+#~ msgid "Part \\Roman{part}"
+#~ msgstr "第\\Roman{part}部"
+
+#~ msgid "File name to include"
+#~ msgstr "取り込むファイル名"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "時間"
+
+#~ msgid "What?"
+#~ msgstr "なに?"
+
+#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+#~ msgstr "定理 \\thechapter.\\thetheorem."
+
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "系 \\thechapter.\\thecorollary."
+
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "補題 \\thechapter.\\thelemma."
+
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "命題 \\thechapter.\\theproposition."
+
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "推論 \\thechapter.\\theconjecture."
+
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "事実 \\thechapter.\\thefact."
+
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "定義 \\thechapter.\\thedefinition."
+
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "例 \\thechapter.\\theexample."
+
+#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+#~ msgstr "問題 \\thechapter.\\theproblem."
+
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "演習 \\thechapter.\\theexercise."
+
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "解 \\thechapter.\\thesolusion."
+
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "注意 \\thechapter.\\theremark."
+
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "主張 \\thechapter.\\theclaim."
+
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "基準 \\thechapter.\\thecriterion."
+
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "アルゴリズム \\thechapter.\\thealgorithm."
+
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "公理 \\thechapter.\\theaxiom."
+
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "条件 \\thechapter.\\thecondition."
+
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "註釈 \\thechapter.\\thenote."
+
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "記法 \\thechapter.\\thenotation."
+
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "要約 \\thechapter.\\thesummary."
+
+#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+#~ msgstr "謝辞 \\thechapter.\\theacknowledgement."
+
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "結論 \\thechapter.\\theconclusion."
+
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "仮定 \\thechapter.\\theassumption."
+
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "問 \\thechapter.\\thequestion."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "検索対象(&F):"
+
+#~ msgid "Press button to check validity..."
+#~ msgstr "有効性を確認したい場合はボタンを押してください... "
+
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "常に非切換"
+
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "その他のフォント設定"
+
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "常に切換"
+
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "その他(&M):"
+
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "上記の全てに関してフォントを切換にする"
+
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "全て切換にする(&T)"
+
+#~ msgid "Springer cl2emult"
+#~ msgstr "Springer cl2emult"
+
+#~ msgid "Springer SV Jour/Jog"
+#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+
+#~ msgid "Springer SV Mono"
+#~ msgstr "Springer SV Mono"
+
+#~ msgid "Springer SV Mult"
+#~ msgstr "Springer SV Mult"
+
+#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+
+#~ msgid "Underbar"
+#~ msgstr "下線"
+
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "二重下線"
+
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "波下線"
+
+#~ msgid "Cross out"
+#~ msgstr "取消斜線"
+
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "色指定なし"
+
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "切り抜き(&C)"
+
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "文書のパスには空白が含まれていてはなりません."
+
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr "他"
+
+#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+#~ msgstr "・"
+
+#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+#~ msgstr "・"
+
+#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+#~ msgstr "及び"
+
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
+
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "pp. "
+
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "ed."
+
+#~ msgid "eds."
+#~ msgstr "eds."
+
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "vol."
+
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "no."
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
+