]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/it.po
update Doxyfile.in
[lyx.git] / po / it.po
index 9ec23e796ede5d54910bfdab4179942f5bc8ecc2..b9f1d22d4c1512586d2be2acfdc88f4e0c323a5a 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+msgid "Close|^["
+msgstr "Chiudi|^["
 
 
-#: src/buffer.C:358
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etichetta:|#E"
 
 
-#: src/buffer.C:361
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annulla|^["
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Mappa dei tasti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stile:  "
 
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Mappa dei tasti"
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Cerca...|#C"
 
 
-#: src/buffer.C:373
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encountered "
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
 
-#: src/buffer.C:375
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Stile:  "
 
 
-#: src/buffer.C:378
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Cerca...|#C"
 
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Applica|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Chiudi|^["
 
 
-#: src/buffer.C:623
-#, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Famiglia:|#F"
 
 
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
 
-#: src/buffer.C:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma|#m"
 
 
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Dimensione|#D"
 
 
-#: src/buffer.C:647
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/buffer.C:959
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Abilita tutti|#b"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Attenzione!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Questi non sono mai abilitati"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRORE!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Questi sono sempre abilitati"
 
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr ""
-"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Inserisci"
 
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Info:"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+msgid "@4->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "La lettura del documento non è completa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Questo non è un file di LyX!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222
-msgid "Abstract"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1507
-msgid "Abstract: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Maius/minus|#s"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Next|#N"
+msgstr "altro"
 
 
-#: src/buffer.C:1518
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1662
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Modalità testo"
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "ERRORE DI LYX:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "' dopo "
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Struttura per la carta impostata"
 
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3081
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Esecuzione di chktex..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3094
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex non funziona!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Dimensione|#D"
 
 
-#: src/buffer.C:3095
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Non riesco a partire col file:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Largh."
 
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Modifiche nel documento:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altezza"
 
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Salva il documento?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientamento"
 
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
 
 
-#: src/bufferlist.C:318
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Errore!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#, fuzzy
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/bufferlist.C:373
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserisci"
 
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Provo a caricare questa?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Altro...|#t"
 
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Altezza int.|#t"
 
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Carico questo?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#, fuzzy
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Separazione int.|#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#, fuzzy
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
 
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Il documento è già aperto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#, fuzzy
+msgid "Sides"
+msgstr "Lati"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
+msgid "Separation"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Vuoi aprire il documento?"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
 
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#, fuzzy
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Font: "
 
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "File specificato non puo essere letto: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+msgid "Class:|#l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:304
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
 
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla l'ultima operazione"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Interlinea|#e"
 
 
-#: src/BufferView.C:569
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#, fuzzy
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Capov."
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Salto|#S"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profondità: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profondità: "
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Single|#S"
 msgstr "Singole|#S"
 
 msgstr "Singole|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double"
+msgid "Double|#D"
 msgstr "Doppie|#D"
 
 msgstr "Doppie|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formattazione del documento..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Usa include|#U"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documenti"
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Profondità"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Esempi"
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#, fuzzy
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782
-#: src/lyxfunc.C:1809
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annullato."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Sto inserendo il documento"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Sto inserendo il documento"
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid " ..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#, fuzzy
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematici|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Documento"
+msgid "Status"
+msgstr "Salva"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " inserted."
-msgstr "è stato importato."
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Altro...|#l"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Non risco ad inserire il documento"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Non risco ad inserire il documento"
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Inserisci"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#t"
+msgstr "Modelli"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#, fuzzy
+msgid "File:|#F"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "nell'attuale documento."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:|#P"
+msgstr "Stampante|#m"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "File EPS|#E"
 
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avviso di ChkTeX n."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
+#, fuzzy
+msgid "View result|#V"
+msgstr "filenuovo"
 
 
-#: src/Chktex.C:75
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avviso di ChkTeX n."
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Directory dell'utente: "
 
 
-#: src/converter.C:182
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:186
-msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nome del file:|#f"
 
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Comando in esecuzione:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Aggiorna|#r"
 
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Aiuto"
 
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:710
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Placement"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pagine:"
 
 
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " di "
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-#, fuzzy
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Ho individuato un errore"
-
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
-
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " errori individuati."
-
-#: src/converter.C:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-
-#: src/converter.C:871
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "an empty file."
-msgstr "è stato importato."
-
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
-
-#: src/converter.C:894
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX non funziona!"
-
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Manca il file di log:"
-
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Cella speciale"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr " di "
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:38
-#, fuzzy
-msgid "No debugging message"
-msgstr "(nessun messaggio di log)"
-
-#: src/debug.C:39
-#, fuzzy
-msgid "General information"
-msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-
-#: src/debug.C:40
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Struttura del documento"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
+msgid "Forked child processes:|#F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
+msgid "Kill processes:|#K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
+msgid "All ->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
+msgid "@->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+msgid "Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
 
-#: src/debug.C:47
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math editor"
+msgid "Draft mode|#a"
 msgstr "Modalità matematica"
 
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
-
-#: src/debug.C:49
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "[non mostrato]"
 
 
-#: src/debug.C:50
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Molto piccolo"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:53
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User commands"
-msgstr "Comando:|#C"
-
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "[non mostrato]"
 
 
-#: src/debug.C:55
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Destra|#D"
 
 
-#: src/debug.C:56
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Indice"
-
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
-
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
-
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:114
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:119
-msgid "Debugging `"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "[nessun file]"
 
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/exporter.C:89
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:104
-#, fuzzy
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:106
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to file `"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Sottofigura|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "File"
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Angolo:|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Modifica"
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Carica|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserisci"
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nome del file:|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Struttura"
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:5
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Includi verbatim"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negativo|#N"
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documenti"
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aiuto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
+msgid "Preview|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New|N"
-msgstr "altro"
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Altro...|#l"
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Destra|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:12
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Chiudi"
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salva"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Righe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:14
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salva come"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colonne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:15
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Registro"
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importa%m"
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funzioni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Esporta%m%l"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Stampante|#m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax n.:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
+msgid "± ´"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Esci"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
+msgid "£ @"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registro"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Controlla i cambiamenti"
+msgid "Dots"
+msgstr "Documenti"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
+msgid "S  ò"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Controlla le modifiche"
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativo|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:25
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Ritorna all'ultima versione"
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Separazione"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostra la cronologia"
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+msgid "Reset"
+msgstr "Rif: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:29
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annulla l'ultima operazione"
+msgid "textrm"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
+msgid "Width"
+msgstr "Largh."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Taglia"
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copia"
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Centrale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Incolla"
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+msgid "Below"
+msgstr "Sotto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Above"
+msgstr "Sopra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematici|#M"
+msgid "Line|#i"
+msgstr "Linee"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (sola lettura)"
+msgid "Line|#n"
+msgstr "Linee"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Correttore"
+msgid "Page break|#g"
+msgstr "Inter. pagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Page break|#b"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Spazi verticali"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+msgid "Keep|#K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Controlla TeX"
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Spazi verticali"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Keep|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Spaziatura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Oggetto flottante chiuso"
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Destra|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Riconfigura"
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Linee"
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Giustif.|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+msgid "Centered|#C"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi colonna|#u"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linea in alto"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linea in basso"
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Sin.|#S"
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Destra|#D"
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Allinea a sinistra"
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "opp. %"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Allinea a destra"
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscolo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Piccolissimo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Allinea al centro"
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Molto piccolo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Linea in basso"
+msgid "Small:"
+msgstr "Piccolo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Aggiungi riga|#r"
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Cancella riga|#n"
+msgid "Large:"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copia"
+msgid "Larger:"
+msgstr "Molto grande"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Righe"
+msgid "Largest:"
+msgstr "Grandissimo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Cancella colonna|#l"
+msgid "Huger:"
+msgstr "Enorme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Colonne"
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Font: "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Make eqnarray|e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Make multline|m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+#, fuzzy
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "File EPS|#E"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Make align 1 column|1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
+msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Make align 2 columns|2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr " di "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
+msgid "V|#V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Make align 3 columns|3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
+msgid "R|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
+msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
+msgid "B|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
+msgid "HSV"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
+msgid "RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medio|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Change Limits Type|L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Change Formula Type|F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
+msgid "Wheel mouse jump:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
+msgid "Instant Preview|#P"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Aggiungi riga|#r"
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Cancella riga|#n"
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Descrizione del comando"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Cancella colonna|#l"
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Speciale:|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default|t"
-msgstr "Predefinito"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "[non mostrato]"
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Inserisci"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Stile del carattere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Octave"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matrice"
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+#, fuzzy
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Maple, factor"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+#, fuzzy
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+#, fuzzy
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Maple, evalm"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Maple, evalf"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marchi attivati"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Inserisci una figura"
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Mostra immagine|#n"
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Spiacente."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Allinea a sinistra"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Cancella riga|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Allinea a destra"
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Linea in alto"
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Font:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Allinea al centro"
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Linea in basso"
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematici|#M"
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "File EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Modelli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Scegli il modello"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Short Title"
-msgstr "File"
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Capov."
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "URL...|U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+msgid "Adapt output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "altro"
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Page range:"
+msgstr "Inter. pagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+#, fuzzy
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "To printer:"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "File extension:"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Includi"
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Descrizione del comando"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserisci una figura"
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
+#, fuzzy
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Superscript|S"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
+#, fuzzy
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
+#, fuzzy
+msgid "Collated:"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
+#, fuzzy
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
+msgid "To file:"
+msgstr "[nessun file]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Inter. linea"
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
+#, fuzzy
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Inter. linea"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ellipsis|i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
+msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Ordinary Quote|Q"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
+msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separazione"
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostra immagine|#n"
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Copie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Salva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Numero"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Stampa"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Font:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Salva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Documenti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Math normal font"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#, fuzzy
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#, fuzzy
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math roman family"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Cambia con|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Math sans serif family"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math bold series"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Cambia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text normal font"
-msgstr "' dopo "
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Modalità matematica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text roman family"
-msgstr "Famiglia:|#F"
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Cambia tutto|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Text typewriter family"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text bold series"
-msgstr "Modalità testo"
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Text medium series"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#, fuzzy
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Text italic shape"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "sconosciuto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Text slanted shape"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Text upright shape"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Destinazione:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura"
+msgid "Start|#S"
+msgstr "Salva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Capoverso|#v"
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignora"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
+msgid "Accept|#A"
+msgstr "Genitore:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+msgid "0 %"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento"
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "Linee"
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character|C"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Cancella riga|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documenti"
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfatizzato "
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tabella lunga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Ruota di 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#, fuzzy
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spaziatura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "TeX Style|X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "Special column"
+msgstr "Cella speciale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Start Appendix Here|S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Costruisci il programma"
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Destra|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Log di LaTeX"
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Sommario"
-
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr ""
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Destra|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Errore"
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Rif: "
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
+msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Inferiore|#f"
 
 msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#, fuzzy
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Giustif.|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#, fuzzy
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cella speciale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Multi colonna|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multi colonna|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Citazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Doppie|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Header"
+msgstr "Testa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Testa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Coda"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Ultimo coda"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr ", Profondità: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Bordi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Bordi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "ACT"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Addchap"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cambia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Address"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Addsec"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Addsec*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Altro...|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Form1"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Lista delle formule"
+msgid "Style"
+msgstr "Stile:  "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Usa include|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "And"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profondità"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Rosso"
+msgid "default"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Set &Bullet"
+msgstr "Profondità"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "&Size:"
+msgstr "Dimensione|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "Errore"
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscolo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "AT_RISE:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
+msgid "script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Piccolo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Bank"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Enorme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "&Indent"
+msgstr "Capov."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Salto|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Incolla"
+msgid "&Font && size:"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Spaziatura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Singole|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientamento"
+msgid "&Double"
+msgstr "Doppie|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Inserisci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Altro...|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento:"
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Colonna"
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Separazione int.|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Altezza int.|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Numbering Depth"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Section:"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents:"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Colonna"
+msgid "Packages"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Normale"
+msgid "Use AMS &math"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Corollary*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+msgid "Postscript &driver:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Citazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Salva il documento?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nuovo documento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Incolla"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Altezza"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Largh."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Paper &size:"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dizionario"
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Destinazione:"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#. stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition*"
-msgstr "Destinazione:"
+msgid "Version"
+msgstr "Versione di LyX "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Ringraziamenti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Piccolo"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Normale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Annulla"
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Indice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Encl."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encl"
+msgid "&Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Chiave:|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Esempi"
+msgid "The citation key"
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Esempi"
+msgid "&Label"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Altro"
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Genitore:"
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid "Add a BibTeX file manually"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Primo testa"
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "FitBitmap"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Cancella da|#l"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Figura"
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stile:  "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "File"
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Scegli il modello"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Update style list"
+msgstr "Mostra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Testa"
-
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Altezza"
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Famiglia:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Famiglia:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Inserisci le virgolette standard"
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serie:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+msgid "Font series"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#. language settings
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "InvisibleText"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
+msgid "Font color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Ignora"
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Forma|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Itemize"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Normale"
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Abilita tutti|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Questi non sono mai abilitati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Dimensione|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Questi sono sempre abilitati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Land"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
+msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Applica|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "LaTeX_Title"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
+msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Testa"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Applica|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Lemma*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Sinistra"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Linee"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Maius/minus|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Literal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
+msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "&Next"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Lowertitleback"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "LyX-Code"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Matrice"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mainline"
-msgstr "Altro"
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Inserisci una citazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Marchi attivati"
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "MathLetters"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "pollici"
+msgid "Available"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Altro"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "ignora"
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleziona fra|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Numero"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "My_Address"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "My_Logo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Myref"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Rif: "
+msgid "Text after:"
+msgstr "' dopo "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-#, fuzzy
-msgid "Narrative"
-msgstr "Negativo|#N"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Rotazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+msgid "Text before:"
+msgstr "Modalità testo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota"
-
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Stampa"
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Separatore"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Non attivo"
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Separatore"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Apri"
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Separatore"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ort"
+msgid "&Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Overlay"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+msgid "title here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "PACS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+msgid "Use Class Defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Struttura per la carta impostata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-#, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Genitore:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Genitore:"
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[non mostrato]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Agenda telefonica"
+msgid "Display"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Cambia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figura"
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "PlaceTable"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+msgid "&Open"
+msgstr "Apri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Commento:"
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Errore di LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Stampa"
+msgid "&File:"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Doppie|#D"
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file:|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&View Result"
+msgstr "filenuovo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Property"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "&Update Result"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Proposition"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "&Template:"
+msgstr "Modelli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Stampante|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "Stampante|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Destinazione:"
+msgid "&Edit file"
+msgstr "File EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Inserisci bibtex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Virgolette"
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Received"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
+msgid "Use LaTeX default settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Stile del carattere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Osservazione:|#O"
+msgid "&Top of page"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Osservazione:|#O"
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Osservazione:|#O"
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restriction"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Pagine:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ReturnAddress"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
+msgid "Separate page for multiple floats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-#, fuzzy
-msgid "Revision"
-msgstr "Destinazione:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "RevisionHistory"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
+msgid "Place float at current position if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-#, fuzzy
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Osservazione:|#O"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "REVTEX_Title"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Right_Address"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
+msgid "Here definitely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "Testa"
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Testa"
-
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Cella speciale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "RunningAuthor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
+msgid "Span columns in multi-column documents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+msgid "File name of image"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Secondaria"
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "[non mostrato]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SCENE*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Scrap"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+msgid "Display image in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Display:"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section*"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Screen display"
+msgstr "[non mostrato]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "Inserisci"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Molto piccolo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "ShortTitle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
+msgid "Height of image in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Figura"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Lati"
+msgid "&Height"
+msgstr "Altezza"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lati"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "&Width"
+msgstr "Largh."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SlideHeading"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "SlideSubHeading"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Rotazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Correttore"
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Angolo:|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Cella speciale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Stadt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Salva"
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Strasse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Street"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
+#, fuzzy
+msgid "&Get from file"
+msgstr "[nessun file]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Subjectclass"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Destra|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Subparagraph*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
+msgid "y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "x"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Sottofigura|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Decorazione"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Subtitle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "SubTitle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Separazione"
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separazione"
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separazione"
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modalità matematica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separazione"
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modalità matematica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separazione"
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Titolo|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Summary"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Include File"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabella%t"
-
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgid "File name to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "Decorazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Testo"
-
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:225
+msgid "Input"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Modelli"
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Includi verbatim"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Modelli"
-
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgid "&Load"
+msgstr "Carica|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "ThreeAuthors"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "TickList"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title"
+msgid "&Show preview"
 msgstr "File"
 
 msgstr "File"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Capov."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "TOC_Title"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mostra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Due"
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Pannello matematico"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Fai traduzioni|#d"
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Fai traduzioni|#d"
-
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Spaziatura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "TwoAuthors"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Imposta la dimensione del font"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Separazione"
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Includi verbatim"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "Diminuisci"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Verteiler"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funzioni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Normale"
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "YourMail"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "YourRef"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Cerca|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "American"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Arabic"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "Blu"
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Cerca|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "British"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Bulgarian"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Righe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "French Canadian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Colonne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% colonna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Czech"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Spazi verticali"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Finnish"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Centrale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "German"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "German (new spelling)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "Greek"
-msgstr "Greco"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Largh."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Hebrew"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "Irish"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
+msgid "&General"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Italico"
-
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgid "Justified"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:550
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magenta"
+msgid "Right"
+msgstr "Destra|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "Norsk"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Singole|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Polish"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
+msgid "1.5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "Portugese"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:555
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Spaziatura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:556
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:557
-msgid "Scottish"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "No &indent"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:558
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Inserisci"
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Interlinea|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:559
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "Spaziatura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:561
-msgid "Slovak"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
+msgid "&Keep space:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:562
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Font: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:563
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Blu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Fatto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salto predefinito:|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:566
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Fai traduzioni|#d"
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Piccolissimo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:568
-msgid "Welsh"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "BigSkip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
-#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Form1"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "VFill"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:570
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Stile:  "
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:571
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
+msgstr "Inter. pagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:572
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+msgid "Label width"
+msgstr "Largh. etichetta:|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:573
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Form3"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "Tabella lunga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Predefinito"
+msgid "L&ines"
+msgstr "Linee"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Minuscolo"
-
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
-msgid "script"
-msgstr ""
+msgid "A&bove"
+msgstr "Sopra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+msgid "B&elow"
+msgstr "Sotto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Piccolo"
+msgid "&Page Breaks"
+msgstr "Inter. pagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normale"
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Sopra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Sotto:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorme"
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:585
-msgid "Level 4 bullet size"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:586
-msgid "Level 3 bullet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
-msgid "Shows menu with bullet options"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-msgid "Level 1 bullet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:603
-msgid "Level 1 bullet size"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Dimensione|#D"
-
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Level &3 :"
-msgstr ""
+msgid "Colors"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-msgid "Level &1 :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:610
-msgid "Level &4 :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Alter..."
+msgstr "altro..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-msgid "Level 2 bullet"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Errori di conversione!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-msgid "Level 4 bullet"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:626
-msgid "Level 3 bullet size"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-msgid "Level 2 bullet size"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-msgid "Level &2 :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "&To:"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:641
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document &Type:"
-msgstr "Documento"
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Font:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:642
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "File EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:643
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page &Style:"
-msgstr "Stile della pagina:|#p"
+msgid "&Modify"
+msgstr "Medio|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:644
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:645
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:646
-msgid "Separation"
-msgstr "Separazione"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:647
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Capov."
+msgid "Display insets"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:648
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Salto|#S"
+msgid "Do not display"
+msgstr "[non mostrato]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Lingua"
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:651
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+msgid "File Formats"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:652
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Single"
-msgstr "Singole|#S"
+msgid "&File formats"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:653
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Double"
-msgstr "Doppie|#D"
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:654
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:657
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Spiacente."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:658
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Inner:"
-msgstr "Inserisci"
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:659
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O&uter:"
-msgstr "Altro...|#t"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:660
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Margins:"
-msgstr "Margini"
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:661
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Salto piè pagina|#g"
+msgid "&First:"
+msgstr "Primo testa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:662
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Separazione int.|#S"
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:663
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Altezza int.|#t"
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:665
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
+msgid "Language settings"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:666
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:667
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Table of Contents:"
-msgstr "Sommario"
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "% pagina"
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:670
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS &Math"
-msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Lingua:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:671
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Usa include|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:672
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid "&Global"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:673
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:674
-msgid "Postscript &Driver:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:676
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Two Columns"
-msgstr "Colonne"
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marchi attivati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:677
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Facing Pages"
-msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:678
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "US Letter"
+msgstr "Sinistra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:679
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Altezza"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328
-#: src/ext_l10n.h:1414
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Largh."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:681
-#, fuzzy
-msgid "Paper &Size:"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:682
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:683
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:684
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. stack tabs
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Versione di LyX "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:688
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Contollo della versione%t"
-
-#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Ringraziamenti"
+msgid "External Applications"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
-#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265
-#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381
-#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408
-#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Esegui un comando"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:692
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "Indice"
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-msgid "&Dummy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814
-#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Directory dell'utente: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:697
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Chiave:|#h"
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Directory dell'utente: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:698
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: sto creando la directory "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:699
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Vuoi aprire il documento?"
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
-#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251
-#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:703
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#. /
-#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
-#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72
-#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:706
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Database:"
+msgid "Command Options"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:707
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Database:"
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:708
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:709
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Database:"
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+msgid "To &file:"
+msgstr "[nessun file]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Scegli il modello"
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Descrizione del comando"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236
-#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:713
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Mostra"
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:714
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:715
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:716
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Cancella da|#l"
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:717
-msgid "Remove the selected database"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:718
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Database:"
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:719
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stile:  "
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Copie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:720
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Inter. pagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:723
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Tipo:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Serie:|#S"
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font series"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
 
 
-#. language settings
-#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "opp. %"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font shape"
+msgid "Font Sizes"
 msgstr "Dimensione:|#D"
 
 msgstr "Dimensione:|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
-msgid "Font color"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:730
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Forma|#m"
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Enorme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correttore"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:736
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Correttore"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:737
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Abilita tutti|#b"
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:738
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Questi non sono mai abilitati"
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "Speciale:|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:740
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:741
-#, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Questi sono sempre abilitati"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
-msgid "Other font settings"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:743
-#, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Altro"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:745
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Applica|#A"
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usa input|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:746
-msgid "Apply each change automatically"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
-#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
-#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Applica|#A"
-
-#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-msgid "Citation"
-msgstr "Citazione"
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
-#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
-#: src/ext_l10n.h:1424
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Restore"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "File EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:758
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Maius/minus|#s"
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:760
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Salva il documento?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:761
-msgid "&Previous"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Linee"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
-#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375
-msgid "New Item"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
+msgid "Preferences"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/ext_l10n.h:765
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+msgid "&Save"
+msgstr "Salva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:766
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:767
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Inserisci una citazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:769
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "&to"
+msgstr " di "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:771
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:772
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleziona fra|#S"
-
-#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Font:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:774
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:775
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Riquadro"
-
-#: src/ext_l10n.h:776
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:777
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+msgid "&All"
+msgstr "Applica|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:780
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "' dopo "
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:783
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Modalità testo"
+msgid "&Collate"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:784
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Collate copies"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:785
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Citazione"
+msgid "&Print"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:787
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Separatore"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinazione:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:788
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Separatore"
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-msgid "&Keep matched"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:790
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Separatore"
+msgid "&File"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:791
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Inserisci"
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:792
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "Reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:795
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:796
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+msgid "&Goto"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:797
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Struttura per la carta impostata"
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:798
-msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Spiacente."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-msgid "title here"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
-
-#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Errore di LaTeX"
+msgid "<reference>"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:807
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[non mostrato]"
+msgid "<page>"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:808
-msgid "&Inline"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "on page <page>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:809
-msgid "Show ERT inline"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:810
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:811
-msgid "Show ERT button only"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
+msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:812
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Apri"
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:813
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "&Format:"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:816
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Altro"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "File"
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:818
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file:|#f"
+msgid "Available references"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:822
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "filenuovo"
+msgid "&Document:"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:824
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Aggiorna|#g"
-
-#: src/ext_l10n.h:825
-msgid "Update the material"
-msgstr ""
+msgid "&Find:"
+msgstr "Cerca|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Cambia con|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:828
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "Modelli"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maius/minus|#s"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Stampante|#m"
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cambia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:831
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "Stampante|#m"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Cambia tutto|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:834
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "File EPS|#E"
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:835
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "&Command:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:837
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:838
-msgid "Use LaTeX default settings"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:839
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Stile del carattere"
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:840
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "% pagina"
+msgid "File:"
+msgstr "Il file `"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:841
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "% pagina"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correttore"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:842
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "% pagina"
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Destinazione:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:843
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "% pagina"
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:844
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Pagine:"
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:845
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignora"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:846
-msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignora la parola|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:847
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Genitore:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "Here definitely"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Destinazione:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:851
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+msgid "Current word"
+msgstr "Numero:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:852
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Cella speciale"
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:853
-msgid "Span columns in multi-column documents"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
+msgid "&Start..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:859
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserisci una tabella"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:863
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:864
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "[non mostrato]"
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Multi colonna|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-msgid "Display image in LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
+msgid "Merge cells"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:867
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display :"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Block"
+msgstr "Giustif.|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[non mostrato]"
-
-#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:874
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "Molto piccolo"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Cancella da|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Row"
+msgstr "Righe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:878
-msgid "Output"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
+msgid "Append row (below)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:879
-msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Cancella da|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-msgid "Units of height value"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Cancella riga|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:881
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "Altezza"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Colonne "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:883
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Width"
+msgid "Width unit"
 msgstr "Largh."
 
 msgstr "Largh."
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-msgid "&Maintain aspect ratio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:886
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:887
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Angolo:|#l"
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Ruota di 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "Angle to rotate image by"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
+msgid "&Rotate Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:889
-msgid "&Origin:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:890
-msgid "The origin of the rotation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:891
-#, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/ext_l10n.h:892
-msgid "Clip to &bounding box"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:893
-msgid "Clip to bounding box values"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:894
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Bordi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:896
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Destra|#D"
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
-msgid "y"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#, fuzzy
+msgid "All Borders"
+msgstr "Bordi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "&Default"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:901
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Sinistra|#n"
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:902
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "Altro"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Cancella|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:903
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Sottofigura|#r"
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Togli bordi|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:904
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabella lunga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:905
-msgid "Don't un&zip on export"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
+msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:906
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:907
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Altro"
+msgid "Settings"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:908
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Altro"
+msgid "Header:"
+msgstr "Testa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:909
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Footer:"
+msgstr "Coda"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:910
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "First header:"
+msgstr "Testa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:911
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Titolo|#t"
-
-#: src/ext_l10n.h:912
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227
-#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ultimo coda"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:917
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Includi"
-
-#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206
-msgid "Input"
-msgstr "Includi"
-
-#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35
-#: src/insets/insetinclude.C:209
-msgid "Include"
-msgstr "Includi"
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:922
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Spazio visibile|#s"
-
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "FIXME"
-msgstr ""
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:924
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Carica|#C"
+msgid "on"
+msgstr "Due"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "double"
+msgstr "Doppie|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:929
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "is empty"
+msgstr ", Profondità: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:930
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Includi"
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:931
-#, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Numero:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Capov."
+msgid "Current row position"
+msgstr "Numero:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37
-msgid "Log"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
+msgid "Current column position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update the display"
-msgstr "Mostra"
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:941
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:942
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserisci le virgolette standard"
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:943
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:944
-msgid "Set limits style"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:945
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set math font"
-msgstr "Imposta la dimensione del font"
+msgid "Installed files"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:946
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Aggiorna|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:947
-msgid "Toggle between display mode"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "&View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:949
-#, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Decorazione"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Decorazione"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:951
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:952
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Funzioni"
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:953
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection a function or operator to insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Entry"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:954
-msgid "Symbols"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:955
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:956
-msgid "Big operators"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:957
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Separazione"
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Cerca|#e"
+msgid "&Type"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Documenti"
+msgid "Contents list"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:961
-msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:962
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:963
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Separazione"
+msgid "&Name"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:964
-#, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Separazione"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:965
-#, fuzzy
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separazione"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:966
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Cerca|#e"
+msgid "Version control log"
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:967
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
+msgid "Wrap Options"
 msgstr "Altro"
 
 msgstr "Altro"
 
-#: src/ext_l10n.h:968
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
-
-#: src/ext_l10n.h:969
-msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:970
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Righe"
+msgid "Outer"
+msgstr "Altro...|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
+#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
+#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
+#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
+#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
+#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
+#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
+#: src/mathed/ref_inset.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Colonne"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "% colonna"
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Modelli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:980
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allineamento"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
+#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Superiore|#p"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
+#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311
-#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
+#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferiore|#f"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
+#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Allin. vert.|#v"
+msgid "Criterion"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:985
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Spazi verticali"
+msgid "Fact"
+msgstr "Genitore:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:986
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:987
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
+#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Allin. orizz.|#z"
+msgid "Definition"
+msgstr "Destinazione:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:988
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "Example"
+msgstr "Esempi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:991
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Centrale"
+msgid "Condition"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:994
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Problem"
+msgstr "Doppie|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421
-msgid "Units of width value"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Largh."
+msgid "Remark"
+msgstr "Osservazione:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423
-msgid "&Units:"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
+#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
+#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1004
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Notation"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra|#n"
+msgid "Case"
+msgstr "Incolla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
+#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Destra|#D"
-
-#: src/ext_l10n.h:1010
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgid "Section"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
+#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+msgid "Subsection"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1013
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
+#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1014
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Section*"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1015
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1016
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Interlinea|#e"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1017
-#, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1018
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1019
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
+#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "Font: "
+msgid "Appendix"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Blu"
+msgid "Appendices"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Fatto"
+msgid "Biography"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
+#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Salto predefinito:|#t"
+msgid "Caption"
+msgstr "Titolo|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Piccolissimo"
+msgid "Footernote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Medio"
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Marchi attivati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
-msgid "BigSkip"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
+#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "File"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1036
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
+#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
+#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+msgid "Description"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1037
+#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
-msgstr "Inter. pagina"
+msgid "List"
+msgstr "Linee"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1038
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
+#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+msgid "Title"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1039
-#, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Tabella lunga"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Linee"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1041
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Sopra"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1042
+#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Sotto:"
+msgid "Offprint"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1043
+#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Inter. pagina"
+msgid "Mail"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1044
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
+#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Sopra"
+msgid "Date"
+msgstr "Incolla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1045
+#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
+msgid "Abstract "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Sotto:"
+msgid "Email"
+msgstr "Piccolo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
+#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1057
-msgid "ASCII settings"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
+#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1058
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comando:|#C"
-
-#: src/ext_l10n.h:1059
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
+msgid "References"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1060
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1061
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/ext_l10n.h:1063
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "TableComments"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "altro..."
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabella%t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Errori di conversione!"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Titolo|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1070
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Testa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Testa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Font:|#F"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "File EPS|#E"
+msgid "Revised"
+msgstr "Rif: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Medio|#M"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1075
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1076
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "PaperId"
+msgstr "Incolla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Date format for strftime output"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1078
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Commento:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "[non mostrato]"
+msgid "Plate"
+msgstr "Cambia"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Titolo|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "Instant &preview"
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Riquadro"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Riquadro"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dizionario"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Translator"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-#, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Spiacente."
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lista delle formule"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Altro"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Colonna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "Modelli"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Decorazione"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1099
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Primo testa"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1101
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Minipagina"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+msgid "Definition*"
+msgstr "Destinazione:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "Example*"
+msgstr "Esempi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Lingua:"
+msgid "Remark*"
+msgstr "Osservazione:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1107
-msgid "Auto &begin"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-#, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Usa include|#U"
-
-#: src/ext_l10n.h:1109
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "&Right-to-left language support"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "Auto &end"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marchi attivati"
-
-#: src/ext_l10n.h:1113
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/ext_l10n.h:1115
-#, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "Sinistra"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
-msgid "Legal"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
-msgid "Executive"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "A3"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "A4"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "A5"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B5"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
+#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid "Journal"
+msgstr "Normale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "CopNum"
+msgstr "Colonna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "&Reset class options when document class changes"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
+#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-msgid "Set class options to default on class change"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/ext_l10n.h:1127
+#: ../lib/layouts/apa.layout:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Esegui un comando"
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientamento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
+#: ../lib/layouts/apa.layout:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/ext_l10n.h:1129
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
-msgid "CheckTeX start options and flags"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
+#: ../lib/layouts/apa.layout:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+msgid "Seriate"
+msgstr "Inserisci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
+#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Directory dell'utente: "
+msgid "Part"
+msgstr "Genitore:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
+#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+msgid "Part*"
+msgstr "Genitore:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-msgid "Ly&XServer pipe :"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Directory dell'utente: "
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negativo|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: sto creando la directory "
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Minipagina"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Stampa"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "Speaker"
+msgstr "Correttore"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1143
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
-msgid "Adapt outp&ut"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
-msgid "Use printer name explicitely"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
-
-#: src/ext_l10n.h:1147
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
-
-#: src/ext_l10n.h:1148
+#: ../lib/layouts/chess.layout:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid "Mainline"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
+#: ../lib/layouts/chess.layout:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "Variation"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
+#: ../lib/layouts/chess.layout:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
+#: ../lib/layouts/chess.layout:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Descrizione del comando"
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
+#: ../lib/layouts/chess.layout:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Lingua"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
+#: ../lib/layouts/chess.layout:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
+#: ../lib/layouts/chess.layout:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Altro"
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-msgid "Spool pref&ix:"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/ext_l10n.h:1157
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Lingua"
-
-#: src/ext_l10n.h:1158
-msgid "File ex&tension:"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1159
+#: ../lib/layouts/chess.layout:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
+#: ../lib/layouts/chess.layout:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Copie"
+msgid "HighLight"
+msgstr "Altezza"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
+#: ../lib/layouts/chess.layout:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Inter. pagina"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Errore"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opzioni dello schermo"
-
-#: src/ext_l10n.h:1164
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Font Sans Serif|#S"
+msgid "Institute"
+msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Tipo:|#T"
+msgid "SubSection"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
+#: ../lib/layouts/cv.layout:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "Topic"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Opzioni dello schermo"
+msgid "Code"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "opp. %"
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-#, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Molto grande"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
-#, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Grandissimo"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorme"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1173
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Enorme"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Piccolissimo"
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1175
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Molto piccolo"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1176
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Piccolo"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Primo testa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normale"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
+msgid "Surname"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscolo"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande"
+msgid "Revision"
+msgstr "Destinazione:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Osservazione:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Salva"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Correttore"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1187
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Correttore"
+msgid "Opening"
+msgstr "Apri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+msgid "Signature"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "Closing"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+msgid "encl"
+msgstr "Annulla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-msgid "ispell"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
-msgid "aspell"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
-msgid "Accept compound &words"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usa input|#i"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1196
-msgid "UI"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+msgid "Quote"
+msgstr "Virgolette"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1198
+#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-
-#: src/ext_l10n.h:1199
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "File EPS|#E"
-
-#: src/ext_l10n.h:1201
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
+msgid "Verse"
+msgstr "Diminuisci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1202
-msgid "W&heel mouse scroll :"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1203
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
-
-#: src/ext_l10n.h:1204
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Documento"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1205
+#: ../lib/layouts/egs.layout:414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Salva il documento?"
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numero"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1206
-msgid " every"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1207
+#: ../lib/layouts/egs.layout:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Linee"
+msgid "Offsets"
+msgstr "Non attivo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1208
-msgid "&Maximum last files :"
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: src/ext_l10n.h:1210
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagine:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1211
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1212
+#: ../lib/layouts/foils.layout:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr " di "
+msgid "Foilhead"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1213
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1214
-#, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Font:|#F"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217
-#, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tutte le pagine|#g"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1216
-#, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "Applica|#A"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1218
-#, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1219
-#, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1220
+#: ../lib/layouts/foils.layout:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+msgid "Restriction"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1221
+#: ../lib/layouts/foils.layout:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
-
-#: src/ext_l10n.h:1222
-msgid "Copies"
-msgstr "Copie"
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Testa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1223
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1224
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Name"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1225
-#, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "LaTeX "
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1226
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Stampa"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1228
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destinazione:"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1229
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Stampa"
+msgid "Ort"
+msgstr "Inserisci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1230
-msgid "Send output to the printer"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1231
-msgid "Send output to the given printer"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1232
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "File"
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "pollici"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1233
-#, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1237
-#, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Goto"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "Telefon"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1239
-#, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1240
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Spiacente."
+msgid "Telex"
+msgstr "Testo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1241
-msgid "Sort references in alphabetical order"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+msgid "EMail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1242
-#, fuzzy
-msgid "&lt;reference&gt;"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1243
-msgid "&lt;page&gt;"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+msgid "Bank"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1244
-msgid "on page &lt;page&gt;"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1245
-msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1246
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1247
-msgid "Reference as it appears in output"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1248
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rosso"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1249
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1250
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nome|#N"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1253
-#, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1254
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Letter"
+msgstr "Sinistra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1255
-#, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Documento"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1256
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+msgid "Addition"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1257
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Cerca|#e"
+msgid "Town"
+msgstr "Due"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1258
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Cambia con|#m"
+msgid "State"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1259
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Maius/minus|#s"
+msgid "MyRef"
+msgstr "Rif: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1260
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1261
-msgid "Find &Next"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Cambia"
+msgid "Phone"
+msgstr "Agenda telefonica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1263
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Cambia tutto|#t"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1264
-msgid "Search &backwards"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1266
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Commento:"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1267
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "Remarks"
+msgstr "Osservazione:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1268
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "More"
+msgstr "ignora"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1272
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1274
-#, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1275
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Il file `"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correttore"
+msgid "Continuing"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1278
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Destinazione:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1280
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+msgid "Transition"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320
-#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1282
-#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1283
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1284
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignora la parola|#g"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1285
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Genitore:"
+msgid "Scene"
+msgstr "Secondaria"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1286
-#, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1288
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Lancia il correttore|#L"
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1289
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Destinazione:"
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1290
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1291
-#, fuzzy
-msgid "Current word"
-msgstr "Numero:"
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1292
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown:"
-msgstr "sconosciuto"
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1293
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1294
-msgid "&Start..."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1295
-#, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Lancia il correttore|#L"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1304
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "Question"
+msgstr "Destinazione:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1305
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "Solution"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1306
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Allin. orizz.|#z"
+#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1307
+#: ../lib/layouts/paper.layout:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multi colonna|#u"
+msgid "Institution"
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1308
-msgid "Merge cells"
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
+msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Giustif.|#f"
+msgid "Preprint"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1313
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Allin. orizz.|#z"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1314
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1315
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1316
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+msgid "Labeling"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1317
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Cancella da|#l"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1318
-#, fuzzy
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Cancella colonna|#l"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1319
-#, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Righe"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1321
-msgid "Append row (below)"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1322
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "Cancella da|#l"
+msgid "Minisec"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1323
-#, fuzzy
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Cancella riga|#n"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1324
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Colonne "
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1325
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Allin. vert.|#v"
+msgid "Dedication"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1326
-#, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "Largh."
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1327
-msgid "Fixed with of the column"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1332
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1333
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Ruota di 90°|#9"
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1334
-msgid "&Rotate Table"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1335
-msgid "Rotate the table by 90°"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+msgid "CC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1336
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Annulla"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1337
-msgid "Rotate this cell by 90°"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1338
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Cambia"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1339
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Cella speciale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1340
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Bordi"
+msgid "Location"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1341
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Imposta bordi|#o"
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1342
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Bordi"
+msgid "Customer"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1343
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Predefinito"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignora"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1344
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Imposta bordi|#o"
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1345
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Cancella|#e"
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1346
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Togli bordi|#T"
+msgid "Slide"
+msgstr "Lati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1347
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabella lunga"
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lati"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1348
-msgid "&Use long table"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1349
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1350
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1351
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Salva"
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1352
-#, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "Testa"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1353
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Coda"
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1354
-#, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "Testa"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1355
-#, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ultimo coda"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1356
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "Sommario"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1357
-#, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordi"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:295
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1358
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordi"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella%t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1359
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Due"
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1360
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Doppie|#D"
+msgid "Headnote"
+msgstr "Testa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1361
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr ", Profondità: "
+msgid "Offprints"
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1362
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid " Keywords"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1363
-msgid "Set a page break on the current row"
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1364
-#, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Numero:"
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1365
-#, fuzzy
-msgid "Current row position"
-msgstr "Numero:"
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1366
-msgid "Current column position"
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1369
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Log di LaTeX"
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1370
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Log di LaTeX"
+#: ../lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1371
+#: ../lib/languages:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Database:"
+msgid "Basque"
+msgstr "Blu"
+
+#: ../lib/languages:9
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1372
+#: ../lib/languages:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Breton"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1373
-msgid "Show &path"
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1374
-msgid "Toggles view of the file list"
+#: ../lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1376
+#: ../lib/languages:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Installed files"
-msgstr "Includi"
+msgid "Canadian"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1377
-#, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Aggiorna|#r"
+#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
+msgid "French"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1378
-msgid "Built new file list"
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1379
+#: ../lib/languages:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1380
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1382
-msgid "Close this dialog"
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1386
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1387
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Struttura della tabella"
+#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+msgid "English"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1388
-#, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Decorazione"
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1390
-#, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1392
-msgid "Replace the entry with the selection"
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1394
-#, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Sommario"
+#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1395
-#, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1396
-#, fuzzy
-msgid "Contents list"
-msgstr "Sommario"
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1399
+#: ../lib/languages:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italico"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1400
-#, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL|#U"
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:38
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1402
+#: ../lib/languages:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1403
-msgid "Name associated with the URL"
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1405
-msgid "&Generate hyperlink"
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1406
-msgid "Output as a hyperlink ?"
+#: ../lib/languages:43
+msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1409
+#: ../lib/languages:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Altro"
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1415
-#, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Predefinito"
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1418
+#: ../lib/languages:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Altro...|#l"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Inserisci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1420
+#: ../lib/languages:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
-#, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Nessun numero"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Modificato)"
+#: ../lib/languages:53
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
+#: ../lib/languages:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Font Sans Serif|#S"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
+#: ../lib/languages:56
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Rif: "
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Modifica"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Normale"
+#: ../lib/ui/default.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserisci"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "Italico"
+#: ../lib/ui/default.ui:10
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Struttura"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Corsivo"
+#: ../lib/ui/default.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: ../lib/ui/default.ui:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Maiuscoletto"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativo|#N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscolo"
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenti"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Piccolissimo"
+#: ../lib/ui/default.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aiuto"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Molto piccolo"
+#: ../lib/ui/default.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "altro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
+#: ../lib/ui/default.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Altro...|#l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Molto grande"
+#: ../lib/ui/default.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandissimo"
+#: ../lib/ui/default.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salva"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigante"
+#: ../lib/ui/default.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salva come"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumenta"
+#: ../lib/ui/default.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Registro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuisci"
+#: ../lib/ui/default.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Enfatizzato "
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importa%m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esporta%m%l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#: ../lib/ui/default.ui:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Maiuscoletto "
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Stampante|#m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax n.:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#: ../lib/ui/default.ui:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Giustif.|#f"
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Esci"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#: ../lib/ui/default.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: ../lib/ui/default.ui:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Controlla i cambiamenti"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: ../lib/ui/default.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Greco"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Controlla le modifiche"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#: ../lib/ui/default.ui:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#: ../lib/ui/default.ui:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciano"
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: ../lib/ui/default.ui:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostra la cronologia"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#: ../lib/ui/default.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Giallo"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: ../lib/ui/default.ui:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annulla l'ultima operazione"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: ../lib/ui/default.ui:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
+#: ../lib/ui/default.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Taglia"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: ../lib/ui/default.ui:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Gruppo LyX"
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copia"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#: ../lib/ui/default.ui:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Incolla"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:71
+msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
-"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
-"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
-"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
-"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#: ../lib/ui/default.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
-"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versione di LyX "
+#: ../lib/ui/default.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#: ../lib/ui/default.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " di "
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematici|#M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#: ../lib/ui/default.ui:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directory dell'utente: "
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correttore"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directory dell'utente: "
+#: ../lib/ui/default.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Struttura della tabella"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#: ../lib/ui/default.ui:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controlla TeX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#: ../lib/ui/default.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Documenti"
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+#: ../lib/ui/default.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Oggetto flottante chiuso"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
+#: ../lib/ui/default.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+#: ../lib/ui/default.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Riconfigura"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+#: ../lib/ui/default.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linee"
 
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errori di conversione!"
+#: ../lib/ui/default.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Paragrafo indentato"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "nella classe del documento scelta"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+#: ../lib/ui/default.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi colonna|#u"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
+#: ../lib/ui/default.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linea in alto"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
+#: ../lib/ui/default.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linea in basso"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+#: ../lib/ui/default.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Sin.|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#: ../lib/ui/default.ui:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Destra|#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: ../lib/ui/default.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Allinea a sinistra"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#: ../lib/ui/default.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galleria"
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Allinea a destra"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
+#: ../lib/ui/default.ui:105
+msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: ../lib/ui/default.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Allinea al centro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: ../lib/ui/default.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Linea in basso"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: ../lib/ui/default.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: ../lib/ui/default.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Cancella riga|#n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copia"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Normale"
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Righe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: ../lib/ui/default.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: ../lib/ui/default.ui:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr ""
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "[nessun file]"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Colonne"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#: ../lib/ui/default.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#: ../lib/ui/default.ui:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Scegli il modello"
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-msgid "Sys UI|#S#s"
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
-#, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Utente2|#2"
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#: ../lib/ui/default.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Scegli il modello"
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#: ../lib/ui/default.ui:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Mappa dei tasti"
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#: ../lib/ui/default.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Cancella riga|#n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#: ../lib/ui/default.ui:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: ../lib/ui/default.ui:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Stampa su"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Errore:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+#: ../lib/ui/default.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Default|t"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+#: ../lib/ui/default.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+msgid "Display|D"
+msgstr "[non mostrato]"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#: ../lib/ui/default.ui:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Inserisci"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr "le stringhe sono state sostituite."
+#: ../lib/ui/default.ui:158
+msgid "Octave"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Il correttore ha finito!"
+#: ../lib/ui/default.ui:159
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#: ../lib/ui/default.ui:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ho individuato un errore"
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: ../lib/ui/default.ui:162
+msgid "Maple, simplify"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
-"Forse è stato eliminato."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+#: ../lib/ui/default.ui:163
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+#: ../lib/ui/default.ui:164
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+#: ../lib/ui/default.ui:165
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Costruisci il programma"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inserisci una figura"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#: ../lib/ui/default.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Log di LaTeX"
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Mostra immagine|#n"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#: ../lib/ui/default.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: ../lib/ui/default.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#: ../lib/ui/default.ui:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Modificato)"
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sola lettura)"
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "Stampa"
+#: ../lib/ui/default.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: ../lib/ui/default.ui:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "Stampa"
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Allinea a sinistra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
+#: ../lib/ui/default.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Allinea a destra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Linea in alto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Allinea al centro"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#: ../lib/ui/default.ui:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Linea in basso"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: ../lib/ui/default.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematici|#M"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciale:|#p"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
+#: ../lib/ui/default.ui:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+#: ../lib/ui/default.ui:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Database:"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+#: ../lib/ui/default.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Database:"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetta:|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#: ../lib/ui/default.ui:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Due"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#: ../lib/ui/default.ui:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Separatore"
+msgid "Short Title"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
+#: ../lib/ui/default.ui:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documenti"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Capov."
 
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
-msgid "Author-year"
+#: ../lib/ui/default.ui:204
+msgid "URL...|U"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numero"
+msgid "Note|N"
+msgstr "altro"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "LaTeX "
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+#: ../lib/ui/default.ui:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "TeX|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#: ../lib/ui/default.ui:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "LaTeX "
+#: ../lib/ui/default.ui:210
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#: ../lib/ui/default.ui:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#: ../lib/ui/default.ui:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "OneHalf"
-msgstr ""
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: ../lib/ui/default.ui:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Sinistra"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "US executive"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Inserisci una figura"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B3"
+#: ../lib/ui/default.ui:216
+msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B4"
+#: ../lib/ui/default.ui:220
+msgid "Superscript|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-msgid "10"
+#: ../lib/ui/default.ui:221
+msgid "Subscript|u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
-msgid "12"
+#: ../lib/ui/default.ui:222
+msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#: ../lib/ui/default.ui:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Piccolissimo"
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#: ../lib/ui/default.ui:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Medio"
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Inter. linea"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Bigskip"
+#: ../lib/ui/default.ui:225
+msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Lungh.|#h"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: ../lib/ui/default.ui:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr ", Profondità: "
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Inter. linea"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Spaziatura"
+#: ../lib/ui/default.ui:227
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#: ../lib/ui/default.ui:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Mappa dei tasti"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-msgid "fancy"
+#: ../lib/ui/default.ui:229
+msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
+#: ../lib/ui/default.ui:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Struttura "
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+#: ../lib/ui/default.ui:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Incolla"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostra immagine|#n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+#: ../lib/ui/default.ui:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Profondità"
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
+#: ../lib/ui/default.ui:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numero"
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: ../lib/ui/default.ui:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#: ../lib/ui/default.ui:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Documento"
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: ../lib/ui/default.ui:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "Log di LaTeX"
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#: ../lib/ui/default.ui:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientamento"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+#: ../lib/ui/default.ui:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Profondità"
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
+#: ../lib/ui/default.ui:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
+#: ../lib/ui/default.ui:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+#: ../lib/ui/default.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Margins"
-msgstr "Margini"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Pannello matematico"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
-msgid "Very small Margins"
+#: ../lib/ui/default.ui:253
+msgid "Math normal font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
-msgid "Very wide Margins "
+#: ../lib/ui/default.ui:255
+msgid "Math calligraphic family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-msgid "External material (*)"
+#: ../lib/ui/default.ui:256
+msgid "Math fraktur family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
-
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#: ../lib/ui/default.ui:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Famiglia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
+#: ../lib/ui/default.ui:258
+msgid "Math sans serif family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#: ../lib/ui/default.ui:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "Molto piccolo"
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Modalità matematica"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#: ../lib/ui/default.ui:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Il file `"
+msgid "Text normal font"
+msgstr "' dopo "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#: ../lib/ui/default.ui:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Famiglia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
+#: ../lib/ui/default.ui:265
+msgid "Text sans serif family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+#: ../lib/ui/default.ui:266
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: ../lib/ui/default.ui:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Indice"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Modalità testo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Medium space\t\\:"
+#: ../lib/ui/default.ui:269
+msgid "Text medium series"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Thick space\t\\;"
+#: ../lib/ui/default.ui:271
+msgid "Text italic shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
+#: ../lib/ui/default.ui:272
+msgid "Text small caps shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+#: ../lib/ui/default.ui:273
+msgid "Text slanted shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "Negative space\t\\!"
+#: ../lib/ui/default.ui:274
+msgid "Text upright shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: ../lib/ui/default.ui:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Indice"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Capoverso|#v"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Linee"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#: ../lib/ui/default.ui:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Tipo:|#T"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documenti"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfatizzato "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+#: ../lib/ui/default.ui:305
+msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: ../lib/ui/default.ui:306
+msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#: ../lib/ui/default.ui:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "Indice"
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+#: ../lib/ui/default.ui:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+#: ../lib/ui/default.ui:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
-
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Enter editor program"
+#: ../lib/ui/default.ui:312
+msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+#: ../lib/ui/default.ui:321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Modifica"
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Costruisci il programma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#: ../lib/ui/default.ui:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
+#: ../lib/ui/default.ui:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
+#: ../lib/ui/default.ui:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Opzioni dello schermo"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
-msgid "Ascii"
+#: ../lib/ui/default.ui:326
+msgid "Child Processes|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
+#: ../lib/ui/default.ui:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: ../lib/ui/default.ui:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampa"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Errore"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: ../lib/ui/default.ui:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matematica"
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Rif: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: ../lib/ui/default.ui:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
-#, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Riquadro"
+#: ../lib/ui/default.ui:347
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
-msgid "New"
+#: ../lib/ui/default.ui:348
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
-#, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
-#, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
-msgid "Select a backups directory"
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
-#, fuzzy
-msgid "Selection a documents directory"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Nero"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Nero"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Invia il documento ad un comando"
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#: ../lib/ui/default.ui:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "File"
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Usa include|#U"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Il correttore ha finito!"
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#: ../lib/ui/default.ui:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#: ../lib/ui/default.ui:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of contents"
+msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Sommario"
 
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Contollo della versione%t"
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Contollo della versione%t"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sì|Ss#s"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annulla|^["
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK"
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Cancella|#e"
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "File specificato non puo essere letto: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla l'ultima operazione"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#: src/BufferView.C:568
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " di "
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:585
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:596
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:605
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formattazione del documento..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documenti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esempi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annullato."
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Sto inserendo il documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:515
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Sto inserendo il documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Linee"
+msgid "Document "
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "è stato importato."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "nell'attuale documento."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Database:"
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Azione sconosciuta"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
+#: src/Chktex.C:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avviso di ChkTeX n."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/Chktex.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avviso di ChkTeX n."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Scegli il modello"
+msgid " to "
+msgstr " di "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/CutAndPaste.C:449
 msgid ""
 msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#: src/LColor.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Database"
-msgstr "Database:"
+msgid "none"
+msgstr "Fatto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: src/LColor.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Database:"
+msgid "black"
+msgstr "Nero"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
+msgid "white"
+msgstr "Bianco"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Stile del carattere"
+msgid "red"
+msgstr "Rosso"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/LColor.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Inserisci una citazione"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+msgid "green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Ciano"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Giallo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:61
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Struttura del documento"
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/LColor.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
+msgid "command inset"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/LColor.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
-"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
+msgid "special character"
+msgstr "Speciale:|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
-"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "Modalità matematica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Modalità matematica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#: src/LColor.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Altro"
+msgid "math frame"
+msgstr "Modalità matematica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#: src/LColor.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
-"struttura"
+msgid "math line"
+msgstr "Pannello matematico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "caption frame"
+msgstr "Modalità matematica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "% pagina"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/LColor.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "% pagina"
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Inter. pagina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, c-format
-msgid "Scale%%|%1$s"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "eredita"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ignora"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Molto piccolo"
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Lancio di LaTeX n."
 
 
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Lancio di LaTeX n."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Esecuzione di BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
-#, c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Descrizione del comando"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Seleziona il carattere precedente"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/LyXAction.C:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Scegli il documento da aprire"
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Inserisci bibtex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
+msgstr "Costruisci il programma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Salvataggio automatico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Vai all'inizio del documento"
 
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Controlla TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Vai alla fine del documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "Esporta%m%l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importa un documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Nuovo documento"
 
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
+#: src/LyXAction.C:146
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/LyXAction.C:148
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Salva come"
+
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Vai un carattere indietro"
+
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Vai un carattere avanti"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserisci una citazione"
+
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Esegui un comando"
+
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Vai in basso"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Vai all'errore seguente"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
+
+#: src/LyXAction.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: src/LyXAction.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paragrafo indentato"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Inserisci una tabella"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
+
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Stile del font predefinito"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
+
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Imposta la dimensione del font"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Mostra lo stato del font"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
+
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Seleziona il carattere successivo"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
+
+#: src/LyXAction.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Inserisci una figura"
+
+#: src/LyXAction.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
+
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Sto inserendo il documento"
+
+#: src/LyXAction.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Vai all'inizio della linea"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Vai alla fine della linea"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
+
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greco matematico"
+
+#: src/LyXAction.C:288
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Add subscript"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Add superscript"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/LyXAction.C:310
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Vai un paragrafo in basso"
+
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/LyXAction.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
+
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/LyXAction.C:327
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Inserisci le virgolette standard"
+
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Riconfigura"
+
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+
+#: src/LyXAction.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
+
+#: src/LyXAction.C:363
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserisci una tabella"
+
+#: src/LyXAction.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/LyXAction.C:371
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/LyXAction.C:373
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
+
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Restria il documento con version control"
+
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
+
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nessun documento aperto!%t"
+
+#: src/MenuBackend.C:378
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/MenuBackend.C:380
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/MenuBackend.C:519
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:667
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:677
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfatizzato "
+
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:358
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: src/buffer.C:361
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Mappa dei tasti"
+
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mappa dei tasti"
+
+#: src/buffer.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+#, fuzzy
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
+
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
+
+#: src/buffer.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
+
+#: src/buffer.C:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Attenzione!"
+
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
+
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERRORE!"
+
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr ""
+"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
+
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "La lettura del documento non è completa"
+
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Questo non è un file di LyX!"
+
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+
+#: src/buffer.C:1507
+msgid "Abstract: "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1518
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
+
+#: src/buffer.C:1662
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "ERRORE DI LYX:"
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
+#, fuzzy
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
+
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Esecuzione di chktex..."
+
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex non funziona!"
+
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Non riesco a partire col file:"
+
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Modifiche nel documento:"
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Salva il documento?"
+
+#: src/bufferlist.C:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
+
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
+
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
+
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
+
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
+
+#: src/bufferlist.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
+
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Provo a caricare questa?"
+
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
+
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Carico questo?"
+
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
+
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Il documento è già aperto"
+
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
+
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Vuoi aprire il documento?"
+
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
+
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profondità: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Profondità: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:207
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/converter.C:182
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Comando in esecuzione:"
+
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
+
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
+
+#: src/converter.C:710
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " di "
+
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Ho individuato un errore"
+
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
+
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " errori individuati."
+
+#: src/converter.C:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+
+#: src/converter.C:871
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "è stato importato."
+
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX non funziona!"
+
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Manca il file di log:"
+
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+
+#: src/debug.C:38
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(nessun messaggio di log)"
+
+#: src/debug.C:39
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+
+#: src/debug.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/debug.C:56
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Indice"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+
+#: src/exporter.C:106
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Modificato)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sola lettura)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 Gruppo LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
+"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
+"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
+"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
+"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
+"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
+"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
+"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
+"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
+"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versione di LyX "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " di "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directory dell'utente: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directory dell'utente: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Documenti"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errori di conversione!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "nella classe del documento scelta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galleria"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Scegli il modello"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Utente2|#2"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Scegli il modello"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mappa dei tasti"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Stampa su"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Errore:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr "le stringhe sono state sostituite."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Il correttore ha finito!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ho individuato un errore"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato eliminato."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Modificato)"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Italico"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Corsivo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Molto grande"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandissimo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigante"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuisci"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfatizzato "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Maiuscoletto "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Giustif.|#f"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greco"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#, fuzzy
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Costruisci il programma"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid ""
-"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "File"
+msgid "LyX: "
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
-msgid "Bounding Box"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Directory dell'utente: "
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Includi"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log di LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Log di LaTeX"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Esegui un comando"
+
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Separatore"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documenti"
+
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+msgid "Author-year"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numero"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
-msgid "Close|^["
-msgstr "Chiudi|^["
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Separatore"
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice"
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "US letter"
+msgstr "Sinistra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+msgid "US legal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+msgid "US executive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Misc"
-msgstr "Altro"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Altro"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separazione"
+msgid "Length"
+msgstr "Lungh.|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Profondità: "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mappa dei tasti"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Struttura "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numero"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Document Style"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Orientamento"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Language Settings and Quote Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Profondità"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Packages and Options"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipagina"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+msgid "Select external material"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
+msgid "Scale%"
+msgstr "Molto piccolo"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Il file `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "% pagina"
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Indice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
-#, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
-#, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Errori di conversione!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Includi"
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Indice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Interface"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "Riquadro"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Find a new color."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712
-msgid "GUI background"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718
-msgid "GUI text"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
-#, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Decorazione"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-#, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Non riesco a stampare"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971
-msgid "Convert \"to\" this format"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+msgid "San serif\t\\mathsf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Tipo:|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Medio|#M"
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "Indice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "ASCII"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
+msgid "New"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Predefinito"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Modelli"
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
-msgid "Temporary dir"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+msgid "Select a backups directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last files"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
-msgid "Backup path"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Nero"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
-"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
+msgid "Go back"
+msgstr "Nero"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Invia il documento ad un comando"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Esegui un comando"
+msgid "ShowFile"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Il correttore ha finito!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Tutte le pagine|#g"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "First page."
-msgstr "Primo testa"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "Lingua"
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+msgid "LyX"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+msgstr ""
 
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sì|Ss#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Scegli il documento da aprire"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid "Sort the references alphabetically."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Cancella|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-#, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid " for "
+msgstr " di "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "Inferiore|#f"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Maius/minus|#s"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
+msgid "*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Linee"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
+msgid "WARNING!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "File"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
 #. set up the tooltips
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Lancia il correttore|#L"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Cambia la parola|#m"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignora la parola|#g"
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Scegli il modello"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop|#S"
-msgstr " di "
+msgid "Select Database"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Salva"
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Lancia il correttore|#L"
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Stile del carattere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Colonna"
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Giallo"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabella lunga"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
 msgid ""
 msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid ""
 msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nessun documento ***"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Struttura del documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "URL: "
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
+"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid "Extra"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
+"struttura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Inserisci bibtex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Il file già esiste:"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-msgid "[no match]"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
-msgid "[only completion]"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importa%m"
-
-#: src/importer.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Importa%m"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707
-msgid "..."
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:73
-msgid "No information for importing from "
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "è stato importato."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Molto piccolo"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Molto piccolo"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Errore aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operazione non permessa!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1421
-msgid "Sorry."
-msgstr "Spiacente."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "Coda"
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Scegli il documento da aprire"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Coda"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lista delle tabelle"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Coda"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+msgid "File"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[non mostrato]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Include file"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr " (Modificato)"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Separatore"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:636
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:637
-msgid "into tempdir"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "In alto | Al centro | In basso"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Pannello matematico"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:671
-#, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:675
-msgid "No information for converting from "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:767
-#, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:207
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Includi verbatim"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Includi verbatim"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Inserto"
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Spaziatura"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margini"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr ""
+" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "Superiore|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Genitore:"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Genitore:"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Rif: "
+msgid " (default)"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Nessun numero"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagine:"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Errori di conversione!"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+msgid "Inputs"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Testo"
+msgid "Formats"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Rif: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Rif: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:666
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/insets/insettext.C:1419
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operazione impossibile"
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1420
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
-msgid "Layout "
-msgstr "Struttura "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
-msgid " not known"
-msgstr " sconosciuta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Mancano gli argomenti"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1667
-#, fuzzy
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HTML URL:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opzioni: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Esecuzione di BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:49
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Fatto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:50
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Nero"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:51
-#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Bianco"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Rosso"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verde"
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Blu"
+msgid "Default path"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Ciano"
+msgid "Template path"
+msgstr "Modelli"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+msgid "Temporary dir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Giallo"
+msgid "Last files"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+msgid "LyX server pipes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "LaTeX "
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
 
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Esegui un comando"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Lingua"
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "First page."
+msgstr "Primo testa"
 
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Last page."
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
 
-#: src/LColor.C:72
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematica"
-
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr ""
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
 
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Modalità matematica"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:76
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Scegli il documento da aprire"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Go to"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
-#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Maius/minus|#s"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Inter. pagina"
-
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "File"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "eredita"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignora"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Cambia la parola|#m"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignora la parola|#g"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+msgid "Stop|#S"
+msgstr " di "
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Minuscolo"
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Colonna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Giallo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabella lunga"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserisci una tabella"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "Linee"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Altezza"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nessun documento ***"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Altezza"
+msgid "Url"
+msgstr "URL: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descrizione del comando"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleziona il carattere precedente"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Costruisci il programma"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Salvataggio automatico"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Vai all'inizio del documento"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Controlla TeX"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Vai alla fine del documento"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "Esporta%m%l"
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importa un documento"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check `range of pages'!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Nuovo documento"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+msgid "No file input."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
 
-#: src/LyXAction.C:148
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Il file già esiste:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Salva come"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vai un carattere indietro"
+#: src/importer.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importa%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Vai un carattere avanti"
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importa%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Esegui un comando"
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "è stato importato."
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Vai in basso"
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Errore aperto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
+#: src/insets/insetert.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+#: src/insets/insettext.C:1411
+#, fuzzy
+msgid "Impossible operation!"
+msgstr "Operazione impossibile"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Vai all'errore seguente"
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1413
+msgid "Sorry."
+msgstr "Spiacente."
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "float: "
+msgstr "Coda"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/insets/insetfloat.C:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "float:"
+msgstr "Coda"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+msgid "List of "
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+msgid "foot"
+msgstr "Coda"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/insets/insetfoot.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Stile del font predefinito"
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Errore durante la lettura di "
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[non mostrato]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
+msgid "No image"
+msgstr " (Modificato)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Imposta la dimensione del font"
+#: src/insets/insetgraphics.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostra lo stato del font"
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+msgid "into tempdir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
+#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleziona il carattere successivo"
+#: src/insets/insetgraphics.C:683
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
+#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
+#: src/insets/insetgraphics.C:779
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+msgid "Graphics file: "
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
+#: src/insets/insetinclude.C:226
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Includi verbatim"
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/insets/insetinclude.C:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Inserisci una figura"
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Includi verbatim"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Inserisci bibtex"
-
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
-
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
-
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
-
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
-
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
+msgid "Enter label:"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inserto"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Sto inserendo il documento"
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Lingua"
+msgid "margin"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Log di LaTeX"
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/insets/insetnote.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
+msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Vai all'inizio della linea"
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Vai alla fine della linea"
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Genitore:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
+msgstr "Genitore:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Esci"
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Rif: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nessun numero"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greco matematico"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagine:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Add subscript"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Testo"
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Add superscript"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Modalità matematica"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Rif: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Rif: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Vai un paragrafo in basso"
+#: src/insets/insettabular.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/insets/insettext.C:666
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+#: src/insets/insettext.C:1412
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
+msgid "Layout "
+msgstr "Struttura "
 
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
+msgid " not known"
+msgstr " sconosciuta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Mancano gli argomenti"
 
 
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/insets/insettext.C:1659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Riconfigura"
+msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:363
+#: src/insets/insettoc.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Azione sconosciuta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Struttura della tabella"
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HTML URL:"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
+msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/LyXAction.C:371
-#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sommario"
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   opzioni: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "dd"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
 
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Restria il documento con version control"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Minuscolo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Linee"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Altezza"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Altezza"
 
 #: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 
 #: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
@@ -10195,15 +12637,11 @@ msgstr "(Se non vuoi, il documento non sar
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
-
 #: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
 #: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
@@ -10308,12 +12746,7 @@ msgstr "Scegli il documento da inserire"
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
 
@@ -10321,21 +12754,248 @@ msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto eseguendo configure..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto eseguendo configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
+
+#: src/lyx_cb.C:539
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+
+#: src/lyx_cb.C:540
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
+
+#: src/lyx_cb.C:541
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
+
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
+
+#: src/lyx_main.C:235
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
+
+#: src/lyx_main.C:342
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
+
+#: src/lyx_main.C:344
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
+
+#: src/lyx_main.C:352
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
+
+#: src/lyx_main.C:353
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
+
+#: src/lyx_main.C:354
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
+"LyX"
+
+#: src/lyx_main.C:356
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Aspettati dei problemi."
+
+#: src/lyx_main.C:375
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Aspettati dei problemi."
+
+#: src/lyx_main.C:593
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: sto creando la directory "
+
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+msgid "Done!"
+msgstr "Fatto!"
+
+#: src/lyx_main.C:607
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
+
+#: src/lyx_main.C:608
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
+
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
+
+#: src/lyx_main.C:610
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
+
+#: src/lyx_main.C:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " e lanciando configure..."
+
+#: src/lyx_main.C:622
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: sto creando la directory "
+
+#: src/lyx_main.C:623
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Sto eseguendo configure..."
+
+#: src/lyx_main.C:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
+
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
+
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Avviso di LyX!"
+
+#: src/lyx_main.C:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+
+#: src/lyx_main.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
+
+#: src/lyx_main.C:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
+
+#: src/lyx_main.C:783
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
+
+#: src/lyx_main.C:794
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
+"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
+"\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
+"\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
+"\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
+"\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
+"\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
+"\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
+"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
+"                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
+"                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
+"\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
+"\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
+"\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
+"\n"
+"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
+
+#: src/lyx_main.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:840
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:850
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+#: src/lyx_main.C:863
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
+#: src/lyx_main.C:875
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
+#: src/lyx_main.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
 
 #: src/lyxfind.C:49
 #, fuzzy
 
 #: src/lyxfind.C:49
 #, fuzzy
@@ -10346,10 +13006,6 @@ msgstr "Spiacente."
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr ""
-
 #: src/lyxfont.C:45
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 #: src/lyxfont.C:45
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
@@ -10372,10 +13028,6 @@ msgstr "Maiuscoletto"
 msgid "Off"
 msgstr "Non attivo"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Non attivo"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "On"
-msgstr "Attivo"
-
 #: src/lyxfont.C:62
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dis)attiva"
 #: src/lyxfont.C:62
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dis)attiva"
@@ -10430,806 +13082,570 @@ msgstr "Numero"
 msgid "  Number "
 msgstr "Numero"
 
 msgid "  Number "
 msgstr "Numero"
 
-#: src/lyxfunc.C:227
+#: src/lyxfunc.C:242
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:260
+#: src/lyxfunc.C:275
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
 
-#: src/lyxfunc.C:265
+#: src/lyxfunc.C:291
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #. the default error message if we disable the command
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:270
+#: src/lyxfunc.C:296
 #, fuzzy
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 #. no
 #, fuzzy
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:308
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:287
+#: src/lyxfunc.C:313
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
 
-#: src/lyxfunc.C:678
+#: src/lyxfunc.C:702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown function (%1$s)"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown function (%1$s)"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:682
+#: src/lyxfunc.C:706
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:958
+#: src/lyxfunc.C:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Salvataggio del documento"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Salvataggio del documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:961
+#: src/lyxfunc.C:985
 #, fuzzy
 msgid "Saving document "
 msgstr "Salvataggio del documento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saving document "
 msgstr "Salvataggio del documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:967
+#: src/lyxfunc.C:991
 #, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Vai in basso"
 
 #, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Vai in basso"
 
-#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
-#: src/lyxfunc.C:1122
+#: src/lyxfunc.C:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1125
+#: src/lyxfunc.C:1149
 #, fuzzy
 msgid "Opening help file "
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opening help file "
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1331
+#: src/lyxfunc.C:1355
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1373
+#: src/lyxfunc.C:1397
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
 
-#: src/lyxfunc.C:1447
+#: src/lyxfunc.C:1471
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1461
+#: src/lyxfunc.C:1485
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1466
+#: src/lyxfunc.C:1490
 msgid "Set-color "
 msgstr ""
 
 msgid "Set-color "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1467
+#: src/lyxfunc.C:1491
 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1617
+#: src/lyxfunc.C:1641
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/lyxfunc.C:1656
+#: src/lyxfunc.C:1680
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Scegli il documento da aprire"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Scegli il documento da aprire"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1716
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
 #, fuzzy
 msgid "No such file"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/lyxfunc.C:1693
+#: src/lyxfunc.C:1717
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Annullato."
-
-#: src/lyxfunc.C:1705
+#: src/lyxfunc.C:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il documento"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyxfunc.C:1731
 #, fuzzy
 msgid "Opening document "
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
 
 #, fuzzy
 msgid "Opening document "
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
+#: src/lyxfunc.C:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1719
+#: src/lyxfunc.C:1743
 #, fuzzy
 msgid " opened."
 msgstr "Vai in basso"
 
 #, fuzzy
 msgid " opened."
 msgstr "Vai in basso"
 
-#: src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:1726
-#, fuzzy
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:1753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
-
-#: src/lyxfunc.C:1757
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Seleziona fra|#S"
-
-#: src/lyxfunc.C:1758
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
-
-#: src/lyxfunc.C:1797
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
-"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1817
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un documento col nome"
-
-#: src/lyxfunc.C:1818
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1890
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvenuto in LyX!"
-
-#: src/lyx_main.C:105
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
-
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
-
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
-
-#: src/lyx_main.C:342
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
-
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
-
-#: src/lyx_main.C:352
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
-
-#: src/lyx_main.C:353
-#, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
-
-#: src/lyx_main.C:354
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr ""
-"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
-"LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/lyx_main.C:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-
-#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-
-#: src/lyx_main.C:371
-#, fuzzy
-msgid " but expect problems."
-msgstr "Aspettati dei problemi."
-
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Aspettati dei problemi."
-
-#: src/lyx_main.C:598
-#, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: sto creando la directory "
-
-#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
-msgid "Done!"
-msgstr "Fatto!"
-
-#: src/lyx_main.C:612
-#, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:613
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
-
-#: src/lyx_main.C:614
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
-
-#: src/lyx_main.C:615
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " e lanciando configure..."
-
-#: src/lyx_main.C:627
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: sto creando la directory "
-
-#: src/lyx_main.C:628
-#, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Sto eseguendo configure..."
-
-#: src/lyx_main.C:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
-
-#: src/lyx_main.C:640
-#, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
-
-#: src/lyx_main.C:641
-msgid " instead."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avviso di LyX!"
-
-#: src/lyx_main.C:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Errore durante la lettura di "
-
-#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-
-#: src/lyx_main.C:669
-#, fuzzy
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Errore durante la lettura di "
-
-#: src/lyx_main.C:779
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
-
-#: src/lyx_main.C:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-
-#: src/lyx_main.C:788
-#, fuzzy
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-
-#: src/lyx_main.C:799
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
-"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
-"\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
-"\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
-"\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
-"\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
-"\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
-"\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
-"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
-"                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
-"                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
-"\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
-"\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
-"\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
-"\n"
-"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
-
-#: src/lyx_main.C:835
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
 
 
-#: src/lyx_main.C:845
+#: src/lyxfunc.C:1750
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
 
 
-#: src/lyx_main.C:855
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
+#: src/lyxfunc.C:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/lyx_main.C:868
+#: src/lyxfunc.C:1781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+msgid "Select "
+msgstr "Seleziona fra|#S"
 
 
-#: src/lyx_main.C:880
+#: src/lyxfunc.C:1782
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+msgid " file to import"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/lyx_main.C:885
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
+#: src/lyxfunc.C:1821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
+"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Un documento col nome"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1845
+#: src/lyxfunc.C:1842
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvenuto in LyX!"
+
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1849
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:1840
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1857
+#: src/lyxrc.C:1844
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1861
+#: src/lyxrc.C:1848
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1865
+#: src/lyxrc.C:1852
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1869
+#: src/lyxrc.C:1856
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1873
+#: src/lyxrc.C:1860
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1877
+#: src/lyxrc.C:1864
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1881
+#: src/lyxrc.C:1868
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1885
+#: src/lyxrc.C:1872
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1889
+#: src/lyxrc.C:1876
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1893
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1897
+#: src/lyxrc.C:1884
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1901
+#: src/lyxrc.C:1888
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1905
+#: src/lyxrc.C:1892
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1909
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1913
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1917
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1921
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1926
+#: src/lyxrc.C:1913
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1930
+#: src/lyxrc.C:1917
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:1923
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:1927
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1944
+#: src/lyxrc.C:1931
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1948
+#: src/lyxrc.C:1935
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/lyxrc.C:1939
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1959
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1963
+#: src/lyxrc.C:1950
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1967
+#: src/lyxrc.C:1954
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1971
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1975
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1979
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1983
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1987
+#: src/lyxrc.C:1974
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1991
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1996
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2000
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2004
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2010
+#: src/lyxrc.C:1992
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2014
+#: src/lyxrc.C:1996
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2018
+#: src/lyxrc.C:2000
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2022
+#: src/lyxrc.C:2004
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2026
+#: src/lyxrc.C:2008
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2030
+#: src/lyxrc.C:2012
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2034
+#: src/lyxrc.C:2016
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Formato:|#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/lyxrc.C:2023
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2045
+#: src/lyxrc.C:2027
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2049
+#: src/lyxrc.C:2031
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2054
+#: src/lyxrc.C:2036
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2059
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2064
+#: src/lyxrc.C:2046
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2068
+#: src/lyxrc.C:2050
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2072
+#: src/lyxrc.C:2054
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/lyxrc.C:2058
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2062
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2066
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2070
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2074
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2078
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2100
+#: src/lyxrc.C:2082
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2104
+#: src/lyxrc.C:2086
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2108
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2112
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2128
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2132
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/lyxrc.C:2114
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2137
+#: src/lyxrc.C:2119
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2141
+#: src/lyxrc.C:2123
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2145
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#: src/lyxrc.C:2127
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2158
+#: src/lyxrc.C:2140
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2162
+#: src/lyxrc.C:2144
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2166
+#: src/lyxrc.C:2148
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2170
+#: src/lyxrc.C:2152
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/lyxrc.C:2156
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
@@ -11316,11 +13732,11 @@ msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modalità matematica"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:719
+#: src/mathed/formulabase.C:727
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
 
@@ -11334,49 +13750,6 @@ msgstr "Macro: "
 msgid " Macro: "
 msgstr "Macro: "
 
 msgid " Macro: "
 msgstr "Macro: "
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-
-#: src/MenuBackend.C:378
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-
-#: src/MenuBackend.C:380
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-
-#: src/MenuBackend.C:517
-#, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sommario"
-
-#: src/MenuBackend.C:654
-msgid "New...|N"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.C:657
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.C:665
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.C:675
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Enfatizzato "
-
 #: src/support/filetools.C:448
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
 #: src/support/filetools.C:448
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
@@ -11405,7 +13778,7 @@ msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
 
-#: src/support/filetools.C:1377
+#: src/support/filetools.C:1359
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
 
@@ -11422,6 +13795,45 @@ msgstr ""
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
+#: src/text.C:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
+"il Tutorial."
+
+#: src/text.C:1926
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
+
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3367
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3538
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Spaziatura"
+
 #. Could only happen with user style
 #: src/text2.C:1012
 msgid ""
 #. Could only happen with user style
 #: src/text2.C:1012
 msgid ""
@@ -11431,24 +13843,24 @@ msgstr ""
 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
 "Strutturaper definire la modifica del font."
 
 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
 "Strutturaper definire la modifica del font."
 
-#: src/text2.C:1051
+#: src/text2.C:1050
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
 
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:1052
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
 
-#: src/text2.C:1330
+#: src/text2.C:1326
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:1339
 msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
 msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
@@ -11457,85 +13869,265 @@ msgstr ""
 msgid "No more insets"
 msgstr "Non ci sono più note"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Non ci sono più note"
 
-#: src/text3.C:941
+#: src/text3.C:973
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marchi disattivati"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marchi disattivati"
 
-#: src/text3.C:949
+#: src/text3.C:981
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marchi attivati"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/text3.C:956
+#: src/text3.C:988
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marchio rimosso"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marchio rimosso"
 
-#: src/text3.C:960
+#: src/text3.C:992
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marchio impostato"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marchio impostato"
 
-#: src/text3.C:1080
+#: src/text3.C:1112
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1924
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
-"il Tutorial."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/text.C:1926
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "Mappa dei tasti"
 
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/text.C:3367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Inter. pagina"
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr " (sola lettura)"
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "Spaziatura"
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/text.C:3538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Spaziatura"
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Allineamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "Allineamento"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ", Alignment: %s"
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
 #~ msgstr "Allineamento"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Allineamento"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Altro...|#l"
+#~ msgid "Size:|#Z"
+#~ msgstr "Dimensione|#D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#N^["
+#~ msgstr "Annulla|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#C^["
+#~ msgstr "Annulla|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width|#W"
+#~ msgstr "Largh."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height|#H"
+#~ msgstr "Altezza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Righe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Colonne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding|#E"
+#~ msgstr "Codifica:|#f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "Piccolissimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "Molto piccolo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "Grande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "Grandissimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "huger"
+#~ msgstr "Enorme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use alternative language|#a"
+#~ msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use escape characters|#e"
+#~ msgstr "Speciale:|#p"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
+#~ msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Nome|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "Comando:|#C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "page range"
+#~ msgstr "Inter. pagina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copies"
+#~ msgstr "Copie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reverse"
+#~ msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to printer"
+#~ msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spool command"
+#~ msgstr "Descrizione del comando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper type"
+#~ msgstr "Formato:|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "even pages"
+#~ msgstr "Lingua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "odd pages"
+#~ msgstr "Lingua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "collated"
+#~ msgstr "LaTeX "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to file"
+#~ msgstr "[nessun file]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extra options"
+#~ msgstr "Altro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper size"
+#~ msgstr "Formato:|#F"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to|#t"
+#~ msgstr " di "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close|#C^["
+#~ msgstr "Chiudi|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom|#b"
+#~ msgstr "Inferiore|#f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left|#l"
+#~ msgstr "Sinistra|#n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry : "
+#~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type|#T"
+#~ msgstr "Struttura della tabella"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name|#N"
+#~ msgstr "Nome|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style"
+#~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse ..."
+#~ msgstr "Cerca...|#C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open specified file: "
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No LaTeX log file found"
+#~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smallskip"
+#~ msgstr "Piccolissimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medskip"
+#~ msgstr "Medio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a graphic file"
+#~ msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#~ msgid "Impossible Operation!"
+#~ msgstr "Operazione non permessa!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replacement:|#R"
+#~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d words checked."
-#~ msgstr "Il correttore ha finito!"
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Modifica"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d word checked."
-#~ msgstr "Il correttore ha finito!"
+#~ msgid "OK  "
+#~ msgstr "OK"
 
 
-#~ msgid "Document layout set"
-#~ msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute         "
+#~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "latex text"
+#~ msgstr "LaTeX "
 
 
-#~ msgid "Unable to switch to new document class."
-#~ msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Annullato."