]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/it.po
ws change
[lyx.git] / po / it.po
index a7311c4f7f3ea61359cca0ced199fb1598d9e1f7..5a913ed12948ddb3cd9fa3b7fb4b6a97f933859e 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:376
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:375
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:381
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
@@ -32,419 +32,469 @@ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
-#: src/buffer.C:381
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "Mappa dei tasti"
 
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "Mappa dei tasti"
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
-#: src/converter.C:580
+#: src/buffer.C:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr " di "
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Azione sconosciuta"
 
 
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:679
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
-#: src/buffer.C:650
+#: src/buffer.C:680
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:652
+#: src/buffer.C:682
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
 
-#: src/buffer.C:664
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
 
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
 #. future format
 #. future format
-#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attenzione!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attenzione!"
 
-#: src/buffer.C:1529
+#: src/buffer.C:1590
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1530
+#: src/buffer.C:1591
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRORE!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRORE!"
 
-#: src/buffer.C:1536
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
 
-#: src/buffer.C:1549
+#: src/buffer.C:1610
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "La lettura del documento non è completa"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "La lettura del documento non è completa"
 
-#: src/buffer.C:1550
+#: src/buffer.C:1611
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
 
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
 
-#: src/buffer.C:1553
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
-#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
 
-#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
 
-#: src/buffer.C:1931
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1903
+msgid "Abstract: "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/buffer.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
-#: src/buffer.C:1965
+#: src/buffer.C:2057
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRORE DI LYX:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRORE DI LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3433
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3446
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex non funziona!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex non funziona!"
 
-#: src/buffer.C:3447
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Non riesco a partire col file:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Non riesco a partire col file:"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Modifiche nel documento:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Modifiche nel documento:"
 
-#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salva il documento?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salva il documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:"
 
-#: src/bufferlist.C:145
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vuoi uscire comunque?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vuoi uscire comunque?"
 
-#: src/bufferlist.C:295
+#: src/bufferlist.C:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
 
-#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
 
-#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
 
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
 
-#: src/bufferlist.C:362
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Provo a caricare questa?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Provo a caricare questa?"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carico questo?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carico questo?"
 
-#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Error!"
-msgstr "Errore!"
-
-#: src/bufferlist.C:458
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
 
-#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Il documento è già aperto"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Il documento è già aperto"
 
-#: src/bufferlist.C:487
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:545
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:524
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
-#: src/bufferlist.C:526
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
 
-#: src/BufferView2.C:66
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
 
-#: src/BufferView2.C:76
+#: src/BufferView2.C:82
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
-#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
 
-#: src/BufferView2.C:233
+#: src/BufferView2.C:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No forther undo information"
+msgid "No further undo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
-#: src/BufferView2.C:244
+#: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
 
-#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
-#: src/BufferView2.C:254
+#: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
 
-#: src/BufferView2.C:270
+#: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/BufferView2.C:279
+#: src/BufferView2.C:387
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:70
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr ""
 "Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
 "no)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr ""
 "Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
 "no)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:170
+#: src/bufferview_funcs.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Font: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Font: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:176
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profondità: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profondità: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:183
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Spaziatura"
 
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Singole|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Singole|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Doppie|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Doppie|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:306
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formattazione del documento..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formattazione del documento..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
-#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
-msgid "Documents"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documenti"
 
 msgstr "Documenti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
-msgid "Examples"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esempi"
 
 msgstr "Esempi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
-#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Sto inserendo il documento"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Sto inserendo il documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
-#: src/lyxfunc.C:1886
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
 msgid "inserted."
 msgstr "inserito."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "inserito."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
 msgid "Layout "
 msgstr "Struttura "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Struttura "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
 msgid " not known"
 msgstr " sconosciuta"
 
 msgid " not known"
 msgstr " sconosciuta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
 msgid "in current document."
 msgstr "nell'attuale documento."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "nell'attuale documento."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marchio rimosso"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marchio rimosso"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marchio impostato"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marchio impostato"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marchi disattivati"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marchi disattivati"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marchi attivati"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Non devo fare nulla :-)"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
+msgid "' indexed."
+msgstr "."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Non ci sono più note"
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Non ci sono più note"
@@ -453,159 +503,170 @@ msgstr "Non ci sono pi
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " di "
 
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " di "
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr "' dopo "
 
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr "' dopo "
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr "."
 
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr "."
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr "."
 
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr "."
 
-#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not view file"
+msgid "Cannot view file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/converter.C:172
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Comando in esecuzione:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Comando in esecuzione:"
 
-#: src/converter.C:202
+#: src/converter.C:204
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Errore durante la lettura di "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Errore durante la lettura di "
 
-#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
+msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/converter.C:579
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:669
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " di "
+
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
 
-#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
 
-#: src/converter.C:695
+#: src/converter.C:697
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
 
-#: src/converter.C:731
+#: src/converter.C:733
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
 
-#: src/converter.C:732
+#: src/converter.C:734
 #, fuzzy
 msgid "to "
 msgstr " di "
 
 #, fuzzy
 msgid "to "
 msgstr " di "
 
-#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ho individuato un errore"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ho individuato un errore"
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
 
-#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgstr " errori individuati."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " errori individuati."
 
-#: src/converter.C:822
+#: src/converter.C:819
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
-#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "è stato importato."
 
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "è stato importato."
 
-#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:846
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:876
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX non funziona!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX non funziona!"
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Manca il file di log:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Manca il file di log:"
 
-#: src/converter.C:890
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
-#: src/CutAndPaste.C:346
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:433
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -701,48 +762,60 @@ msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:56
 msgstr ""
 
 #: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:106
+#: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not export file"
+msgid "Cannot export file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/exporter.C:49
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:88
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/exporter.C:76
+#: src/exporter.C:89
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:90
+#: src/exporter.C:103
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
 
-#: src/exporter.C:92
+#: src/exporter.C:105
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[nessun file]"
 
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "File"
 
 #: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "File"
 
-#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Modifica"
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Modifica"
@@ -772,12 +845,12 @@ msgstr "Visualizza il file DVI"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negativo|#N"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documenti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documenti"
 
-#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
@@ -786,12 +859,12 @@ msgstr ""
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
 
-#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Altro...|#l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Altro...|#l"
 
-#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importa%m"
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importa%m"
@@ -876,11 +949,11 @@ msgstr "Mostra la cronologia"
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Dimensioni alternative"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Dimensioni alternative"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Riconfigura"
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Riconfigura"
@@ -925,740 +998,741 @@ msgid "Tabular|T"
 msgstr "Struttura della tabella"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 msgstr "Struttura della tabella"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Pannello matematico"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematici|#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematici|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr " (sola lettura)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr " (sola lettura)"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Correttore"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Correttore"
 
-#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Controlla TeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Controlla TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Oggetto flottante chiuso"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
 #, fuzzy
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Linee"
 
 #, fuzzy
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Linee"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:57
 #, fuzzy
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Paragrafo indentato"
 
 #, fuzzy
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Paragrafo indentato"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Apri/Chiudi..."
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Fondi"
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multi colonna|#u"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multi colonna|#u"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linea in alto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linea in alto"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:60
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linea in basso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linea in basso"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:61
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Sin.|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Sin.|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:62
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Destra|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Destra|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:63
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Allinea a sinistra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Allinea a sinistra"
 
-#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Allineamento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Allinea a destra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Allinea a destra"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Allinea al centro"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Allinea al centro"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Linea in basso"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Linea in basso"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
+msgid "Add Row|A"
 msgstr "Aggiungi riga|#r"
 
 msgstr "Aggiungi riga|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Cancella riga|#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Cancella riga|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Cancella colonna|#l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Cancella colonna|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:83
 #, fuzzy
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr "Inserisci una figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr "Inserisci una figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Mostra immagine|#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Mostra immagine|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Allineamento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Allinea a sinistra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Allinea a sinistra"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Allinea a destra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Allinea a destra"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "Linea in alto"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "Linea in alto"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "Allinea al centro"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "Allinea al centro"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "Linea in basso"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "Linea in basso"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Aggiungi riga|#r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Aggiungi riga|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Cancella riga|#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Cancella riga|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Cancella colonna|#l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Cancella colonna|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostra immagine|#n"
-
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Mostra immagine|#n"
-
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
-
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematici|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciale:|#p"
 
 #, fuzzy
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciale:|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
 #, fuzzy
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etichetta:|#E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etichetta:|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:104
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Capov."
 
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Capov."
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:105
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr ""
 
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:106
 msgid "URL...|U"
 msgstr ""
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "altro..."
+msgid "Note|N"
+msgstr "altro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "Struttura della tabella"
 
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "Struttura della tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipagina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipagina"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Old-Graphics..."
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:111
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr ""
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Struttura della tabella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Struttura della tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Riquadro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Riquadro"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File|e"
+msgid "Include File...|d"
 msgstr "Includi"
 
 msgstr "Includi"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
+msgid "Insert File|e"
 msgstr "Inserisci una figura"
 
 msgstr "Inserisci una figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Superscript|S"
 msgstr ""
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:118
 msgid "Subscript|u"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Inter. linea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Inter. linea"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Inter. linea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Inter. linea"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:124
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:125
 #, fuzzy
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
 
 #, fuzzy
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:126
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:127
 #, fuzzy
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inserisci una figura"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostra immagine|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Pannello matematico"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Sommario"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:139
 #, fuzzy
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Capoverso|#v"
 
 #, fuzzy
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Capoverso|#v"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:140
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Documento"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:142
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Linee"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Linee"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:143
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
 
 #, fuzzy
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Documento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Enfatizzato "
 
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Enfatizzato "
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:150
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:152
 #, fuzzy
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgid "Preamble...|r"
 msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
 msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/ext_l10n.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Struttura per la carta impostata"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:155
 #, fuzzy
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Costruisci il programma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Costruisci il programma"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:156
 #, fuzzy
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aggiorna|#g"
 
 #, fuzzy
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:157
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Log di LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Log di LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Sommario"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Errore"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "altro..."
+msgid "Error|E"
+msgstr "Errore"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Rif: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Rif: "
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Inferiore|#f"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr ""
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:174
 #, fuzzy
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Usa include|#U"
 
 #, fuzzy
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Usa include|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:176
 #, fuzzy
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Citazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr ""
 
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:178
 msgid "FAQ|F"
 msgstr ""
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Sommario"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Citazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:193
+#, fuzzy
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:198
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Citazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Lista delle formule"
 
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Lista delle formule"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 msgid "AMS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:201
 msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:202
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Allineamento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:203
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "Rosso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "Rosso"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:204
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
 msgstr "Inserto aperto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
 msgstr "Inserto aperto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
@@ -1706,91 +1780,100 @@ msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:222
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Titolo|#t"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Titolo|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Incolla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Incolla"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:228
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientamento"
 
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
 #, fuzzy
 msgid "Citta"
 msgstr "Citazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Citta"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Chiudi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:237
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Chiudi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento:"
 
-#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:239
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Colonna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Colonna"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:241
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Citazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
@@ -1799,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 msgid "CopNum"
 msgstr "Colonna"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "Colonna"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Normale"
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Normale"
@@ -1858,176 +1941,197 @@ msgstr "Decorazione"
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dizionario"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dizionario"
 
-#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:258
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Destinazione:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Destinazione:"
 
-#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:259
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Destinazione:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Destinazione:"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:260
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Decorazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:262
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "Piccolo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "EMail"
 msgstr ""
 
 msgid "EMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:264
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Annulla"
 
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Annulla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:269
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Esempi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Esempi"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:270
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Esempi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Esempi"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Altro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Genitore:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Genitore:"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Titolo|#t"
 
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Titolo|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:281
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "Primo testa"
 
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "Primo testa"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:283
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:284
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "File"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:291
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Testa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Testa"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Altezza"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Inserisci una citazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Inserisci una citazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
@@ -2041,12 +2145,12 @@ msgstr "Ignora"
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Normale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Keyword"
 msgstr "Parola chiave:|#P"
 #, fuzzy
 msgid "Keyword"
 msgstr "Parola chiave:|#P"
@@ -2057,7997 +2161,9262 @@ msgid "Keywords"
 msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
 msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Konto"
+msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:308
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:311
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:312
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Testa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Testa"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:317
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Sinistra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Linee"
 
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Linee"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:319
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:321
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Rotazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:324
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matrice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Marchi attivati"
 
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "pollici"
 
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "pollici"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Altro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ignora"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "Numero"
 
 #, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:334
 #, fuzzy
 msgid "MyRef"
 msgstr "Rif: "
 
 #, fuzzy
 msgid "MyRef"
 msgstr "Rif: "
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:335
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Nome|#N"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:336
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Negativo|#N"
 
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:337
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Rotazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
-#: src/insets/insetinfo.C:236
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:339
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Stampa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Stampa"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Opzioni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:343
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Non attivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Non attivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:345
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Apri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Apri"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "Inserisci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Genitore:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Genitore:"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Genitore:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Genitore:"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:353
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Stampa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Stampa"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:354
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Agenda telefonica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Agenda telefonica"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:355
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Cambia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Cambia"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:356
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:358
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
 
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Commento:"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Stampa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Stampa"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:363
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Doppie|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Doppie|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:372
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Destinazione:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Destinazione:"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Rotazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:374
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Virgolette"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Virgolette"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:378
 #, fuzzy
 msgid "Remark"
 msgstr "Osservazione:|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark"
 msgstr "Osservazione:|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:379
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
 msgstr "Osservazione:|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
 msgstr "Osservazione:|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:380
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Osservazione:|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Osservazione:|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Osservazione:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Testa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Testa"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Secondaria"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "Decorazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:399
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "Decorazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:401
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Inserisci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:406
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Lati"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Lati"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:408
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Lati"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Lati"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:409
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Sommario"
 
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:412
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Rotazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:413
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Correttore"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Correttore"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Cella speciale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Cella speciale"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:417
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Salva"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Salva"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:422
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Decorazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:425
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Decorazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:426
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Decorazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:427
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Decorazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:428
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Decorazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Surname"
 msgstr ""
 
 msgid "Surname"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:438
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Sommario"
 
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:439
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabella%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabella%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Decorazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:443
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Testo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Testo"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:447
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Modelli"
 
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:453
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "File"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "File"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:458
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgstr "Superiore|#p"
 
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgstr "Superiore|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:459
 #, fuzzy
 msgid "Town"
 msgstr "Due"
 
 #, fuzzy
 msgid "Town"
 msgstr "Due"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:460
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:464
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Includi verbatim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Includi verbatim"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:472
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "Diminuisci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "Diminuisci"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:475
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Normale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "American"
 msgstr ""
 
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:487
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Decorazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "British"
 msgstr ""
 
 msgid "British"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Rotazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:493
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Rotazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr ""
 
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "French"
 msgstr ""
 
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:509
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Italico"
 
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Italico"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:511
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magenta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
 msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:515
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rotazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:518
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Inserisci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Rotazione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:525
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:526
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "File EPS|#E"
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Anteprima della figura|#f"
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versione di LyX "
 
 
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Cerca...|#C"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
 
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Applica|#A"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Ringraziamenti"
 
 
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Indice"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
-#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annulla|^["
-
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Mostra immagine|#n"
-
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fai traduzioni|#d"
-
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Angolo:|#l"
-
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% pagina"
-
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annulla"
 
 
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
 
 
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pollici"
+#: src/ext_l10n.h:540
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Chiave:|#h"
 
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-msgid "Height"
-msgstr "Altezza"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Largh."
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
 
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Mostra a colori|#m"
+#: src/ext_l10n.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Non mostrare la figura|#u"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard"
+#: src/ext_l10n.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "&Add ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pollici"
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% pagina"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Cancella da|#l"
 
 
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% colonna"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Titolo|#t"
+#: src/ext_l10n.h:555
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Stile:  "
 
 
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Sottofigura|#r"
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
 
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Spaziatura"
 
 
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Inserisci"
 
 
-#: src/figure_form.C:175
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Inserisci una figura"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Sto inserendo la figura..."
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "altro..."
 
 
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Ho inserito la figura"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
 
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#: src/ext_l10n.h:565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Indice"
+msgid "&Browse"
+msgstr "Cerca|#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Scegli il modello"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#: src/ext_l10n.h:568
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Sommario"
 
 #. /
 
 #. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:991
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#: src/ext_l10n.h:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Modificato)"
+msgid "&Family:"
+msgstr "Famiglia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Famiglia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/ext_l10n.h:574
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Font Sans Serif|#S"
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serie:|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Rif: "
+msgid "&Language:"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Normale"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Italico"
+#: src/ext_l10n.h:580
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Forma|#m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Corsivo"
+#: src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/ext_l10n.h:586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Maiuscoletto"
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscolo"
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Abilita tutti|#b"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Piccolissimo"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Questi non sono mai abilitati"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Molto piccolo"
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Dimensione|#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
+#: src/ext_l10n.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Questi sono sempre abilitati"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Molto grande"
+#: src/ext_l10n.h:593
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandissimo"
+#: src/ext_l10n.h:595
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Applica|#A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigante"
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Applica|#A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumenta"
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuisci"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/ext_l10n.h:605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Enfatizzato "
+msgid "Text after"
+msgstr "' dopo "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/ext_l10n.h:607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Maiuscoletto "
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/ext_l10n.h:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "Modalità Comandi TeX"
+msgid "Text before"
+msgstr "Modalità testo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/ext_l10n.h:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Giustif.|#f"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Greco"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciano"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/ext_l10n.h:616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Maius/minus|#s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Giallo"
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/ext_l10n.h:618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
+msgid "&Next"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/ext_l10n.h:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Gruppo LyX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/ext_l10n.h:621
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
-"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
-"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
-"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
-"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
-"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versione di LyX "
+#: src/ext_l10n.h:623
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directory dell'utente: "
+#: src/ext_l10n.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleziona fra|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#: src/ext_l10n.h:626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#: src/ext_l10n.h:628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+#: src/ext_l10n.h:629
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:630
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Galleria"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr "[nessun file]"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Struttura del documento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
-msgid "Error:"
-msgstr "Errore:"
+#: src/ext_l10n.h:637
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Font: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+#: src/ext_l10n.h:638
+#, fuzzy
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+#: src/ext_l10n.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Salto predefinito:|#t"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: src/ext_l10n.h:640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Stampa su"
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+msgid "default"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+msgid "empty"
+msgstr ", Profondità: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr "le stringhe sono state sostituite."
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mappa dei tasti"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " parole controllate."
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr " parola controllata."
+#: src/ext_l10n.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "Spaziatura"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#: src/ext_l10n.h:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Il correttore ha finito!"
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#: src/ext_l10n.h:648
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
-"Forse è stato eliminato."
+msgid "&Class:"
+msgstr "Classe:|#l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:649
+#, fuzzy
+msgid "smallskip"
+msgstr "Piccolissimo"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+#: src/ext_l10n.h:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+msgid "medskip"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "bigskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:652
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "Lungh.|#h"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Altro...|#l"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave:|#h"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Lati"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+#: src/ext_l10n.h:662
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "' dopo "
+msgid "O&ne"
+msgstr "Attivo"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+#: src/ext_l10n.h:663
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Inserisci una citazione"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgid "&Two"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#: src/ext_l10n.h:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Fatto"
+msgid "On&e"
+msgstr "Attivo"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+#: src/ext_l10n.h:666
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Citazione"
+msgid "T&wo"
+msgstr "Due"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+#: src/ext_l10n.h:668
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Indice"
+msgid "&Indent"
+msgstr "Capov."
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+#: src/ext_l10n.h:669
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "S&kip"
+msgstr "Salto|#S"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Nero"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
-#, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
-#, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Rif: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
-#, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Testo"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
-#, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Testo"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Rif: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome|#N"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
-#, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista delle figure"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista delle tabelle"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista delle formule"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Nessun documento ***"
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rif: "
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
-#, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Nome|#N"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+msgid "Paper"
+msgstr "Incolla"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#: src/ext_l10n.h:671
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Stile del carattere"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citazione"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Ringraziamenti"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Struttura del documento"
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Dimensioni alternative"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Dimensioni alternative"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 #, fuzzy
 msgid "USletter"
 msgstr "Sinistra"
 
 #, fuzzy
 msgid "USletter"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
 msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
 msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
 msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
 msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
 msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
 msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgid "A5"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
 msgid "B3"
 msgstr ""
 
 msgid "B3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
 msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgid "B4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
 msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgid "B5"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+#: src/ext_l10n.h:682
+#, fuzzy
+msgid "&Special:"
+msgstr "Speciale:|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Fatto"
 
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Fatto"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
-msgid "OneHalf"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:687
+#, fuzzy
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y"
+
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientamento"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+#: src/ext_l10n.h:689
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Altro...|#l"
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
 
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#: src/ext_l10n.h:690
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Predefinito"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#: src/ext_l10n.h:692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "&Right:"
+msgstr "Destra|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#: src/ext_l10n.h:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr ", Profondità: "
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: src/ext_l10n.h:695
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "&Top:"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Mappa dei tasti"
+msgid "&Width:"
+msgstr "Largh."
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:698
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Altezza"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Intestazione/piè di pagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Piccolissimo"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: src/ext_l10n.h:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Medio"
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Separazione int.|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Altezza int.|#t"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+#: src/ext_l10n.h:705
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Lungh.|#h"
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr " di "
 
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr " di "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
 msgid "latin1"
 msgstr "Titolo|#t"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin1"
 msgstr "Titolo|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 #, fuzzy
 msgid "latin2"
 msgstr "Titolo|#t"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin2"
 msgstr "Titolo|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Titolo|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin4"
+msgstr "Titolo|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 #, fuzzy
 msgid "latin5"
 msgstr "Titolo|#t"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin5"
 msgstr "Titolo|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 #, fuzzy
 msgid "latin9"
 msgstr "Titolo|#t"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin9"
 msgstr "Titolo|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
 msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
 msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
 msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
 msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
 msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgid "cp866"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
 msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
 msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
 msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
 msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 #, fuzzy
 msgid "``text''"
 msgstr "LaTeX "
 
 #, fuzzy
 msgid "``text''"
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 #, fuzzy
 msgid "''text''"
 msgstr "LaTeX "
 
 #, fuzzy
 msgid "''text''"
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 #, fuzzy
 msgid ",,text``"
 msgstr "LaTeX "
 
 #, fuzzy
 msgid ",,text``"
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
 #, fuzzy
 msgid ",,text''"
 msgstr "LaTeX "
 
 #, fuzzy
 msgid ",,text''"
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: src/ext_l10n.h:725
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
+msgid "«text»"
 msgstr "LaTeX "
 
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: src/ext_l10n.h:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
+msgid "»text«"
 msgstr "LaTeX "
 
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/ext_l10n.h:727
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Singole|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:728
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Doppie|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/ext_l10n.h:730
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Profondità del sommario"
+
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "Traduttore PS|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profondità"
+
+#: src/ext_l10n.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr "Minuscolo"
 
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr "Minuscolo"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
 msgid "script"
 msgstr ""
 
 msgid "script"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
 #, fuzzy
 msgid "small"
 msgstr "Piccolo"
 
 #, fuzzy
 msgid "small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normale"
 
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Grande"
 
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
 msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
 #, fuzzy
 msgid "huge"
 msgstr "Enorme"
 
 #, fuzzy
 msgid "huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Profondità"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
+msgstr ""
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errori di conversione!"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "nella classe del documento scelta"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+#: src/ext_l10n.h:753
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Matematica"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+#: src/ext_l10n.h:755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
-"struttura"
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Simboli 1|#i"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
+#: src/ext_l10n.h:756
+#, fuzzy
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Simboli 2|#b"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Simboli 3|#o"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Simboli 4|#l"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+#: src/ext_l10n.h:759
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Indice"
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Ambiente del paragrafo"
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Errore di LaTeX"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#: src/ext_l10n.h:770
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Errore interno di LyX!"
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Stampa"
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+#: src/ext_l10n.h:772
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Nero"
+msgid "&Open"
+msgstr "Apri"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+#: src/ext_l10n.h:773
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#: src/ext_l10n.h:776
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "External Material"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#: src/ext_l10n.h:777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgid "&Template"
+msgstr "Modelli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+#: src/ext_l10n.h:778
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+msgid "Available templates"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: src/ext_l10n.h:780
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+msgid "&Edit file"
+msgstr "File EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+#: src/ext_l10n.h:781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Inserisci bibtex"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+#: src/ext_l10n.h:782
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "&View file"
+msgstr "filenuovo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Chiudi|^["
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file:|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Cerca...|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Stampante|#m"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: src/ext_l10n.h:790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Stampante|#m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+msgid "Form1"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Chiave:|#h"
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: src/ext_l10n.h:801
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/ext_l10n.h:802
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Database:"
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Pagine:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stile:  "
+msgid "File"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#: src/ext_l10n.h:807
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Database:"
+msgid "&File:"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Chiudi|#C^["
+msgid "File name to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:811
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Largh."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma|#m"
+#: src/ext_l10n.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Dimensione|#D"
+#: src/ext_l10n.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Altro:|#t"
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/ext_l10n.h:816
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Annulla"
+msgid "Do not display"
+msgstr "[non mostrato]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Colore|#o"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Abilita tutti|#b"
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
+#: src/ext_l10n.h:820
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modalità matematica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Questi non sono mai abilitati"
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Modalità matematica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Questi sono sempre abilitati"
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/ext_l10n.h:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Stile del carattere"
+msgid "&Scale"
+msgstr "Molto piccolo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/ext_l10n.h:824
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "&Default"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#: src/ext_l10n.h:825
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "&Custom"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:830
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
+#: src/ext_l10n.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Regular Expression"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Maius/minus|#s"
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Angolo:|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "leftBottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#: src/ext_l10n.h:859
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Citazione"
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#: src/ext_l10n.h:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frame_style"
-msgstr "Stile:  "
+msgid "center"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#: src/ext_l10n.h:862
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "centerBottom"
+msgstr "In alto | Al centro | In basso"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+#: src/ext_l10n.h:864
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Modalità testo"
+msgid "rightTop"
+msgstr "Normale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#: src/ext_l10n.h:865
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "' dopo "
+msgid "rightBottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#: src/ext_l10n.h:866
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#: src/ext_l10n.h:867
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciale:|#p"
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Sottofigura|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Intestazione/piè di pagina"
+#: src/ext_l10n.h:875
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:879
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Dimensioni alternative"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Larghezza:|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altezza:|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Superiore:|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Inferiore:|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sinistro|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Destro:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Altezza int.|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separazione int.|#S"
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Includi verbatim"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Salto piè pagina|#g"
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Separazione"
+#: src/ext_l10n.h:884
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Non componi|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: src/ext_l10n.h:886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Pagine:"
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Lati"
+#: src/ext_l10n.h:888
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Nome del file:|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Carica|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Stile della pagina:|#p"
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Capov."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Interlinea|#e"
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Altre Opzioni:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mostra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salto predefinito:|#t"
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Uno"
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Due"
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Centrale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Due"
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Capoverso|#v"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Salto|#S"
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#: src/ext_l10n.h:913
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+msgid "Width value"
+msgstr "Largh."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codifica:|#f"
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Singole|#S"
+#: src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppie|#D"
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#: src/ext_l10n.h:923
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Lingua:"
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Destra|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Profondità del sommario"
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/ext_l10n.h:927
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "Traduttore PS|#T"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Interlinea|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "Inches"
+msgstr "Aumenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Points"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Dimensione|#D"
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Incolla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "ex Units"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "em Units"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Profondità"
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematici|#M"
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Simboli 2|#b"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Simboli 3|#o"
+#: src/ext_l10n.h:998
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Blu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Simboli 4|#l"
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Spaziatura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Simboli 1|#i"
+#: src/ext_l10n.h:1000
+msgid "Stretch:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
-"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salto predefinito:|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Piccolissimo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+msgid "BigSkip"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
-"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Incolla"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+msgid "VFill"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/ext_l10n.h:1011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Altro"
+msgid "Above:"
+msgstr "Sopra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+#: src/ext_l10n.h:1012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Profondità"
+msgid "Below:"
+msgstr "Sotto:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#: src/ext_l10n.h:1020
+msgid "Keep space at the top of the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modelli"
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#: src/ext_l10n.h:1023
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Stampante|#m"
+msgid "List environment"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#: src/ext_l10n.h:1024
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "File EPS|#E"
+msgid "Label width:"
+msgstr "Largh. etichetta:|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#: src/ext_l10n.h:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Inter. pagina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1027
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica|#A"
+msgid "Page break"
+msgstr "Inter. pagina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annulla|^["
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Directory:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linee"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Selezione:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nome del file:|#f"
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Font: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Aggiorna|#r"
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Dir. Home|#H"
+#: src/ext_l10n.h:1049
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utente1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Paragrafo indentato"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utente2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Largh."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1053
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Inizia una nuova Minipage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% pagina"
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#: src/ext_l10n.h:1055
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "% pagina"
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1063
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Pagine:"
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
-msgid "Here, if possible#i"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
-msgid "Here, definitely|#H"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-msgid "Graphics File|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Cerca|#e"
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% pagina"
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinazione:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% colonna"
+#: src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#: src/ext_l10n.h:1080
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+msgid "&All"
+msgstr "Applica|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/ext_l10n.h:1081
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "&Odd"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/ext_l10n.h:1083
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Colore|#o"
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
+#: src/ext_l10n.h:1084
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[non mostrato]"
+msgid "&Even"
+msgstr "Solo le pagine pari|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#: src/ext_l10n.h:1085
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota di 90°"
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#: src/ext_l10n.h:1086
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Angolo:|#l"
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+#: src/ext_l10n.h:1087
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/ext_l10n.h:1088
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Non componi|#N"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Carica|#C"
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Pagina: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nome del file:|#f"
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Spazio visibile|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "Inizia una nuova Minipage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Copie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Usa input|#i"
+#: src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Usa include|#U"
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1097
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Includi"
+msgid "Collate copies"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1098
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "&Print"
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log di LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#: src/ext_l10n.h:1103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Costruisci il programma"
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: src/ext_l10n.h:1104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Sort"
+msgstr "Spiacente."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "&Goto"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#: src/ext_l10n.h:1107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#: src/ext_l10n.h:1109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Page number"
+msgstr "Nessun numero"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Destra|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sin.|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "On page xxx"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#: src/ext_l10n.h:1112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Separatore"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Righe"
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Colonne "
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Allin. vert.|#v"
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Allin. orizz.|#z"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice"
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Cerca|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Chiudi "
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Cambia con|#m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funzioni"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maius/minus|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cambia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Cambia tutto|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Altro"
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#: src/ext_l10n.h:1129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "File: "
+msgstr "Il file `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Sottile|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correttore"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medio|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1132
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Destinazione:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Spesso|#p"
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativo|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratino|#Q"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 quadratini|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/ext_l10n.h:1135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Spaziatura"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allineamento"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Superiore|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Centrale"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "&Add"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: src/ext_l10n.h:1136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipagina"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Largh. etichetta:|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Capov."
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Sopra|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Sotto|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Sopra|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Sotto|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nessuno|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sinistra|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Giustif.|#f"
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignora"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Sopra"
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignora la parola|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Sotto:"
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Genitore:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Inter. pagina"
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Linee"
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Spazi verticali"
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Mantieni"
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Destinazione:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Mantieni"
+#: src/ext_l10n.h:1145
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Altro"
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Numero:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lungh.|#h"
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "sconosciuto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "opp. %"
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserisci una tabella"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/ext_l10n.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Righe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Riquadro"
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#: src/ext_l10n.h:1154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Colonne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% colonna"
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: src/ext_l10n.h:1160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
-
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "opp. %"
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#: src/ext_l10n.h:1161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Sommario"
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/ext_l10n.h:1162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#: src/ext_l10n.h:1163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Grandissimo"
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Molto grande"
+msgid "Installed files"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/ext_l10n.h:1168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Gigante"
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Aggiorna|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/ext_l10n.h:1169
+msgid "Built new file list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/ext_l10n.h:1170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid "&View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/ext_l10n.h:1177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Centrato|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+msgid "Entry"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/ext_l10n.h:1178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Descrizione del comando"
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: src/ext_l10n.h:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/ext_l10n.h:1180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "&Selection"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/ext_l10n.h:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: src/ext_l10n.h:1185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Usa input|#i"
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/ext_l10n.h:1187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Contents list"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#: src/ext_l10n.h:1190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% pagina"
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/ext_l10n.h:1191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+msgid "&URL"
+msgstr "URL|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/ext_l10n.h:1193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "&Name"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marchi attivati"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
+#: src/ext_l10n.h:1196
+msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#: src/ext_l10n.h:1200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "Version control log"
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/FloatList.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-#, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/FloatList.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Cerca|#e"
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#: src/FloatList.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Riquadro"
+msgid " and "
+msgstr "Indice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-#, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Medio|#M"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "Spiacente."
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-#, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+msgid "No database"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Testa"
+msgid "No change"
+msgstr " (Modificato)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Destra|#D"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Cerca|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Cancella da|#l"
+msgid "Reset"
+msgstr "Rif: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-#, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-#, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Normale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-#, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Due"
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Italico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-#, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Riquadro"
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Corsivo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Tutte le pagine|#g"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscolo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Piccolo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Spiacente."
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Molto grande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandissimo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigante"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuisci"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfatizzato "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Maiuscoletto "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Giustif.|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid "Red"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "File EPS|#E"
+msgid "Green"
+msgstr "Greco"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Inter. pagina"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Copie"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Non riesco a stampare"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 Gruppo LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Descrizione del comando"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
+"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
+"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
+"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
+"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
+"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
+"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
+"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
+"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
+"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versione di LyX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Corsivo"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directory dell'utente: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+msgid "Character set"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galleria"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nome|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Ultimo coda"
+msgid "*| All files "
+msgstr "[nessun file]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Modelli"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Il file già esiste:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Errore:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Stampa su"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Includi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgid "String not found!"
+msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opzioni dello schermo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr "le stringhe sono state sostituite."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "Riquadro"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " parole controllate."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matematica"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " parola controllata."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampa"
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Il correttore ha finito!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Correttore"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
-msgid "GUI background"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato eliminato."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
-msgid "GUI text"
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
-#, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Decorazione"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
-msgid "HSV"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
-msgid "Convert \"from\" this format"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Stampa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+msgid "ex"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid "The format identifier."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "File EPS|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Mappa dei tasti"
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documenti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Predefinito"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Piccolissimo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Modelli"
+msgid "Medskip"
+msgstr "Medio"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Utente1|#1"
+msgid "Length"
+msgstr "Lungh.|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
-"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
-#, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errori di conversione!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "nella classe del documento scelta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Stampante|#m"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Tutte le pagine|#g"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Solo le pagine dispari|#d"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
+"struttura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Solo le pagine pari|#p"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordine normale|#n"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pagine:"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Numero:"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "Select external material"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr " di "
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Ordine"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Copie"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Costruisci il programma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Stampa su"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Spiacente."
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Rif: "
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Ambiente del paragrafo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "Editor"
+msgstr "Modifica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Cerca|#e"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Cambia con|#m"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#f"
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#b"
+msgid "&Go back"
+msgstr "Nero"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Cambia|#b"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Nero"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Maius/minus|#s"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Parola completa|#p"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Cambia tutto|#t"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Il correttore ha finito!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Cambia"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Destinazione:"
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opzioni del correttore...|#O"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Lancia il correttore|#L"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sì|Ss#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignora la parola|#g"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annulla|^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Ferma il correttore|#F"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Cancella|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Chiudi il correttore|#C^["
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Cambia la parola|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Chiudi|^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Correttore"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+msgid "Text"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Cancella colonna|#l"
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Aggiungi riga|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Cancella riga|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Chiave:|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Imposta bordi|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etichetta:|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Togli bordi|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tabella lunga"
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Ruota di 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stile:  "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tabella speciale"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Cerca...|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Cerca...|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Sinistra|#n"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Destra|#D"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sinistra"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Destra"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Chiudi|#C^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Inferiore|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordi"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Famiglia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma|#m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Larghezza:|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Dimensione|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Altro:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Applica|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Cella speciale"
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Annulla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multi colonna|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Colore|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-#, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Abilita tutti|#b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cella speciale"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Allin. speciale multicolonna"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Questi non sono mai abilitati"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-#, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Primo testa"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Questi sono sempre abilitati"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Testa"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Stile del carattere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Ultimo coda"
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-#, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nuova pag."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Testa"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Coda"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale:|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Struttura della tabella"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Struttura della tabella"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Colonna"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Giallo"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabella lunga"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Maius/minus|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Cambia"
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Optional text"
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Sotto:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Sinistro|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nouns"
-msgstr "Maiuscoletto "
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbs"
-msgstr "Diminuisci"
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
-msgid "Adjectives"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
-msgid "Adverbs"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nessun documento ***"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-#, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nome|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "URL: "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Contollo della versione%t"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
-#, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "ignora"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Sommario"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Struttura per la carta impostata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Papersize"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Il file già esiste:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Larghezza:|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altezza:|#l"
 
 
-#: src/importer.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Importa%m"
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
 
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "è stato importato."
-
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[render error]"
-msgstr "[errore di visualizzazione]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Superiore:|#r"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1027
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[visualizzazione ... ]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Inferiore:|#I"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1030
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nessun file]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserisci"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1032
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Altro...|#t"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1034
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[non mostrato]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Altezza int.|#t"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1036
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[non trovo ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Separazione int.|#S"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1038
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[errore sconosciuto]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1211
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pagine:"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1239
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Font:|#F"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
-#: src/insets/insetgraphics.C:610
-msgid "empty figure path"
-msgstr "percorso della figura vuoto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1979
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Classe:|#l"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1981
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Galleria"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1988
-#, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Importa un documento"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Interlinea|#e"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:134
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Altre Opzioni:|#o"
 
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salto predefinito:|#t"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+msgid "One|#n"
+msgstr "Uno"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Riquadro"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Due"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Errore aperto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+msgid "One|#e"
+msgstr "Una"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Due"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operazione non permessa!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Capoverso|#v"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:109
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Salto|#S"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
-#: src/insets/insettext.C:1115
-msgid "Sorry."
-msgstr "Spiacente."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "666"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:210
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Altro"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
-#: src/insets/insetfloat.C:331
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Coda"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Singole|#S"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doppie|#D"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Lingua:"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Coda"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Profondità del sommario"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[errore sconosciuto]"
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "Traduttore PS|#T"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Usa include|#U"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Citazione"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Input"
-msgstr "Includi"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Dimensione|#D"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Includi verbatim"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Includi verbatim"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Include"
-msgstr "Includi"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Chiudi|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematici|#M"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Inserto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Simboli 1|#i"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Simboli 2|#b"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Simboli 3|#o"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Simboli 4|#l"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:220
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
+"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
 
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Genitore:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Rif: "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Nessun numero"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagine:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Testo"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Rif: "
+msgid "Status"
+msgstr "Salva"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:493
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Altro...|#l"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1781
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Inserisci una figura"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operazione impossibile"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Modelli"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Stampante|#m"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "File EPS|#E"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HTML URL:"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "   opzioni: "
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annulla|^["
 
 
-#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Inserisci bibtex"
 
 
-#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Directory:|#D"
 
 
-#: src/LaTeX.C:231
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Esecuzione di BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Selezione:|#z"
 
 
-#: src/layout.C:1359
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nome del file:|#f"
 
 
-#: src/layout.C:1360
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Aggiorna|#r"
 
 
-#: src/layout.C:1361
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Dir. Home|#H"
 
 
-#: src/layout.C:1423
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Utente1|#1"
 
 
-#: src/layout.C:1424
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Utente2|#2"
 
 
-#: src/layout.C:1425
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
 
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Fatto"
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Nero"
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Bianco"
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pagine:"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Rosso"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:55
-#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verde"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Blu"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-#, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Ciano"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:58
-#, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:59
-#, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Giallo"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62
-#, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "LaTeX "
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decorazione"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
-
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Sottofigura|#r"
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Title|#T"
+msgstr "File"
 
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Angolo:|#l"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematica"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
+msgid "Draft mode|#D"
 msgstr "Modalità matematica"
 
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Ruota di 90°"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Pannello matematico"
-
-#: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Modalità matematica"
-
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+msgid "Output size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
-
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Speciale:|#p"
 
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
-
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Blu"
 
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Larghezza:|#h"
 
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Altezza:|#l"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Inter. pagina"
-
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "eredita"
-
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignora"
-
-#: src/LyXAction.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
-
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descrizione del comando"
-
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleziona il carattere precedente"
-
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Inserisci bibtex"
-
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr "Costruisci il programma"
-
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Salvataggio automatico"
-
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Vai all'inizio del documento"
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Controlla TeX"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Vai alla fine del documento"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "Esporta%m%l"
+msgid "Screen size"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Importa un documento"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[non mostrato]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Nuovo documento"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Colore|#o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[non mostrato]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
+msgid "LyX View"
 msgstr "Visualizza il file DVI"
 
 msgstr "Visualizza il file DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Salva come"
-
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vai un carattere indietro"
-
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Vai un carattere avanti"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "Modalità Comandi TeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Esegui un comando"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Non componi|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Vai in basso"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Carica|#C"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nome del file:|#f"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Vai all'errore seguente"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "Include file"
+msgstr "Includi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decorazione"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Destra|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Sin.|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Separatore"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Righe"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Colonne "
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Stile del font predefinito"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "In alto | Al centro | In basso"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Chiudi "
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Imposta la dimensione del font"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funzioni"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostra lo stato del font"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleziona il carattere successivo"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Documenti"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Pannello matematico"
 
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Inserisci una figura"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separazione"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Sottile|#t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medio|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Spesso|#p"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativo|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Log di LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratino|#Q"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2 quadratini|#2"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Spaziatura"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "textrm"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Vai all'inizio della linea"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Vai alla fine della linea"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Centrale"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Esci"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greco matematico"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Destra|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Modalità matematica"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Giustif.|#f"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-#, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Vai un paragrafo in basso"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Linee"
 
 
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Sopra|#p"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Sotto|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Inter. pagina"
 
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Sopra|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Sotto|#o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Spazi verticali"
 
 
-#: src/LyXAction.C:336
-#, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Inserisci le virgolette standard"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Sopra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Riconfigura"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Mantieni"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Sotto:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:355
-#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Mantieni"
 
 
-#: src/LyXAction.C:374
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Spaziatura"
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Interlinea|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Inserisci una tabella"
-
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largh. etichetta:|#h"
 
 
-#: src/LyXAction.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Tabella lunga"
 
 
-#: src/LyXAction.C:387
-#, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Capov."
 
 
-#: src/LyXAction.C:389
-#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sommario"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nessuno|#u"
 
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Sommario"
-
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
-
-#: src/LyXAction.C:406
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Restria il documento con version control"
-
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:424
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:427
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
 
 
-#: src/LyXAction.C:433
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:144
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:146
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
-msgid "Templates"
-msgstr "Modelli"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "opp. %"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:199
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
-
-#: src/lyx_cb.C:201
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Salvarlo comunque?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Molto grande"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:217
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Grandissimo"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', ma non è stato salvato..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Gigante"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:224
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Il documento già esiste."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:226
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Vuoi sostituire il file?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:240
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Normale"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Grassetto"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "One warning found."
-msgstr "Ho rilevato un avviso"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid " warnings found."
-msgstr " avvisi rilevati."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "File EPS|#E"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:270
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Cerca...|#C"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:321
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Testa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "S|#S"
+msgstr "Spiacente."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:433
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
+msgid "R|#R"
+msgstr "Destra|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:534
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Cerca|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:536
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:545
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Sto eseguendo configure..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medio|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:552
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:554
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:555
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:556
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfind.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Spiacente."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfind.C:56
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Inherit"
-msgstr "Eredita"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Maiuscoletto"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Non attivo"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Attivo"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Dis)attiva"
-
-#: src/lyxfont.C:581
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Enfatizzato "
-
-#: src/lyxfont.C:584
-msgid "Underline "
-msgstr "Sottolineato "
-
-#: src/lyxfont.C:587
-msgid "Noun "
-msgstr "Maiuscoletto "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
 
 
-#: src/lyxfont.C:590
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
 
 
-#: src/lyxfont.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Lingua:"
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Colore|#o"
 
 
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Numero"
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Descrizione del comando"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:381
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Il documento è in sola lettura"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Speciale:|#p"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1032
-msgid "Saving document"
-msgstr "Salvataggio del documento"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mancano gli argomenti"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1207
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Stile del carattere"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1429
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1446
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipagina"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Modalità matematica abilitata"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% pagina"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1486
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1520
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1594
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Cerca...|#C"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
-msgid "Set-color \""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1602
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1721
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
-msgid "newfile"
-msgstr "filenuovo"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marchi attivati"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
-"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Il file già esiste:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1770
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Vuoi aprire il documento?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1775
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Sto aprendo il documento"
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
-msgid "opened."
-msgstr "aperto."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1846
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Scegli il documento da aprire"
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Spiacente."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1878
-msgid "Opening document"
-msgstr "Sto aprendo il documento"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1890
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1914
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Seleziona fra|#S"
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Cancella da|#l"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1973
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un documento col nome"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1975
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Font:|#F"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1976
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Annullato."
+msgid "To|#T"
+msgstr "Due"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvenuto in LyX!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Modificato)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2066
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nessun documento aperto *"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:133
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sì|Ss#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Modelli"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
-msgid "No|Nn#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:222
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Cancella|#e"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:236
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Il documento è in sola lettura:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Ultimo coda"
 
 
-#: src/lyx_main.C:106
-msgid "Wrong command line option `"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:108
-msgid "'. Exiting."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:212
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
-
-#: src/lyx_main.C:214
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/lyx_main.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
+msgid "name"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/lyx_main.C:306
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
+msgid "command"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
+msgid "page range"
+msgstr "Inter. pagina"
 
 
-#: src/lyx_main.C:316
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgid "copies"
+msgstr "Copie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
-"LyX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:318
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
 
-#: src/lyx_main.C:326
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Descrizione del comando"
 
 
-#: src/lyx_main.C:330
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Aspettati dei problemi."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
+msgid "collated"
+msgstr "Corsivo"
 
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[nessun file]"
 
 
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Altro"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: sto creando la directory "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:571
-msgid " and running configure..."
-msgstr " e lanciando configure..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: src/lyx_main.C:577
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:578
-msgid " instead."
-msgstr "."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
 
-#: src/lyx_main.C:585
-msgid "Done!"
-msgstr "Fatto!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avviso di LyX!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:600
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:601
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/lyx_main.C:701
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:712
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
-"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
-"\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
-"\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
-"\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
-"\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
-"\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
-"\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
-"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
-"                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
-"                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
-"\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
-"\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
-"\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
-"\n"
-"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
 
 
-#: src/lyx_main.C:747
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:759
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Errori di conversione!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+msgid "Inputs"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:793
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
 
 
-#: src/lyx_main.C:806
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Chiudi"
 
 
-#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
-msgid " switch!"
-msgstr " opzione!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Riquadro"
 
 
-#: src/lyx_main.C:821
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1624
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematica"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correttore"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1628
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1632
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1636
-msgid "The option to print only even pages."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1640
-msgid "The option to print only odd pages."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print out in landscape."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option to specify paper type."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1676
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
 msgid ""
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-#, no-c-format
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
 msgid ""
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1715
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1727
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Usa include|#U"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1731
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "File EPS|#E"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1742
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Utente2|#2"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[nessun file]"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1750
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mappa dei tasti"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1754
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Predefinito"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Modelli"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Utente1|#1"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Stampante|#m"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Solo le pagine dispari|#d"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Solo le pagine pari|#p"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Ordine normale|#n"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pagine:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "Numero:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " di "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Ordine"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Stampa su"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Cerca|#e"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1874
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Spiacente."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1878
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1882
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Rif: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1890
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1898
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Cerca|#e"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Cambia con|#m"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "@>|#f"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1915
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Cambia|#b"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Maius/minus|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Parola completa|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Cambia tutto|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Invia il documento ad un comando"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
 msgid ""
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "New documents will be assigned this language."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opzioni del correttore...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignora la parola|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Ferma il correttore|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Chiudi il correttore|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:42
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Invia il documento ad un comando"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Cambia la parola|#m"
 
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Correttore"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
 
-#: src/lyxvc.C:102
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
 
 
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Cancella riga|#n"
 
 
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(nessun messaggio di log)"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
 
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Togli bordi|#T"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tabella lunga"
 
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Ruota di 90°|#9"
 
 
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Vuoi davvero farlo?"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Tabella speciale"
 
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sola lettura)"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Largh."
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modalità matematica"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordi"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:690
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:889
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Modalità Comandi TeX"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Cella speciale"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "No number"
-msgstr "Nessun numero"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:107
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macro: "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:291
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nessun documento aperto!%t"
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:347
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Destra"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:349
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:394
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Largh."
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Superiore|#p"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:494
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:502
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:504
-msgid "LinuxDoc...|L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+msgid " |#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Enfatizzato "
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
 
 
-#: src/minibuffer.C:105
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cella speciale"
 
 
-#: src/minibuffer.C:114
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Allin. speciale multicolonna"
 
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multi colonna|#u"
 
 
-#: src/minibuffer.C:138
-msgid " [sole completion]"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipo di file"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Testa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Testa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Coda"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Ultimo coda"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr ", Profondità: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Bordi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Bordi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Colonna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Giallo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabella lunga"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserisci una tabella"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Classe:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Stile:  "
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Aggiorna|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nessun documento ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "Tipo HTML|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "URL: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Il file già esiste:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Importa%m"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "è stato importato."
+
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Errore aperto"
+
+#: src/insets/insetert.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Operazione non permessa!"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Coda"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Coda"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Modificato)"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+msgid "Graphic file:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Includi verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Includi verbatim"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inserto"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Genitore:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Testo"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insettabular.C:2036
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
+
+#: src/insets/insettext.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operazione impossibile"
+
+#: src/insets/insettext.C:1310
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HTML URL:"
+
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   opzioni: "
+
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "Lancio di LaTeX n."
+
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Esecuzione di BibTeX."
+
+#: src/LColor.C:51
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Fatto"
+
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Nero"
+
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Bianco"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Rosso"
+
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Ciano"
+
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciale:|#p"
+
+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematica"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/LColor.C:77
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Pannello matematico"
+
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:87
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:90
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:95
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "inherit"
+msgstr "eredita"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr "ignora"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Descrizione del comando"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Seleziona il carattere precedente"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Costruisci il programma"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Salvataggio automatico"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Vai all'inizio del documento"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Controlla TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Vai alla fine del documento"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "Esporta%m%l"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Importa un documento"
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Nuovo documento"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Salva come"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Vai un carattere indietro"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Vai un carattere avanti"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserisci una citazione"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Esegui un comando"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Vai in basso"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Vai all'errore seguente"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paragrafo indentato"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Stile del font predefinito"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Imposta la dimensione del font"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Mostra lo stato del font"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Seleziona il carattere successivo"
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#S"
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Inserisci una figura"
 
 
-#: src/support/filetools.C:155
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Errore interno di LyX!"
+#: src/LyXAction.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
 
 
-#: src/support/filetools.C:156
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
+#: src/LyXAction.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
 
 
-#: src/support/filetools.C:406
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+#: src/LyXAction.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Inserisci bibtex"
 
 
-#: src/support/filetools.C:425
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
 
 
-#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
 
 
-#: src/support/filetools.C:464
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
 
 
-#: src/support/filetools.C:530
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Errore interno!"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
 
 
-#: src/support/filetools.C:531
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#: src/support/filetools.C:536
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
+#: src/LyXAction.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Lingua"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1098
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
+#: src/LyXAction.C:257
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
 
 
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/LyXAction.C:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Attenzione!"
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
-#: src/tabular.C:1387
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Vai all'inizio della linea"
 
 
-#: src/tabular.C:1388
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1033
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
-"Strutturaper definire la modifica del font."
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Vai alla fine della linea"
 
 
-#: src/text.C:1803
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
-"il Tutorial."
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
 
 
-#: src/text.C:1805
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
 
 
-#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+#: src/LyXAction.C:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Inter. pagina"
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
 
 
-#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greco matematico"
 
 
+#: src/LyXAction.C:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inline Figure|#I"
-#~ msgstr "Inserisci una figura"
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add reference to current citation"
-#~ msgstr "Inserisci una citazione"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Modalità matematica"
 
 
+#: src/LyXAction.C:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Vai un paragrafo in basso"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
 
+#: src/LyXAction.C:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available references"
-#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
 
 
+#: src/LyXAction.C:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "OK"
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
+#: src/LyXAction.C:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Apply"
-#~ msgstr "Applica|#A"
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "Fatto"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text after : "
-#~ msgstr "' dopo "
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Section number depth :"
-#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Riconfigura"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr "Profondità del sommario"
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
 
+#: src/LyXAction.C:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use AMS Math"
-#~ msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
 
 
+#: src/LyXAction.C:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paper size :"
-#~ msgstr "Formato:|#F"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserisci una tabella"
 
 
+#: src/LyXAction.C:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Margini"
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
 
+#: src/LyXAction.C:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Width :"
-#~ msgstr "Largh."
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Inserisci una tabella"
 
 
+#: src/LyXAction.C:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Height :"
-#~ msgstr "Altezza"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Inserto aperto"
 
 
+#: src/LyXAction.C:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "Superiore|#p"
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sommario"
 
 
+#: src/LyXAction.C:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Sommario"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Sinistra|#n"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "Destra|#D"
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Restria il documento con version control"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Altezza int.|#t"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Separazione"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Salto piè pagina|#g"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Lingua:"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding :"
-#~ msgstr "Codifica:|#f"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph spacing"
-#~ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font size :"
-#~ msgstr "Dimensione:|#D"
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font family :"
-#~ msgstr "Famiglia:|#F"
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Page style :"
-#~ msgstr "Stile della pagina:|#p"
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelli"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Documenti"
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra options :"
-#~ msgstr "Altro"
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size :"
-#~ msgstr "Dimensione|#D"
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Salvarlo comunque?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Parola chiave:|#P"
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Centimetres"
-#~ msgstr "Centrato|#t"
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inches"
-#~ msgstr "Aumenta"
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Stampa"
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', ma non è stato salvato..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picas"
-#~ msgstr "Incolla"
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Il documento già esiste."
+
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Vuoi sostituire il file?"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Scaled points"
-#~ msgstr "Opzioni dello schermo"
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
 
+#: src/lyx_cb.C:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page break"
-#~ msgstr "Inter. pagina"
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Spazi verticali"
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "Ho rilevato un avviso"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Dimensione|#D"
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Top"
-#~ msgstr "Superiore|#p"
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " avvisi rilevati."
 
 
+#: src/lyx_cb.C:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Middle"
-#~ msgstr "Centrale"
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bottom"
-#~ msgstr "Inferiore|#f"
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-#~ msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Start new minipage"
-#~ msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
 
 
+#: src/lyx_cb.C:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Draw line above paragraph"
-#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Draw line below paragraph"
-#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't indent paragraph"
-#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
 
 
+#: src/lyx_cb.C:408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Label width"
-#~ msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Citazione"
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "Pagine:"
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Sto eseguendo configure..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "Stampa"
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&All pages"
-#~ msgstr "Tutte le pagine|#g"
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Even pages"
-#~ msgstr "Solo le pagine pari|#p"
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Reverse order"
-#~ msgstr "Ordine inverso|#v"
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
 
 
+#: src/lyxfind.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Co&llate"
-#~ msgstr "LaTeX "
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Spiacente."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Printer"
-#~ msgstr "Stampante|#m"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "File"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Browse"
-#~ msgstr "Cerca|#e"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Numero:"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Eredita"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Inserisci"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Decorazione"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Maiuscoletto"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extra"
-#~ msgstr "Altro"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "Non attivo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "Lingua"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Dis)attiva"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "Profondità"
+#: src/lyxfont.C:565
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Enfatizzato "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "Non riesco a stampare"
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr "Sottolineato "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "Non riesco a stampare"
+#: src/lyxfont.C:571
+msgid "Noun "
+msgstr "Maiuscoletto "
 
 
+#: src/lyxfont.C:575
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid "Language: "
+msgstr "Lingua:"
 
 
+#: src/lyxfont.C:577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Singole|#S"
+msgid "  Number "
+msgstr "Numero"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "1 1/2 spacing"
-#~ msgstr "Spaziatura"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Azione sconosciuta"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Doppie|#D"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Non devo fare nulla :-)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Dimensioni alternative"
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Azione sconosciuta"
 
 
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "Medio"
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "Diminuisci"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Nota"
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Azione sconosciuta"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Sinistra"
+#: src/lyxfunc.C:1089
+msgid "Saving document"
+msgstr "Salvataggio del documento"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "LaTeX "
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mancano gli argomenti"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "LaTeX "
+#: src/lyxfunc.C:1248
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "LaTeX "
+#: src/lyxfunc.C:1450
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "LaTeX "
+#: src/lyxfunc.C:1467
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "LaTeX "
+#: src/lyxfunc.C:1483
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "LaTeX "
+#: src/lyxfunc.C:1525
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Sommario"
+#: src/lyxfunc.C:1599
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key not found."
-#~ msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+#: src/lyxfunc.C:1609
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-#~ msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+#: src/lyxfunc.C:1611
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1704
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "Nessun documento aperto!%t"
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX log"
-#~ msgstr "Log di LaTeX"
+#: src/lyxfunc.C:1714
+msgid "newfile"
+msgstr "filenuovo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "Log di LaTeX"
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
+"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
+#: src/lyxfunc.C:1751
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Il file già esiste:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No version control log file found"
-#~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
+#: src/lyxfunc.C:1753
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Version Control Log"
-#~ msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Sto aprendo il documento"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index entry"
-#~ msgstr "Capov."
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
+msgid "opened."
+msgstr "aperto."
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Indented paragraph"
-#~ msgstr "Paragrafo indentato"
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1829
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minipage"
-#~ msgstr "Minipagina"
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Scegli il documento da aprire"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1857
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Spacing Above"
-#~ msgstr "Spaziatura"
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spacing &Below"
-#~ msgstr "Spaziatura"
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Sto aprendo il documento"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1879
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Small skip"
-#~ msgstr "Piccolissimo"
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1903
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Medium skip"
-#~ msgstr "Medio"
+msgid "Select "
+msgstr "Seleziona fra|#S"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1904
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "VFill"
-#~ msgstr "File"
+msgid " file to import"
+msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Giustif.|#f"
+#: src/lyxfunc.C:1962
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Un documento col nome"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Centrato|#t"
+#: src/lyxfunc.C:1964
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1965
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Sinistra|#n"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annullato."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Destra|#D"
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvenuto in LyX!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Modificato)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nessun documento aperto *"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
 
 
+#: src/lyx_main.C:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Print to page number"
-#~ msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of copies to print"
-#~ msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
 
 
+#: src/lyx_main.C:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Printer name"
-#~ msgstr "StampaIndice"
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
 
 
+#: src/lyx_main.C:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select output filename"
-#~ msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
 
 
+#: src/lyx_main.C:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Available References"
-#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
+"LyX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Nome|#N"
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference :"
-#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Spiacente."
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Aspettati dei problemi."
 
 
+#: src/lyx_main.C:635
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Vai alla fine del documento"
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr ", Profondità: "
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Url :"
-#~ msgstr "URL: "
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
 
 
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "Il file `"
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
 
 
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' è in sola lettura."
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: sto creando la directory "
 
 
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Apri/Chiudi..."
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " e lanciando configure..."
 
 
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..."
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
 
 
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr "."
 
 
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Fondi"
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Fatto!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "* Nessun documento aperto *"
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Avviso di LyX!"
 
 
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Il documento è in sola lettura"
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Errore durante la lettura di "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No argument givven"
-#~ msgstr "* Nessun documento aperto *"
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
 
 
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
 
 
+#: src/lyx_main.C:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Figure|F"
-#~ msgstr "Figura"
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
+"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
+"\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
+"\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
+"\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
+"\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
+"\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
+"\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
+"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
+"                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
+"                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
+"\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
+"\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
+"\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
+"\n"
+"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Figure|W"
-#~ msgstr "percorso della figura vuoto"
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Table|d"
-#~ msgstr "Sommario"
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
 
 
+#: src/lyx_main.C:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm|A"
-#~ msgstr "Lista delle formule"
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
 
 
+#: src/lyx_main.C:886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Lista delle figure"
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Lista delle tabelle"
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Lista delle formule"
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr " opzione!"
 
 
+#: src/lyx_main.C:914
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Ringraziamenti"
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-#~ "1995-1999 Gruppo LyX"
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
-#~ "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
-#~ "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-#~ "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
-#~ "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
-#~ "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-#~ "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
-#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr "Errore"
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "Tipo HTML|#H"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected keys"
-#~ msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
-#~ "e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
-#~ "Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
-#~ "Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
-#~ "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
-#~ "ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
-#~ "implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-#~ "SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
-#~ "(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
-#~ "ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-#~ "della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
-#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Contollo della versione%t"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta "
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta"
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta "
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | "
-#~ "Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta "
-#~ "| Diminuisci | Resetta "
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità "
-#~ "comandi LaTeX %l| Resetta "
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | "
-#~ "Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta "
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Singole|#S"
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regex"
-#~ msgstr "Testo"
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-#~ "1995-1999 Gruppo LyX"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Matthias"
-#~ msgstr "Matthias"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-#~ msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie."
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Lista delle figure"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Lista delle tabelle"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Lista delle formule"
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Table of Contents%i"
-#~ msgstr "Sommario"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "LaTeX "
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "Genitore:"
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "Inserto"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "Errore"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "table line"
-#~ msgstr "Ho inserito la tabella"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Lista delle formule"
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Lista delle formule"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Lista delle figure"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Lista delle figure"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Lista delle tabelle"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Lista delle tabelle"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Inserisci nota a margine"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Directory delle librerie: "
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "Modalità testo matematico"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Sto eseguendo:"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Opzioni del correttore"
+#: src/lyxrc.C:1866
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Formato:|#F"
 
 
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Usa la lingua del documento|#d"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Tratta le parole raggruppate come accettabili|#T"
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Codifica d'ingresso per ispell|#d"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Usa un dizionario alternativo personale:|#p"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Altri caratteri speciali permessi nelle parole:|#s"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Dizionario"
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vicino\n"
-#~ "Manca"
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Oggetto flottante aperto"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Oggetto flottante chiuso"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati."
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "spiacente."
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!"
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!"
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Nessun altro errore"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Figura"
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Figura"
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Struttura della tabella"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Lista delle formule"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Allineamento"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Nessun numero"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Numero:"
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Esempi"
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "Inserto"
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Indice"
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "Normale"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Lancio di LaTeX n."
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "modying"
-#~ msgstr "Importa%m"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Nessun numero"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Nessun numero"
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Nessun numero"
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
 
 
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Ambiente del paragrafo"
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Genitore:"
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Riconfigura"
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Secondaria"
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Singole|#S"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nessun messaggio di log)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Lancio di LaTeX n."
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
 
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Imposta set dei caratteri|#c"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mappa dei tasti\n"
-#~ "non trovata"
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
 
 
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Altro...|#t"
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Vuoi davvero farlo?"
 
 
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Mappa"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sola lettura)"
 
 
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Mappa primaria|#p"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modalità matematica"
 
 
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Nessuna mappa|#N"
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
 
 
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Mappa secondaria|#s"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Nessun numero"
 
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Secondaria"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
 
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primaria"
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Macro: "
 
 
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Blu"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nessun documento aperto!%t"
 
 
+#: src/MenuBackend.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Margini"
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
 
+#: src/MenuBackend.C:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Annulla|^["
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/MenuBackend.C:505
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
+#: src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Inserisci un URL"
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Inserisci una figura"
+#: src/MenuBackend.C:515
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
+#: src/MenuBackend.C:523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfatizzato "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "Figura EPS"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Oggetto bibliografico"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Stile:  "
+#: src/support/filetools.C:440
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
 
 
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
+#: src/support/filetools.C:460
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
 
 
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Scegli documento figlio"
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
 
 
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "altro..."
+#: src/support/filetools.C:501
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+#: src/support/filetools.C:565
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Errore interno!"
 
 
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Log della costruzione del programma"
+#: src/support/filetools.C:566
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
 
 
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
+#: src/support/filetools.C:571
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
 
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Apri"
+#: src/support/filetools.C:1343
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
 
 
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "File da inserire"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
 
 
+#: src/tabular.C:1347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "aperto."
+msgid "Warning:"
+msgstr "Attenzione!"
 
 
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Modalità testo"
+#: src/tabular.C:1348
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Scegli il modello"
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Non c'è la cronologia RCS!"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
+"Strutturaper definire la modifica del font."
 
 
+#: src/text2.C:1118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Cronologia RCS"
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Non devo fare nulla :-)"
 
 
+#: src/text2.C:1122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Inserisci"
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "File"
+#: src/text.C:1876
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
+"il Tutorial."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Modalità matematica"
+#: src/text.C:1878
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
 
 
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Mostra"
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Inter. pagina"
 
 
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Pannello matematico"
+msgid "Space above"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
 
 
+#: src/text.C:3499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Pagina: "
+msgid "Space below"
+msgstr "Spaziatura"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Linee"
 
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "percorso della figura vuoto"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Inserisci"
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Inserto aperto"
-
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Fax n.:|#F"
-
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Nome del dest.:|#N"
-
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Impresa:|#e"
-
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Agenda telefonica"
-
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Seleziona fra|#S"
-
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Aggiungi a|#g"
-
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Cancella da|#l"
-
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Salva|#v"
-
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Destinazione:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Commento:"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "File del fax: "
-
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Agenda telefonica vuota"
-
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Salva (è necessario)"
-
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: "
-
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!"
-
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Finestra dei messaggi"
-
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota"
-
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Agenda telefonica"
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Largh."