]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/it.po
fix the deadkey bug and a patch from Dekel
[lyx.git] / po / it.po
index bc61575bc54be0541fccba5284c7c981d50974cf..5f95e75807fdba7885be5708926a72528f7eba23 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-15 14:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -329,58 +329,58 @@ msgstr "Nessun altro errore"
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " di "
 
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " di "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr ""
 
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr "' dopo "
 
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr "' dopo "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr "."
 
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr "."
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr "."
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr "."
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Altro...|#l"
 #: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 #: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
-msgstr "|Importa%m"
+msgstr "Importa%m"
 
 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
 #, fuzzy
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Inserisci"
 #: src/ext_l10n.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Export|E"
 #: src/ext_l10n.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Export|E"
-msgstr "|Esporta%m%l"
+msgstr "Esporta%m%l"
 
 #: src/ext_l10n.h:28
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:28
 #, fuzzy
@@ -782,32 +782,32 @@ msgstr "Fax n.:|#F"
 #: src/ext_l10n.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Register|R"
 #: src/ext_l10n.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Register|R"
-msgstr "|Registro%x51"
+msgstr "Registro"
 
 #: src/ext_l10n.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Check In Changes|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
+msgstr "Controlla i cambiamenti"
 
 #: src/ext_l10n.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Check Out for Edit|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
+msgstr "Controlla le modifiche"
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Revert to Last Version|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione"
 
 #: src/ext_l10n.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Undo Last Check In|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
+msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Show History|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Show History|H"
-msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
+msgstr "Mostra la cronologia"
 
 #: src/ext_l10n.h:37
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:37
 #, fuzzy
@@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "Multi colonna|#u"
 #: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 #: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Linea in alto%B%x36"
+msgstr "Linea in alto"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Linea in basso%B%x37"
+msgstr "Linea in basso"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 #, fuzzy
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Destra|#D"
 #: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 #: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
+msgstr "Allinea a sinistra"
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 #, fuzzy
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Allineamento"
 #: src/ext_l10n.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 #: src/ext_l10n.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
+msgstr "Allinea a destra"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 msgid "V.Align Top|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 msgid "V.Align Top|o"
@@ -984,12 +984,12 @@ msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 #: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
+msgstr "Allinea al centro"
 
 #: src/ext_l10n.h:76
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:76
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "|Linea in basso%B%x37"
+msgstr "Linea in basso"
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 #, fuzzy
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Usa include|#U"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 msgstr "Usa include|#U"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|x"
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
+msgid "Credits...|d"
 msgstr "Ringraziamenti"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 msgstr "Ringraziamenti"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Altro"
 #: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
 msgid "modying"
 #: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
 msgid "modying"
-msgstr "|Importa%m"
+msgstr "Importa%m"
 
 #: src/ext_l10n.h:332
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:332
 #, fuzzy
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgid "Other...|#T"
 msgstr "Altro...|#t"
 
 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
 msgstr "Altro...|#t"
 
 #: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
@@ -4857,13 +4857,13 @@ msgid "Clipart"
 msgstr "Galleria"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
 msgstr "Galleria"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3115 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
 #: src/insets/insetexternal.C:157
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
 #: src/insets/insetexternal.C:157
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3117 src/insets/figinset.C:1966
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
@@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr "Codifica:|#f"
 msgid "script"
 msgstr ""
 
 msgid "script"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
@@ -5327,14 +5327,14 @@ msgstr "Cerca|#e"
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
 #, fuzzy
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
 #, fuzzy
@@ -5354,10 +5354,10 @@ msgstr ""
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Cancella da|#l"
 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Cancella da|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1044
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1316
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1318
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
@@ -5624,325 +5624,276 @@ msgstr ""
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
 msgid "Look and Feel"
 msgstr ""
 
 msgid "Look and Feel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr "Pagina: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr "Pagina: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
 #, fuzzy
 msgid "Converters"
 msgstr "Centrato|#t"
 
 #, fuzzy
 msgid "Converters"
 msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
 #, fuzzy
 msgid "Inputs"
 msgstr "Includi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inputs"
 msgstr "Includi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
 #, fuzzy
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Opzioni dello schermo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Opzioni dello schermo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Chiudi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 src/mathed/math_forms.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Misc"
 msgstr "Altro"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
 #, fuzzy
 msgid "Formats"
 msgstr "Riquadro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Formats"
 msgstr "Riquadro"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Matematica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Matematica"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Stampa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Stampa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
 #, fuzzy
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Correttore"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Correttore"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
 #, fuzzy
 msgid "No file found"
 msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file found"
 msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:489
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
 msgid "The colors listed in the X11 database."
 msgstr ""
 
 msgid "The colors listed in the X11 database."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:491
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:493
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
 msgid "The file containing the X11 color database."
 msgstr ""
 
 msgid "The file containing the X11 color database."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
 msgid ""
 "You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
 "browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
 "browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:499
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
 msgid ""
 "Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
 "match to this."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
 "match to this."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
 msgid "Modify the color of the LyX object."
 msgstr ""
 
 msgid "Modify the color of the LyX object."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
 msgid "X11 color database"
 msgstr ""
 
 msgid "X11 color database"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:890
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:892
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
 msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
 msgid "Add the current converter to the list of available converters."
 msgstr ""
 
 msgid "Add the current converter to the list of available converters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1166
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr ""
 
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
 msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
 msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1170
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr ""
 
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1174
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr ""
 
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
 msgid "Remove the current format from the list of available formats."
 msgstr ""
 
 msgid "Remove the current format from the list of available formats."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
 msgid "Add the current format to the list of available formats."
 msgstr ""
 
 msgid "Add the current format to the list of available formats."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1296
-msgid ""
-"WARNING! Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter "
-"first."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1468
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
 msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
 msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1472
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
 #, fuzzy
 msgid "User Bind"
 msgstr "Usa include|#U"
 
 #, fuzzy
 msgid "User Bind"
 msgstr "Usa include|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1476
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
 #, fuzzy
 msgid "Bind file"
 msgstr "File EPS|#E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bind file"
 msgstr "File EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1480
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
 msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
 msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
 msgid "User UI"
 msgstr ""
 
 msgid "User UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
 #, fuzzy
 msgid "UI file"
 msgstr "[nessun file]"
 
 #, fuzzy
 msgid "UI file"
 msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1679
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1687
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
 #, fuzzy
 msgid "Key maps"
 msgstr "Mappa dei tasti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key maps"
 msgstr "Mappa dei tasti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1683
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Parola chiave:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1862
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
 #, fuzzy
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 #, fuzzy
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Predefinito"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Modelli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2110
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utente1|#1"
 
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utente1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2113
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2572
-msgid "WARNING! Fonts must be positive!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2595
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"WARNING! Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > "
-"normal > large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
 
 msgstr ""
 " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
 "molto larga | larghissima | enorme | gigante"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2711
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
 msgid " none | ispell | aspell "
 msgstr ""
 
 msgid " none | ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
 
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2885
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2913
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2953
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3003
-msgid "WARNING! The absolute path is required."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2891
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2919
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3013
-msgid "WARNING! Directory does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2968
-msgid "WARNING! Cannot write to this directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2924
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot read this directory."
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2947
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2997
-msgid "WARNING! No file input."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2974
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3024
-msgid "WARNING! A file is required, not a directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2979
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot write to this file."
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3018
-msgid "WARNING! Cannot read from this directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3029
-msgid "WARNING! File does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3034
-msgid "WARNING! Cannot read from this file."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
@@ -6389,7 +6340,7 @@ msgstr "Vai al riferimento|#V"
 #: src/importer.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 #: src/importer.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
-msgstr "|Importa%m"
+msgstr "Importa%m"
 
 #: src/importer.C:57
 #, fuzzy
 
 #: src/importer.C:57
 #, fuzzy
@@ -6733,7 +6684,7 @@ msgstr "altro..."
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mappa dei tasti"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mappa dei tasti"
 
-#: src/kbsequence.C:226
+#: src/kbsequence.C:206
 msgid "   options: "
 msgstr "   opzioni: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opzioni: "
 
@@ -6885,199 +6836,203 @@ msgid "yellow"
 msgstr "Giallo"
 
 #: src/LColor.C:61
 msgstr "Giallo"
 
 #: src/LColor.C:61
-msgid "background"
+msgid "cursor"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:62
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
+msgid "background"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:63
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:63
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Decorazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "LaTeX "
 
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Nota"
 
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 msgid "language"
 msgstr "Lingua"
 
 #, fuzzy
 msgid "language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:73
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Genitore:"
 
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Genitore:"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Matematica"
 
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Matematica"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Modalità matematica"
 
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Pannello matematico"
 
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Pannello matematico"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:88
 #, fuzzy
 msgid "ert"
 msgstr "Inserisci"
 
 #, fuzzy
 msgid "ert"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:89
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Inserto"
 
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Inserto"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:90
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "Errore"
 
 #, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Inserto aperto"
 
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
 msgid "tabular line"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
 #, fuzzy
 msgid "tabular line"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
 #, fuzzy
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
 #, fuzzy
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Inter. pagina"
 
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
 msgid "inherit"
 msgstr "eredita"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "eredita"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:110
 msgid "ignore"
 msgstr "ignora"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignora"
 
@@ -7133,7 +7088,7 @@ msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
 #: src/LyXAction.C:128
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 #: src/LyXAction.C:128
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
-msgstr "|Esporta%m%l"
+msgstr "Esporta%m%l"
 
 #: src/LyXAction.C:130
 msgid "Fax"
 
 #: src/LyXAction.C:130
 msgid "Fax"
@@ -8274,65 +8229,65 @@ msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Aspettati dei problemi."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Aspettati dei problemi."
 
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:555
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
 
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:556
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:558
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
 
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:567
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: sto creando la directory "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: sto creando la directory "
 
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:568
 msgid " and running configure..."
 msgstr " e lanciando configure..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " e lanciando configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:573
+#: src/lyx_main.C:574
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
 
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:575
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:582
 msgid "Done!"
 msgstr "Fatto!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Fatto!"
 
-#: src/lyx_main.C:595
+#: src/lyx_main.C:596
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avviso di LyX!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avviso di LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:597
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Errore durante la lettura di "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Errore durante la lettura di "
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:598
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
 
-#: src/lyx_main.C:695
+#: src/lyx_main.C:696
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
 
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -8363,355 +8318,355 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
 
 "\n"
 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
 
-#: src/lyx_main.C:733
+#: src/lyx_main.C:734
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
 
-#: src/lyx_main.C:745
+#: src/lyx_main.C:746
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:757
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyx_main.C:780
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
 
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
 
-#: src/lyx_main.C:794 src/lyx_main.C:809
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
 msgid " switch!"
 msgstr " opzione!"
 
 msgid " switch!"
 msgstr " opzione!"
 
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:808
 #, fuzzy
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
 
-#: src/lyxrc.C:1573
+#: src/lyxrc.C:1586
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1577
+#: src/lyxrc.C:1590
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1581
+#: src/lyxrc.C:1594
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1593
+#: src/lyxrc.C:1606
 msgid ""
 "Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
 "to use."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
 "to use."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1597
+#: src/lyxrc.C:1610
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1601
+#: src/lyxrc.C:1614
 msgid ""
 "Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
 "print command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
 "print command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1605
+#: src/lyxrc.C:1618
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1609
+#: src/lyxrc.C:1622
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1613
+#: src/lyxrc.C:1626
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1617
+#: src/lyxrc.C:1630
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1621
+#: src/lyxrc.C:1634
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1625
+#: src/lyxrc.C:1638
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1629
+#: src/lyxrc.C:1642
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1633
+#: src/lyxrc.C:1646
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1639
+#: src/lyxrc.C:1652
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1643
+#: src/lyxrc.C:1656
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
 msgstr ""
 
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1647
+#: src/lyxrc.C:1660
 msgid "The font for popups."
 msgstr ""
 
 msgid "The font for popups."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1651
+#: src/lyxrc.C:1664
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1655
+#: src/lyxrc.C:1668
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1675
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1679
 #, fuzzy
 msgid "The default path for your documents."
 msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
 
 #, fuzzy
 msgid "The default path for your documents."
 msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1683
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
 msgstr ""
 
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1687
 msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
 msgstr ""
 
 msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1691
 msgid ""
 "Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
 "directory is deleted when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
 "directory is deleted when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1682
+#: src/lyxrc.C:1695
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1686
+#: src/lyxrc.C:1699
 msgid ""
 "Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1690
+#: src/lyxrc.C:1703
 msgid ""
 "Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
 "accent keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
 "accent keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1695
+#: src/lyxrc.C:1708
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1699
+#: src/lyxrc.C:1712
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1703
+#: src/lyxrc.C:1716
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1722
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1723
+#: src/lyxrc.C:1736
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:1740
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1731
+#: src/lyxrc.C:1744
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1735
+#: src/lyxrc.C:1748
 msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1742
+#: src/lyxrc.C:1755
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Formato:|#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
 "words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
 "words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1766
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1770
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1775
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1780
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:1785
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:1789
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
 "have many fixed size fonts."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
 "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
 "have many fixed size fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
 "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:1797
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1788
+#: src/lyxrc.C:1801
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1792
+#: src/lyxrc.C:1805
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:1809
 msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1800
+#: src/lyxrc.C:1813
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1804
+#: src/lyxrc.C:1817
 msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
 msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:1821
 msgid ""
 "Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
 "the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
 "the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1812
+#: src/lyxrc.C:1825
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1829
 msgid ""
 "Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1833
 msgid ""
 "Use if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1837
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1841
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1845
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1849
 msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1853
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:1866
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1857
+#: src/lyxrc.C:1870
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
@@ -9203,20 +9158,69 @@ msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
 
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1230
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Il file già esiste:"
+
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: src/tabular.C:1280
+#: src/tabular.C:1279
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Attenzione!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Attenzione!"
 
-#: src/tabular.C:1281
+#: src/tabular.C:1280
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1282
+#: src/tabular.C:1281
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""