定義*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "定義*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Text:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
 msgstr ""
 
 msgid "Strasse:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
 msgid "Ort"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ort:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
 msgstr ""
 
 msgid "Land:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr ""
 
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr ""
 
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
 msgstr "電話 "
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "電話 "
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
 msgid "Telefon:"
 msgstr "電話:"
 
 msgid "Telefon:"
 msgstr "電話:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "ファックス"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "ファックス"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "ファックス:"
 
 msgid "Telefax:"
 msgstr "ファックス:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr ""
 
 msgid "Telex"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr ""
 
 msgid "Telex:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "電子メール"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "電子メール"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "電子メール:"
 
 msgid "EMail:"
 msgstr "電子メール:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
 msgstr ""
 
 msgid "BLZ:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
 msgid "Letter:"
 msgstr ""
 
 msgid "Letter:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
 msgid "Signature:"
 msgstr "署名:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
 msgid "Signature:"
 msgstr "署名:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgstr ""
 
 msgid "Street:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 msgstr ""
 
 msgid "Addition:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
 msgstr "町"
 
 msgid "Town"
 msgstr "町"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "町:"
 
 msgid "Town:"
 msgstr "町:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "州"
 
 msgid "State"
 msgstr "州"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
 msgstr "州:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "州:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "返信先"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "返信先"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "返信先:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "返信先:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
 msgid "MyRef:"
 msgstr ""
 
 msgid "MyRef:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
 msgid "YourRef:"
 msgstr ""
 
 msgid "YourRef:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
 msgid "YourMail:"
 msgstr ""
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
 msgstr "電話"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "電話"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "電話:"
 
 msgid "Phone:"
 msgstr "電話:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgstr ""
 
 msgid "BankCode:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "銀行口座"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "銀行口座"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "銀行口座:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "銀行口座:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
 msgid "PostalComment"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
 msgid "PostalComment:"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalComment:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:126
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
 msgid "Date:"
 msgstr "日付:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
 msgid "Date:"
 msgstr "日付:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
 msgid "Reference"
 msgstr ""
 
 msgid "Reference"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
 msgid "Reference:"
 msgstr ""
 
 msgid "Reference:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
 msgid "Opening:"
 msgstr "オープニング:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
 msgid "Opening:"
 msgstr "オープニング:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing:"
 msgstr "結辞:"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing:"
 msgstr "結辞:"
@@ -5803,8 +5903,8 @@ msgid "Scene"
 msgstr "場面"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
 msgstr "場面"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:291
+#: lib/layouts/paper.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:247
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "キーワード:"
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "キーワード:"
@@ -5830,7 +5930,7 @@ msgid "Prop \\arabic{prop}."
 msgstr "命題\\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
 msgstr "命題\\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
 msgid "Question"
 msgstr "問題"
 
 msgid "Question"
 msgstr "問題"
 
@@ -5866,7 +5966,7 @@ msgstr "注釈@Section@.\\arabic{remark}."
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 msgstr "表記@Section@.\\arabic{notation}."
 
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 msgstr "表記@Section@.\\arabic{notation}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr "定理@Section@.\\arabic{theorem}."
 
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr "定理@Section@.\\arabic{theorem}."
 
@@ -5906,7 +6006,7 @@ msgstr "仕上げチェック"
 msgid "Topical"
 msgstr ""
 
 msgid "Topical"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント"
 
@@ -5922,7 +6022,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
 msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:231
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
@@ -5970,28 +6070,28 @@ msgstr ""
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr ""
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/kluwer.layout:195
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "抜刷用住所"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "抜刷用住所"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:204
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "抜刷用住所:"
 
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "抜刷用住所:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:214
 msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
+#: lib/layouts/svjour.inc:179
 msgid "Running title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Running title:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
 msgid "Running author:"
 msgstr ""
 
 msgid "Running author:"
 msgstr ""
 
@@ -5999,90 +6099,91 @@ msgstr ""
 msgid "E-mail:"
 msgstr "電子メール:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "電子メール:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:35
 msgid "Chapter"
 msgstr "章"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "章"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:169
 msgid "TOC Title"
 msgstr "目次タイトル"
 
 msgid "TOC Title"
 msgstr "目次タイトル"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
 msgid "TOC title:"
 msgstr "目次タイトル:"
 
 msgid "TOC title:"
 msgstr "目次タイトル:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
 msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
 msgid "Author Running:"
 msgstr ""
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:206
 msgid "TOC Author"
 msgstr "目次著者"
 
 msgid "TOC Author"
 msgstr "目次著者"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "目次著者:"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "目次著者:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:299
 msgid "Case #."
 msgstr "ケース #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "ケース #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "推論 #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "推論 #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
 msgid "Example #."
 msgstr "例 #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "例 #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
 msgid "Exercise #."
 msgstr "演習 #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "演習 #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
 msgid "Note #."
 msgstr "注釈 #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "注釈 #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
 msgid "Problem #."
 msgstr "問題 #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "問題 #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
 msgid "Property"
 msgstr "性質"
 
 msgid "Property"
 msgstr "性質"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
 msgid "Property #."
 msgstr "性質 #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "性質 #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
 msgid "Question #."
 msgstr "問 #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "問 #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Remark #."
 msgstr "注釈 #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "注釈 #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
 msgid "Solution"
 msgstr "解"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "解"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
 msgid "Solution #."
 msgstr "解 #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "解 #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "コード"
 
 msgid "Code"
 msgstr "コード"
 
@@ -6090,23 +6191,23 @@ msgstr "コード"
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "章要約"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "章要約"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:98
 msgid "Epigraph"
 msgstr "題辞"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "題辞"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "詩題"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "詩題"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:128
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "詩題*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "詩題*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:152
 msgid "Legend"
 msgstr "凡例"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "凡例"
 
@@ -6162,16 +6263,16 @@ msgstr ""
 msgid "Close Section"
 msgstr ""
 
 msgid "Close Section"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:153
 msgid "SubTitle"
 msgstr "サブタイトル"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "サブタイトル"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:164
 msgid "Institution"
 msgstr "所属機関"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
 msgid "Institution"
 msgstr "所属機関"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
+#: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
 msgstr "スライド"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "スライド"
 
@@ -6211,40 +6312,37 @@ msgstr "箇条書き(番号・タイプ1)"
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "アルゴリズム一覧"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "アルゴリズム一覧"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 msgstr "前刷り"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "前刷り"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:159
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "副所属"
 
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "副所属"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
+#: lib/layouts/revtex4.layout:175 lib/layouts/amsdefs.inc:205
 msgid "Thanks:"
 msgstr "謝辞:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "謝辞:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4.layout:184
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "電子メールアドレス:"
 
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "電子メールアドレス:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4.layout:221
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "謝辞"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "謝辞"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#: lib/layouts/revtex4.layout:238
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS 番号:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS 番号:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "ラベリング"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "ラベリング"
 
@@ -6321,7 +6419,7 @@ msgid "Title:"
 msgstr "タイトル:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
 msgstr "タイトル:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "件名(subject)"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "件名(subject)"
 
@@ -6477,24 +6575,24 @@ msgstr ""
 msgid "Progress Contents"
 msgstr ""
 
 msgid "Progress Contents"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+#: lib/layouts/siamltex.layout:53
 msgid "."
 msgstr ""
 
 msgid "."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/siamltex.layout:103 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "段落*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "段落*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#: lib/layouts/siamltex.layout:173
 msgid "Key words."
 msgstr "キーワード。"
 
 msgid "Key words."
 msgstr "キーワード。"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#: lib/layouts/siamltex.layout:180
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS分野分類."
 
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS分野分類."
 
@@ -6506,35 +6604,35 @@ msgstr "トピック"
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "新規スライド"
 
 msgid "New Slide:"
 msgstr "新規スライド"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr "オーバーレイ"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "オーバーレイ"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
+#: lib/layouts/slides.layout:143
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "新規オーバーレイ"
 
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "新規オーバーレイ"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:184
 msgid "New Note:"
 msgstr "新規注釈:"
 
 msgid "New Note:"
 msgstr "新規注釈:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:209
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "見えない本文"
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "見えない本文"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:217
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<以下見えない本文>"
 
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<以下見えない本文>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:234
 msgid "VisibleText"
 msgstr "見える本文"
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr "見える本文"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:242
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<以下見える本文>"
 
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<以下見える本文>"
 
@@ -6562,6 +6660,72 @@ msgstr "電子メール:"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "同義語辞典は最近のA&Aではサポートされていません:"
 
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "同義語辞典は最近のA&Aではサポートされていません:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "名"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "フレーム"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "姓"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:219
+msgid "Emph"
+msgstr "強調"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "引用番号"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "列"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "表示"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "数式"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "消去(&L)"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Issue-number"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "小々段落"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "小々段落"
@@ -6590,10 +6754,6 @@ msgstr "AGUジャーナル"
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "AGUジャーナル:"
 
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "AGUジャーナル:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "引用番号"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 msgstr "引用番号:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 msgstr "引用番号:"
@@ -6694,7 +6854,7 @@ msgstr ""
 msgid "Published-online:"
 msgstr ""
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:47
 msgid "Citation"
 msgstr "文献引用"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "文献引用"
 
@@ -6750,6 +6910,60 @@ msgstr "データセット"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "データセット:"
 
 msgid "Datasets:"
 msgstr "データセット:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "場面"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "コード"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "タイトル"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCCコード:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "廃棄(&D)"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "姓"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "貼り付け"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "見出し"
+
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
@@ -6818,7 +7032,7 @@ msgstr "キーワードとフレーズ:"
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "献呈"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "献呈"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:126
 msgid "Dedication:"
 msgstr "献呈:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "献呈:"
 
@@ -6842,147 +7056,209 @@ msgstr "1991年数学分野分類:"
 msgid "Algorithm #."
 msgstr "アルゴリズム #."
 
 msgid "Algorithm #."
 msgstr "アルゴリズム #."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "系 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "定理 \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "系 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "補題 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 lib/layouts/theorems-ams.inc:70
+#: lib/layouts/theorems.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "補題 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "命題 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "命題 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "予想 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "予想 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "予想*"
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "予想*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "基準 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "基準 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "アルゴリズム @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "アルゴリズム \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "事実 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
+#: lib/layouts/theorems.inc:89
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
 msgid "Fact*"
 msgstr "事実*"
 
 msgid "Fact*"
 msgstr "事実*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "公理 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "定義 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:191
+#: lib/layouts/theorems.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "定義 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "例 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 lib/layouts/theorems-ams.inc:221
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "例 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
 msgid "Example*"
 msgstr "例*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "例*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "条件 @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 msgstr "条件 @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
 msgid "Condition*"
 msgstr "条件*"
 
 msgid "Condition*"
 msgstr "条件*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "問題 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "問題 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
 msgid "Problem*"
 msgstr "問題*"
 
 msgid "Problem*"
 msgstr "問題*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:287
+#: lib/layouts/theorems.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "演習 @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 msgstr "演習 @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
 msgid "Exercise*"
 msgstr "演習*"
 
 msgid "Exercise*"
 msgstr "演習*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "注釈 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
 msgid "Remark*"
 msgstr "注釈*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "注釈*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "主張 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 lib/layouts/theorems-ams.inc:341
+#: lib/layouts/theorems.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "主張 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
 msgid "Claim*"
 msgstr "主張*"
 
 msgid "Claim*"
 msgstr "主張*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "注釈 \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
 msgid "Note*"
 msgstr "注釈*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "注釈*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
 msgstr "記法 @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 msgstr "記法 @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
 msgid "Notation*"
 msgstr "記法*"
 
 msgid "Notation*"
 msgstr "記法*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "要約 @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 msgstr "要約 @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "謝辞 @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "謝辞."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "謝辞*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "謝辞*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "ケース @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
+#: lib/layouts/theorems.inc:162
+msgid "Case \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 lib/layouts/theorems-ams.inc:451
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "結論 @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 msgstr "結論 @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "結論*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "結論*"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "ディレクトリ"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "キーボード"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
 msgid "Chapter*"
 msgstr "章*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "章*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "小段落*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "小段落*"
 
@@ -7010,49 +7286,22 @@ msgstr "改訂注釈"
 msgid "FirstName"
 msgstr "名"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "名"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "姓"
-
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "スクラップ"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "スクラップ"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "第\\Roman{part}部"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "第\\arabic{chapter}章"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "付録 \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "注釈 \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -7082,66 +7331,135 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 msgstr "部(addpart)"
 
 msgid "Addpart"
 msgstr "部(addpart)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 msgstr "章(addchap)"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "章(addchap)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 msgstr "節(addsec)"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "節(addsec)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 msgstr "章(addchap)*"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "章(addchap)*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 msgstr "節(addsec)*"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "節(addsec)*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 msgstr "小見出し(minisec)"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "小見出し(minisec)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 msgstr "出版社"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "出版社"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:122
 msgid "Dedication"
 msgstr "献呈"
 
 msgid "Dedication"
 msgstr "献呈"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 msgstr "扉頭書き(titlehead)"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "扉頭書き(titlehead)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "扉裏上書き(uppertitleback)"
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "扉裏上書き(uppertitleback)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "扉裏下書き(lowertitleback)"
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "扉裏下書き(lowertitleback)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
 msgid "Extratitle"
 msgstr "ハーフタイトル(extratitle)"
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr "ハーフタイトル(extratitle)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#: lib/layouts/scrclass.inc:232
 msgid "Captionabove"
 msgstr "上部キャプション"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "上部キャプション"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "下部キャプション"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "下部キャプション"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
 msgid "Dictum"
 msgstr "格言(dictum)"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "格言(dictum)"
 
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "なし"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "強調"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "リスト"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "コード"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:62
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "第\\Roman{part}部"
+
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "注釈"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+msgid "margin"
+msgstr "傍注"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:18
+msgid "foot"
+msgstr "脚注"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174
+msgid "comment"
+msgstr "コメント"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
+msgid "note"
+msgstr "注釈"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "greyedout"
+msgstr "淡色表示"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "framed"
+msgstr "枠付き"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "shaded"
+msgstr "影付き"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:84 src/insets/InsetERT.cpp:384
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
 msgid "--Separator--"
 msgstr "-分離線-"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
 msgid "--Separator--"
 msgstr "-分離線-"
@@ -7150,23 +7468,38 @@ msgstr "-分離線-"
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "ーーここから新たな環境ーー"
 
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "ーーここから新たな環境ーー"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "第\\Roman{part}部"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "第\\arabic{chapter}章"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "付録 \\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:113
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "共著者:"
 
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "共著者:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints"
 msgstr "抜き刷り"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "抜き刷り"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#: lib/layouts/svjour.inc:249
 msgid "Offprints:"
 msgstr "抜き刷り:"
 
 msgid "Offprints:"
 msgstr "抜き刷り:"
 
@@ -7470,63 +7803,63 @@ msgstr "保存(S)|S"
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A"
 
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/classic.ui:54
 msgid "Revert|R"
 msgstr "元に戻す(R)|R"
 
 msgid "Revert|R"
 msgstr "元に戻す(R)|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "バージョン管理(V)|V"
 
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "バージョン管理(V)|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
 msgstr "インポート(I)|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "インポート(I)|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Export|E"
 msgstr "エクスポート(E)|E"
 
 msgid "Export|E"
 msgstr "エクスポート(E)|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Print...|P"
 msgstr "印刷(P)...|P"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "印刷(P)...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "ファックス(F)...|F"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "ファックス(F)...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Exit|x"
 msgstr "終了(X)|X"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "終了(X)|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Register...|R"
 msgstr "登録(R)..."
 
 msgid "Register...|R"
 msgstr "登録(R)..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "変更をチェックインする(I)...|I"
 
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "変更をチェックインする(I)...|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "チェックアウトして編集する(O)|O"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "チェックアウトして編集する(O)|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "最後のバージョンに戻す(L)|L"
 
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "最後のバージョンに戻す(L)|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "最後のチェックインを取り消す(U)|U"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "最後のチェックインを取り消す(U)|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
 msgid "Show History|H"
 msgstr "履歴を表示(H)|H"
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "履歴を表示(H)|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "任意設定(C)...|C"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "任意設定(C)...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Undo|U"
 msgstr "元に戻す(U)|U"
 
 msgid "Undo|U"
 msgstr "元に戻す(U)|U"
 
@@ -7550,7 +7883,7 @@ msgstr "貼り付け(A)|A"
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "外部の選択を貼り付け(x)|x"
 
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "外部の選択を貼り付け(x)|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "検索/置換(F)...|F"
 
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "検索/置換(F)...|F"
 
@@ -7558,11 +7891,11 @@ msgstr "検索/置換(F)...|F"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "表(T)|T"
 
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "表(T)|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Math|M"
 msgstr "数式(M)|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "数式(M)|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "スペルチェック(S)...|S"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "スペルチェック(S)...|S"
 
@@ -7570,11 +7903,11 @@ msgstr "スペルチェック(S)...|S"
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "類語辞典..."
 
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "類語辞典..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "単語数(W)|W"
 
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "単語数(W)|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX構文チェック(H)|H"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX構文チェック(H)|H"
 
@@ -7582,11 +7915,11 @@ msgstr "TeX構文チェック(H)|H"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "追尾機能を変更(G)|G"
 
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "追尾機能を変更(G)|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "設定(P)...|P"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "設定(P)...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "システム再検出(R)|R"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "システム再検出(R)|R"
 
@@ -7598,7 +7931,7 @@ msgstr "選択部を行として(L)|L"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "選択部を段落として(P)|P"
 
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "選択部を段落として(P)|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "連結列(M)|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "連結列(M)|M"
 
@@ -7622,7 +7955,7 @@ msgstr "右列(R)|R"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "整列(I)|I"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "整列(I)|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "行を追加(A)|A"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "行を追加(A)|A"
 
@@ -7638,7 +7971,7 @@ msgstr "行をコピー"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "行を交換"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "行を交換"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "列を追加(U)|U"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "列を追加(U)|U"
 
@@ -7654,47 +7987,47 @@ msgstr "列をコピー"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "列を交換"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "列を交換"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Left|L"
 msgstr "左(L)|L"
 
 msgid "Left|L"
 msgstr "左(L)|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Center|C"
 msgstr "中央(C)|C"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "中央(C)|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right|R"
 msgstr "右(R)|R"
 
 msgid "Right|R"
 msgstr "右(R)|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Top|T"
 msgstr "上(T)|T"
 
 msgid "Top|T"
 msgstr "上(T)|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Middle|M"
 msgstr "中央(M)|M"
 
 msgid "Middle|M"
 msgstr "中央(M)|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "下(B)|B"
 
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "下(B)|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "数式番号を入切(N)|N"
 
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "数式番号を入切(N)|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "この行の数式番号を入切(U)|U"
 
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "この行の数式番号を入切(U)|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "極限の表記を変更(L)|L"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "極限の表記を変更(L)|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "数式の表記を変更(F)|F"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "数式の表記を変更(F)|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "コンピュータの代数システムを使う(S)|S"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "コンピュータの代数システムを使う(S)|S"
 
@@ -7706,7 +8039,7 @@ msgstr "整列(A)|A"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "行を追加(R)|R"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "行を追加(R)|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "行を削除(D)|D"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "行を削除(D)|D"
 
@@ -7714,19 +8047,19 @@ msgstr "行を削除(D)|D"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "列を追加(C)|C"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "列を追加(C)|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "列を削除(E)|E"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "列を削除(E)|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Default|t"
 msgstr "既定値(T)|T"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "既定値(T)|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Display|D"
 msgstr "提示形式(D)|D"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "提示形式(D)|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Inline|I"
 msgstr "文中形式(I)|I"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "文中形式(I)|I"
 
@@ -7758,12 +8091,12 @@ msgstr "Maple, evalm"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "文中数式(I)|I"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "文中数式(I)|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "提示数式(D)|D"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "提示数式(D)|D"
 
@@ -7791,7 +8124,7 @@ msgstr "Gather環境"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline環境"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline環境"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Math|h"
 msgstr "数式(H)|H"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "数式(H)|H"
 
@@ -7799,7 +8132,7 @@ msgstr "数式(H)|H"
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "特別な文字(S)|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "特別な文字(S)|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "文献引用(C)...|C"
 
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "文献引用(C)...|C"
 
@@ -7807,15 +8140,15 @@ msgstr "文献引用(C)...|C"
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "相互参照(R)...|R"
 
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "相互参照(R)...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Label...|L"
 msgstr "ラベル(L)...|L"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "ラベル(L)...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "脚注(F)|F"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "脚注(F)|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "傍注(M)|M"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "傍注(M)|M"
 
@@ -7827,15 +8160,15 @@ msgstr "短縮したタイトル"
 msgid "Index Entry|I"
 msgstr "索引登録(I)|I"
 
 msgid "Index Entry|I"
 msgstr "索引登録(I)|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:237
 msgid "Nomenclature Entry"
 msgstr "用語集に登録"
 
 msgid "Nomenclature Entry"
 msgstr "用語集に登録"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Note|N"
 msgstr "注釈(N)|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "注釈(N)|N"
 
@@ -7851,7 +8184,7 @@ msgstr "TeXコード|T"
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "ミニページ(P)|P"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "ミニページ(P)|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "図(G)...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "図(G)...|G"
 
@@ -7875,11 +8208,11 @@ msgstr "ファイルを挿入(E)|E"
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "外部マテリアル(X)...|X"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "外部マテリアル(X)...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "上付き文字(S)|S"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "上付き文字(S)|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "下付き文字(U)|U"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "下付き文字(U)|U"
 
@@ -7891,7 +8224,7 @@ msgstr "水平フィル(H)|H"
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "ハイフネーション指定(P)|P"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "ハイフネーション指定(P)|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "合字回避指定(K)|K"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "合字回避指定(K)|K"
 
@@ -7899,11 +8232,11 @@ msgstr "合字回避指定(K)|K"
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "保護された空白(R)|R"
 
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "保護された空白(R)|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "単語間の空白(W)|W"
 
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "単語間の空白(W)|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "小空白(T)|T"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "小空白(T)|T"
 
@@ -7915,11 +8248,11 @@ msgstr "縦方向の空白..."
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "改行(L)|L"
 
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "改行(L)|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "省略符号(I)|I"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "省略符号(I)|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "句点(E)|E"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "句点(E)|E"
 
@@ -7931,7 +8264,7 @@ msgstr "シングルクォート(Q)|Q"
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "通常の引用(O)|O"
 
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "通常の引用(O)|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "メニュー区切り(M)|M"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "メニュー区切り(M)|M"
 
@@ -7943,43 +8276,43 @@ msgstr "水平線"
 msgid "Page Break"
 msgstr "改段"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "改段"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "提示数式(D)|D"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "提示数式(D)|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray環境|E"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray環境|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align環境|A"
 
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align環境|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat環境|t"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat環境|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign環境|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign環境|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather環境|g"
 
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather環境|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multline環境|m"
 
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multline環境|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array環境|y"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array環境|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases環境|C"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases環境|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split環境|S"
 
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split環境|S"
 
@@ -8015,39 +8348,39 @@ msgstr "ボールド体数式フォント"
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "標準テキストフォント"
 
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "標準テキストフォント"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "ローマン体テキストフォント"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "ローマン体テキストフォント"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "サンセリフ体テキストフォント"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "サンセリフ体テキストフォント"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "タイプライター体テキストフォント"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "タイプライター体テキストフォント"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "ボールド体テキストフォント"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "ボールド体テキストフォント"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "細字テキストフォント"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "細字テキストフォント"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "テキストイタリック体"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "テキストイタリック体"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "テキストSmall Caps体"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "テキストSmall Caps体"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "テキスト斜字体"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "テキスト斜字体"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "テキストUpright体"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "テキストUpright体"
 
@@ -8055,39 +8388,39 @@ msgstr "テキストUpright体"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatfltの図"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Floatfltの図"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "目次(C)|C"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "目次(C)|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Index List|I"
 msgstr "索引リスト(I)|I"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "索引リスト(I)|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "用語集(N)|N"
 
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "用語集(N)|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX参考文献...|B"
 
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX参考文献...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX文書...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX文書...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "平文(T)...|T"
 
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "平文(T)...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "平文(行を連結して)(J)...|J"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "平文(行を連結して)(J)...|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "変更を追尾する(T)|T"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "変更を追尾する(T)|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "変更をマージする(M)...|M"
 
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "変更をマージする(M)...|M"
 
@@ -8099,7 +8432,7 @@ msgstr "全ての変更を受け入れる(A)|A"
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "全ての変更をリセットする(R)|R"
 
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "全ての変更をリセットする(R)|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "出力に変更を表示する(S)|S"
 
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "出力に変更を表示する(S)|S"
 
@@ -8143,19 +8476,19 @@ msgstr "環境の入れ子を深くする(I)|I"
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "ここから付録を開始(S)|S"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "ここから付録を開始(S)|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "プログラムを作成(B)|B"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "プログラムを作成(B)|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Update|U"
 msgstr "更新(U)|U"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "更新(U)|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeXログ|L"
 
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeXログ|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Outline|O"
 msgstr "文書構造(O)|O"
 
 msgid "Outline|O"
 msgstr "文書構造(O)|O"
 
@@ -8163,35 +8496,35 @@ msgstr "文書構造(O)|O"
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX情報|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX情報|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "次の注釈(N)|N"
 
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "次の注釈(N)|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "ラベルへ移動(L)|L"
 
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "ラベルへ移動(L)|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "しおり(B)|B"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "しおり(B)|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "しおり1を保存(S)|S"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "しおり1を保存(S)|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "しおり2を保存"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "しおり2を保存"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "しおり3を保存"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "しおり3を保存"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "しおり4を保存"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "しおり4を保存"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "しおり5を保存"
 
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "しおり5を保存"
 
@@ -8215,47 +8548,47 @@ msgstr "しおり4に移動|4"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "しおり5に移動|5"
 
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "しおり5に移動|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "LyXの紹介(I)|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "LyXの紹介(I)|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "チュートリアル(T)|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "チュートリアル(T)|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "ユーザーズガイド(U)|U"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "ユーザーズガイド(U)|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "拡張機能(E)|E"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "拡張機能(E)|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "埋め込みオブジェクト(M)|M"
 
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "埋め込みオブジェクト(M)|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Customization|C"
 msgstr "カスタマイズ(C)|C"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "カスタマイズ(C)|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "良くある質問(F)|F"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "良くある質問(F)|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "目次(A)|A"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "目次(A)|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeXの設定|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeXの設定|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "LyXについて|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "LyXについて|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:44
 msgid "About LyX"
 msgstr "LyXについて"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "LyXについて"
 
@@ -8283,502 +8616,523 @@ msgstr "新規(テンプレート使用)(M)...|M"
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "直近のファイルを開く(T)|T"
 
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "直近のファイルを開く(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
 msgstr "新規ウィンドウ(W)|W"
 
 msgid "New Window|W"
 msgstr "新規ウィンドウ(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(D)|D"
 
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
 msgid "Redo|R"
 msgstr "やり直す(R)|R"
 
 msgid "Redo|R"
 msgstr "やり直す(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:838
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467
 msgid "Cut"
 msgstr "切り取り"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "切り取り"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:843
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:820
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
 msgid "Paste"
 msgstr "貼り付け"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "貼り付け"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "直近のものを貼り付け(E)|E"
 
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "直近のものを貼り付け(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Paste Special"
 msgstr "特別な貼り付け"
 
 msgid "Paste Special"
 msgstr "特別な貼り付け"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "Select All"
 msgstr "全てを選択"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "全てを選択"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "段落を上へ移動(O)|O"
 
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "段落を上へ移動(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "段落を下へ移動(V)|V"
 
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "段落を下へ移動(V)|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "文字形式(S)|S"
 
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "文字形式(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "段落設定(P)...|P"
 
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "段落設定(P)...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
 msgstr "表(T)|T"
 
 msgid "Table|T"
 msgstr "表(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "行と列(C)|C"
 
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "行と列(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "リストの深度を深く(I)|I"
 
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "リストの深度を深く(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "リストの深度を浅く(D)|D"
 
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "リストの深度を浅く(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "挿入枠を開く(I)|I"
 
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "挿入枠を開く(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeXコードの設定(C)...|C"
 
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeXコードの設定(C)...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "フロートの設定(A)...|A"
 
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "フロートの設定(A)...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "本文折返しの設定(W)...|W"
 
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "本文折返しの設定(W)...|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "注釈の設定(N)...|N"
 
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "注釈の設定(N)...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "派生枝の設定(B)...|B"
 
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "派生枝の設定(B)...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "ボックスの設定(X)...|X"
 
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "ボックスの設定(X)...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "表の設定(A)...|A"
 
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "表の設定(A)...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "平文(T)|T"
 
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "平文(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "平文(行を連結して)(J)|J"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "平文(行を連結して)(J)|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Selection|S"
 msgstr "選択(S)|S"
 
 msgid "Selection|S"
 msgstr "選択(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "選択(行を連結して)(I)|I"
 
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "選択(行を連結して)(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "任意設定(C)...|C"
 
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "任意設定(C)...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "語頭を大文字に(A)|A"
 
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "語頭を大文字に(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "大文字(U)|U"
 
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "大文字(U)|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "小文字(L)|L"
 
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "小文字(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "上の罫線(T)|T"
 
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "上の罫線(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "下の罫線(B)|B"
 
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "下の罫線(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "左の罫線(L)|L"
 
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "左の罫線(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "右の罫線(R)|R"
 
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "右の罫線(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "行をコピー(O)|O"
 
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "行をコピー(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Swap Rows|S"
 msgstr "行を交換(S)|S"
 
 msgid "Swap Rows|S"
 msgstr "行を交換(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "列をコピー(P)|P"
 
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "列をコピー(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Swap Columns|w"
 msgstr "列を交換(W)|W"
 
 msgid "Swap Columns|w"
 msgstr "列を交換(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "文字形式(T)|T"
 
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "文字形式(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "セルを分割(C)|C"
 
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "セルを分割(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "上に罫線を追加(A)|A"
 
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "上に罫線を追加(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "下に罫線を追加(B)|B"
 
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "下に罫線を追加(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "上の罫線を削除(D)|D"
 
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "上の罫線を削除(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "下の罫線を削除(E)|E"
 
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "下の罫線を削除(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "左に罫線を追加"
 
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "左に罫線を追加"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "右に罫線を追加"
 
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "右に罫線を追加"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "左の罫線を削除"
 
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "左の罫線を削除"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "右の罫線を削除"
 
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "右の罫線を削除"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "数式標準フォント(N)|N"
 
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "数式標準フォント(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Calligraphic数式フォント|C"
 
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Calligraphic数式フォント|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Fraktur数式フォント|F"
 
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Fraktur数式フォント|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "ローマン体数式フォント(R)|R"
 
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "ローマン体数式フォント(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "サンセリフ体数式フォント(S)|S"
 
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "サンセリフ体数式フォント(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "ボールド体数式フォント(B)|B"
 
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "ボールド体数式フォント(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "標準テキストフォント(T)|T"
 
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "標準テキストフォント(T)|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "全ての挿入枠を展開(O)|O"
 
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "全ての挿入枠を展開(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "全ての挿入枠を閉じる(C)|C"
 
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "全ての挿入枠を閉じる(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "View Source|S"
 msgstr "ソースを閲覧(S)|S"
 
 msgid "View Source|S"
 msgstr "ソースを閲覧(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "ツールバー(B)|B"
 
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "ツールバー(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "特殊文字(P)|P"
 
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "特殊文字(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "整形(O)|O"
 
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "整形(O)|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "一覧/目次(I)|I"
 
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "一覧/目次(I)|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Float|a"
 msgstr "フロート(A)|A"
 
 msgid "Float|a"
 msgstr "フロート(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Branch|B"
 msgstr "派生枝(B)|B"
 
 msgid "Branch|B"
 msgstr "派生枝(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "顧客"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "File|e"
 msgstr "ファイル(E)|E"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "ファイル(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300 src/insets/InsetBox.cpp:151
 msgid "Box"
 msgstr "ボックス"
 
 msgid "Box"
 msgstr "ボックス"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "相互参照(R)...|R"
 
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "相互参照(R)...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Caption"
 msgstr "キャプション"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "キャプション"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "索引登録(D)|D"
 
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "索引登録(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "用語集登録(Y)...|Y"
 
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "用語集登録(Y)...|Y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Table...|T"
 msgstr "表(T)...|T"
 
 msgid "Table...|T"
 msgstr "表(T)...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "短縮したタイトル(S)|S"
 
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "短縮したタイトル(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeXコード|X"
 
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeXコード|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
-msgid "Program Listing"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "プログラムリスト"
 
 msgstr "プログラムリスト"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "通常の引用(Q)|Q"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "通常の引用(Q)|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "シングルクウォート(S)|S"
 
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "シングルクウォート(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr "発音記号(Y)|Y"
 
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr "発音記号(Y)|Y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "保護された空白(P)|P"
 
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "保護された空白(P)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "水平フィル(F)|F"
 
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "水平フィル(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "水平線(L)|L"
 
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "水平線(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "縦方向の空白(V)...|V"
 
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "縦方向の空白(V)...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "ハイフネーション位置(H)|H"
 
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "ハイフネーション位置(H)|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "改行(B)|B"
 
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "改行(B)|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "改段(A)|A"
 
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "改段(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "改頁(C)|C"
 
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "改頁(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "改丁(D)|D"
 
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "改丁(D)|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "付番数式(N)|N"
 
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "付番数式(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned環境|l"
 
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned環境|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt環境(V)|V"
 
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt環境(V)|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered環境|h"
 
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered環境|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Delimiters|r"
 msgstr "数式デリミタ(R)|R"
 
 msgid "Delimiters|r"
 msgstr "数式デリミタ(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Matrix|x"
 msgstr "行列(X)|X"
 
 msgid "Matrix|x"
 msgstr "行列(X)|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "数式パネル入切"
 
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "数式パネル入切"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "本文折返しフロート(W)|W"
 
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "本文折返しフロート(W)|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "外部マテリアル(M)...|M"
 
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "外部マテリアル(M)...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "子文書(D)...|D"
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "子文書(D)...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX注釈(N)|N"
 
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX注釈(N)|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Comment|C"
 msgstr "コメント(C)|C"
 
 msgid "Comment|C"
 msgstr "コメント(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Framed|F"
 msgstr "枠付き(F)|F"
 
 msgid "Framed|F"
 msgstr "枠付き(F)|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "淡色表示(G)|G"
 
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "淡色表示(G)|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Shaded|S"
 msgstr "影付き(S)|S"
 
 msgid "Shaded|S"
 msgstr "影付き(S)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "追尾機能を変更(C)|C"
 
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "追尾機能を変更(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "ここから付録を開始(A)|A"
 
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "ここから付録を開始(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Files|E"
+msgstr "埋め込みオブジェクト(M)|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "圧縮(M)|M"
 
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "圧縮(M)|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "設定(S)...|S"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "設定(S)...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "変更を確定(A)|A"
 
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "変更を確定(A)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "変更を破棄(R)|R"
 
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "変更を破棄(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "全ての変更を確定する(C)|C"
 
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "全ての変更を確定する(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "全ての変更を破棄する(E)|E"
 
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "全ての変更を破棄する(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "次の変更(C)|C"
 
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "次の変更(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "次の相互参照(R)|R"
 
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "次の相互参照(R)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "しおり消去(C)|C"
 
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "しおり消去(C)|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "類語辞典(T)...|T"
 
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "類語辞典(T)...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX情報(I)|I"
 
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX情報(I)|I"
 
@@ -8802,11 +9156,11 @@ msgstr "文書を印刷"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "スペルチェック"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "スペルチェック"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:624
 msgid "Undo"
 msgstr "元に戻す"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "元に戻す"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:633
 msgid "Redo"
 msgstr "やり直す"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "やり直す"
 
@@ -9155,7 +9509,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "分数"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgstr "分数"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
 msgid "Fonts"
 msgstr "フォント"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "フォント"
 
@@ -11375,57 +11729,75 @@ msgstr ""
 "今日の日付。\n"
 "もっと詳しい情報は「info date」を読んでください。\n"
 
 "今日の日付。\n"
 "もっと詳しい情報は「info date」を読んでください。\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:229
+#: src/BiblioInfo.cpp:125
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$sおよび%2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:140
+msgid "No year"
+msgstr "年がありません"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:374
+msgid "before"
+msgstr "前置テキスト:"
+
+#: src/Buffer.cpp:246
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした"
 
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした"
 
-#: src/Buffer.cpp:230
+#: src/Buffer.cpp:247
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:"
 
-#: src/Buffer.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:432
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "不明な文書クラスです"
 
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "不明な文書クラスです"
 
-#: src/Buffer.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:433
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "%1$sというクラスは登録されていないので,既定の文書クラスを使います。"
 
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "%1$sというクラスは登録されていないので,既定の文書クラスを使います。"
 
-#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
+#: src/Buffer.cpp:495 src/Text.cpp:294
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
+#: src/Buffer.cpp:499 src/Buffer.cpp:506 src/Buffer.cpp:526
 msgid "Document header error"
 msgstr "文書ヘッダのエラー"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "文書ヘッダのエラー"
 
-#: src/Buffer.cpp:472
+#: src/Buffer.cpp:505
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_headerがありません"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_headerがありません"
 
-#: src/Buffer.cpp:492
+#: src/Buffer.cpp:525
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_documentがありません"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_documentがありません"
 
-#: src/Buffer.cpp:503
+#: src/Buffer.cpp:536
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "文書クラスを読み込むことができません"
 
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "文書クラスを読み込むことができません"
 
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr "%1$sというクラスを読み込めなかったので,既定の文書クラスを使います。"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr "%1$sというクラスを読み込めなかったので,既定の文書クラスを使います。"
 
-#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848
-#: src/BufferView.cpp:854
+#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:554 src/BufferView.cpp:759
+#: src/BufferView.cpp:765
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません。"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません。"
 
-#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849
+#: src/Buffer.cpp:549 src/BufferView.cpp:760
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -11437,7 +11809,7 @@ msgstr ""
 "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと"
 "\\lyxdeletedを再定義してください"
 
 "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと"
 "\\lyxdeletedを再定義してください"
 
-#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855
+#: src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:766
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -11449,29 +11821,29 @@ msgstr ""
 "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと"
 "\\lyxdeletedを再定義してください。"
 
 "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと"
 "\\lyxdeletedを再定義してください。"
 
-#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
+#: src/Buffer.cpp:714 src/Buffer.cpp:723
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "文書を読み込めませんでした"
 
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "文書を読み込めませんでした"
 
-#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
+#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$sを読めませんでした。"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$sを読めませんでした。"
 
-#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
+#: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:812
 msgid "Document format failure"
 msgstr "文書フォーマットに失敗"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "文書フォーマットに失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:676
+#: src/Buffer.cpp:733
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$sはLyX文書ではありません。"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$sはLyX文書ではありません。"
 
-#: src/Buffer.cpp:700
+#: src/Buffer.cpp:765
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "変換に失敗しました"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "変換に失敗しました"
 
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -11480,11 +11852,11 @@ msgstr ""
 "%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを生"
 "成することができませんでした。"
 
 "%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを生"
 "成することができませんでした。"
 
-#: src/Buffer.cpp:710
+#: src/Buffer.cpp:775
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "変換スクリプトが見つかりません"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "変換スクリプトが見つかりません"
 
-#: src/Buffer.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:776
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -11493,11 +11865,11 @@ msgstr ""
 "%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ"
 "んでした。"
 
 "%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ"
 "んでした。"
 
-#: src/Buffer.cpp:732
+#: src/Buffer.cpp:797
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "変換スクリプトが失敗しました"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "変換スクリプトが失敗しました"
 
-#: src/Buffer.cpp:733
+#: src/Buffer.cpp:798
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -11506,16 +11878,16 @@ msgstr ""
 "%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,スクリプトlyx2lyxがその変換に失敗し"
 "ました。"
 
 "%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,スクリプトlyx2lyxがその変換に失敗し"
 "ました。"
 
-#: src/Buffer.cpp:748
+#: src/Buffer.cpp:813
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$sは予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$sは予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。"
 
-#: src/Buffer.cpp:784
+#: src/Buffer.cpp:849
 msgid "Backup failure"
 msgstr "バックアップ失敗"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "バックアップ失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:785
+#: src/Buffer.cpp:850
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -11524,11 +11896,31 @@ msgstr ""
 "LyXはバックアップファイル%1$sを生成することができませんでした。\n"
 "ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。"
 
 "LyXはバックアップファイル%1$sを生成することができませんでした。\n"
 "ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。"
 
-#: src/Buffer.cpp:931
+#: src/Buffer.cpp:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"文書%1$sは既に存在します。\n"
+"\n"
+"文書を上書きしますか?"
+
+#: src/Buffer.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "ファイルを上書きしますか?"
+
+#: src/Buffer.cpp:863 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1155
+#: src/LyXFunc.cpp:2195 src/callback.cpp:187
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "上書き(&O)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1026
 msgid "Encoding error"
 msgstr "エンコーディングエラー"
 
 msgid "Encoding error"
 msgstr "エンコーディングエラー"
 
-#: src/Buffer.cpp:932
+#: src/Buffer.cpp:1027
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -11538,28 +11930,28 @@ msgstr ""
 "ています。\n"
 "文書エンコーディングをutf8に変更すると解決するかもしれません。"
 
 "ています。\n"
 "文書エンコーディングをutf8に変更すると解決するかもしれません。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1210
+#: src/Buffer.cpp:1308
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktexを実行しています..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktexを実行しています..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1223
+#: src/Buffer.cpp:1321
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktexに失敗"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktexに失敗"
 
-#: src/Buffer.cpp:1224
+#: src/Buffer.cpp:1322
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。"
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。"
 
-#: src/Buffer.cpp:1759
+#: src/Buffer.cpp:1826
 msgid "Preview source code"
 msgstr "ソースコードをプレビューする"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "ソースコードをプレビューする"
 
-#: src/Buffer.cpp:1770
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:1839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "段落%1$sのソースコードをプレビューする"
 
 msgstr "段落%1$sのソースコードをプレビューする"
 
-#: src/Buffer.cpp:1774
+#: src/Buffer.cpp:1843
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする"
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする"
@@ -11575,7 +11967,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?"
 
 "\n"
 "文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?"
 
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:784
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "変更した文書を保存しますか?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "変更した文書を保存しますか?"
 
@@ -11583,24 +11975,24 @@ msgstr "変更した文書を保存しますか?"
 msgid "&Discard"
 msgstr "廃棄(&D)"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "廃棄(&D)"
 
-#: src/BufferList.cpp:347
+#: src/BufferList.cpp:343
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: 文書「%1$s」を保存しようとしています"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: 文書「%1$s」を保存しようとしています"
 
-#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
+#: src/BufferList.cpp:354 src/BufferList.cpp:367 src/BufferList.cpp:381
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  何とか保存できたようです。ひゅぅ。"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  何とか保存できたようです。ひゅぅ。"
 
-#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
+#: src/BufferList.cpp:357 src/BufferList.cpp:371
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  保存に失敗しました!再度試みています..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  保存に失敗しました!再度試みています..."
 
-#: src/BufferList.cpp:388
+#: src/BufferList.cpp:384
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  保存に失敗しました!なんてこった。文書は失われました。"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  保存に失敗しました!なんてこった。文書は失われました。"
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
+#: src/BufferParams.cpp:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -11616,70 +12008,89 @@ msgstr ""
 "ないためと思われます。詳細な情報については,「カスタ\n"
 "マイズ」ヘルプファイルを見てください。\n"
 
 "ないためと思われます。詳細な情報については,「カスタ\n"
 "マイズ」ヘルプファイルを見てください。\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
+#: src/BufferParams.cpp:478
 msgid "Document class not available"
 msgstr "文書クラスが利用不能です"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "文書クラスが利用不能です"
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
+#: src/BufferParams.cpp:479
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyXは出力を生成することができません。"
 
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyXは出力を生成することができません。"
 
-#: src/BufferView.cpp:519
+#: src/BufferParams.cpp:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probalby need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "文書クラスが利用不能です"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "文書クラスが利用不能です"
+
+#: src/BufferView.cpp:408
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "しおりを保存"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "しおりを保存"
 
-#: src/BufferView.cpp:718
+#: src/BufferView.cpp:627
 msgid "No further undo information"
 msgstr "これ以上元に戻すことはできません"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "これ以上元に戻すことはできません"
 
-#: src/BufferView.cpp:727
+#: src/BufferView.cpp:636
 msgid "No further redo information"
 msgstr "これ以上やり直すことはできません"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "これ以上やり直すことはできません"
 
-#: src/BufferView.cpp:914
+#: src/BufferView.cpp:825
 msgid "Mark off"
 msgstr "マーク切"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "マーク切"
 
-#: src/BufferView.cpp:921
+#: src/BufferView.cpp:832
 msgid "Mark on"
 msgstr "マーク入"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "マーク入"
 
-#: src/BufferView.cpp:928
+#: src/BufferView.cpp:839
 msgid "Mark removed"
 msgstr "マーク削除"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "マーク削除"
 
-#: src/BufferView.cpp:931
+#: src/BufferView.cpp:842
 msgid "Mark set"
 msgstr "マーク設定"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "マーク設定"
 
-#: src/BufferView.cpp:977
+#: src/BufferView.cpp:888
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "選択部に含まれる単語数は%1$d語です。"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "選択部に含まれる単語数は%1$d語です。"
 
-#: src/BufferView.cpp:980
+#: src/BufferView.cpp:891
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "文書に含まれる単語数は%1$d語です。"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "文書に含まれる単語数は%1$d語です。"
 
-#: src/BufferView.cpp:985
+#: src/BufferView.cpp:896
 msgid "One word in selection."
 msgstr "選択部に含まれる単語数は1語です。"
 
 msgid "One word in selection."
 msgstr "選択部に含まれる単語数は1語です。"
 
-#: src/BufferView.cpp:987
+#: src/BufferView.cpp:898
 msgid "One word in document."
 msgstr "文書に含まれる単語数は1語です。"
 
 msgid "One word in document."
 msgstr "文書に含まれる単語数は1語です。"
 
-#: src/BufferView.cpp:990
+#: src/BufferView.cpp:901
 msgid "Count words"
 msgstr "単語数の勘定"
 
 msgid "Count words"
 msgstr "単語数の勘定"
 
-#: src/BufferView.cpp:1579
+#: src/BufferView.cpp:1478
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
 
-#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1935 src/LyXFunc.cpp:1974
-#: src/LyXFunc.cpp:2047 src/callback.cpp:134
+#: src/BufferView.cpp:1480 src/LyXFunc.cpp:2032 src/LyXFunc.cpp:2069
+#: src/LyXFunc.cpp:2146 src/callback.cpp:149
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@@ -11688,31 +12099,31 @@ msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "文書(O)|#o#O"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "文書(O)|#o#O"
 
-#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:1975 src/LyXFunc.cpp:2048
+#: src/BufferView.cpp:1481 src/LyXFunc.cpp:2070 src/LyXFunc.cpp:2147
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "用例(E)|#E#e"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "用例(E)|#E#e"
 
-#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1940 src/LyXFunc.cpp:1979
-#: src/callback.cpp:140
+#: src/BufferView.cpp:1487 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2074
+#: src/callback.cpp:157
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX文書(*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX文書(*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2069
-#: src/LyXFunc.cpp:2083 src/LyXFunc.cpp:2099
+#: src/BufferView.cpp:1499 src/LyXFunc.cpp:2084 src/LyXFunc.cpp:2168
+#: src/LyXFunc.cpp:2182 src/LyXFunc.cpp:2198
 msgid "Canceled."
 msgstr "取り消されました"
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "取り消されました"
 
-#: src/BufferView.cpp:1611
+#: src/BufferView.cpp:1510
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1622
+#: src/BufferView.cpp:1521
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。"
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。"
 
-#: src/BufferView.cpp:1624
+#: src/BufferView.cpp:1523
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした"
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした"
@@ -11726,231 +12137,223 @@ msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # "
 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # "
 
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:157
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:158
 msgid "black"
 msgstr "黒"
 
 msgid "black"
 msgstr "黒"
 
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "white"
 msgstr "白"
 
 msgid "white"
 msgstr "白"
 
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "red"
 msgstr "赤"
 
 msgid "red"
 msgstr "赤"
 
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:161
 msgid "green"
 msgstr "緑"
 
 msgid "green"
 msgstr "緑"
 
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "blue"
 msgstr "青"
 
 msgid "blue"
 msgstr "青"
 
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "cyan"
 msgstr "シアン"
 
 msgid "cyan"
 msgstr "シアン"
 
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "magenta"
 msgstr "マゼンタ"
 
 msgid "magenta"
 msgstr "マゼンタ"
 
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "yellow"
 msgstr "黄"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "黄"
 
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "cursor"
 msgstr "カーソル"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "カーソル"
 
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "background"
 msgstr "背景"
 
 msgid "background"
 msgstr "背景"
 
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "text"
 msgstr "本文"
 
 msgid "text"
 msgstr "本文"
 
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "selection"
 msgstr "選択"
 
 msgid "selection"
 msgstr "選択"
 
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:170
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeXテキスト"
 
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeXテキスト"
 
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:171
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "プレビューの断片"
 
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "プレビューの断片"
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
-msgid "note"
-msgstr "注釈"
-
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:173
 msgid "note background"
 msgstr "注釈の背景"
 
 msgid "note background"
 msgstr "注釈の背景"
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "comment"
-msgstr "コメント"
-
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:175
 msgid "comment background"
 msgstr "コメントの背景"
 
 msgid "comment background"
 msgstr "コメントの背景"
 
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:176
 msgid "greyedout inset"
 msgstr "淡色表示挿入枠"
 
 msgid "greyedout inset"
 msgstr "淡色表示挿入枠"
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:177
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "淡色表示挿入枠の背景"
 
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "淡色表示挿入枠の背景"
 
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:178
 msgid "shaded box"
 msgstr "影付き箱型"
 
 msgid "shaded box"
 msgstr "影付き箱型"
 
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:179
 msgid "depth bar"
 msgstr "深度表示線"
 
 msgid "depth bar"
 msgstr "深度表示線"
 
-#: src/Color.cpp:291
+#: src/Color.cpp:180
 msgid "language"
 msgstr "言語"
 
 msgid "language"
 msgstr "言語"
 
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:181
 msgid "command inset"
 msgstr "コマンド挿入枠"
 
 msgid "command inset"
 msgstr "コマンド挿入枠"
 
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:182
 msgid "command inset background"
 msgstr "コマンド挿入枠の背景"
 
 msgid "command inset background"
 msgstr "コマンド挿入枠の背景"
 
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:183
 msgid "command inset frame"
 msgstr "コマンド挿入枠の縁"
 
 msgid "command inset frame"
 msgstr "コマンド挿入枠の縁"
 
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:184
 msgid "special character"
 msgstr "特別な文字"
 
 msgid "special character"
 msgstr "特別な文字"
 
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:185
 msgid "math"
 msgstr "数式"
 
 msgid "math"
 msgstr "数式"
 
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:186
 msgid "math background"
 msgstr "数式の背景"
 
 msgid "math background"
 msgstr "数式の背景"
 
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:187
 msgid "graphics background"
 msgstr "図の背景"
 
 msgid "graphics background"
 msgstr "図の背景"
 
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:188
 msgid "Math macro background"
 msgstr "数式マクロの背景"
 
 msgid "Math macro background"
 msgstr "数式マクロの背景"
 
-#: src/Color.cpp:300
+#: src/Color.cpp:189
 msgid "math frame"
 msgstr "数式の縁"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "数式の縁"
 
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/Color.cpp:190
 msgid "math corners"
 msgstr "数式内の縁取り"
 
 msgid "math corners"
 msgstr "数式内の縁取り"
 
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:191
 msgid "math line"
 msgstr "数式行"
 
 msgid "math line"
 msgstr "数式行"
 
-#: src/Color.cpp:303
+#: src/Color.cpp:192
 msgid "caption frame"
 msgstr "キャプションの縁"
 
 msgid "caption frame"
 msgstr "キャプションの縁"
 
-#: src/Color.cpp:304
+#: src/Color.cpp:193
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "畳み込み可能枠の文字"
 
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "畳み込み可能枠の文字"
 
-#: src/Color.cpp:305
+#: src/Color.cpp:194
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "畳み込み可能枠の縁"
 
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "畳み込み可能枠の縁"
 
-#: src/Color.cpp:306
+#: src/Color.cpp:195
 msgid "inset background"
 msgstr "挿入枠の背景"
 
 msgid "inset background"
 msgstr "挿入枠の背景"
 
-#: src/Color.cpp:307
+#: src/Color.cpp:196
 msgid "inset frame"
 msgstr "挿入枠の縁"
 
 msgid "inset frame"
 msgstr "挿入枠の縁"
 
-#: src/Color.cpp:308
+#: src/Color.cpp:197
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeXエラー"
 
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeXエラー"
 
-#: src/Color.cpp:309
+#: src/Color.cpp:198
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "行末マーク"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "行末マーク"
 
-#: src/Color.cpp:310
+#: src/Color.cpp:199
 msgid "appendix marker"
 msgstr "付録マーカ"
 
 msgid "appendix marker"
 msgstr "付録マーカ"
 
-#: src/Color.cpp:311
+#: src/Color.cpp:200
 msgid "change bar"
 msgstr "変更バー"
 
 msgid "change bar"
 msgstr "変更バー"
 
-#: src/Color.cpp:312
+#: src/Color.cpp:201
 msgid "Deleted text"
 msgstr "削除されたテキスト"
 
 msgid "Deleted text"
 msgstr "削除されたテキスト"
 
-#: src/Color.cpp:313
+#: src/Color.cpp:202
 msgid "Added text"
 msgstr "追加されたテキスト"
 
 msgid "Added text"
 msgstr "追加されたテキスト"
 
-#: src/Color.cpp:314
+#: src/Color.cpp:203
 msgid "added space markers"
 msgstr "空白マーカ"
 
 msgid "added space markers"
 msgstr "空白マーカ"
 
-#: src/Color.cpp:315
+#: src/Color.cpp:204
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "上部/下部線"
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "上部/下部線"
 
-#: src/Color.cpp:316
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "table line"
 msgstr "表の線"
 
 msgid "table line"
 msgstr "表の線"
 
-#: src/Color.cpp:317
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "table on/off line"
 msgstr "表の「表示/非表示」線"
 
 msgid "table on/off line"
 msgstr "表の「表示/非表示」線"
 
-#: src/Color.cpp:319
+#: src/Color.cpp:208
 msgid "bottom area"
 msgstr "下部領域"
 
 msgid "bottom area"
 msgstr "下部領域"
 
-#: src/Color.cpp:320
+#: src/Color.cpp:209
 msgid "page break"
 msgstr "改段"
 
 msgid "page break"
 msgstr "改段"
 
-#: src/Color.cpp:321
+#: src/Color.cpp:210
 msgid "frame of button"
 msgstr "ボタンの縁"
 
 msgid "frame of button"
 msgstr "ボタンの縁"
 
-#: src/Color.cpp:322
+#: src/Color.cpp:211
 msgid "button background"
 msgstr "ボタンの背景"
 
 msgid "button background"
 msgstr "ボタンの背景"
 
-#: src/Color.cpp:323
+#: src/Color.cpp:212
 msgid "button background under focus"
 msgstr "フォーカスを得ているボタンの背景"
 
 msgid "button background under focus"
 msgstr "フォーカスを得ているボタンの背景"
 
-#: src/Color.cpp:324
+#: src/Color.cpp:213
 msgid "inherit"
 msgstr "引き継ぐ"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "引き継ぐ"
 
-#: src/Color.cpp:325
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "ignore"
 msgstr "無視"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "無視"
 
@@ -12025,7 +12428,7 @@ msgstr "出力が空です"
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "空の出力ファイルが生成されました。"
 
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "空の出力ファイルが生成されました。"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:439
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -12036,11 +12439,11 @@ msgstr ""
 "文書クラスが%3$sから%4$sに変換されたため、レイアウトを%1$sから%2$sに変更せざ"
 "るを得ませんでした。"
 
 "文書クラスが%3$sから%4$sに変換されたため、レイアウトを%1$sから%2$sに変更せざ"
 "るを得ませんでした。"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:444
+#: src/CutAndPaste.cpp:436
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "レイアウトを変更しました"
 
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "レイアウトを変更しました"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:463
+#: src/CutAndPaste.cpp:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -12049,11 +12452,25 @@ msgstr ""
 "クラスを%2$sから%3$sに変えたため\n"
 "文字形式%1$sは未定義になりました"
 
 "クラスを%2$sから%3$sに変えたため\n"
 "文字形式%1$sは未定義になりました"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:470
+#: src/CutAndPaste.cpp:462
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "定義されていない文字形式です"
 
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "定義されていない文字形式です"
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Save failure"
+msgstr "バックアップ失敗"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyXはバックアップファイル%1$sを生成することができませんでした。\n"
+"ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。"
+
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -12064,15 +12481,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "そのファイルに上書きしますか?"
 
 "\n"
 "そのファイルに上書きしますか?"
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1154
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "ファイルを上書きしますか?"
 
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "ファイルを上書きしますか?"
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096
-#: src/callback.cpp:168
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "上書き(&O)"
-
 #: src/Exporter.cpp:87
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "全て上書き(&A)"
 #: src/Exporter.cpp:87
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "全て上書き(&A)"
@@ -12122,20 +12534,20 @@ msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "文書は%1$sとしてエクスポートされました。"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
 msgstr "文書は%1$sとしてエクスポートされました。"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162
 msgid "Roman"
 msgstr "ローマン体"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
 msgid "Roman"
 msgstr "ローマン体"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "サンセリフ体"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "サンセリフ体"
 
 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162
 msgid "Typewriter"
 msgstr "タイプライタ体"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "タイプライタ体"
 
@@ -12153,23 +12565,23 @@ msgstr "継承"
 msgid "Ignore"
 msgstr "無視"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "無視"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:93
 msgid "Medium"
 msgstr "ミディアム体"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "ミディアム体"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:97
 msgid "Bold"
 msgstr "ボールド体"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "ボールド体"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:119
 msgid "Upright"
 msgstr "アップライト体"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "アップライト体"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:123
 msgid "Italic"
 msgstr "イタリック体"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "イタリック体"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:127
 msgid "Slanted"
 msgstr "斜体"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "斜体"
 
@@ -12177,11 +12589,11 @@ msgstr "斜体"
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "スモールキャップ"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "スモールキャップ"
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:193
 msgid "Increase"
 msgstr "増やす"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "増やす"
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
+#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:197
 msgid "Decrease"
 msgstr "減らす"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "減らす"
 
@@ -12302,21 +12714,26 @@ msgstr ""
 "エンコーディング「%2$s」に変換できなかったので,単語「%1$s」を承認できません"
 "でした。"
 
 "エンコーディング「%2$s」に変換できなかったので,単語「%1$s」を承認できません"
 "でした。"
 
-#: src/Importer.cpp:47
+#: src/Importer.cpp:48
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "%1$sをインポートしています..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "%1$sをインポートしています..."
 
-#: src/Importer.cpp:68
+#: src/Importer.cpp:69
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "ファイルをインポートできません"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "ファイルをインポートできません"
 
-#: src/Importer.cpp:69
+#: src/Importer.cpp:70
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "書式%1$sをインポートするのに必要な情報がありません"
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "書式%1$sをインポートするのに必要な情報がありません"
 
-#: src/Importer.cpp:95
+#: src/Importer.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: src/Importer.cpp:104
 msgid "imported."
 msgstr "インポートされました"
 
 msgid "imported."
 msgstr "インポートされました"
 
@@ -12341,11 +12758,11 @@ msgstr "BibTeXを実行しています。"
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "nomencl用にMakeIndexを実行しています。"
 
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "nomencl用にMakeIndexを実行しています。"
 
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyX.cpp:134
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした"
 
-#: src/LyX.cpp:132
+#: src/LyX.cpp:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -12356,37 +12773,37 @@ msgstr ""
 "を読む際にエラーが発生しました。\n"
 "インストールが正しかったかチェックしてください。"
 
 "を読む際にエラーが発生しました。\n"
 "インストールが正しかったかチェックしてください。"
 
-#: src/LyX.cpp:141
+#: src/LyX.cpp:144
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。"
 
-#: src/LyX.cpp:145
+#: src/LyX.cpp:148
 msgid "Done!"
 msgstr "終わりました!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "終わりました!"
 
-#: src/LyX.cpp:505
+#: src/LyX.cpp:513
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした"
 
-#: src/LyX.cpp:507
+#: src/LyX.cpp:515
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした"
 
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした"
 
-#: src/LyX.cpp:543
+#: src/LyX.cpp:551
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです。終了します。"
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです。終了します。"
 
-#: src/LyX.cpp:811
+#: src/LyX.cpp:831
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:940
+#: src/LyX.cpp:962
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした"
 
-#: src/LyX.cpp:941
+#: src/LyX.cpp:963
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -12397,11 +12814,11 @@ msgstr ""
 "に作成することができませんでした。\n"
 "このパスが存在し書き込み可能であることを確認して,再度実行してください。"
 
 "に作成することができませんでした。\n"
 "このパスが存在し書き込み可能であることを確認して,再度実行してください。"
 
-#: src/LyX.cpp:1108
+#: src/LyX.cpp:1131
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません"
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません"
 
-#: src/LyX.cpp:1109
+#: src/LyX.cpp:1132
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -12410,37 +12827,37 @@ msgstr ""
 "実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました。\n"
 "このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です。"
 
 "実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました。\n"
 "このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です。"
 
-#: src/LyX.cpp:1114
+#: src/LyX.cpp:1137
 msgid "&Create directory"
 msgstr "ディレクトリを作成(&C)"
 
 msgid "&Create directory"
 msgstr "ディレクトリを作成(&C)"
 
-#: src/LyX.cpp:1115
+#: src/LyX.cpp:1138
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "LyX を終了(&E)"
 
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "LyX を終了(&E)"
 
-#: src/LyX.cpp:1116
+#: src/LyX.cpp:1139
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません。終了します。"
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません。終了します。"
 
-#: src/LyX.cpp:1120
+#: src/LyX.cpp:1143
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています"
 
-#: src/LyX.cpp:1126
+#: src/LyX.cpp:1149
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。"
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。"
 
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/LyX.cpp:1322
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:"
 
-#: src/LyX.cpp:1303
+#: src/LyX.cpp:1326
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "デバッグレベルを%1$sに設定します"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "デバッグレベルを%1$sに設定します"
 
-#: src/LyX.cpp:1314
+#: src/LyX.cpp:1337
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -12480,71 +12897,71 @@ msgstr ""
 "\t-version        バージョンとビルド情報を表示\n"
 "詳細は LyX man ページを見て下さい。"
 
 "\t-version        バージョンとビルド情報を表示\n"
 "詳細は LyX man ページを見て下さい。"
 
-#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
+#: src/LyX.cpp:1373
 msgid "No system directory"
 msgstr "システムディレクトリがありません"
 
 msgid "No system directory"
 msgstr "システムディレクトリがありません"
 
-#: src/LyX.cpp:1351
+#: src/LyX.cpp:1374
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません"
 
-#: src/LyX.cpp:1361
+#: src/LyX.cpp:1384
 msgid "No user directory"
 msgstr "ユーザーディレクトリがありません"
 
 msgid "No user directory"
 msgstr "ユーザーディレクトリがありません"
 
-#: src/LyX.cpp:1362
+#: src/LyX.cpp:1385
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません"
 
-#: src/LyX.cpp:1372
+#: src/LyX.cpp:1395
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "不完全なコマンド"
 
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "不完全なコマンド"
 
-#: src/LyX.cpp:1373
+#: src/LyX.cpp:1396
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です"
 
-#: src/LyX.cpp:1383
+#: src/LyX.cpp:1406
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
 
-#: src/LyX.cpp:1395
+#: src/LyX.cpp:1418
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
 
-#: src/LyX.cpp:1400
+#: src/LyX.cpp:1423
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "--importのファイル名が指定されていません"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "--importのファイル名が指定されていません"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:369
+#: src/LyXFunc.cpp:380
 msgid "Unknown function."
 msgstr "未知の機能です。"
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "未知の機能です。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:408
+#: src/LyXFunc.cpp:425
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "何もしません"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "何もしません"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:427
+#: src/LyXFunc.cpp:444
 msgid "Unknown action"
 msgstr "未知の動作です。"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "未知の動作です。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
+#: src/LyXFunc.cpp:450 src/LyXFunc.cpp:768
 msgid "Command disabled"
 msgstr "コマンドは無効です"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "コマンドは無効です"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:440
+#: src/LyXFunc.cpp:457
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:711
+#: src/LyXFunc.cpp:754
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "文書が読込専用です"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "文書が読込専用です"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:719
+#: src/LyXFunc.cpp:762
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "文書のこの部分は削除されました。"
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "文書のこの部分は削除されました。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:738
+#: src/LyXFunc.cpp:781
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -12555,7 +12972,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "この文書を保存しますか?"
 
 "\n"
 "この文書を保存しますか?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:756
+#: src/LyXFunc.cpp:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -12564,33 +12981,43 @@ msgstr ""
 "文書「%1$s」を印刷することができませんでした。\n"
 "プリンタが正しくセットアップされていることを確認してください。"
 
 "文書「%1$s」を印刷することができませんでした。\n"
 "プリンタが正しくセットアップされていることを確認してください。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:759
+#: src/LyXFunc.cpp:802
 msgid "Print document failed"
 msgstr "文書の印刷に失敗しました"
 
 msgid "Print document failed"
 msgstr "文書の印刷に失敗しました"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:778
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
+#: src/LyXFunc.cpp:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"文書を文書クラス「%1$s」に\n"
-"変換することができませんでした。"
+"指定された文書\n"
+"%1$s\n"
+"は,読むことができませんでした。"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:781
-msgid "Could not change class"
+#: src/LyXFunc.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
 msgstr "クラスを変更することができませんでした"
 
 msgstr "クラスを変更することができませんでした"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:893
+#: src/LyXFunc.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "文書を保存中です: %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "文書を保存中です: %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:897
+#: src/LyXFunc.cpp:941
 msgid " done."
 msgstr "終わりました。"
 
 msgid " done."
 msgstr "終わりました。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:913
+#: src/LyXFunc.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "文書を保存中です: %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "文書は保存されませんでした"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:981
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -12599,102 +13026,107 @@ msgstr ""
 "全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します"
 "か?"
 
 "全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します"
 "か?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
+#: src/LyXFunc.cpp:983
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
+#: src/LyXFunc.cpp:984 src/LyXVC.cpp:175
 msgid "&Revert"
 msgstr "元に戻す(&R)"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "元に戻す(&R)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1110
+#: src/LyXFunc.cpp:1178
 msgid "Exiting."
 msgstr "終了しまっせ。"
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "終了しまっせ。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1337
+#: src/LyXFunc.cpp:1196 src/Text3.cpp:1340
 msgid "Missing argument"
 msgstr "引数がありません"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "引数がありません"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1137
+#: src/LyXFunc.cpp:1205
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1532
+#: src/LyXFunc.cpp:1520
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "子文書%1$sを開いています..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1616
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "文法: set-color <lyx名> <x11名>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "文法: set-color <lyx名> <x11名>"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1543
+#: src/LyXFunc.cpp:1627
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能性が"
 "あります。"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能性が"
 "あります。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1657
+#: src/LyXFunc.cpp:1739
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました"
 
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1660
+#: src/LyXFunc.cpp:1742
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "文書既定値を保存することができませんでした"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "文書既定値を保存することができませんでした"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1716
+#: src/LyXFunc.cpp:1811
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1792
+#: src/LyXFunc.cpp:1890
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1800
+#: src/LyXFunc.cpp:1898
 msgid "off"
 msgstr "無効"
 
 msgid "off"
 msgstr "無効"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1802
+#: src/LyXFunc.cpp:1900
 msgid "auto"
 msgstr "自動"
 
 msgid "auto"
 msgstr "自動"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1804
+#: src/LyXFunc.cpp:1902
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "ツールバー「%1$s」の状態を%2$sに設定しました"
 
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "ツールバー「%1$s」の状態を%2$sに設定しました"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1933
+#: src/LyXFunc.cpp:2030
 msgid "Select template file"
 msgstr "テンプレートファイルを選んでください"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "テンプレートファイルを選んでください"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1936 src/callback.cpp:135
+#: src/LyXFunc.cpp:2033 src/callback.cpp:151
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "テンプレート(T)|#T#t"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "テンプレート(T)|#T#t"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1972
+#: src/LyXFunc.cpp:2067
 msgid "Select document to open"
 msgstr "開く文書を選んでください"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "開く文書を選んでください"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2011
+#: src/LyXFunc.cpp:2106
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "文書%1$sを開いています..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "文書%1$sを開いています..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2015
+#: src/LyXFunc.cpp:2114
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "文書%1$sを開きました。"
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "文書%1$sを開きました。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2017
+#: src/LyXFunc.cpp:2116
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2042
+#: src/LyXFunc.cpp:2141
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "インポートするファイルとして%1$sを選択します"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "インポートするファイルとして%1$sを選択します"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:165
+#: src/LyXFunc.cpp:2192 src/callback.cpp:182
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -12705,11 +13137,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "文書を上書きしますか?"
 
 "\n"
 "文書を上書きしますか?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:167
+#: src/LyXFunc.cpp:2194 src/callback.cpp:186
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "文書を上書きしますか?"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "文書を上書きしますか?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2158
+#: src/LyXFunc.cpp:2230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "文書%1$sを開きました。"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "文書を読むことができませんでした"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2269
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyXへようこそ!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "LyXへようこそ!"
 
@@ -13232,53 +13674,57 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:818
+#: src/MenuBackend.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "文書が開かれていませんよ!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:509 src/MenuBackend.cpp:581 src/MenuBackend.cpp:603
+#: src/MenuBackend.cpp:626 src/MenuBackend.cpp:713 src/MenuBackend.cpp:828
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "文書が開かれていませんよ!"
 
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "文書が開かれていませんよ!"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
+#: src/MenuBackend.cpp:549
 msgid "Plain Text"
 msgstr "平文(a)"
 
 msgid "Plain Text"
 msgstr "平文(a)"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
+#: src/MenuBackend.cpp:551
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "平文(行を連結して)"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "平文(行を連結して)"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:718
+#: src/MenuBackend.cpp:728
 msgid "Master Document"
 msgstr "マスター文書"
 
 msgid "Master Document"
 msgstr "マスター文書"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
+#: src/MenuBackend.cpp:757
 msgid "List of listings"
 msgstr "プログラムリスト一覧"
 
 msgid "List of listings"
 msgstr "プログラムリスト一覧"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:751
+#: src/MenuBackend.cpp:761
 msgid "Other floats"
 msgstr "その他のフロート"
 
 msgid "Other floats"
 msgstr "その他のフロート"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:761
+#: src/MenuBackend.cpp:771
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "目次がありません"
 
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "目次がありません"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:807
+#: src/MenuBackend.cpp:817
 msgid " (auto)"
 msgstr " (自動)"
 
 msgid " (auto)"
 msgstr " (自動)"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:826
+#: src/MenuBackend.cpp:836
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "文書にまだ派生枝が定義されていません!"
 
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "文書にまだ派生枝が定義されていません!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/Paragraph.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:233
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1692
+#: src/Paragraph.cpp:1689
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "配置が使えません"
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "配置が使えません"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1693
+#: src/Paragraph.cpp:1690
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -13290,11 +13736,11 @@ msgstr ""
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "ネイティブOS APIをまだサポートしていません。"
 
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "ネイティブOS APIをまだサポートしていません。"
 
-#: src/Text.cpp:135
+#: src/Text.cpp:134
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "不明なレイアウトです"
 
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "不明なレイアウトです"
 
-#: src/Text.cpp:136
+#: src/Text.cpp:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
@@ -13303,132 +13749,132 @@ msgstr ""
 "レイアウト「%1$s」は文書クラス「%2$s」には存在しません。\n"
 "既定値を代わりに使います。\n"
 
 "レイアウト「%1$s」は文書クラス「%2$s」には存在しません。\n"
 "既定値を代わりに使います。\n"
 
-#: src/Text.cpp:167
+#: src/Text.cpp:166
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "不明な挿入枠です"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "不明な挿入枠です"
 
-#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
+#: src/Text.cpp:272 src/Text.cpp:285
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "追尾機能変更のエラー"
 
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "追尾機能変更のエラー"
 
-#: src/Text.cpp:274
+#: src/Text.cpp:273
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "挿入する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "挿入する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:287
+#: src/Text.cpp:286
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "削除する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "削除する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:294
+#: src/Text.cpp:293
 msgid "Unknown token"
 msgstr "未知のトークン"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "未知のトークン"
 
-#: src/Text.cpp:769
+#: src/Text.cpp:722
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "空白を段落の先頭に挿入することはできません。チュートリアルを読んでください。"
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "空白を段落の先頭に挿入することはできません。チュートリアルを読んでください。"
 
-#: src/Text.cpp:780
+#: src/Text.cpp:733
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "二つの空白をこのようにして入力することはできません。チュートリアルを読んでく"
 "ださい。"
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "二つの空白をこのようにして入力することはできません。チュートリアルを読んでく"
 "ださい。"
 
-#: src/Text.cpp:1822
+#: src/Text.cpp:1606
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[追尾機能を変更] "
 
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[追尾機能を変更] "
 
-#: src/Text.cpp:1828
+#: src/Text.cpp:1612
 msgid "Change: "
 msgstr "変更: "
 
 msgid "Change: "
 msgstr "変更: "
 
-#: src/Text.cpp:1832
+#: src/Text.cpp:1616
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 msgid " at "
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1842
+#: src/Text.cpp:1626
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "フォント: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "フォント: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1847
+#: src/Text.cpp:1631
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", 深度: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", 深度: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1853
+#: src/Text.cpp:1637
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", 行間: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", 行間: "
 
-#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
+#: src/Text.cpp:1643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:247
 msgid "OneHalf"
 msgstr "半行"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "半行"
 
-#: src/Text.cpp:1865
+#: src/Text.cpp:1649
 msgid "Other ("
 msgstr "その他 ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "その他 ("
 
-#: src/Text.cpp:1874
+#: src/Text.cpp:1658
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", 挿入枠: "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", 挿入枠: "
 
-#: src/Text.cpp:1875
+#: src/Text.cpp:1659
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", 段落: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", 段落: "
 
-#: src/Text.cpp:1876
+#: src/Text.cpp:1660
 msgid ", Id: "
 msgstr ", ID: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", ID: "
 
-#: src/Text.cpp:1877
+#: src/Text.cpp:1661
 msgid ", Position: "
 msgstr ", 位置: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", 位置: "
 
-#: src/Text.cpp:1883
+#: src/Text.cpp:1667
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", 文字: 0x"
 
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", 文字: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1885
+#: src/Text.cpp:1669
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", 境界: "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", 境界: "
 
-#: src/Text2.cpp:584
+#: src/Text2.cpp:574
 msgid "No font change defined."
 msgstr "フォントの変更が定義されていません。"
 
 msgid "No font change defined."
 msgstr "フォントの変更が定義されていません。"
 
-#: src/Text2.cpp:625
+#: src/Text2.cpp:615
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "索引にするものがありません!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "索引にするものがありません!"
 
-#: src/Text2.cpp:627
+#: src/Text2.cpp:617
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "一段落以上は索引にすることができません!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "一段落以上は索引にすることができません!"
 
-#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+#: src/Text3.cpp:177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "数式編集モード"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "数式編集モード"
 
-#: src/Text3.cpp:724
+#: src/Text3.cpp:723
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "解釈不能なスペースの引数です: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "解釈不能なスペースの引数です: "
 
-#: src/Text3.cpp:898
+#: src/Text3.cpp:897
 msgid "Layout "
 msgstr "割り付け"
 
 msgid "Layout "
 msgstr "割り付け"
 
-#: src/Text3.cpp:899
+#: src/Text3.cpp:898
 msgid " not known"
 msgstr "解釈不能"
 
 msgid " not known"
 msgstr "解釈不能"
 
-#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460
+#: src/Text3.cpp:1451 src/Text3.cpp:1463
 msgid "Character set"
 msgstr "文字が調整されました"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "文字が調整されました"
 
-#: src/Text3.cpp:1583
+#: src/Text3.cpp:1580 src/Text3.cpp:1591
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "段落を割り付けました。"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "段落を割り付けました。"
 
@@ -13471,7 +13917,7 @@ msgstr "垂直フィル"
 msgid "protected"
 msgstr "保護されています"
 
 msgid "protected"
 msgstr "保護されています"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#: src/buffer_funcs.cpp:84
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -13482,11 +13928,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "は,読むことができませんでした。"
 
 "%1$s\n"
 "は,読むことができませんでした。"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 msgid "Could not read document"
 msgstr "文書を読むことができませんでした"
 
 msgid "Could not read document"
 msgstr "文書を読むことができませんでした"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -13497,19 +13943,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "緊急保存ファイルから復旧しますか?"
 
 "\n"
 "緊急保存ファイルから復旧しますか?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "&Recover"
 msgstr "復旧(&R)"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "復旧(&R)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "&Load Original"
 msgstr "オリジナルを読み込む(&O):"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "オリジナルを読み込む(&O):"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -13520,47 +13966,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "代わりにバックアップファイルを読み込みますか?"
 
 "\n"
 "代わりにバックアップファイルを読み込みますか?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
 msgid "Load backup?"
 msgstr "バックアップを読み込みますか?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "バックアップを読み込みますか?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:130
 msgid "&Load backup"
 msgstr "バックアップを読み込む(&L)"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "バックアップを読み込む(&L)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
+#: src/buffer_funcs.cpp:130
 msgid "Load &original"
 msgstr "オリジナルを読み込む(&O)"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "オリジナルを読み込む(&O)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "バージョン管理から文書%1$sを復元しますか?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "バージョン管理から文書%1$sを復元しますか?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:171
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "バージョン管理から復元しますか?"
 
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "バージョン管理から復元しますか?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:172
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "復元(&R)"
 
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "復元(&R)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:189
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 "文書%1$sは既に読み込まれています。\n"
 "\n"
 "ファイルに保存されている版に戻しますか?"
 
 msgstr ""
 "文書%1$sは既に読み込まれています。\n"
 "\n"
 "ファイルに保存されている版に戻しますか?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:193
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "文書に切り替える(&S)"
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#: src/buffer_funcs.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "読み込む(&L)"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "変更をマージ"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:226
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -13571,15 +14027,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "新規文書を作成しますか?"
 
 "\n"
 "新規文書を作成しますか?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:217
+#: src/buffer_funcs.cpp:229
 msgid "Create new document?"
 msgstr "新規文書を作成しますか?"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "新規文書を作成しますか?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:218
+#: src/buffer_funcs.cpp:230
 msgid "&Create"
 msgstr "生成(&C)"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "生成(&C)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:243
+#: src/buffer_funcs.cpp:255
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -13589,22 +14045,26 @@ msgstr ""
 "指定された文書テンプレート%1$s\n"
 "は読めませんでした。"
 
 "指定された文書テンプレート%1$s\n"
 "は読めませんでした。"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:245
+#: src/buffer_funcs.cpp:257
 msgid "Could not read template"
 msgstr "テンプレートを読めませんでした。"
 
 msgid "Could not read template"
 msgstr "テンプレートを読めませんでした。"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:565
+#: src/buffer_funcs.cpp:502
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:571
+#: src/buffer_funcs.cpp:508
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:574
+#: src/buffer_funcs.cpp:511
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
+#: src/buffer_funcs.cpp:528 src/insets/InsetCaption.cpp:294
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "意味を成しません!!!"
+
 #: src/bufferview_funcs.cpp:332
 msgid "No more insets"
 msgstr "挿入枠はもうありません"
 #: src/bufferview_funcs.cpp:332
 msgid "No more insets"
 msgstr "挿入枠はもうありません"
@@ -13620,36 +14080,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "文書をリネームして再試行しますか?"
 
 "\n"
 "文書をリネームして再試行しますか?"
 
-#: src/callback.cpp:114
+#: src/callback.cpp:115
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "リネームして保存しますか?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "リネームして保存しますか?"
 
-#: src/callback.cpp:115
+#: src/callback.cpp:116
 msgid "&Rename"
 msgstr "リネーム(&R)"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "リネーム(&R)"
 
-#: src/callback.cpp:132
+#: src/callback.cpp:147
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。"
 
-#: src/callback.cpp:216
+#: src/callback.cpp:235
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "%1$sを自動保存しています"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "%1$sを自動保存しています"
 
-#: src/callback.cpp:256
+#: src/callback.cpp:276
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "自動保存に失敗しました!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "自動保存に失敗しました!"
 
-#: src/callback.cpp:283
+#: src/callback.cpp:300
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "現在の文書を自動保存しています..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "現在の文書を自動保存しています..."
 
-#: src/callback.cpp:347
+#: src/callback.cpp:363
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "挿入するファイルを選択して下さい"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "挿入するファイルを選択して下さい"
 
-#: src/callback.cpp:366
+#: src/callback.cpp:385
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -13660,11 +14120,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "を読むことができませんでした。"
 
 "%1$s\n"
 "を読むことができませんでした。"
 
-#: src/callback.cpp:368
+#: src/callback.cpp:387
 msgid "Could not read file"
 msgstr "ファイルを読むことができませんでした"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "ファイルを読むことができませんでした"
 
-#: src/callback.cpp:376
+#: src/callback.cpp:396
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -13675,15 +14135,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "を開くことができませんでした。"
 
 "%1$s\n"
 "を開くことができませんでした。"
 
-#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
+#: src/callback.cpp:398 src/output.cpp:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "ファイルを開くことができませんでした"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "ファイルを開くことができませんでした"
 
-#: src/callback.cpp:402
+#: src/callback.cpp:422
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます"
 
-#: src/callback.cpp:403
+#: src/callback.cpp:423
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13696,19 +14156,19 @@ msgstr ""
 "もし,結果が正しくないならば,ファイルのエンコーディングを\n"
 "LyX以外のプログラムでUTF-8に変更してください。\n"
 
 "もし,結果が正しくないならば,ファイルのエンコーディングを\n"
 "LyX以外のプログラムでUTF-8に変更してください。\n"
 
-#: src/callback.cpp:420
+#: src/callback.cpp:440
 msgid "Running configure..."
 msgstr "設定を検出しています,,,"
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "設定を検出しています,,,"
 
-#: src/callback.cpp:429
+#: src/callback.cpp:449
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "システム設定を読み込み直しています..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "システム設定を読み込み直しています..."
 
-#: src/callback.cpp:434
+#: src/callback.cpp:454
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "システムを再検出しました"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "システムを再検出しました"
 
-#: src/callback.cpp:435
+#: src/callback.cpp:455
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -13835,27 +14295,18 @@ msgstr "外部テンプレート・挿入枠メッセージ"
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "RowPainterが輪郭を描いています"
 
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "RowPainterが輪郭を描いています"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:212
+#: src/frontends/LyXView.cpp:136
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "文書は読み込まれませんでした"
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "文書は読み込まれませんでした"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:224
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "子文書%1$sを開いています..."
-
-#: src/frontends/LyXView.cpp:498
+#: src/frontends/LyXView.cpp:386
 msgid " (changed)"
 msgstr " (変更されました)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (変更されました)"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:502
+#: src/frontends/LyXView.cpp:390
 msgid " (read only)"
 msgstr " (読み込み専用)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (読み込み専用)"
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "文書を整形しています..."
-
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "エラー: LyXはファイルCREDITSを読むことができませんでした。\n"
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "エラー: LyXはファイルCREDITSを読むことができませんでした。\n"
@@ -13957,14 +14408,14 @@ msgstr "影付きの箱型"
 msgid "Double box"
 msgstr "二重線の箱型"
 
 msgid "Double box"
 msgstr "二重線の箱型"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
 msgid "Depth"
 msgstr "深度"
 
 msgid "Depth"
 msgstr "深度"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:133 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:356
 msgid "Total Height"
 msgstr "全高"
 
 msgid "Total Height"
 msgstr "全高"
 
@@ -14156,113 +14607,95 @@ msgstr "スペルチェックが完了しました。"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目次"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目次"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$sおよび%2$s"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
-msgid "No year"
-msgstr "年がありません"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
-msgid "before"
-msgstr "前置テキスト:"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:59
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:89
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:115
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:149
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:215
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:245
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:328
 msgid "No change"
 msgstr "変更しない"
 
 msgid "No change"
 msgstr "変更しない"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:75
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:101
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:201
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:231
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:330
 msgid "Reset"
 msgstr "リセット"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "リセット"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:131
 msgid "Small Caps"
 msgstr "スモールキャップ体"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "スモールキャップ体"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
-msgid "Emph"
-msgstr "強調"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:223
 msgid "Underbar"
 msgstr "下線"
 
 msgid "Underbar"
 msgstr "下線"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:227
 msgid "Noun"
 msgstr "ナウン体"
 
 msgid "Noun"
 msgstr "ナウン体"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:249
 msgid "No color"
 msgstr "色指定なし"
 
 msgid "No color"
 msgstr "色指定なし"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:253
 msgid "Black"
 msgstr "黒"
 
 msgid "Black"
 msgstr "黒"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:257
 msgid "White"
 msgstr "白"
 
 msgid "White"
 msgstr "白"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:261
 msgid "Red"
 msgstr "赤"
 
 msgid "Red"
 msgstr "赤"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:265
 msgid "Green"
 msgstr "緑"
 
 msgid "Green"
 msgstr "緑"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:269
 msgid "Blue"
 msgstr "青"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "青"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:273
 msgid "Cyan"
 msgstr "シアン"
 
 msgid "Cyan"
 msgstr "シアン"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:277
 msgid "Magenta"
 msgstr "マゼンタ"
 
 msgid "Magenta"
 msgstr "マゼンタ"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:281
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:431
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "システムファイル(S)|#S#s"
 
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "システムファイル(S)|#S#s"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:434
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "ユーザーファイル(U)|#U#u"
 
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "ユーザーファイル(U)|#U#u"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:517
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "TeX 情報を更新することができませんでした"
 
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "TeX 情報を更新することができませんでした"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:518
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "スクリプト`%s'は失敗しました"
 
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "スクリプト`%s'は失敗しました"
 
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
 msgid "Maths"
 msgstr "数式"
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
 msgid "Maths"
 msgstr "数式"
@@ -14283,19 +14716,24 @@ msgstr "絵文字3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "絵文字4"
 
 msgid "Dings 4"
 msgstr "絵文字4"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Files"
+msgstr "埋め込みオブジェクト(M)|M"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:232
 msgid "Index Entry"
 msgstr " 索引の見出し"
 
 msgid "Index Entry"
 msgstr " 索引の見出し"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:242
 msgid "Label"
 msgstr "ラベル"
 
 msgid "Label"
 msgstr "ラベル"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:254
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeXソース"
 
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeXソース"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:318 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:321
 msgid "Outline"
 msgstr "文書構造"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "文書構造"
 
@@ -14303,68 +14741,64 @@ msgstr "文書構造"
 msgid "Directories"
 msgstr "ディレクトリ"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "ディレクトリ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "小アイコン"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "中アイコン"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "大アイコン"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "LyXについて"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
-msgid "unknown version"
-msgstr "不明なバージョン"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "システム再検出(R)|R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
-msgid "Click to detach"
-msgstr "切り離すにはクリックしてください"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "LyXを終了"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:69
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "参考文献の設定"
 
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "参考文献の設定"
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:259
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX 参考文献"
 
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX 参考文献"
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:148
 msgid "Box Settings"
 msgstr "ボックスの設定"
 
 msgid "Box Settings"
 msgstr "ボックスの設定"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:71
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "派生枝の設定"
 
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "派生枝の設定"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
 msgid "Branch"
 msgstr "派生枝"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "派生枝"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Activated"
 msgstr "有効化"
 
 msgid "Activated"
 msgstr "有効化"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:85
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "変更をマージ"
 
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "変更をマージ"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
@@ -14373,355 +14807,360 @@ msgstr ""
 "%1$sによる変更\n"
 "\n"
 
 "%1$sによる変更\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:109
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "%1$sで加えられた変更\n"
 
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "%1$sで加えられた変更\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "Text Style"
 msgstr "文字形式"
 
 msgid "Text Style"
 msgstr "文字形式"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "キー(&K)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:89
 msgid "Previous command"
 msgstr "前のコマンド"
 
 msgid "Previous command"
 msgstr "前のコマンド"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:92
 msgid "Next command"
 msgstr "次のコマンド"
 
 msgid "Next command"
 msgstr "次のコマンド"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:46
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big[[デリミタの寸法]]"
 
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big[[デリミタの寸法]]"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:46
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Big[[デリミタの寸法]]"
 
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Big[[デリミタの寸法]]"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:47
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "bigg[[デリミタの寸法]]"
 
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "bigg[[デリミタの寸法]]"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:47
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Bigg[[デリミタの寸法]]"
 
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Bigg[[デリミタの寸法]]"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:69
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "数式デリミタ"
 
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "数式デリミタ"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:112
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX:デリミタ"
 
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX:デリミタ"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:145
 msgid "(None)"
 msgstr "(なし)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(なし)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:147
 msgid "Variable"
 msgstr "可変"
 
 msgid "Variable"
 msgstr "可変"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:655
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
 "は?を入力してください。"
 
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
 "は?を入力してください。"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:241
 msgid "Length"
 msgstr "長さ"
 
 msgid "Length"
 msgstr "長さ"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:298
 msgid " (not installed)"
 msgstr "(インストールされていません)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr "(インストールされていません)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:303
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:304
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:305
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:340
 msgid "empty"
 msgstr "空"
 
 msgid "empty"
 msgstr "空"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:341
 msgid "plain"
 msgstr "プレーン(plain)"
 
 msgid "plain"
 msgstr "プレーン(plain)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:342
 msgid "headings"
 msgstr "設定(headings)"
 
 msgid "headings"
 msgstr "設定(headings)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
 msgid "fancy"
 msgstr "装飾的(fancy)"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "装飾的(fancy)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:359
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:360
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:463
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "LaTeX既定値"
 
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "LaTeX既定値"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:469
 msgid "``text''"
 msgstr "``テキスト''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``テキスト''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:470
 msgid "''text''"
 msgstr "''テキスト''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''テキスト''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:471
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,テキスト``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,テキスト``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:472
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,テキスト''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,テキスト''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:473
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<テキスト>>"
 
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<テキスト>>"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:474
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>テキスト<<"
 
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>テキスト<<"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:490
 msgid "Numbered"
 msgstr "連番を振る"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "連番を振る"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:491
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "目次に載せる"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "目次に載せる"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
 msgid "Author-year"
 msgstr "著者‐年"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "著者‐年"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
 msgid "Numerical"
 msgstr "連番"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "連番"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "利用不能: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "利用不能: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
 msgid "Document Class"
 msgstr "文書クラス"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "文書クラス"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
 msgid "Text Layout"
 msgstr "本文レイアウト"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "本文レイアウト"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
 msgid "Page Layout"
 msgstr "ページレイアウト"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "ページレイアウト"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
 msgid "Page Margins"
 msgstr "ページ余白"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "ページ余白"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "連番と目次"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "連番と目次"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
 msgid "Math Options"
 msgstr "数学オプション"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "数学オプション"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
 msgid "Float Placement"
 msgstr "フロートの配置"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "フロートの配置"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
 msgid "Bullets"
 msgstr "ブリット"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "ブリット"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
 msgid "Branches"
 msgstr "派生枝"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "派生枝"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeXプリアンブル"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeXプリアンブル"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
 msgid "Document Settings"
 msgstr "文書の設定"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "文書の設定"
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:67
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX コードの設定"
 
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX コードの設定"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:496
 msgid "External Material"
 msgstr "外部マテリアル"
 
 msgid "External Material"
 msgstr "外部マテリアル"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:556
 msgid "Scale%"
 msgstr "縮尺%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "縮尺%"
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:31
 msgid "Float Settings"
 msgstr "フロートの設定"
 
 msgid "Float Settings"
 msgstr "フロートの設定"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:636
 msgid "Graphics"
 msgstr "図"
 
 msgid "Graphics"
 msgstr "図"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:350 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:459
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
 "は?を入力してください。"
 
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
 "は?を入力してください。"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:194
 msgid "Child Document"
 msgstr "子文書"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "子文書"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:63
 msgid "No language"
 msgstr "言語指定なし"
 
 msgid "No language"
 msgstr "言語指定なし"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:389
 msgid "No dialect"
 msgstr "方言指定なし"
 
 msgid "No dialect"
 msgstr "方言指定なし"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "プログラムリストの設定"
 
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "プログラムリストの設定"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrixDialog.cpp:46
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "数式行列"
 
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "数式行列"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrixDialog.cpp:61
 msgid "LyX: Insert Matrix"
 msgstr "LyX: 行列の挿入"
 
 msgid "LyX: Insert Matrix"
 msgstr "LyX: 行列の挿入"
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:70
 msgid "Note Settings"
 msgstr "注釈の設定"
 
 msgid "Note Settings"
 msgstr "注釈の設定"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:70
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -14735,187 +15174,196 @@ msgstr ""
 "何もしなければ,全てのアイテムの中でもっとも幅の広いラベルの幅が使われるの"
 "で,通常この設定をする必要はないでしょう。"
 
 "何もしなければ,全てのアイテムの中でもっとも幅の広いラベルの幅が使われるの"
 "で,通常この設定をする必要はないでしょう。"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:171
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "段落設定"
 
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "段落設定"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr "外観"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-msgid "Language settings"
-msgstr "言語設定"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-msgid "Outputs"
-msgstr "出力"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:169
 msgid "Plain text"
 msgstr "平文"
 
 msgid "Plain text"
 msgstr "平文"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:200
 msgid "Date format"
 msgstr "日付書式"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "日付書式"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 msgid "Keyboard"
 msgstr "キーボード"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "キーボード"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:351
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "画面フォント"
 
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "画面フォント"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:509
 msgid "Colors"
 msgstr "色"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "色"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:707
 msgid "Paths"
 msgstr "パス"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "パス"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "文書テンプレートのディレクトリを選択して下さい"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "文書テンプレートのディレクトリを選択して下さい"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:778
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "バックアップ用ディレクトリを選択して下さい"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "バックアップ用ディレクトリを選択して下さい"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:788
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "文書ディレクトリを選択して下さい"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "文書ディレクトリを選択して下さい"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:798
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "LyXサーバーパイプ用のファイル名を指定して下さい"
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "LyXサーバーパイプ用のファイル名を指定して下さい"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:135
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "スペルチェッカー"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "スペルチェッカー"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:834
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (library)"
 
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (library)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:840
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (library)"
 
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (library)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
 msgid "Converters"
 msgstr "変換子"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "変換子"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
 msgid "Copiers"
 msgstr "複写子"
 
 msgid "Copiers"
 msgstr "複写子"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1372
 msgid "File formats"
 msgstr "ファイル形式"
 
 msgid "File formats"
 msgstr "ファイル形式"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1564
 msgid "Format in use"
 msgstr "使われる形式"
 
 msgid "Format in use"
 msgstr "使われる形式"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ"
 "ラムを先に削除してください。"
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ"
 "ラムを先に削除してください。"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666
 msgid "Printer"
 msgstr "プリンタ"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "プリンタ"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1958
 msgid "User interface"
 msgstr "操作画面"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "操作画面"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1882
 msgid "Identity"
 msgstr "利用者情報"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "利用者情報"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:40
 msgid "Print Document"
 msgstr "文書を印刷"
 
 msgid "Print Document"
 msgstr "文書を印刷"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:189
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "相互参照"
 
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "相互参照"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:285
 msgid "&Go Back"
 msgstr "戻る(&G)"
 
 msgid "&Go Back"
 msgstr "戻る(&G)"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
 msgid "Jump back"
 msgstr "移動元へ戻る"
 
 msgid "Jump back"
 msgstr "移動元へ戻る"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:295
 msgid "Jump to label"
 msgstr "ラベルに移動"
 
 msgid "Jump to label"
 msgstr "ラベルに移動"
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "検索及び置換"
 
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "検索及び置換"
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:84
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "文書をコマンドに送る"
 
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "文書をコマンドに送る"
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:57
 msgid "Show File"
 msgstr "ファイルを表示"
 
 msgid "Show File"
 msgstr "ファイルを表示"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:523
 msgid "Table Settings"
 msgstr "表の設定"
 
 msgid "Table Settings"
 msgstr "表の設定"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:72
 msgid "Insert Table"
 msgstr "表を挿入"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "表を挿入"
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:128
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX情報"
 
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX情報"
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:188
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "縦方向の空白の設定"
 
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "縦方向の空白の設定"
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "小アイコン"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:167
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "中アイコン"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:173
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "大アイコン"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
+msgid "unknown version"
+msgstr "不明なバージョン"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:756
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:83
 msgid "Text Wrap Settings"
 msgstr "本文折返しの設定"
 
 msgid "Text Wrap Settings"
 msgstr "本文折返しの設定"
 
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "切り離すにはクリックしてください"
+
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
 msgid "space"
 msgstr "空白"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
 msgid "space"
 msgstr "空白"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:474
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 src/insets/InsetGraphics.cpp:621
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:463
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "無効なファイル名"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "無効なファイル名"
 
@@ -14934,8 +15382,8 @@ msgstr ""
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:464
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
@@ -14943,19 +15391,19 @@ msgstr ""
 "以下のファイル名はエクスポートしたフィルをLaTeXにかけるときに問題を引き起こす"
 "可能性が高いです: "
 
 "以下のファイル名はエクスポートしたフィルをLaTeXにかけるときに問題を引き起こす"
 "可能性が高いです: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:255
+#: src/insets/Inset.cpp:249
 msgid "Opened inset"
 msgstr "展開された挿入枠です"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "展開された挿入枠です"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:111
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeXが生成した文献一覧"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeXが生成した文献一覧"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:267
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "エクスポートに関する警告!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "エクスポートに関する警告!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -14963,7 +15411,7 @@ msgstr ""
 "BibTeX データベースへのパスに空白が含まれていますので,\n"
 "BibTeX はデータベースを見付けることができません。"
 
 "BibTeX データベースへのパスに空白が含まれていますので,\n"
 "BibTeX はデータベースを見付けることができません。"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:268
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -14971,31 +15419,31 @@ msgstr ""
 "BibTeXデータベースへのパスに空白が含まれていますので,\n"
 "BibTeXはデータベースを見付けることができません。"
 
 "BibTeXデータベースへのパスに空白が含まれていますので,\n"
 "BibTeXはデータベースを見付けることができません。"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
 msgid "Boxed"
 msgstr "縁付き"
 
 msgid "Boxed"
 msgstr "縁付き"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 msgid "Frameless"
 msgstr "縁なし"
 
 msgid "Frameless"
 msgstr "縁なし"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 msgid "ovalbox"
 msgstr "楕円"
 
 msgid "ovalbox"
 msgstr "楕円"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "Ovalbox"
 msgstr "楕円"
 
 msgid "Ovalbox"
 msgstr "楕円"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "Shadowbox"
 msgstr "影付き"
 
 msgid "Shadowbox"
 msgstr "影付き"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "Doublebox"
 msgstr "二重縁"
 
 msgid "Doublebox"
 msgstr "二重縁"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:124
+#: src/insets/InsetBox.cpp:123
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "展開された縁付き挿入枠"
 
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "展開された縁付き挿入枠"
 
@@ -15007,28 +15455,23 @@ msgstr "展開された派生枝挿入枠"
 msgid "Branch: "
 msgstr "派生枝: "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "派生枝: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
 msgid "Undef: "
 msgstr "未定義:"
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "未定義:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:261
 msgid "branch"
 msgstr "派生枝"
 
 msgid "branch"
 msgstr "派生枝"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:92
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "展開されたキャプション挿入枠"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "展開されたキャプション挿入枠"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "意味を成しません!!!"
-
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:88
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "展開された文字形式挿入枠"
 
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "展開された文字形式挿入枠"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:98
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeXコマンド: "
 
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeXコマンド: "
 
@@ -15048,37 +15491,33 @@ msgstr "不明なパラメーター名: "
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "ここに\\end_insetがありません"
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "ここに\\end_insetがありません"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:136
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "展開されたERT挿入枠です"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "展開されたERT挿入枠です"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
-
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:60
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "展開された環境挿入枠: "
 
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "展開された環境挿入枠: "
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:588
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "外部テンプレート%1$sはインストールされていません"
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "外部テンプレート%1$sはインストールされていません"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
 msgid "float: "
 msgstr "フロート: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "フロート: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:287
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "展開されたフロート挿入枠です"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "展開されたフロート挿入枠です"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:343
 msgid "float"
 msgstr "フロート"
 
 msgid "float"
 msgstr "フロート"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (横向き)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (横向き)"
 
@@ -15091,19 +15530,15 @@ msgstr "エラー: そのような種類のフロートは存在しません!"
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "%1$sの一覧"
 
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "%1$sの一覧"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
-msgid "foot"
-msgstr "脚注"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:56
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "展開された脚注挿入枠です"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "展開された脚注挿入枠です"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
 msgid "footnote"
 msgstr "脚注"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "脚注"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:542
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -15114,44 +15549,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "を作業ディレクトリにコピーすることができませんでした。"
 
 "%1$s\n"
 "を作業ディレクトリにコピーすることができませんでした。"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:737
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "%1$s は,変換する必要がまったくありません"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "%1$s は,変換する必要がまったくありません"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:849
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "画像ファイル: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "画像ファイル: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:46
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "水平フィル"
 
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "水平フィル"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim Input"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim Input"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Verbatim Input*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Verbatim Input*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
-msgid "Program Listing "
-msgstr "プログラムリスト"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:635
 msgid "Recursive input"
 msgstr "再帰的インプット"
 
 msgid "Recursive input"
 msgstr "再帰的インプット"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:636
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 "%1$s ファイルをそれ自身にインクルードしようとしました。インクルードを止めま"
 "す。"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 "%1$s ファイルをそれ自身にインクルードしようとしました。インクルードを止めま"
 "す。"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:486
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -15162,90 +15593,110 @@ msgstr ""
 "インクルードしたファイル「%1$s」は\n"
 "テキストクラス「%2$s」を使っています。"
 
 "インクルードしたファイル「%1$s」は\n"
 "テキストクラス「%2$s」を使っています。"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:492
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "違うテキストクラスです"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "違うテキストクラスです"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"親ファイルがテキストクラス「%3$s」を使っているのに,\n"
+"インクルードしたファイル「%1$s」は\n"
+"テキストクラス「%2$s」を使っています。"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:953
+msgid "Program Listing "
+msgstr "プログラムリスト"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:37
 msgid "Idx"
 msgstr "索引語"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "索引語"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:65
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetListings.cpp:145
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr "展開されたリスト挿入枠"
 
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr "展開されたリスト挿入枠"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
 msgid "A value is expected."
 msgstr "値を入れなくてはなりません。"
 
 msgid "A value is expected."
 msgstr "値を入れなくてはなりません。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "左右の括弧が対応していません!"
 
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "左右の括弧が対応していません!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr "真か偽かを指定してください。"
 
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr "真か偽かを指定してください。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgstr "真か偽かだけを指定できます。"
 
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgstr "真か偽かだけを指定できます。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr "整数を指定してください。"
 
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr "整数を指定してください。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
 msgid "An integer is expected."
 msgstr "整数を入れなくてはなりません。"
 
 msgid "An integer is expected."
 msgstr "整数を入れなくてはなりません。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr "LaTeXで使う尺度単位を指定してください。"
 
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr "LaTeXで使う尺度単位を指定してください。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr "LaTeXで使われる尺度単位ではありません。"
 
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr "LaTeXで使われる尺度単位ではありません。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr "%1$sのうちの1つを指定してください。"
 
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr "%1$sのうちの1つを指定してください。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgstr "%1$sのうちの1つを選んでください。"
 
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgstr "%1$sのうちの1つを選んでください。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr "%1$sという意味ですよね。"
 
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr "%1$sという意味ですよね。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr "「%1$s」のうちの1つ以上を指定してください。"
 
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr "「%1$s」のうちの1つ以上を指定してください。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "%1$sのうちの1つ以上で構成されなくてはなりません。"
 
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "%1$sのうちの1つ以上で構成されなくてはなりません。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr "\\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily 等を使ってください"
 
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr "\\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily 等を使ってください"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
@@ -15253,7 +15704,7 @@ msgstr ""
 "none,leftline,topline,bottomline,lines,single,shadowboxあるいはtrblTRBL"
 "のうち一文字"
 
 "none,leftline,topline,bottomline,lines,single,shadowboxあるいはtrblTRBL"
 "のうち一文字"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
@@ -15261,19 +15712,19 @@ msgstr ""
 "右上・右下・左上・左下の各隅の形状を表す4文字を入力してください(丸かどはt,"
 "角かどはf)。"
 
 "右上・右下・左上・左下の各隅の形状を表す4文字を入力してください(丸かどはt,"
 "角かどはf)。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "\\color{white}等と入力してください"
 
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "\\color{white}等と入力してください"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "数字か数字の前に*を付したものでなくてはなりません"
 
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "数字か数字の前に*を付したものでなくてはなりません"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "auto,lastあるいは数字"
 
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "auto,lastあるいは数字"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
@@ -15283,7 +15734,7 @@ msgstr ""
 "書ダイアログを使っているとき)か挿入メニュー→キャプション(リスト挿入枠を定義"
 "するとき)を使ってください。"
 
 "書ダイアログを使っているとき)か挿入メニュー→キャプション(リスト挿入枠を定義"
 "するとき)を使ってください。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
@@ -15293,41 +15744,36 @@ msgstr ""
 "アログを使っているとき)か挿入メニュー→ラベル(リスト挿入枠を定義するとき)を"
 "使ってください。"
 
 "アログを使っているとき)か挿入メニュー→ラベル(リスト挿入枠を定義するとき)を"
 "使ってください。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "無効な(あるいは空白の)リストパラメーター名です。"
 
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "無効な(あるいは空白の)リストパラメーター名です。"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "有効なリストパラメーターは%1$sです"
 
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "有効なリストパラメーターは%1$sです"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "「%1$s」という文字列を含む有効なリストパラメーターは%2$sです"
 
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "「%1$s」という文字列を含む有効なリストパラメーターは%2$sです"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "パラメーター%1$s:"
 
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "パラメーター%1$s:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "不明なリストパラメーター名: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "不明なリストパラメーター名: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "「%1$s」で始まるパラメーター:%2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "「%1$s」で始まるパラメーター:%2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
-msgid "margin"
-msgstr "傍注"
-
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "展開された傍注挿入枠"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "展開された傍注挿入枠"
 
@@ -15339,27 +15785,27 @@ msgstr "用語"
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "用語集"
 
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "用語集"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Greyed out"
 msgstr "淡色表示"
 
 msgid "Greyed out"
 msgstr "淡色表示"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: src/insets/InsetNote.cpp:69
 msgid "Framed"
 msgstr "枠付き"
 
 msgid "Framed"
 msgstr "枠付き"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/insets/InsetNote.cpp:70
 msgid "Shaded"
 msgstr "影付き"
 
 msgid "Shaded"
 msgstr "影付き"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:147
+#: src/insets/InsetNote.cpp:144
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "注釈挿入枠を展開しました"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "注釈挿入枠を展開しました"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
 msgid "opt"
 msgstr "別題"
 
 msgid "opt"
 msgstr "別題"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "追加引数挿入枠を展開しました"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "追加引数挿入枠を展開しました"
 
@@ -15371,47 +15817,47 @@ msgstr "改頁"
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "改丁"
 
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "改丁"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "Ref: "
 msgstr "参照:"
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "参照:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Equation"
 msgstr "数式"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "数式"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "EqRef: "
 msgstr "数式参照: "
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "数式参照: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Page Number"
 msgstr "頁数"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "頁数"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Page: "
 msgstr "頁:"
 
 msgid "Page: "
 msgstr "頁:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "本文頁数"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "本文頁数"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "TextPage: "
 msgstr "本文頁:"
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "本文頁:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "標準+原文ページ"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "標準+原文ページ"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "参照+本文:"
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "参照+本文:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "装飾参照"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "装飾参照"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "整形参照: "
 
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "整形参照: "
 
@@ -15419,22 +15865,32 @@ msgstr "整形参照: "
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "未知の目次型"
 
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "未知の目次型"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3163
 msgid "Opened table"
 msgstr "展開された表"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "展開された表"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4299
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "連結列設定エラー"
 
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "連結列設定エラー"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "連結列を垂直方向に設定することはできません。"
 
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "連結列を垂直方向に設定することはできません。"
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:237
+#: src/insets/InsetText.cpp:212
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "展開されたテキスト挿入枠"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "展開されたテキスト挿入枠"
 
+#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "theorem"
+msgstr "定理"
+
+#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "注釈挿入枠を展開しました"
+
 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
 msgid "Url: "
 msgstr "URL: "
 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
 msgid "Url: "
 msgstr "URL: "
@@ -15451,67 +15907,67 @@ msgstr "縦方向の空白"
 msgid "wrap: "
 msgstr "折返し:"
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "折返し:"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:191
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "折返し挿入枠を展開しました"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "折返し挿入枠を展開しました"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:211
 msgid "wrap"
 msgstr "折返し"
 
 msgid "wrap"
 msgstr "折返し"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
 msgid "Not shown."
 msgstr "未表示"
 
 msgid "Not shown."
 msgstr "未表示"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
 msgid "Loading..."
 msgstr "読み込み中です..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "読み込み中です..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "読み込み可能な書式に変換中です..."
 
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "読み込み可能な書式に変換中です..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "メモリに読み込まれました。ピックスマップを生成しています..."
 
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "メモリに読み込まれました。ピックスマップを生成しています..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "スケーリング等..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "スケーリング等..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
 msgid "Ready to display"
 msgstr "表示できます"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "表示できます"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
 msgid "No file found!"
 msgstr "ファイルが見つかりません!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "ファイルが見つかりません!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "読み込み可能な形式に変換するのに失敗しました"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "読み込み可能な形式に変換するのに失敗しました"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "メモリへの読み込みに失敗しました"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "メモリへの読み込みに失敗しました"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "pixmapを生成するのに失敗しました"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "pixmapを生成するのに失敗しました"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
 msgid "No image"
 msgstr "図表がありません"
 
 msgid "No image"
 msgstr "図表がありません"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview loading"
 msgstr "プレビューを読み込んでいます"
 
 msgid "Preview loading"
 msgstr "プレビューを読み込んでいます"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview ready"
 msgstr "プレビューの準備ができました"
 
 msgid "Preview ready"
 msgstr "プレビューの準備ができました"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:104
 msgid "Preview failed"
 msgstr "プレビューに失敗しました"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "プレビューに失敗しました"
 
@@ -15583,87 +16039,91 @@ msgstr "検索エラー"
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "検索文字が空です"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "検索文字が空です"
 
-#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
+#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328 src/lyxfind.cpp:348
 msgid "String not found!"
 msgstr "文字列が見つかりません!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "文字列が見つかりません!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
+#: src/lyxfind.cpp:332
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "文字列が置換されました。"
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "文字列が置換されました。"
 
-#: src/lyxfind.cpp:336
+#: src/lyxfind.cpp:335
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr "個の文字列が置換されました。"
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr "個の文字列が置換されました。"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:123 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " マクロ: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:73
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "「%1$s」には縦境界線を加えることができません"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "「%1$s」には縦境界線を加えることができません"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "「%1$s」には縦境界線がありません"
 
 msgstr "「%1$s」には縦境界線がありません"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1361
 msgid "Only one row"
 msgstr "一行だけです"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "一行だけです"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1367
 msgid "Only one column"
 msgstr "一列だけです"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "一列だけです"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1375
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "削除する vline はありません"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "削除する vline はありません"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "削除する vline はありません"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "削除する vline はありません"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
 msgid "No number"
 msgstr "番号なし"
 
 msgid "No number"
 msgstr "番号なし"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
 msgid "Number"
 msgstr "番号あり"
 
 msgid "Number"
 msgstr "番号あり"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "「%1$s」の行数を変えることができません。"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "「%1$s」の行数を変えることができません。"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:865
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:868
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " マクロ: %1$s: "
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:238
 msgid "math macro"
 msgstr "数式マクロ"
 
 msgid "math macro"
 msgstr "数式マクロ"
 
@@ -15688,65 +16148,9 @@ msgstr "引用: "
 msgid "All files (*)"
 msgstr "全てのファイル (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "全てのファイル (*)"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:448
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "LyXバイナリが見つかりません"
-
-#: src/support/Package.cpp.in:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"コマンドライン%1$sからは,LyXバイナリへのパスを決定することができませんでし"
-"た。"
-
-#: src/support/Package.cpp.in:569
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"\t%1$s\n"
-"を検索しましたが,システムディレクトリを特定することができませんでした。\n"
-"コマンドラインパラメータ「-sysdir」を使うか,環境変数LYX_DIR_15xを"
-"「chkconfig.ltx」ファイルを含むLyXシステムディレクトリに設定してください。"
-
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
-msgid "File not found"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: src/support/Package.cpp.in:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"無効な%1$sスイッチです。\n"
-"ディレクトリ%2$sには%3$sがありません。"
-
-#: src/support/Package.cpp.in:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"無効な%1$s環境変数です。\n"
-"ディレクトリ%2$sには%3$sがありません。"
-
-#: src/support/Package.cpp.in:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"無効な%1$s環境変数です。\n"
-"%2$sはディレクトリではありません。"
-
-#: src/support/Package.cpp.in:709
-msgid "Directory not found"
-msgstr "ディレクトリが見つかりません"
+#: src/support/filetools.cpp:348
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "ja"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:340
 msgid "System file not found"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:340
 msgid "System file not found"
@@ -15776,5 +16180,144 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "未知のユーザー"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "未知のユーザー"
 
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ja"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "ERTを文中表示する"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "文中形式(&I)"
+
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "系 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "補題 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "命題 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "予想 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "基準 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "アルゴリズム @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "事実 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "公理 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "定義 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "例 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "問題 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "主張 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "注釈 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "謝辞 @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "ケース @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "文書を文書クラス「%1$s」に\n"
+#~ "変換することができませんでした。"
+
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "文書を整形しています..."
+
+#~ msgid "Look and feel"
+#~ msgstr "外観"
+
+#~ msgid "Language settings"
+#~ msgstr "言語設定"
+
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "出力"
+
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "LyXバイナリが見つかりません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "コマンドライン%1$sからは,LyXバイナリへのパスを決定することができませんで"
+#~ "した。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
+#~ "ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "を検索しましたが,システムディレクトリを特定することができませんでした。\n"
+#~ "コマンドラインパラメータ「-sysdir」を使うか,環境変数LYX_DIR_15xを"
+#~ "「chkconfig.ltx」ファイルを含むLyXシステムディレクトリに設定してください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "無効な%1$sスイッチです。\n"
+#~ "ディレクトリ%2$sには%3$sがありません。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "無効な%1$s環境変数です。\n"
+#~ "ディレクトリ%2$sには%3$sがありません。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "無効な%1$s環境変数です。\n"
+#~ "%2$sはディレクトリではありません。"
+
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "ディレクトリが見つかりません"
+
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "読み込む(&L)"
+
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "文書に切り替える(&S)"