]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/it.po
Check for Plain Layout as well as for Standard in these cases. We should always do...
[lyx.git] / po / it.po
index f17e4aa3966019e09d827529ee2db3397e457e57..31c220675c05528a958d83605b981d4983271408 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
-"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-12 23:49+0100\n"
+"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@tlc.unipr.it>\n"
 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:\\cygwin\\usr\\local\\src\\lyx\\lyx-devel\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "Versione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "1.4.xx"
+msgstr "1.6.x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
@@ -37,20 +38,21 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Immetti del testo"
+msgstr "LyX: Inserimento testo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
@@ -63,39 +65,42 @@ msgstr "&Fittizio"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:864
-#: src/Buffer.cpp:2571 src/Buffer.cpp:2595 src/Buffer.cpp:2630
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:697
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXFunc.cpp:1024 src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:867
+#: src/Buffer.cpp:2503 src/Buffer.cpp:2527 src/Buffer.cpp:2562
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
+#: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancella"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancella"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "E' la chiave bibliografica"
+msgstr "È la chiave bibliografica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "E' l'etichetta come appare nel documento"
+msgstr "È l'etichetta come appare nel documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
@@ -140,8 +145,7 @@ msgstr "&Stile Natbib:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
-"Seleziona questa opzione se vuoi dividere la tua bibliografia in sezioni"
+msgstr "Selezionare questa opzione per dividere la bibliografia in sezioni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
@@ -153,33 +157,32 @@ msgstr "LyX: aggiungi un database BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
 msgid "&Add"
 msgstr "&Aggiungi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
 msgid "&Add"
 msgstr "&Aggiungi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:806
-#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Immetti il nome del database BibTeX da usare"
+msgstr "Inserire il nome del database BibTeX da usare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Sfoglia..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Sfoglia..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Aggiungi bibliografia all'indice generale"
+msgstr "Selezionare per aggiungere la bibliografia all'indice generale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
@@ -195,25 +198,25 @@ msgstr "&Contenuto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
 msgid "all cited references"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
 msgid "all cited references"
-msgstr "tutte i riferimenti citati"
+msgstr "tutti i riferimenti citati"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324
 msgid "all uncited references"
 msgstr "tutti i riferimenti non citati"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
 msgid "all references"
 msgid "all uncited references"
 msgstr "tutti i riferimenti non citati"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
 msgid "all references"
-msgstr "tutti i rifeirmenti"
+msgstr "tutti i riferimenti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Scegli un file di stile"
+msgstr "Scegliere un file di stile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Rimuovi il database selezionato"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Rimuovi il database selezionato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Elimina"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Elimina"
 
@@ -231,45 +234,40 @@ msgstr "Database BibTeX da usare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-msgstr ""
+msgstr "Databa&se (selezionare per l'incorporazione nel formato archivio)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "E' lo stile BibTeX"
+msgstr "È lo stile BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
 msgid "St&yle"
 msgstr "Sti&le"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
 msgid "St&yle"
 msgstr "Sti&le"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Rimuovi il database selezionato"
+msgstr "Sposta in alto il database selezionato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid "&Up"
 msgid "&Up"
-msgstr "&Aggiorna"
+msgstr "S&u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Rimuovi il database selezionato"
+msgstr "Sposta in basso il database selezionato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
 msgid "Do&wn"
 msgid "Do&wn"
-msgstr "Città"
+msgstr "&Giù"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "interruzione di pagina"
+msgstr "Consenti interruzioni di &pagina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
@@ -278,33 +276,33 @@ msgstr "Allineamento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto dentro la casella"
+msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
+msgstr "A sinistra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
 msgid "Center"
 msgstr "Centrato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
 msgid "Center"
 msgstr "Centrato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr "Destra"
+msgstr "A destra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
-msgstr "Allunga"
+msgstr "Ad estensione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Allineamento verticale del contenuto dentro la casella"
+msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
@@ -326,32 +324,27 @@ msgstr "Inferiore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
-"Allineamento verticale della casella (con attenzione alla linea di base)"
+msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "&Box:"
 msgid "&Box:"
-msgstr "Casella"
+msgstr "C&asella:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Contenuto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Contenuto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgid "Vertical"
-msgstr "&Verticale:"
+msgstr "Verticale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgid "Horizontal"
-msgstr "&Orizzontale:"
+msgstr "Orizzontale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
@@ -360,40 +353,38 @@ msgstr "&Ripristina"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Applica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Applica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Altezza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Altezza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Casella &interna:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Casella &interna:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-#, fuzzy
 msgid "&Decoration:"
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dedica:"
+msgstr "&Decorazione:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Larghezza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
 msgid "Height value"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Larghezza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
 msgid "Height value"
-msgstr "Valore altezza"
+msgstr "Valore dell'altezza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
@@ -404,22 +395,23 @@ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
 
 msgstr ""
 "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipagina"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipagina"
 
@@ -433,11 +425,11 @@ msgstr "&Rami diponibili:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
 msgid "Select your branch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Seleziona il tuo ramo"
+msgstr "Selezionare un ramo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Aggiungi un nuovo ramo alla lista"
+msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
@@ -449,17 +441,16 @@ msgstr "&Nuovo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 msgid "Remove the selected branch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Rimuovi il ramo selezionato"
+msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Rimuovi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Rimuovi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Attiva/Disattiva il ramo selezionato"
+msgstr "Commuta il ramo selezionato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -467,7 +458,7 @@ msgstr "(&Dis)attiva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definisci o cambia il colore dello sfondo"
+msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
@@ -475,7 +466,7 @@ msgstr "Modifica colore..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
-msgstr "&Carattere: "
+msgstr "Cara&ttere: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
@@ -483,95 +474,93 @@ msgid "Si&ze:"
 msgstr "Dimen&sione:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
 msgstr "Dimen&sione:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscolo"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscolo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Piccolissimo"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Piccolissimo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Molto piccolo"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Molto piccolo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Molto grande"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Molto grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandissimo"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandissimo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantesco"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantesco"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Acquirente"
+msgstr "Simbolo &personalizzato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Etichetta:"
+msgstr "&Livello:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
-msgstr "Cambia:"
+msgstr "Modifica:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Vai alla prossima modifica"
+msgstr "Vai alla modifica successiva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
-msgstr "&Prossima modifica"
+msgstr "&Modifica successiva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
@@ -615,8 +604,8 @@ msgstr "Serie carattere"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
@@ -626,7 +615,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Colore carattere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 msgstr "Colore carattere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Lingua:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Lingua:"
 
@@ -640,7 +629,7 @@ msgstr "&Colore:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Mai Attivati/Disattivati"
+msgstr "Mai commutati"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
@@ -654,7 +643,7 @@ msgstr "Altre impostazioni del carattere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 msgid "Always Toggled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Sempre Attivati/Disattivati"
+msgstr "Sempre commutati"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
@@ -662,11 +651,11 @@ msgstr "&Varie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "attiva/disattiva caratteri su tutto il precedente"
+msgstr "Commuta tutte le impostazioni qui sopra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
+msgstr "&Commuta tutto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
@@ -677,7 +666,7 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
@@ -694,81 +683,69 @@ msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto"
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso"
 
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
 msgid "&Down"
 msgid "&Down"
-msgstr "Città"
+msgstr "&Giù"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "D&elete"
 msgstr "Eli&mina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "D&elete"
 msgstr "Eli&mina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "&Selected Citations:"
 msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Selezione:"
+msgstr "Citazioni &selezionate:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Rami diponibili:"
+msgstr "&Citazioni diponibili:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Search Citation"
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Citazione"
+msgstr "Cerca citazione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Trova:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Trova:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "<- C&lear"
 msgid "<- C&lear"
-msgstr "C&ancella"
+msgstr "<- C&ancella"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "Search Field:"
 msgid "Search Field:"
-msgstr "Cerca errore"
+msgstr "Campo di ricerca:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
-#, fuzzy
 msgid "All Fields"
 msgid "All Fields"
-msgstr "Tutti i file (*)"
+msgstr "Tutti i campi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
 msgid "Regular E&xpression"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Espressione re&golare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Voce"
+msgstr "Tipi di voce:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
 msgid "All Entry Types"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i tipi di voce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
-#, fuzzy
 msgid "Formatting"
 msgid "Formatting"
-msgstr "Formati"
+msgstr "Formattazione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Stile &citazione:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Stile &citazione:"
 
@@ -777,7 +754,6 @@ msgid "List all authors"
 msgstr "Elenca tutti gli autori"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
 msgstr "Elenca tutti gli autori"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Elenco completo degli autori"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Elenco completo degli autori"
 
@@ -786,7 +762,6 @@ msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
 msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "Forza &maiuscolo"
 
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "Forza &maiuscolo"
 
@@ -810,8 +785,7 @@ msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
 msgid "A&pply"
 msgstr "A&pplica"
 
 msgid "A&pply"
 msgstr "A&pplica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Inserisci i delimitatori"
 
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Inserisci i delimitatori"
 
@@ -825,29 +799,28 @@ msgstr "&Dimensione:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Codice TeX|X"
+msgstr "Codice TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 msgid "Match delimiter types"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Tipi corrispondenti di delimitatori"
+msgstr "Accoppia i vari tipi di delimitatore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
 msgid "&Keep matched"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Tieni il corrisponente"
+msgstr "&Accoppia automaticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Ritorna alle impostazioni prestabilite per la classe del documento"
+msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della classe del documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Usa impostazioni predefinite di classe"
+msgstr "Usa le impostazioni predefinite della classe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Salva impostazioni come predefinite del documento di LyX"
+msgstr "Salva impostazioni come predefinite per documenti LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
@@ -855,7 +828,7 @@ msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 msgid "Display"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+msgstr "Visualizza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
@@ -871,37 +844,23 @@ msgstr "Mostra contenuti ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
-msgstr "A&pri"
+msgstr "A&perto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "EmbeddedFiles"
 msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Caratteristiche estese|C"
+msgstr "File Incorporati"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Rimuovi"
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
+msgid "Extra embedded files:"
+msgstr "File incorporati supplementari:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
 msgid "Add"
 msgstr "&Aggiungi"
 
 msgid "Add"
 msgstr "&Aggiungi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "Elenco delle tabelle"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Embedded files:"
-msgstr "Caratteristiche estese|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
+msgid "Remove"
+msgstr "&Rimuovi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
@@ -913,9 +872,8 @@ msgstr "&Bozza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-#, fuzzy
 msgid "E&mbed"
 msgid "E&mbed"
-msgstr "Numerato"
+msgstr "&Incorpora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "Edit the file externally"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "Edit the file externally"
@@ -927,7 +885,7 @@ msgstr "&Modifica file..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
 msgid "Select a file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
 msgid "Select a file"
-msgstr "Seleziona un file"
+msgstr "Selezionare un file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
@@ -936,7 +894,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
 msgstr "Nome file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&File:"
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&File:"
@@ -955,25 +913,25 @@ msgstr "Vista LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Screen display"
 msgid "Screen display"
-msgstr "Contenuto dello schermo"
+msgstr "Visualizzazione a schermo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Bianco e nero"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Bianco e nero"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Scala di grigi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Scala di grigi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Color"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Color"
@@ -985,19 +943,19 @@ msgstr "Anteprima"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Percentuale da ridimensionare in LyX"
+msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
 msgid "&Display:"
 msgid "&Display:"
-msgstr "&Visualizza:"
+msgstr "&Visualizzazione:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
 msgid "Sca&le:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
 msgid "Sca&le:"
@@ -1017,17 +975,17 @@ msgstr "Ruota"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
 msgid "The origin of the rotation"
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "E' l'origine della rotazione"
+msgstr "È l'origine della rotazione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
 msgid "&Origin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
 msgid "&Origin:"
@@ -1042,57 +1000,57 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Scala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
 msgstr "Scala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altezza dell'immagine output"
+msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
 msgid "Width of image in output"
 msgid "Width of image in output"
-msgstr "Larghezza dell'immagine output"
+msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
 msgid "Crop"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
 msgid "Crop"
-msgstr "Spunta"
+msgstr "Ritaglia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Ottieni la casella delimitante da file (EPS)"
+msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
 msgid "&Get from File"
 msgid "&Get from File"
-msgstr "&Ottieni da file"
+msgstr "Come da &file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Unisci dentro i valori della casella delimitante"
+msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Unisci alla &casella delimitante"
+msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "In basso a &sinistra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "In basso a &sinistra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "Right &top:"
 msgid "Right &top:"
-msgstr "In &alto a destra:"
+msgstr "In alto a &destra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
 msgid "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
 msgid "x"
@@ -1115,14 +1073,13 @@ msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&to:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 msgstr "Forma&to:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Formati"
+msgstr "Modello"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usa il posizionamento &prestabilito"
+msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
@@ -1134,12 +1091,11 @@ msgstr "&Inizio pagina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignora le regole di LaTeX"
+msgstr "I&gnora le regole di LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Qui definitivamente"
+msgstr "Qui a&ssolutamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
@@ -1147,7 +1103,7 @@ msgstr "&Qui se possibile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Pagina di oggetti mobili"
+msgstr "Pagina di oggetti &flottanti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
@@ -1162,235 +1118,270 @@ msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Ruota lateralmente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgstr "&Ruota lateralmente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
 msgid "FontUi"
-msgstr "&Carattere: "
+msgstr "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Riscala %"
+msgstr "          Sc&ala (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
+msgstr "&Monospazio:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Romano:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Romano:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "S&cale (%):"
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Riscala %"
+msgstr "          S&cala (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Senza grazie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
 msgid "Use &Old Style Figures"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Usa numeri ad altezza &variabile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Maiuscoletto"
+msgstr "Usa &maiuscoletto vero"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "Margini &predefiniti"
+msgstr "&Famiglia base:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Dimensione:"
+msgstr "&Dimensione base:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafici"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
+msgstr "&Immagine"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
 msgid "Select an image file"
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleziona file immagine"
+msgstr "Selezionare un file immagine"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Output Size"
 msgid "Output Size"
-msgstr "Output"
+msgstr "Dimensionamento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "&Altezza intestazione:"
+msgstr "&Altezza:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Grafici"
+msgstr "&Scala (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la larghezza. Non selezionare per impostazione automatica."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Larghezza:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Larghezza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
 msgid "Rotate Graphics"
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafici"
+msgstr "Rotazione"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare per cambiare l'ordine di rotazione e scalatura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Ruota tabella"
+msgstr "Rotazione dopo scalatura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Or&igine:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Or&igine:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "A&ngolo (gradi):"
 
 
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
 msgid "File name of image"
 msgid "File name of image"
-msgstr "Nome file immagine"
+msgstr "Nome del file immagine"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "&Clipping"
 msgid "&Clipping"
-msgstr "&Attaccare"
+msgstr "&Ritaglio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "y:"
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
 msgid "x:"
 msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgstr "x:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&Opzioni di LaTeX:"
+msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Mostra in LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Mostra in LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sca&la su schermo (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Non &decomprimere quando esporti"
+msgstr "Non &decomprimere all'esportazione"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opzioni addizionali di LaTeX"
+msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
 msgid "LaTeX &options:"
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opzioni di LaTeX:"
+msgstr "&Opzioni per LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Modalità bozza"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Modalità bozza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Modalità &bozza"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Modalità &bozza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-#, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Sotto&figura"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Selezionare uno stile di riempimento orizzontale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "E' la didascalia per la sottofigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr ".............."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Di&dascalia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "_________"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Spaziatura:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipi di spaziatura supportati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Spazio tra parole"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
+msgid "Thin space"
+msgstr "Spazio sottile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Spazio sottile negativo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Un quadratone (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Due quadratoni (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Riempimento orizzontale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valore:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Modello di riempimento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protezione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta."
+msgstr "Specifica la destinazione del collegamento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo collegamento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
 msgid "Link to the web or to every other target"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Collegamento al web o qualsiasi altra destinazione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
+msgstr "Collegamento ad un indirizzo e-mail"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Email"
 msgid "&Email"
-msgstr "Posta elettronica"
+msgstr "Posta &elettronica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Link to a file"
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Stampa su file"
+msgstr "Collegamento ad un file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "&File:"
+msgstr "&File"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1401,9 +1392,8 @@ msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Nome associato con l'URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
 msgstr "Nome associato con l'URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Target:"
 msgid "&Target:"
-msgstr "Grandissimo:"
+msgstr "Des&tinazione:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
@@ -1411,33 +1401,30 @@ msgid "&Name:"
 msgstr "&Nome:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgstr "&Nome:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Argomento mancante"
+msgstr "Parametri per listati"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "&Evita validazione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
 msgstr "Di&dascalia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "C&aption:"
 msgstr "Di&dascalia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Etichetta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Etichetta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Alt&ri parametri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1461,13 +1448,13 @@ msgstr "Nome del file da includere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Includi tipo:"
+msgstr "&Tipo di inclusione:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
 msgid "Include"
 msgstr "Includi"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Includi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
@@ -1475,73 +1462,84 @@ msgstr "Input"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Testuale"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Testuale"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:908
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
 msgid "Program Listing"
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Inizializzazione programma"
+msgstr "Listato di programma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file"
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Carica il file"
+msgstr "Edita il file"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
 msgid "Modules"
 msgid "Modules"
-msgstr "Centrale"
+msgstr "Moduli"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&limina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&ggiungi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
 msgid "S&elected:"
 msgid "S&elected:"
-msgstr "&Elimina"
+msgstr "S&elezionati:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
 msgid "A&vailable:"
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Rami disponibili:"
+msgstr "&Disponibili:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "&Driver postscript:"
 
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "&Driver postscript:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe documento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opzioni:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opzioni:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Layout locale..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Classe documento:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Codifica:"
+msgstr "Codifica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Lingua pre&definita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Other:"
 msgid "&Other:"
-msgstr "E&sterno:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Intestazione sinistra:"
+msgstr "Altr&o:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Stile virgolette:"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Stile virgolette:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
 msgid "Listing"
 msgid "Listing"
-msgstr "Elenco"
+msgstr "Listato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Impostazioni ramo"
+msgstr "Impostazioni principali"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
@@ -1549,185 +1547,166 @@ msgstr "Stile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione base del carattere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Dimensione carattere"
+msgstr "Dimensione carattere:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Stile base del carattere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Font Famil&y:"
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Famiglia caratteri"
+msgstr "Famiglia carattere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Use extended character table"
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Stile carattere indefinito"
+msgstr "Usa tavola dei caratteri estesa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "&Extended character table"
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Stile carattere indefinito"
+msgstr "Tavola dei caratteri estesa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Rende visibili gli spazi nelle stringhe usando un simbolo speciale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Spazio i&n stringa come simbolo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Rende visibili gli spazi usando un simbolo speciale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "S&pace as symbol"
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Seleziona una pagina di simboli"
+msgstr "S&pazio come simbolo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Spezza le linee più lunghe della larghezza di riga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Break long lines"
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Usa tabella lunga"
+msgstr "&Spezza le linee lunghe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgid "Placement"
-msgstr "&Posizionamento:"
+msgstr "Posizionamento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica il posizionamento (htbp) dei listati flottanti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Altre impostazioni del carattere"
+msgstr "Selezionare per listati flottanti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "&Float"
 msgid "&Float"
-msgstr "Oggetti mobili|o"
+msgstr "Listato flottante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Check for inline listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare per listati in linea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Immergi"
+msgstr "&Listato in linea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Posizionamento:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Posizionamento:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Line numbering"
 msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numerazione"
+msgstr "&Numerazione linee"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "Su quale lato vanno i numeri di linea?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Scegli un file di stile"
+msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Dimensione carattere"
+msgstr "Dimensione carattere:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
 msgid "S&tep:"
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Gradino"
+msgstr "Passo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Differenza tra due linee numerate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
 msgid "&Side:"
 msgid "&Side:"
-msgstr "Lucido"
+msgstr "Lato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr ""
+"Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "&File:"
+msgstr "&Dialetto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage:"
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Lingua:"
+msgstr "Lin&guaggio:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "Select the programming language"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il linguaggio di programmazione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
 msgid "Range"
 msgid "Range"
-msgstr "Singolo"
+msgstr "Range"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "&Last line:"
 msgid "&Last line:"
-msgstr "linea matematica"
+msgstr "Ultima linea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "The last line to be printed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima linea da stampare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Prima linea da stampare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Primo nome"
+msgstr "P&rima linea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Ad&vanced"
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Cancella"
+msgstr "A&vanzate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Argomento mancante"
+msgstr "Altri parametri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra di riscontro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei "
+"parametri."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+msgstr "Copia negli appunti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
@@ -1744,7 +1723,7 @@ msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Margini &predefiniti"
+msgstr "&Margini predefiniti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -1756,28 +1735,27 @@ msgstr "&Inferiore:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&Interno:"
+msgstr "In&terno:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "E&sterno:"
+msgstr "&Esterno:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Separazione intestazione:"
+msgstr "Se&parazione intestazione:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "&Altezza intestazione:"
+msgstr "Alte&zza intestazione:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Salto piè pagina:"
+msgstr "Sa&lto piè pagina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Colonne:"
+msgstr "Separazione &colonne:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
@@ -1829,32 +1807,27 @@ msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
+msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Use &esint package"
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
+msgstr "Usa il pacchetto &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Sort &as:"
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "Ordina &come:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
 msgid "&Description:"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "&Descrizione:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Simbolo"
+msgstr "&Simbolo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -1862,7 +1835,7 @@ msgstr "Tipo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "Solo interno a LyX"
+msgstr "Solo interna a LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
@@ -1870,7 +1843,7 @@ msgstr "&Nota di LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Esporta come LaTeX/Docbook ma non stampare"
+msgstr "Esportato in LaTeX/Docbook ma non stampato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
@@ -1878,11 +1851,11 @@ msgstr "&Commento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Stampa come scala di grigi"
+msgstr "Stampata con testo in grigio"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "&In grigio"
+msgstr "&Sbiadita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
@@ -1892,62 +1865,166 @@ msgstr "&Elenca nell'indice generale"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numerazione"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numerazione"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Usa supporto hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Op&zioni addizionali"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
+msgid "&General"
+msgstr "&Generale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti "
+"appropriati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informazioni per l'intestazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titolo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autore:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Soggetto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Parole chiave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Ipercollegamenti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Collegamenti &senza cornice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Collegamenti a co&lori"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr "Riferimenti bibliografici in&versi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Segnali&bri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "G&enera segnalibri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Apri &segnalibri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Numero di livelli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Segnalibri &numerati"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
 msgid "Page Layout"
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Struttura pagina"
+msgstr "Layout pagina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Paper Format"
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato data"
+msgstr "Formato carta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
-"Scegli un tipo di carta particolare o impostane uno tuo proprio con "
-"\"Personalizzato\""
+"Scegliere un tipo di carta particolare o\n"
+"impostarne uno proprio con \"Personalizzato\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "E' lo stile usato per l'intestazione e le note a piè di pagina"
+msgstr "Stile usato per l'intestazione ed il piè pagina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Headings &style:"
 msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Stile pagina:"
+msgstr "&Stile intestazioni:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Orizzontale"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Orizzontale"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Verticale"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Verticale"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
 msgid "&Orientation:"
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientazione"
+msgstr "&Orientamento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Documento su &due facce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Documento su &due facce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "In&denta paragrafo"
+msgstr "In&denta il paragrafo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
 msgid "Label Width"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
 msgid "Label Width"
@@ -1959,185 +2036,173 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
 msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Lo&ngest label"
 msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etichetta &lunghissima"
+msgstr "Etichetta più &lunga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
+"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgstr "Pre&definito per il paragrafo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "&Justified"
 msgstr "Giustificato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
 msgid "&Justified"
 msgstr "Giustificato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Left"
 msgid "&Left"
-msgstr "Sinistra"
+msgstr "A sinistra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "&Center"
 msgid "&Center"
-msgstr "Centrato"
+msgstr "&Centrato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "Ri&ght"
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "Destra"
+msgstr "A destra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "I&nterlinea:"
+msgstr "I&nterlinea"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Single"
 msgid "Single"
-msgstr "Singolo"
+msgstr "Singola"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
 msgid "Double"
 msgid "Double"
-msgstr "Doppio"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
+msgstr "Doppia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
 msgid "I&mmediate Apply"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
 msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Applica i&mmediatamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Modifica..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "Modo matematico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n"
+"nel modo matematico dopo il ritardo specificato."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Suggerimenti in &linea automatici"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
-msgid "Load in &fullscreen mode"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Visualizza il menù a comparsa nel modo matematico\n"
+"dopo il ritardo specificato."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Segnalibri|S"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Salva segnalibro 5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Menù a c&omparsa automatico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Numero di copie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+msgid "In Text"
+msgstr "Modo testo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Lista numerata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n"
+"nel modo testo dopo il ritardo specificato."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "Informazione di TeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Suggerimenti &in linea automatici"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Titolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
+"Visualizza il menù a comparsa nel modo testo\n"
+"dopo il ritardo specificato."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "Autore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Menù a com&parsa automatico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Soggetto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n"
+"disponibile un suggerimento nel modo testo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Parola chiave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "I&ndicatore cursore"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Opzioni addizionali di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il\n"
+"suggerimento in linea viene visualizzato, se disponibile."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Elenco"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "secon&di di ritardo per suggerimento in linea"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
-msgid "Allows link text to break across lines."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n"
+"a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato, se disponibile."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "&Usa tabella lunga"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
-#, fuzzy
-msgid "No frames around links"
-msgstr "Nessuna cornice disegnata"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
-#, fuzzy
-msgid "Color links"
-msgstr "Colori"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n"
+"il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<riferimento> su pagina <pagina>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "I suggerimenti lunghi verranno troncati e visualizzati con \"...\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Altera..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -2145,51 +2210,41 @@ msgstr "C&onvertitore:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Attributo a&ggiuntivo:"
+msgstr "Opzione s&upplementare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Formato:"
+msgstr "Dal &formato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
 msgid "&To format:"
-msgstr "&Formato data:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&ggiungi"
+msgstr "&Al formato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Rimuovi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Rimuovi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definizione"
+msgstr "Convertitori defi&niti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Inserisci file|e"
+msgstr "Cache per i convertitori"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
 msgid "&Enabled"
-msgstr "Tabella &lunga"
+msgstr "&Abilitata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum Age (in days):"
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
+msgstr "Durata &massima (in giorni):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2199,7 +2254,7 @@ msgstr "&Formato data:"
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formato della data per l'output strftime"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formato della data per l'output strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
 msgstr "Non attivo"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Non attivo"
 
@@ -2207,7 +2262,7 @@ msgstr "Non attivo"
 msgid "No math"
 msgstr "Niente matematica"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Niente matematica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "Attivo"
 
 msgid "On"
 msgstr "Attivo"
 
@@ -2217,50 +2272,97 @@ msgstr "Non mostrare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
 msgid "Display &Graphics:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
 msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostra &grafici:"
+msgstr "Visualizzazione &grafica:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "&Anteprima istantanea:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "&Anteprima istantanea:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
+msgid "Editing"
+msgstr "Redazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordina ambi&enti alfabeticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Edita macro in linea con cornice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limita la larghezza del testo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr "Larghe&zza usata (pixel):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+msgid "Toggle tabba&r"
+msgstr "Commuta barra ling&uette"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+msgid "To&ggle scrollbar"
+msgstr "Commuta barra scorri&mento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+msgid "T&oggle toolbars"
+msgstr "Commuta barre s&trumenti"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&New..."
 msgid "&New..."
-msgstr "&Nuovo:"
+msgstr "&Nuovo..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "Nome corto:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Seleziona file grafico"
+msgstr "Formato grafi&ca vettoriale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
 msgid "&Document format"
 msgid "&Document format"
-msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
+msgstr "Formato &documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visualizzatore:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visualizzatore:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Ed&itor:"
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itore:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "C&ollegamento:"
+msgstr "Sc&orciatoia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&stensione:"
 
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&stensione:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Trascrittore:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Trascrittore:"
 
@@ -2270,209 +2372,175 @@ msgstr "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
-msgstr "Il tuo nome"
+msgstr "Nome utente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
+msgstr "Iindirizzo e-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastiera"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastiera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Usa mappa di &tastiera"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Usa mappa di &tastiera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
 msgid "&First:"
-msgstr "&Primo:"
+msgstr "&Prima:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Sf&oglia..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Sf&oglia..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
 msgid "S&econd:"
 msgid "S&econd:"
-msgstr "S&econdo:"
+msgstr "S&econda:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Sfogl&ia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "S&foglia..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Completion"
-msgstr "Didascalia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Popup"
-msgstr "Proposizione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Velocità scorrimento rotella:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n"
+"Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:217
-msgid "Automatically show in math mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
-msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n"
+"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:227
-msgid "Automatically show in text mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Abilita supporto &RTL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
-msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Movimento cursore:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
-msgid "Show without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "Eli&mina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:167
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
-#, fuzzy
-msgid "s"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Evidenzia linguaggi &stranieri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Inline"
-msgstr "&Immergi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Selezionare la lingua predefinta per i documenti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:214
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:224
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:234
-msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:237
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:253
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Centrale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:306
-msgid "Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:316
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usa b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Lingua &predefinita:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "&Pacchetto della lingua:"
 
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "&Pacchetto della lingua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Evidenzia linguaggi &stranieri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Lingua &prestabilita:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
 msgid "Command s&tart:"
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando av&vio:"
+msgstr "Comando avv&io:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
 msgid "Command e&nd:"
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando f&ine:"
+msgstr "Comando &fine:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Passa la lingua globalmente (alla classe di documento),\n"
+"non localmente (solo al pacchetto linguistico)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
 msgid "&Global"
 msgstr "&Globale"
 
 msgid "&Global"
 msgstr "&Globale"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto&terminante"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n"
+"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
 msgid "Auto &begin"
 msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto&avvio"
+msgstr "A&utoavvio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a "
-"sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Supporto per i linguaggi da &destra a sinistra"
+"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n"
+"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Commento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto&termine"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Logical"
-msgstr "Argomento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Usa il pacchetto babel per il supporto multilingua"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
-msgid "Visual"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usa &babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
-"Imposta le opzioni della classe a quelle prestabilite quando cambia la classe"
+"Imposta le opzioni di classe predefinite\n"
+"quando la classe viene cambiata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
-"&Reimposta le opzioni della classe quando cambia la classe del documento"
+msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
 msgid ""
@@ -2480,9 +2548,9 @@ msgid ""
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
-"Seleziona se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in "
-"stile Posix. Questa opzione è utile se stai usando il MikTeX nativo di "
-"Windows piuttosto che il teTeX Cygwin."
+"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in "
+"stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione "
+"nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il teTeX di Cygwin."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
@@ -2498,21 +2566,19 @@ msgstr "Codifica Te&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opzioni d'avvio ed attributi di CheckTeX"
+msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Index command:"
 msgid "&Index command:"
-msgstr "Comando di indice:"
+msgstr "Comando di &indice:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "Comando &BibTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "Comando &BibTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opzioni della dimensione della carta del visualizzatore DVI:"
+msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
 msgid "Chec&kTeX command:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
 msgid "Chec&kTeX command:"
@@ -2520,50 +2586,50 @@ msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
 msgid "BibTeX command and options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comandi ed opzioni BibTeX"
+msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
-"Attributo opzionale della dimensione della carta (-paper) per alcuni "
-"visualizzatori DVI"
+"Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n"
+"da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando di indice ed opzioni (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettera US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettera US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 msgid "US legal"
 msgstr "Legale US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
 msgid "US legal"
 msgstr "Legale US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "US executive"
 msgstr "Esecutivo US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
 msgid "US executive"
 msgstr "Esecutivo US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2582,12 +2648,11 @@ msgstr "Sfoglia..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
 msgid "&Document templates:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "Modelli &documento:"
+msgstr "Modelli di &documento:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Example files:"
 msgid "&Example files:"
-msgstr "Esempio #:"
+msgstr "File di &esempio:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
@@ -2605,16 +2670,20 @@ msgstr "Cartella &temporanea:"
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Prefisso del percorso:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Prefisso del percorso:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n"
+"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, "
+"altrimenti\n"
+"i paragrafi vengono separati da una riga vuota."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "Lunghezza della &linea prodotta:"
+msgstr "Larghezza della &riga prodotta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
 msgid "&roff command:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
 msgid "&roff command:"
@@ -2622,47 +2691,43 @@ msgstr "comando &roff:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Applicazione esterna per formattare tabelle in formato testo semplice"
+msgstr ""
+"Applicazione esterna per formattare\n"
+"tabelle in formato testo semplice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opzioni comando"
+msgstr "Opzioni comando di stampa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Estensione da usare quando si stampa su file."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "Es&tensione file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "Es&tensione file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "E' l'opzione per stampare su file."
+msgstr "Opzione per stampare su file."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Stampa su file"
+msgstr "Stampa su &file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "E' l'opzione per stampare con una specifica stampante."
+msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
 msgstr "Alla st&ampante:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgid "Set p&rinter:"
 msgstr "Alla st&ampante:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opzione del comando spool per impostare la stampante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
 msgstr "Pref&isso spool:"
 
 msgid "Spool pr&inter:"
 msgstr "Pref&isso spool:"
 
@@ -2671,43 +2736,40 @@ msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
+"Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n"
+"che verrà poi usato per stampare effettivamente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "&Comando spool:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "&Comando spool:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Stampa in ordine inverso"
+msgstr "Opzione per stampare le pagine in ordine inverso."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "In&verti:"
+msgstr "In&verti pagine:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Oriz&zontale:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Oriz&zontale:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
 msgstr "Numero di copie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Number of Co&pies:"
 msgstr "Numero di copie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "E' l'opzione per specificare il numero di copie da stampare."
+msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine dispari."
+msgstr "Opzione per stampare un intervallo di pagine."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "Con&frontato:"
+msgstr "Co&llazione:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
@@ -2715,7 +2777,7 @@ msgstr "Intervallo di pa&gine:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opzione per stampare più copie contemporaneamente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -2735,16 +2797,15 @@ msgstr "Fo&rmato carta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Ogni altra opzione da usare con il comando di stampa."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Opzioni a&ggiuntive:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Opzioni a&ggiuntive:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Manda l'output alla stampante indicata"
+msgstr "Personalizza l'output per una data stampante. Opzione per esperti."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2752,111 +2813,109 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di "
+"stampa e si abbiano installati i file di configurazione config.<stampante> "
+"per tutte le stampanti che si intendono usare."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
 msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Manda l'output alla stampante"
+msgstr "Adatta l'output alla stampante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nome della stampante prestabilita"
+msgstr "Nome della stampante predefinita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Forma&to prestabilito carta:"
+msgstr "Stam&pante predefinita:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Co&mando stampante:"
+msgstr "Co&mando di stampa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Se&nza Grazie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
+msgstr "Monospazio:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "&DPI dello schermo:"
 
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "&DPI dello schermo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Dimensioni carattere"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Dimensioni carattere"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
 msgstr "Molto grande:"
 
 msgid "Larger:"
 msgstr "Molto grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
 msgstr "Grandissimo:"
 
 msgid "Largest:"
 msgstr "Grandissimo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
 msgstr "Enorme:"
 
 msgid "Huge:"
 msgstr "Enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Gigantesco:"
 
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Gigantesco:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Piccolissimo:"
 
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Piccolissimo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Molto piccolo:"
 
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Molto piccolo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "Piccolo:"
 
 msgid "Small:"
 msgstr "Piccolo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normale:"
 
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normale:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Minuscolo:"
 
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Minuscolo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "Grande:"
 
 msgid "Large:"
 msgstr "Grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n"
+"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Usa la cache grafica per velocizzare la resa delle font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "&Mostra le associazioni contenenti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
 msgid "&Bind file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Vincola file:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "S&foglia..."
+msgstr "&File scorciatoie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Nuovo:"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Nuovo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -2865,7 +2924,8 @@ msgstr "Lingua al&ternativa:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
-"Specifica un dizionario personale alternativo diverso da quello prestabilito"
+"Specifica un dizionario personale alternativo\n"
+"diverso da quello prestabilito"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
@@ -2881,7 +2941,7 @@ msgstr "Eseguibile del &correttore ortografico:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Non considerare la lingua usata per il correttore ortografico"
+msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
@@ -2896,118 +2956,77 @@ msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accetta &parole composte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgstr "Accetta &parole composte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-#, fuzzy
 msgid "Session"
 msgid "Session"
-msgstr "Versione"
+msgstr "Sessione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
+"Ripristina il cursore alla posizione in cui\n"
+"si trovava quando il file è stato chiuso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Consenti salvataggio/ripristino della geometria della finestra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Restore cursor positions"
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Posizione riga corrente"
+msgstr "Ripristina la posi&zione del cursore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
 msgid "Load opened files from last session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
 msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgstr "Carica i file aper&ti nell'ultima sessione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Toggle tabba&r"
-msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "To&ggle scrollbar"
-msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "T&oggle toolbars"
-msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Esci|i"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Il cursore &segue la barra di scorrimento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "Sort &Environments alphabetically"
-msgstr "Ordina etichette in ordine alfabetico"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenti"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
 msgid "B&ackup documents, every"
 msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Documenti di b&ackup "
+msgstr "Bac&kup dei documenti, ogni"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Apri documenti in lingue&tte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
+msgid "Use &bundled format for new documents"
+msgstr "Usa formato &archivio per nuovi documenti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
 msgid "Automatic help"
 msgid "Automatic help"
-msgstr "Posta elettronica autore"
+msgstr "Aiuto automatico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
+"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n"
+"agli inserti nell'area principale del documento editato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
 msgid "Enable &tool tips in main work area"
 msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
+msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Sfogl&ia..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "File interfaccia &utente:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "File interfaccia &utente:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:696
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salva"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salva"
 
@@ -3021,7 +3040,7 @@ msgstr "Numero della pagina da cui stampare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&A:[[come in 'Da pagina x a pagina y']]"
+msgstr "&A:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
@@ -3033,7 +3052,7 @@ msgstr "Stampa tutte le pagine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
-msgstr "D&a"
+msgstr "&Da"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
@@ -3041,7 +3060,7 @@ msgstr "&Tutto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Stampa pagine &dispari"
+msgstr "Stampa pagine d&ispari"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
@@ -3056,9 +3075,8 @@ msgid "Re&verse order"
 msgstr "Ordine in&verso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
 msgstr "Ordine in&verso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
 msgid "Copie&s"
-msgstr "Copie"
+msgstr "&Copie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
@@ -3074,7 +3092,7 @@ msgstr "&Ordina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
-msgstr "&Stampa"
+msgstr "Sta&mpa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
@@ -3086,7 +3104,7 @@ msgstr "Manda l'output alla stampante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "S&tampante:"
+msgstr "Stampa&nte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
@@ -3102,7 +3120,7 @@ msgstr "Etichett&e in:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "E' il riferimento incrociato come appare nel risultato prodotto"
+msgstr "È il riferimento come appare nell'output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
@@ -3118,11 +3136,11 @@ msgstr "<pagina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
-msgstr "su pagina <pagina>"
+msgstr "a pagina <pagina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<riferimento> su pagina <pagina>"
+msgstr "<riferimento> a pagina <pagina>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
@@ -3162,7 +3180,7 @@ msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Corrispondi sol&o parole intere"
+msgstr "Sol&o parole intere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
@@ -3180,7 +3198,7 @@ msgstr "Sostituisci &tutto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Cerca &precedenti"
+msgstr "Cerca &all'indietro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -3195,24 +3213,20 @@ msgid "&Command:"
 msgstr "&Comando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
 msgstr "&Comando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "C&ollegamento:"
+msgstr "Edita scorciatoia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr "C&ancella"
+msgstr "Cancella"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Function:"
 msgid "Function:"
-msgstr "&Funzioni"
+msgstr "Funzione:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
 msgid "Shortcut"
 msgid "Shortcut"
-msgstr "C&ollegamento:"
+msgstr "Scorciatoia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
@@ -3220,15 +3234,15 @@ msgstr "Suggerimenti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Sostituire il termine con la scelta attuale?"
+msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Aggiungi il termine al tuo dizionario personale"
+msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignora questa parola"
+msgstr "Ignora questo termine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
@@ -3236,7 +3250,7 @@ msgstr "&Ignora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignora termine per questa sessione"
+msgstr "Ignora tale termine per questa sessione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
@@ -3258,19 +3272,26 @@ msgstr "Termine sconosciuto:"
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare "
+"UTF-8 per l'intera gamma."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Di&dascalia:"
+msgstr "Ca&tegoria:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr ""
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr ""
+"Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 msgid "&Display all"
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Visualizza:"
+msgstr "&Visualizza tutto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
@@ -3301,7 +3322,7 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
 msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
 msgid "Justified"
 msgstr "Giustificato"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Giustificato"
 
@@ -3363,21 +3384,19 @@ msgstr "C&ancella"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-#, fuzzy
 msgid "Fo&rmal"
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Fo&rmale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-#, fuzzy
 msgid "De&fault"
 msgid "De&fault"
-msgstr "Predefinito"
+msgstr "Prede&finito"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
@@ -3385,25 +3404,23 @@ msgstr "Imposta bordi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Importa i bordi della cella corrente (selezionata)"
+msgstr "Importa i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
-#, fuzzy
 msgid "Additional Space"
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Spazio verticale addizionale."
+msgstr "Spazio addizionale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "In cima alla riga:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
-#, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Piè pagina"
+msgstr "In fondo alla riga:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Tra le righe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
 msgid "&Longtable"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
 msgid "&Longtable"
@@ -3411,11 +3428,11 @@ msgstr "Tabella &lunga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
 msgid "Set a page break on the current row"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Metti un'interruzione di pagina sulla riga corrente"
+msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Page &break on current row"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Interruzione di pagina sulla riga corrente"
+msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
 msgid "Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
 msgid "Settings"
@@ -3423,7 +3440,7 @@ msgstr "Impostazioni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
 msgid "Status"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
 msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Stato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
 msgid "Header:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
 msgid "Header:"
@@ -3455,13 +3472,14 @@ msgstr "Bordo inferiore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Ripeti questa riga come intestazione su ogni pagina (eccetto la prima)"
+msgstr ""
+"Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "su"
+msgstr "attivo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
 msgid "This row is the header of the first page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
 msgid "This row is the header of the first page"
@@ -3469,12 +3487,11 @@ msgstr "Questa riga 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
-"Ripeti questa riga come piè di pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
+msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
 msgid "This row is the footer of the last page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Questa riga è il piè di pagina dell'ultima pagina"
+msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
@@ -3485,7 +3502,7 @@ msgstr "doppio"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
 msgid "Don't output the last footer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Non produrre l'ultima nota a piè di pagina"
+msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
@@ -3498,7 +3515,7 @@ msgstr "Non produrre la prima intestazione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Seleziona per tabelle che attraversano pagine multiple"
+msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "&Use long table"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "&Use long table"
@@ -3518,11 +3535,11 @@ msgstr "Posizione colonna corrente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Chiudi questo dialogo"
+msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Ricostruisci gli elenchi dei file"
+msgstr "Ricostruisce gli elenchi dei file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
@@ -3532,8 +3549,8 @@ msgstr "&Riesamina"
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Mostra i contenuti del file segnato. E' possibile solo quando i file sono "
-"mostrati con il loro percorso."
+"Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n"
+"quando i file sono mostrati con il loro percorso."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3541,7 +3558,7 @@ msgstr "&Vista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classi o stili selezionati"
+msgstr "Classi o stili disponibili"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
@@ -3557,26 +3574,23 @@ msgstr "Stili BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Abilita/Disabilita vista elenco file"
+msgstr "Visualizza la lista dei file con il loro percorso assoluto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostra &percorso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostra &percorso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
 msgid "Spacing"
-msgstr "&Spaziatura:"
+msgstr "Spaziatura"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Separa paragrafi con"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Separa paragrafi con"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Listing settings"
 msgid "Listing settings"
-msgstr "Impostazioni paragrafo"
+msgstr "Impostazioni per listati di programmi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
 msgid "Format text into two columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
 msgid "Format text into two columns"
@@ -3617,7 +3631,7 @@ msgstr "Voce"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
-msgstr "E' la voce selezionata"
+msgstr "È la voce selezionata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
@@ -3629,142 +3643,123 @@ msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Decrementa la nidificazione dell'elemento selezionato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Incrementa la nidificazione dell'elemento selezionato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item down by one"
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso"
+msgstr "Sposta l'elemento selezionato in basso di uno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item up by one"
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto"
+msgstr "Sposta l'elemento selezionato in alto di uno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 msgid ""
 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
 "available"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 msgid ""
 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
 "available"
 msgstr ""
+"Cicla tra indice generale, elenco delle figure ed elenco delle tabelle, se "
+"disponibili."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Spaziatura:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valore:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Proteggi:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Inserisci uno spazio anche dopo un'interruzione di pagina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
-"Valore personalizzato. Necessita una spaziatura come \"Personalizzato\"."
+msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipi di spaziatura supportati"
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Salto predefinito"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Salto predefinito"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Salto piccolo"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Salto piccolo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Salto medio"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Salto medio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Salto grande"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Salto grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
 msgstr "Riempimento verticale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
 msgid "VFill"
 msgstr "Riempimento verticale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente intero"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgstr ""
+"Aggiornamento\n"
+"automatico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unità di misura della larghezza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Numero di copie"
+msgstr "Numero necessario di linee"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Numero di copie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Interlinea:"
+msgstr "Usa questo numero di linee"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unità di misura della larghezza"
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Linee a cingere:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX ha fallito"
+msgstr "Esterno (default)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
 msgid "Inner"
-msgstr "&Interno:"
+msgstr "Interno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "Usa sporgenza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "&Sporgenza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Valore altezza"
+msgstr "Valore della sporgenza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Unità di misura della larghezza"
+msgstr "Unità di misura della sporgenza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Consenti di &flottare"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
@@ -3786,7 +3781,7 @@ msgstr "Unit
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3813,9 +3808,12 @@ msgstr "Dimostrazione:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorema"
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorema"
@@ -3828,9 +3826,9 @@ msgstr "Teorema #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
@@ -3843,9 +3841,8 @@ msgstr "Lemma #:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollario"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollario"
 
@@ -3857,9 +3854,8 @@ msgstr "Corollario #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposizione"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposizione"
 
@@ -3870,9 +3866,8 @@ msgstr "Proposizione #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Congettura"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Congettura"
 
@@ -3890,7 +3885,7 @@ msgid "Criterion #:"
 msgstr "Criterio #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
 msgstr "Criterio #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
 msgid "Fact"
 msgstr "Fatto"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Fatto"
 
@@ -3911,9 +3906,9 @@ msgstr "Assioma #:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
 msgid "Definition"
 msgstr "Definizione"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definizione"
 
@@ -3924,10 +3919,10 @@ msgstr "Definizione #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
@@ -3946,9 +3941,9 @@ msgstr "Condizione #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 
@@ -3957,9 +3952,10 @@ msgid "Problem #:"
 msgstr "Problema #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
 msgstr "Problema #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
 msgid "Exercise"
 msgstr "Esercizio"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Esercizio"
 
@@ -3970,9 +3966,9 @@ msgstr "Esercizio #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
 msgid "Remark"
 msgstr "Osservazione"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Osservazione"
 
@@ -3983,9 +3979,10 @@ msgstr "Osservazione #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
 msgid "Claim"
 msgstr "Asserzione"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Asserzione"
 
@@ -4015,21 +4012,21 @@ msgid "Notation #:"
 msgstr "Notazione #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
 msgstr "Notazione #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
 msgid "Case #:"
 msgstr "Caso #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
 msgid "Case #:"
 msgstr "Caso #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
@@ -4042,16 +4039,17 @@ msgstr "Caso #:"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Sezione"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
 msgid "Section"
 msgstr "Sezione"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
@@ -4062,15 +4060,15 @@ msgstr "Sezione"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Sottosezione"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
 msgid "Subsection"
 msgstr "Sottosezione"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
@@ -4078,7 +4076,7 @@ msgstr "Sottosezione"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Sotto sottosezione"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Sotto sottosezione"
 
@@ -4087,20 +4085,20 @@ msgstr "Sotto sottosezione"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Sezione*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 msgid "Section*"
 msgstr "Sezione*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Sottosezione*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Sottosezione*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Sotto sottosezione*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Sotto sottosezione*"
 
@@ -4121,16 +4119,16 @@ msgstr "Sotto sottosezione*"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgid "Abstract"
-msgstr "Sunto"
+msgstr "Sommario"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Sunto---"
+msgstr "Sommario---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
@@ -4139,7 +4137,7 @@ msgstr "Sunto---"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Parole chiave"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Parole chiave"
 
@@ -4163,9 +4161,9 @@ msgstr "Voci d'indice---"
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -4173,7 +4171,7 @@ msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:450
+#: src/rowpainter.cpp:464
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
@@ -4191,11 +4189,11 @@ msgstr "Biografia senza foto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
-msgstr "Nota a piè di pagina"
+msgstr "Nota a piè pagina"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "Segna entrambi"
+msgstr "Intestazioni"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
@@ -4204,16 +4202,16 @@ msgstr "Segna entrambi"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
-msgstr "Puntualizza"
+msgstr "Elenco puntato"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumera"
+msgstr "Elenco numerato"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
@@ -4221,7 +4219,7 @@ msgstr "Enumera"
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
@@ -4229,7 +4227,9 @@ msgstr "Descrizione"
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:31 lib/layouts/stdlists.inc:50
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/stdlists.inc:73
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Elenco"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Elenco"
@@ -4280,9 +4280,9 @@ msgstr "Sottotitolo"
 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
@@ -4294,15 +4294,15 @@ msgstr "Autore"
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Estratto"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
@@ -4318,11 +4318,11 @@ msgstr "Posta"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
+#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Riconoscimento"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Richieste offprint a:"
+msgstr "Richieste estratti a:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:175
 msgid "Correspondence to:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:175
 msgid "Correspondence to:"
@@ -4347,14 +4347,14 @@ msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Riconoscimenti."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
 msgstr "Riconoscimenti."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "Posta elettronica"
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "Posta elettronica"
@@ -4362,9 +4362,9 @@ msgstr "Posta elettronica"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+msgstr "Dizionario lessicale"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Thesaurus"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragrafo"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragrafo"
 
@@ -4401,9 +4401,9 @@ msgstr "Riconoscimenti"
 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Riferimenti"
 
 msgid "References"
 msgstr "Riferimenti"
 
@@ -4451,10 +4451,10 @@ msgstr "Intestazioni soggetto:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Riconoscimenti]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Riconoscimenti]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
@@ -4502,14 +4502,21 @@ msgstr "Ogg.:"
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Gruppo di dati:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Gruppo di dati:"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+msgid "MainText"
+msgstr "Testo principale"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:102
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Esercizi Capitolo"
+msgstr "Capitolo esercizi"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
@@ -4521,7 +4528,7 @@ msgstr "Intestazione destra:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Sunto: "
+msgstr "Sommario: "
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
@@ -4562,7 +4569,7 @@ msgstr "Quattro affiliazioni"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
-msgstr "Giornale"
+msgstr "Rivista"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
@@ -4589,7 +4596,7 @@ msgstr "Didascalia centrata"
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
-msgstr "E' privo di senso!"
+msgstr "Non ha senso!"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
@@ -4602,7 +4609,7 @@ msgstr "Adatta bitmap"
 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -4611,29 +4618,25 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "In successione"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
 msgstr "In successione"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:391
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Latviano"
+msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
 msgid "Latin on"
-msgstr "Locazione"
+msgstr "Latin on"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Latviano"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
 msgid "Latin off"
-msgstr "Latviano"
+msgstr "Latin off"
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
@@ -4651,14 +4654,13 @@ msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
 msgstr "Parte*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:156
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Sezione \\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
@@ -4666,63 +4668,56 @@ msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:196
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:196
-#, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:209
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:223
 msgid "BeginFrame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:223
 msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio Frame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:240
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:240
-#, fuzzy
 msgid "Frame"
 msgid "Frame"
-msgstr "Senza cornice"
+msgstr "Frame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:266
 msgid "BeginPlainFrame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:266
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio Frame Semplice"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:282
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:282
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Frame Semplice"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:305
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:305
-#, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "cornice didascalia"
+msgstr "Ripeti Frame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:321
 msgid "Again frame with label"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:321
 msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti frame di nome"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:345
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:345
-#, fuzzy
 msgid "EndFrame"
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Mittente:"
+msgstr "Fine Frame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:358
 msgid "________________________________"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:358
 msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:373
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:373
-#, fuzzy
 msgid "FrameSubtitle"
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Sottotitolo"
+msgstr "Sottotitolo Frame"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:395
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "Column"
 msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
+msgstr "Colonna"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:407
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:407
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio colonna di larghezza:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
 msgid "Columns"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
 msgid "Columns"
@@ -4730,63 +4725,55 @@ msgstr "Colonne"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:447
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:447
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne Centrate"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:458
 msgid "Columns (center aligned)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:458
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne Centrate"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:477
 msgid "ColumnsTopAligned"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:477
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne Allineate"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:488
 msgid "Columns (top aligned)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:488
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne Allineate"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:508
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:508
-#, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr "Incolla"
+msgstr "Pausa"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:523
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:523
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
-#, fuzzy
 msgid "Overprint"
 msgid "Overprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Sovrastampa"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:559
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:559
-#, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "Sovrapposizione"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:569
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "Sovrapposizione"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:569
-#, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Sovrapposizione"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:584
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Sovrapposizione"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:584
-#, fuzzy
 msgid "Uncover"
 msgid "Uncover"
-msgstr "&Recupera"
+msgstr "Rivela"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:594
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:594
-#, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Una sola colonna"
+msgstr "Rivelato su slide"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:609
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:609
-#, fuzzy
 msgid "Only"
 msgid "Only"
-msgstr "Attivo"
+msgstr "Solo"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:619
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:619
-#, fuzzy
 msgid "Only on slides"
 msgid "Only on slides"
-msgstr "Una sola colonna"
+msgstr "Solo su slide"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:635
 msgid "Block"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:635
 msgid "Block"
@@ -4794,29 +4781,27 @@ msgstr "Blocco"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:645
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:645
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+msgstr "Blocco (ERT[{titolo}] corpo):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:660
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:660
-#, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Esempio"
+msgstr "Blocco Esempio"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:670
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:670
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio (ERT[{titolo}] testo):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:689
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:689
-#, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Blocco"
+msgstr "Blocco Avviso"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:699
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:699
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Avviso (ERT[{titolo}] testo):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:743
 msgid "Title (Plain Frame)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:743
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo (Frame Semplice)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
@@ -4824,68 +4809,62 @@ msgid "Institute"
 msgstr "Istituto"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:862
 msgstr "Istituto"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:862
-#, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Grafici"
+msgstr "Titolo Grafico"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corollario."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corollario."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgstr "Definizione."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:919
 msgid "Definition."
 msgstr "Definizione."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:919
-#, fuzzy
 msgid "Definitions"
 msgid "Definitions"
-msgstr "Definizione"
+msgstr "Definizioni"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:922
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
 msgid "Definitions."
 msgid "Definitions."
-msgstr "Definizione."
+msgstr "Definizioni."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "Esempio."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:936
 msgid "Example."
 msgstr "Esempio."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:936
-#, fuzzy
 msgid "Examples"
 msgid "Examples"
-msgstr "Esempio"
+msgstr "Esempi"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:939
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:939
-#, fuzzy
 msgid "Examples."
 msgid "Examples."
-msgstr "Esempio."
+msgstr "Esempi."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgstr "Fatto."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
 msgid "Fact."
 msgstr "Fatto."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Dimostrazione."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
 msgid "Proof."
 msgstr "Dimostrazione."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:963
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:963
-#, fuzzy
 msgid "Separator"
 msgid "Separator"
-msgstr "Separazione"
+msgstr "Separatore"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:976
 msgid "___"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:976
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
@@ -4893,23 +4872,20 @@ msgid "LyX-Code"
 msgstr "Codice LyX"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
 msgstr "Codice LyX"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
-#, fuzzy
 msgid "NoteItem"
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Nuova voce"
+msgstr "Nota puntata"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Note:"
 msgid "Note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
-#, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgid "Alert"
-msgstr "Blocco"
+msgstr "Blocco avviso"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
 msgid "Structure"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struttura"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
@@ -4978,16 +4954,16 @@ msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "SIPARIO"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "SIPARIO"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgid "Right Address"
-msgstr "Indirizzo Destro"
+msgstr "Indirizzo destro"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
@@ -5063,7 +5039,7 @@ msgstr "[scacchiera]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Casella centrata"
+msgstr "Tavola centrata"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
@@ -5194,7 +5170,7 @@ msgstr "Datum:"
 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Sottoparagrafo"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Sottoparagrafo"
 
@@ -5204,16 +5180,16 @@ msgid "Quotation"
 msgstr "Citazione"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
 msgstr "Citazione"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgid "Quote"
-msgstr "Virgolette"
+msgstr "Detto"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Verso"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Verso"
 
@@ -5235,7 +5211,7 @@ msgstr "Affiliazione:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
-msgstr "Giornale:"
+msgstr "Rivista:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
@@ -5251,7 +5227,7 @@ msgstr "Primo autore"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "soprannome_primo_autore:"
+msgstr "cognome_primo_autore:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
 
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
@@ -5279,14 +5255,14 @@ msgstr "Offset"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "ristampa_richieste_a:"
+msgstr "richieste_ristampa_a:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgid "Abstract."
-msgstr "Sunto."
+msgstr "Sommario."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
@@ -5300,7 +5276,7 @@ msgstr "Indirizzo autore"
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Indirizzo:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Indirizzo:"
 
@@ -5317,12 +5293,12 @@ msgid "Author URL"
 msgstr "URL autore"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
 msgstr "URL autore"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Grazie"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Grazie"
 
@@ -5400,9 +5376,13 @@ msgstr "Sommario \\arabic{summ}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "Elemento anteriore"
+msgstr "Materiale anteriore"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
@@ -5413,92 +5393,80 @@ msgid "Key words:"
 msgstr "Parole chiave:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgstr "Parole chiave:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Item"
 msgid "Item"
-msgstr "Puntualizza"
+msgstr "Dato"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Item:"
 msgid "Item:"
-msgstr "Puntualizza"
+msgstr "Dato:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:65
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Elenchi puntati"
+msgstr "Dato puntato"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:68
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Testo cancellato"
+msgstr "Dato puntato:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio del CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Dati Personali"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Dati Personali"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Madrelingua"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Madrelingua:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "LangHeader"
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Intestazione"
+msgstr "Etichetta Lingua"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Language Header:"
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Intestazione sinistra:"
+msgstr "Etichetta Lingua:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
 msgid "Language:"
-msgstr "&Lingua:"
+msgstr "Lingua:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:124
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Lingua"
+msgstr "Ultima Lingua"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:127
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Last Language:"
 msgid "Last Language:"
-msgstr "&Lingua:"
+msgstr "Ultima Lingua:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:130
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "LangFooter"
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Coda:"
+msgstr "Riferimento Lingua"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:134
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Lingua:"
+msgstr "Riferimento Lingua:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:137
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr "\tFine)"
+msgstr "Fine"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Fine del CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5510,15 +5478,15 @@ msgstr "Foilhead breve"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Ruota foilhead"
+msgstr "Foilhead ruotato"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Ruota il foilhead breve"
+msgstr "Foilhead breve ruotato"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
-msgstr "Elenco spesso"
+msgstr "Elenco segnato"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
@@ -5526,7 +5494,7 @@ msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
-msgstr "Elenco incrociato"
+msgstr "Elenco crociato"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
@@ -5609,32 +5577,32 @@ msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
 msgstr "Teorema*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollario*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollario*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposizione*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposizione*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposizione."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposizione."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definizione*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definizione*"
 
@@ -5649,7 +5617,7 @@ msgstr "Testo:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -5935,7 +5903,7 @@ msgstr "Commento postale:"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
@@ -5954,17 +5922,17 @@ msgstr "Apertura:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+msgstr "All."
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl.:"
+msgstr "All.:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+msgstr "e p.c.:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
@@ -5985,7 +5953,7 @@ msgstr "NomeRigaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
-msgstr ":NomeRigaB:"
+msgstr "NomeRigaB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
@@ -6028,62 +5996,50 @@ msgid "NameRowG:"
 msgstr "NomeRigaG:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgstr "NomeRigaG:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "IndirizzoRigaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "IndirizzoRigaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "IndirizzoRigaA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "IndirizzoRigaA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "IndirizzoRigaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "IndirizzoRigaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "IndirizzoRigaB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "IndirizzoRigaB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "IndirizzoRigaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "IndirizzoRigaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "IndirizzoRigaC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "IndirizzoRigaC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "IndirizzoRigaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "IndirizzoRigaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "IndirizzoRigaD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "IndirizzoRigaD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "IndirizzoRigaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "IndirizzoRigaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "IndirizzoRigaE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "IndirizzoRigaE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "IndirizzoRigaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "IndirizzoRigaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "IndirizzoRigaF:"
 
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "IndirizzoRigaF:"
 
@@ -6291,10 +6247,6 @@ msgstr "INTERCUT CON:"
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Scena"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Scena"
@@ -6311,63 +6263,53 @@ msgid "Classification Codes"
 msgstr "Codici Classificazione"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
 msgstr "Codici Classificazione"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definizione \\arabic{definition}."
+msgstr "Definizione \\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
-msgstr "Gradino"
+msgstr "Passo"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Gradino \\arabic{step}."
+msgstr "Passo \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
-#, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Esempio \\arabic{example}."
+msgstr "Esempio \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
+msgstr "Osservazione \\theremark."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
-#, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notazione \\arabic{notation}."
+msgstr "Notazione \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorema \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
-#, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollario \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollario \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposizione \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposizione \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Proposizione"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Proposizione"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Proposizione \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
@@ -6375,19 +6317,16 @@ msgid "Question"
 msgstr "Domanda"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
 msgstr "Domanda"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Domanda \\arabic{question}."
+msgstr "Domanda \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
+msgstr "Asserzione \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Congettura \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Congettura \\theconjecture."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
@@ -6402,32 +6341,28 @@ msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:74
 msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Review"
 msgid "Review"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr "Revisioni"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:80
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgid "Topical"
-msgstr "Argomento"
+msgstr "Tematico"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:98
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgid "Paper"
-msgstr "Identificativo carta"
+msgstr "Carta"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:104
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "Prelim"
 msgid "Prelim"
-msgstr "Asserzione"
+msgstr "Prelim"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:110
 msgid "Rapid"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:110
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
@@ -6435,79 +6370,72 @@ msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:214
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:214
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero del Sistema di Classificazione Fisica ed Astronomica:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:218
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:218
-#, fuzzy
 msgid "MSC"
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:221
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:221
-#, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 1991:"
+msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "submitto"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "sottoposto"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "submit to paper:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "sottoposto a:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:253
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:253
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Bibliografia (semplice)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:276
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:276
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Intestazione bibliografica"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT:"
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SUNTO"
+msgstr "SOMMARIO:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "PAROLE CHIAVI:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgid "Commission"
-msgstr "Condizione"
+msgstr "Commissione"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "RICONOSCIMENTI"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "RICONOSCIMENTI"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Indirizzo per le stampe offprint"
+msgstr "Indirizzo per estratti"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Indirizzo per le stampe offprint:"
+msgstr "Indirizzo per estratti:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Titolo in esecuzione"
+msgstr "Titolo corrente"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
 #: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
 #: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
-msgstr "Titolo in esecuzione:"
+msgstr "Titolo corrente:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Autore in esecuzione"
+msgstr "Autore corrente"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
-msgstr "Autore in esecuzione:"
+msgstr "Autore corrente:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
@@ -6516,13 +6444,13 @@ msgstr "Posta elettronica:"
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titolo LaTeX in esecuzione"
+msgstr "Titolo LaTeX corrente"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
@@ -6534,26 +6462,26 @@ msgstr "Titolo Indice generale:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
-msgstr "Autore in esecuzione"
+msgstr "Autore corrente"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Autore in esecuzione:"
+msgstr "Autore Corrente:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Autore Indice generale"
+msgstr "Autore indice generale"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autore Indice generale:"
+msgstr "Autore indice generale:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:295
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:295
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
 msgstr "Asserzione."
 
 msgid "Claim."
 msgstr "Asserzione."
 
@@ -6631,69 +6559,56 @@ msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgstr "Legenda"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
-#, fuzzy
 msgid "Entry:"
 msgid "Entry:"
-msgstr "Voce"
+msgstr "Voce:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "ListItem"
 msgid "ListItem"
-msgstr "Elenco"
+msgstr "Elenco puntato"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "List Item:"
 msgid "List Item:"
-msgstr "Ultima coda:"
+msgstr "Elenco puntato:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Doppio"
+msgstr "Voce doppia"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Double Item:"
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Doppio"
+msgstr "Voce doppia:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "Space"
 msgid "Space"
-msgstr "spazio"
+msgstr "Spazio"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "Space:"
 msgid "Space:"
-msgstr "spazio"
+msgstr "spazio:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Computer"
 msgid "Computer"
-msgstr "Trascrittori"
+msgstr "Computer"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "Computer:"
 msgid "Computer:"
-msgstr "&Trascrittore:"
+msgstr "Computer:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "EmptySection"
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Sezione"
+msgstr "Sezione vuota"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "Empty Section"
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Sezione"
+msgstr "Sezione vuota"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "CloseSection"
 msgid "CloseSection"
-msgstr "selezione"
+msgstr "Chiudi sezione"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
 msgid "Close Section"
 msgid "Close Section"
-msgstr "selezione"
+msgstr "Chiudi sezione"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
@@ -6710,58 +6625,51 @@ msgstr "Lucido"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "EndSlide"
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Lucido"
+msgstr "Fine Lucido"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "WideSlide"
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Lucido"
+msgstr "Lucido Esteso"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Lucido"
+msgstr "Lucido Vuoto"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "Empty slide:"
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "vuoto"
+msgstr "Lucido vuoto:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Puntualizza"
+msgstr "PuntatoTipo1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
-#, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Enumera"
+msgstr "EnumerazioneTipo1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Elenco degli algoritmi"
+msgstr "Elenco degli algoritmi|a"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+msgstr "Prestampa"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Affiliazione"
+msgstr "Affiliazione Alternativa"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Grazie:"
+msgstr "Ringraziamenti:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
@@ -6776,14 +6684,13 @@ msgid "PACS number:"
 msgstr "Numero PACS:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgstr "Numero PACS:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
 msgid "\\thechapter"
 msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\thechapter"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
-msgstr "Etichetta"
+msgstr "Etichettatura"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
@@ -6803,12 +6710,12 @@ msgstr "CC"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+msgstr "Allegati"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
+msgstr "Allegati:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
@@ -6821,11 +6728,11 @@ msgstr "Telefono:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
-msgstr "Posto"
+msgstr "Luogo"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
-msgstr "posto:"
+msgstr "Luogo:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
@@ -6837,21 +6744,21 @@ msgstr "Indirizzo di ritorno:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Posta speciale"
+msgstr "Indirizzo speciale"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Posta speciale:"
+msgstr "Indirizzo speciale:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
-msgstr "Locazione"
+msgstr "Sede"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
-msgstr "Locazione:"
+msgstr "Sede:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
@@ -6868,35 +6775,35 @@ msgstr "Soggetto:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+msgstr "Vostro riferimento"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Il tuo riferimento:"
+msgstr "Vostro riferimento:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
-msgstr "La tua posta"
+msgstr "Vostra lettera"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
-msgstr "La tua lettera di:"
+msgstr "Vostra lettera del:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
-msgstr "Il mio riferimento"
+msgstr "Nostro riferimento"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "Il nostro riferimento:"
+msgstr "Nostro riferimento:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
-msgstr "Acquirente"
+msgstr "Cliente"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Acquirente numero:"
+msgstr "Numero cliente:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
@@ -6904,15 +6811,15 @@ msgstr "Fattura"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Fattura numero:"
+msgstr "Numero fattura:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
-msgstr "Prossimo indirizzo"
+msgstr "Indirizzo successivo"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Prossimo indirizzo:"
+msgstr "Indirizzo successivo:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
@@ -6928,7 +6835,7 @@ msgstr "Indirizzo mittente"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Indirizzo del mittente:"
+msgstr "Indirizzo mittente:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
@@ -6944,15 +6851,15 @@ msgstr "Fax mittente:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
-msgstr "Posta elettronica"
+msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Posta elettronica mittente:"
+msgstr "Email mittente:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Inserisci URL:"
+msgstr "URL mittente:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
@@ -6963,14 +6870,12 @@ msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
 msgstr "Logo:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
 msgid "EndLetter"
 msgid "EndLetter"
-msgstr "Lettera"
+msgstr "Fine lettera"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
 msgid "End of letter"
 msgid "End of letter"
-msgstr "Punto di fine frase|f"
+msgstr "Fine della lettera"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
@@ -7026,10 +6931,10 @@ msgstr "Contenuti dello svolgimento"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragrafo*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragrafo*"
 
@@ -7075,7 +6980,7 @@ msgstr "Testo invisibile"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Segue del testo invisibile>"
+msgstr "<Segue testo invisibile>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
@@ -7083,7 +6988,7 @@ msgstr "Testo visibile"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Segue del testo visibile>"
+msgstr "<Segue testo visibile>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
@@ -7095,7 +7000,7 @@ msgstr "Informazioni autore:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SUNTO"
+msgstr "SOMMARIO"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
@@ -7107,17 +7012,15 @@ msgstr "Posta elettronica:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Il Thesaurus non è supportato nel recente A&A:"
+msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Firstname"
 msgstr "Primo nome"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 msgid "Firstname"
 msgstr "Primo nome"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Fname"
 msgid "Fname"
-msgstr "Senza cornice"
+msgstr "Fname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
@@ -7129,51 +7032,45 @@ msgstr "Cognome"
 msgid "Literal"
 msgstr "Letterale"
 
 msgid "Literal"
 msgstr "Letterale"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
 msgid "Emph"
 msgstr "Enfatizza"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 msgid "Emph"
 msgstr "Enfatizza"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Abbrev"
 msgid "Abbrev"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr "Abbrev"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Numero citazione"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Numero citazione"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgid "Volume"
-msgstr "Colonne"
+msgstr "Volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Day"
 msgid "Day"
-msgstr "Mostra"
+msgstr "Giorno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Month"
 msgid "Month"
-msgstr "&Matematica"
+msgstr "Mese"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
 msgid "Year"
 msgid "Year"
-msgstr "C&ancella"
+msgstr "Anno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 msgid "Issue-number"
-msgstr "numero ms"
+msgstr "Numero-edizione"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Giorno-edizione"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Mesi-edizione"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -7197,11 +7094,11 @@ msgstr "Sezione speciale:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Giornale AGU"
+msgstr "Rivista AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Giornale AGU:"
+msgstr "Rivista AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
@@ -7265,7 +7162,7 @@ msgstr "Nota supplementare"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Nota supplementaria matematica:"
+msgstr "Nota supplementare matematica:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 msgid "Cite-other"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 msgid "Cite-other"
@@ -7293,15 +7190,15 @@ msgstr "Indenta (linea):"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
-msgstr "Runhead"
+msgstr "Testata"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
-msgstr "Runhead:"
+msgstr "Testata:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr "Pubblicato on line:"
+msgstr "Pubblicato in linea:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
 msgid "Citation"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
 msgid "Citation"
@@ -7313,11 +7210,11 @@ msgstr "Citazione:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Ordine posizionamento"
+msgstr "Ordine registrazione"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Ordine posizionamento:"
+msgstr "Ordine registrazione:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -7361,56 +7258,47 @@ msgstr "Gruppo di dati:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "CODEN"
 msgid "CODEN"
-msgstr "SCENA"
+msgstr "CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Codice"
+msgstr "Codice-SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Titolo"
+msgstr "Titolo-SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "Codice CCC:"
+msgstr "Codice-CCC"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Dscr"
 msgid "Dscr"
-msgstr "&Abbandona"
+msgstr "Dscr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "Orgname"
 msgid "Orgname"
-msgstr "Cognome"
+msgstr "Orgname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "City"
 msgid "City"
-msgstr "Minuscolo"
+msgstr "Città"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
 msgid "Postcode"
 msgid "Postcode"
-msgstr "Ordine posizionamento"
+msgstr "Codice postale"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
 msgid "Country"
 msgid "Country"
-msgstr "Voce"
+msgstr "Paese"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
@@ -7422,11 +7310,11 @@ msgstr "Codice CCC:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
-msgstr "Identificativo carta"
+msgstr "Id. articolo"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Identificativo carta:"
+msgstr "Id. articolo:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
@@ -7460,83 +7348,79 @@ msgstr "Didascalia tabella"
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Didascalia tabella:"
 
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Didascalia tabella:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgstr "Indirizzo attuale"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Indirizzo attuale"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "Indirizzo attuale:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Indirizzo attuale:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Indirizzo di posta elettronica:"
+msgstr "Indirizzo e-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Parole e frasi chiavi:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Parole e frasi chiavi:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatamente"
+msgstr "Dedicatorio"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedica:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedica:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Traduttore"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Traduttore"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traduttore:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traduttore:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Classe soggetto"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Classe soggetto"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 1991:"
+msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 2000:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
-msgstr "Cartelle"
+msgstr "Cartella"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastiera"
+msgstr "KeyCombo"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Didascalia"
+msgstr "KeyCap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenuItem"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiButton"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "MenuChoice"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capitolo*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capitolo*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Sottoparagrafo*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Sottoparagrafo*"
 
@@ -7558,7 +7442,7 @@ msgstr "Revisione"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Evidenzia revisione"
+msgstr "Commento revisione"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
@@ -7577,9 +7461,8 @@ msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:48
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:48
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -7670,16 +7553,15 @@ msgid "Dictum"
 msgstr "Detto"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgstr "Detto"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
 msgid "UNDEFINED"
 msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "INDEFINITO"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
 msgid "margin"
 msgstr "margine"
 
 msgid "margin"
 msgstr "margine"
 
@@ -7687,62 +7569,65 @@ msgstr "margine"
 msgid "foot"
 msgstr "piede"
 
 msgid "foot"
 msgstr "piede"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 src/Color.cpp:113
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
 msgid "comment"
 msgid "comment"
-msgstr "commento"
+msgstr "Commento"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/Color.cpp:111
-#: src/insets/InsetNote.cpp:296
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
 msgid "note"
 msgid "note"
-msgstr "nota"
+msgstr "Nota di LyX"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "greyedout"
 msgid "greyedout"
-msgstr "In grigio"
+msgstr "Sbiadita"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgid "Listings"
-msgstr "Elenco"
+msgstr "Listati"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
 msgid "Idx"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
 msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+msgstr "Ind"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
 msgid "opt"
 msgstr "opz"
 
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
 msgid "opt"
 msgstr "opz"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
 msgid "--Separator--"
-msgstr "Separazione"
+msgstr "--Separatore--"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Contesto Ottieni"
+msgstr "--- Separatore di Ambienti ---"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
 msgid "Part \\thepart"
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\thepart"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capitolo \\arabic{chapter}"
+msgstr "Capitolo \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Senza numero"
+
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Materiale posteriore"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
@@ -7754,312 +7639,288 @@ msgstr "Intestazione (opzionale):"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autore corrente:"
+msgstr "Autore corr.:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Estratti"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprint:"
+msgstr "Estratti:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollario \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposizione \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
+msgstr "Congettura \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Fatto \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definizione \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
+msgstr "Esempio \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problema \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Esercizio @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Esercizio \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
+msgstr "Osservazione \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
+msgstr "Asserzione \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Congettura*"
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Congettura*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
 msgid "Example*"
 msgstr "Esempio*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Esempio*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problema*"
 
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problema*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Esercizio*"
 
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Esercizio*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Remark*"
 msgstr "Osservazione*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Osservazione*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Claim*"
 msgstr "Asserzione*"
 
 msgid "Claim*"
 msgstr "Asserzione*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Congettura."
 
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Congettura."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fatto*"
 
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fatto*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Problem."
 msgstr "Problema."
 
 msgid "Problem."
 msgstr "Problema."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
 msgid "Exercise."
 msgstr "Esercizio."
 
 msgid "Exercise."
 msgstr "Esercizio."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Remark."
 msgstr "Osservazione."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Remark."
 msgstr "Osservazione."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Braille"
 msgid "Braille"
-msgstr "linea tabellare"
+msgstr "Braille"
 
 #: lib/layouts/braille.module:5
 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
 
 #: lib/layouts/braille.module:5
 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
-msgstr ""
+msgstr "Definisce un ambiente per scrivere in Braille."
 
 #: lib/layouts/braille.module:20
 
 #: lib/layouts/braille.module:20
-#, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX ha fallito"
+msgstr "Braille (default)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
 
 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
-#, fuzzy
 msgid "Braille:"
 msgid "Braille:"
-msgstr "&Rami disponibili:"
+msgstr "Braille:"
 
 #: lib/layouts/braille.module:42
 msgid "Braille (textsize)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:42
 msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (textsize)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:64
 msgid "Braille (dots on)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:64
 msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (dots on)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:79
 msgid "Braille_dots_on"
 
 #: lib/layouts/braille.module:79
 msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_on"
 
 #: lib/layouts/braille.module:87
 msgid "Braille (dots off)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:87
 msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (dots off)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:102
 msgid "Braille_dots_off"
 
 #: lib/layouts/braille.module:102
 msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_off"
 
 #: lib/layouts/braille.module:110
 msgid "Braille (mirror on)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:110
 msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (mirror on)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:125
 msgid "Braille_mirror_on"
 
 #: lib/layouts/braille.module:125
 msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
 #: lib/layouts/braille.module:133
 msgid "Braille (mirror off)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:133
 msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (mirror off)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:148
 msgid "Braille mirror off"
 
 #: lib/layouts/braille.module:148
 msgid "Braille mirror off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille mirror off"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Endnote"
 msgid "Endnote"
-msgstr "Intestazione"
+msgstr "Note finali"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aggiunge il comando \\endnote, in aggiunta a \\footnote. Occorre inserire "
+"\\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:17
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:17
-#, fuzzy
 msgid "endnote"
 msgid "endnote"
-msgstr "Intestazione"
+msgstr "endnote"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Foot to End"
 msgid "Foot to End"
-msgstr "Nota per il redattore:"
+msgstr "Note a piede alla fine"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire "
+"\\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali."
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
-#, fuzzy
 msgid "Hanging"
 msgid "Hanging"
-msgstr "margine"
+msgstr "Hanging"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:5
 
 #: lib/layouts/hanging.module:5
-#, fuzzy
 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
+msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics"
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Elenco"
+msgstr "Linguistica"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:6
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
 "glosses, semantic markup)."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:6
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
 "glosses, semantic markup)."
 msgstr ""
+"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi "
+"numerati, glossari, marcatura semantica)."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:12
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:12
 msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio numerato (multilinea)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:26
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:26
-#, fuzzy
 msgid "Example:"
 msgid "Example:"
-msgstr "Esempio"
+msgstr "Esempio:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:36
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:36
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Esempi numerati (consecutivi)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:42
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:42
-#, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgid "Examples:"
-msgstr "Esempio"
+msgstr "Esempi:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:47
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:47
-#, fuzzy
 msgid "Subexample"
 msgid "Subexample"
-msgstr "Esempio"
+msgstr "Sottoesempio"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:53
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:53
-#, fuzzy
 msgid "Subexample:"
 msgid "Subexample:"
-msgstr "Esempio"
+msgstr "Sottoesempio:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:70
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:70
-#, fuzzy
 msgid "Glosse"
 msgid "Glosse"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Glosse"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:94
 msgid "Tri-Glosse"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:94
 msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-Glosse"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:116
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:116
-#, fuzzy
 msgid "expr."
 msgid "expr."
-msgstr "ex"
+msgstr "espr."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:130
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
 msgid "concept"
 msgid "concept"
-msgstr "&Accetta"
+msgstr "concetto"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:144
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:144
-#, fuzzy
 msgid "meaning"
 msgid "meaning"
-msgstr "Apertura"
+msgstr "significato"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Carico la copia di backup?"
+msgstr "Marcatura logica"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
+"Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e "
+"code."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
 msgid "noun"
 msgid "noun"
-msgstr "nessuno"
+msgstr "sostantivo"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
 msgid "emph"
 msgid "emph"
-msgstr "Enfatizza"
+msgstr "enfatizzato"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
 msgid "strong"
 msgid "strong"
-msgstr "Elenco"
+msgstr "forte"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-#, fuzzy
 msgid "code"
 msgid "code"
-msgstr "Codice"
+msgstr "codice"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Minimalistic"
 msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisezione"
+msgstr "Minimalistico"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
 msgstr ""
+"Ridefinisce diversi inserti in stile minimalistico, a beneficio dei veterani."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
 msgid ""
@@ -8068,30 +7929,30 @@ msgid ""
 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
 "starred and non-starred forms."
 msgstr ""
 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
 "starred and non-starred forms."
 msgstr ""
+"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti "
+"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, "
+"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella "
+"forma asteriscata che non asteriscata."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
-#, fuzzy
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterio \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Criterion*"
 msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterio"
+msgstr "Criterio*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
 msgid "Criterion."
 msgstr "Criterio."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
 msgid "Criterion."
 msgstr "Criterio."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm*"
 msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo"
+msgstr "Algoritmo*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 msgid "Algorithm."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 msgid "Algorithm."
@@ -8099,21 +7960,19 @@ msgstr "Algoritmo."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
 msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Assioma \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-#, fuzzy
 msgid "Axiom*"
 msgid "Axiom*"
-msgstr "Assioma"
+msgstr "Assioma*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
 msgid "Axiom."
 msgstr "Assioma."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
 msgid "Axiom."
 msgstr "Assioma."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#, fuzzy
 msgid "Condition \\thetheorem."
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condizione @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Condizione \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
 msgid "Condition*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
 msgid "Condition*"
@@ -8124,9 +7983,8 @@ msgid "Condition."
 msgstr "Condizione."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgstr "Condizione."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-#, fuzzy
 msgid "Note \\thetheorem."
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
 msgid "Note*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
 msgid "Note*"
@@ -8137,9 +7995,8 @@ msgid "Note."
 msgstr "Nota."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
 msgstr "Nota."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-#, fuzzy
 msgid "Notation \\thetheorem."
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notazione \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
 msgid "Notation*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
 msgid "Notation*"
@@ -8150,23 +8007,20 @@ msgid "Notation."
 msgstr "Notazione."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
 msgstr "Notazione."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
-#, fuzzy
 msgid "Summary \\thetheorem."
 msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sommario @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Sommario \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-#, fuzzy
 msgid "Summary*"
 msgid "Summary*"
-msgstr "Sommario"
+msgstr "Sommario*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
 msgid "Summary."
 msgstr "Sommario."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
 msgid "Summary."
 msgstr "Sommario."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Riconoscimento \\arabic{theorem}"
+msgstr "Riconoscimento \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 msgid "Acknowledgement*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 msgid "Acknowledgement*"
@@ -8177,9 +8031,8 @@ msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusione"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
 msgstr "Conclusione"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusione @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conclusione \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
 msgid "Conclusion*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
 msgid "Conclusion*"
@@ -8191,26 +8044,23 @@ msgstr "Conclusione."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
 msgid "Assumption"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
 msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Assunzione"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Assunzione \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Assunzione*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-#, fuzzy
 msgid "Assumption."
 msgid "Assumption."
-msgstr "Didascalia"
+msgstr "Assunzione."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS)"
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorema."
+msgstr "Teoremi (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
@@ -8219,39 +8069,47 @@ msgid ""
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
+"Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS "
+"esteso. Vengono forniti sia le forme numerate che non numerate. I teoremi "
+"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del "
+"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi "
+"(ordinati per ...)\"."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+msgstr "Teoremi (ordinati per capitolo)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
 "that provide a chapter environment."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
 "that provide a chapter environment."
 msgstr ""
+"Numera teoremi e simili per capitolo. Usate questo modulo solo con layout "
+"che forniscono un ambiente capitolo."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgid "Theorems (Order By Section)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+msgstr "Teoremi (ordinati per sezione)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
 msgid "Numbers theorems and the like by section."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
 msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr ""
+msgstr "Numera teoremi e simili per sezione."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Theorems (Starred)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+msgstr "Teoremi (asteriscati)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
+"Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando "
+"l'apparato AMS esteso."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems"
 msgid "Theorems"
-msgstr "Teorema"
+msgstr "Teoremi"
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
@@ -8259,293 +8117,290 @@ msgid ""
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
+"Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi "
+"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del "
+"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi "
+"(ordinati per ...)\"."
+
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: lib/languages:4
+msgid "Latex"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: lib/languages:2
+#: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/languages:3
-#, fuzzy
+#: lib/languages:7
 msgid "Albanian"
 msgid "Albanian"
-msgstr "Americano"
+msgstr "Albanese"
 
 
-#: lib/languages:4
+#: lib/languages:8
 msgid "American"
 msgstr "Americano"
 
 msgid "American"
 msgstr "Americano"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabo (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
+#: lib/languages:11
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabo"
+msgstr "Arabo (Arabi)"
 
 
-#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Armenian"
 msgid "Armenian"
-msgstr "Americano"
+msgstr "Armeno"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Austriaco (vecchia sillabazione)"
 
 
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:14
 msgid "Austrian"
 msgstr "Austriaco"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Austriaco"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Austriaco (nuova sillabazione)"
-
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:15
 msgid "Bahasa Indonesia"
 msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa Indonesia"
 
 
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:16
 msgid "Bahasa Malaysia"
 msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa Malesia"
 
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
 msgid "Basque"
 msgstr "Basco"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Basco"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorusso"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorusso"
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:19
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portoghese (Brasile)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portoghese (Brasile)"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretone"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretone"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:21
 msgid "British"
 msgstr "Britannico"
 
 msgid "British"
 msgstr "Britannico"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaro"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaro"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:23
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadese"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadese"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Franco Canadese"
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Franco Canadese"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Cinese (semplificato)"
 
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Cinese (tradizionale)"
 
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croato"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croato"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:29
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:30
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estone"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estone"
 
-#: lib/languages:33
-#, fuzzy
+#: lib/languages:37
 msgid "Farsi"
 msgid "Farsi"
-msgstr "margine"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnico"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnico"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
 msgid "Galician"
 msgstr "Galiziano"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galiziano"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:42
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)"
+
+#: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tedesco (nuova sillabazione)"
-
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
-#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebreo"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebreo"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:49
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandese"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandese"
 
-#: lib/languages:47
-#, fuzzy
+#: lib/languages:51
 msgid "Interlingua"
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Inserisci integrale"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:52
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandese"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandese"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:53
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:54
 msgid "Japanese"
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:51
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr ""
+msgstr "Giapponese"
 
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:55
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakho"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakho"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:57
 msgid "Korean"
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coreano"
 
 
-#: lib/languages:56
-#, fuzzy
+#: lib/languages:59
 msgid "Latin"
 msgid "Latin"
-msgstr "Latviano"
+msgstr "Latino"
 
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:60
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latviano"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latviano"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:61
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: lib/languages:59
-#, fuzzy
+#: lib/languages:62
 msgid "Lower Sorbian"
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Serbo"
+msgstr "Serbo meridionale"
 
 
-#: lib/languages:60
-#, fuzzy
+#: lib/languages:63
 msgid "Hungarian"
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulgaro"
+msgstr "Ungherese"
 
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:64
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvegese"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvegese"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:65
 msgid "Nynorsk"
 msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+msgstr "Neonorvegese"
 
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:66
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: lib/languages:64
-#, fuzzy
+#: lib/languages:67
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:68
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:69
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:70
 msgid "North Sami"
 msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Lappone del nord"
 
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:71
 msgid "Scottish"
 msgstr "Scozzese"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Scozzese"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:72
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbo"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbo"
 
-#: lib/languages:70
-#, fuzzy
+#: lib/languages:73
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbo"
+msgstr "Serbo (latino)"
 
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:74
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovacco"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovacco"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:75
 msgid "Slovene"
 msgstr "Sloveno"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Sloveno"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:76
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:77
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:78 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailandese"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailandese"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:79
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:80
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
 
-#: lib/languages:78
-#, fuzzy
+#: lib/languages:81
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Serbo"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Serbo"
 
-#: lib/languages:79
-#, fuzzy
+#: lib/languages:82
 msgid "Vietnamese"
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Nome file"
+msgstr "Vietnamita"
 
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:83
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallese"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallese"
 
@@ -8587,7 +8442,7 @@ msgstr "Nuovo|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nuovo da modello...|T"
+msgstr "Nuovo da modello...|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Open...|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Open...|O"
@@ -8635,11 +8490,11 @@ msgstr "Esci|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Register...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Registro...|g"
+msgstr "Registrazione...|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check In Changes...|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Conferma le tue modifiche...|i"
+msgstr "Registra modifiche...|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Check Out for Edit|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Check Out for Edit|O"
@@ -8647,11 +8502,11 @@ msgstr "Estrai per modifica|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Revert to Last Version|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Ritorna all'ultima versione|u"
+msgstr "Ripristina l'ultima versione|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annulla ultimo controllo|u"
+msgstr "Annulla ultima registrazione|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
 msgid "Show History|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
 msgid "Show History|H"
@@ -8667,7 +8522,7 @@ msgstr "Annulla|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Rifai|R"
+msgstr "Rifai|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
@@ -8675,7 +8530,7 @@ msgstr "Taglia|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Copia|C"
+msgstr "Copia"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
@@ -8687,7 +8542,7 @@ msgstr "Incolla selezione esterna|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Trova e sostituisci...|s"
+msgstr "Trova e sostituisci...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
@@ -8695,20 +8550,19 @@ msgstr "Tabulare|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Math|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matematica|t"
+msgstr "Matematica|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Spellchecker...|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correttore ortografico...|r"
+msgstr "Correttore ortografico...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Thesaurus..."
+msgstr "Dizionario lessicale...|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:106
 
 #: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Impostazioni...|s"
+msgstr "Statistiche...|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Check TeX|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Check TeX|h"
@@ -8716,15 +8570,15 @@ msgstr "Controlla TeX|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Cambia tracciatura"
+msgstr "Tracciamento modifiche|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Preferences...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferenze...|z"
+msgstr "Preferenze...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Reconfigure|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Riconfigura|g"
+msgstr "Riconfigura|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
@@ -8734,7 +8588,7 @@ msgstr "Seleziona come linee|l"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
 
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolonna|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolonna|M"
 
@@ -8744,7 +8598,7 @@ msgstr "Linea in alto|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linea in basso|o"
+msgstr "Linea in basso|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
@@ -8756,9 +8610,9 @@ msgstr "Linea destra|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Allineamento|A"
+msgstr "Allineamento|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Aggiungi riga|r"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Aggiungi riga|r"
 
@@ -8774,9 +8628,9 @@ msgstr "Copia riga"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Scambia righe"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Scambia righe"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Aggiungi colonna|l"
+msgstr "Aggiungi colonna|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
@@ -8790,37 +8644,37 @@ msgstr "Copia colonna"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Scambia colonne"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Scambia colonne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
 msgstr "Sinistra|S"
 
 msgid "Left|L"
 msgstr "Sinistra|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centrato|C"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centrato|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
 msgstr "Destra|D"
 
 msgid "Right|R"
 msgstr "Destra|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
 msgstr "Superiore|u"
 
 msgid "Top|T"
 msgstr "Superiore|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Centrale|a"
 
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Centrale|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Inferiore|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Inferiore|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Attiva/Disattiva numerazione|n"
+msgstr "Commuta numerazione|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Attiva/Disattiva la numerazione di linea|z"
+msgstr "Commuta numerazione di riga|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Change Limits Type|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Change Limits Type|L"
@@ -8832,7 +8686,7 @@ msgstr "Cambia tipo di formula|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usa Computer Algebra System|U"
+msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
@@ -8842,29 +8696,29 @@ msgstr "Allineamento|A"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Aggiungi riga|r"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Aggiungi riga|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Elimina riga|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Elimina riga|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Aggiungi colonna|l"
+msgstr "Aggiungi colonna|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Elimina colonna|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Default|t"
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Elimina colonna|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Default|t"
-msgstr "Predefinito|t"
+msgstr "Posizionamento predefinito|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Display|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Display|D"
-msgstr "Mostra|M"
+msgstr "Limiti sopra e sotto|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Inline|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Allinea|A"
+msgstr "Limiti a lato|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
@@ -8880,11 +8734,11 @@ msgstr "Mathematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, semplifica"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 #: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
 
 #: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, fattore"
+msgstr "Maple, factor"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
@@ -8894,42 +8748,42 @@ msgstr "Maple, evalm"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formula in linea|i"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formula in linea|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formula mostrata|o"
+msgstr "Formula centrata|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Contesto Eqnarray|q"
+msgstr "Contesto eqnarray|q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Contesto Allinea|A"
+msgstr "Contesto align|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Contesto Allinea A"
+msgstr "Contesto alignat"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Contesto Flalign|F"
+msgstr "Contesto flalign|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Contesto Ottieni"
+msgstr "Contesto gather"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Contesto Multilinea"
+msgstr "Contesto multline"
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Math|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matematica|t"
+msgstr "Matematica|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
@@ -8941,7 +8795,7 @@ msgstr "Citazione...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Riferimento incrociato...|R"
+msgstr "Riferimento...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Label...|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Label...|L"
@@ -8949,11 +8803,11 @@ msgstr "Etichetta...|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Footnote|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota a piè di pagina|p"
+msgstr "Nota a piè pagina|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Marginal Note|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota a margine|m"
+msgstr "Nota a margine|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
@@ -8965,7 +8819,7 @@ msgstr "Voce d'indice|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Voce di nomenclatura"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
@@ -8977,7 +8831,7 @@ msgstr "Nota|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Elenchi & Indice generale|O"
+msgstr "Elenchi & Indice generale|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "TeX Code|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "TeX Code|T"
@@ -8985,11 +8839,11 @@ msgstr "Codice TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipagina|p"
+msgstr "Minipagina"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Graphics...|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafici...|G"
+msgstr "Immagine...|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
@@ -8997,7 +8851,7 @@ msgstr "Tabelle...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
-msgstr "Oggetti mobili|o"
+msgstr "Oggetti flottanti|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
@@ -9005,16 +8859,15 @@ msgstr "Includi file...|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserisci file|e"
+msgstr "Inserisci file|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Materiale esterno...|s"
+msgstr "Materiale esterno...|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
 
 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
 msgid "Symbols...|b"
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Simbolo"
+msgstr "Simboli...|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Superscript|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Superscript|S"
@@ -9022,37 +8875,36 @@ msgstr "Soprascritto|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Subscript|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Sottoscritto|o"
+msgstr "Sottoscritto|c"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Allineamento orizzontale|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Punto di sillabazione|u"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Punto di sillabazione|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Spazio protetto|S"
+msgstr "Trattino protetto|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Ligature Break|k"
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Interruzione di legatura|z"
+msgstr "Interruzione di legatura|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Spazio protetto|S"
+msgstr "Spazio protetto|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Spaziatura tra parole|p"
+msgstr "Spazio tra parole|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Spazio sottile|t"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Spazio sottile|t"
 
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Spazio orizzontale...|o"
+
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
 msgstr "Spazio verticale..."
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
 msgstr "Spazio verticale..."
@@ -9070,13 +8922,12 @@ msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Punto di fine frase|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255
 msgstr "Punto di fine frase|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
 msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Spazio protetto|S"
+msgstr "Trattino protetto"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Breakable Slash|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Barra spezzabile|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Single Quote|Q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Single Quote|Q"
@@ -9094,7 +8945,7 @@ msgstr "Separatore men
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Linea orizzontale"
 
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Linea orizzontale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:67
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
 msgid "Page Break"
 msgstr "Interruzione di pagina"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "Interruzione di pagina"
 
@@ -9102,45 +8953,51 @@ msgstr "Interruzione di pagina"
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formula centrata|o"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formula centrata|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Contesto Eqnarray|E"
+msgstr "Contesto eqnarray|q"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Contesto align AMS|A"
+msgstr "Contesto align AMS|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Contesto alignat AMS|t"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Contesto alignat AMS|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Contesto flalign AMS|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Contesto flalign AMS|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Contesto gather AMS|g"
 
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Contesto gather AMS|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Contesto multiline AMS|m"
+msgstr "Contesto multline AMS|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Array Environment|y"
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Contesto vettore|s"
+msgstr "Contesto vettore|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Contesto casi|c"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Contesto casi|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Dividi contesto|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Dividi contesto|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
-msgstr "Cambio carattere|c"
+msgstr "Cambio carattere|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Normal Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Normal Font"
@@ -9148,23 +9005,23 @@ msgstr "Carattere matematico normale"
 
 #: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Calligraphic Family"
 
 #: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Famiglia calligrafica matematica"
+msgstr "Famiglia calligrafica di matematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287
 msgid "Math Fraktur Family"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Famiglia gotico matematico"
+msgstr "Famiglia gotica di matematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Roman Family"
 
 #: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Famiglia romano matematico"
+msgstr "Famiglia romana di matematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Sans Serif Family"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Famiglia sans serif matematico"
+msgstr "Famiglia senza grazie di matematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291
 msgid "Math Bold Series"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Serie grassetto matematico"
+msgstr "Serie grassetta di matematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Text Normal Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Text Normal Font"
@@ -9172,19 +9029,19 @@ msgstr "Carattere normale di testo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Text Roman Family"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Famiglia romano di testo"
+msgstr "Famiglia romana di testo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Text Sans Serif Family"
 
 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Famiglia sans serif di testo"
+msgstr "Famiglia senza grazie di testo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Text Typewriter Family"
 
 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Famiglia typewriter di testo"
+msgstr "Famiglia monospazio di testo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Text Bold Series"
 
 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Serie grassetto di testo"
+msgstr "Serie grassetta di testo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Text Medium Series"
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Text Medium Series"
@@ -9192,19 +9049,19 @@ msgstr "Serie media di testo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Text Italic Shape"
 
 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma italica del testo"
+msgstr "Forma corsiva di testo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Text Small Caps Shape"
 
 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma maiuscoletta del testo"
+msgstr "Forma maiuscoletta di testo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Text Slanted Shape"
 
 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma obliqua del testo"
+msgstr "Forma obliqua di testo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Text Upright Shape"
 
 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma dritta del testo"
+msgstr "Forma dritta di testo"
 
 #: lib/ui/classic.ui:310
 msgid "Floatflt Figure"
 
 #: lib/ui/classic.ui:310
 msgid "Floatflt Figure"
@@ -9216,12 +9073,11 @@ msgstr "Indice generale|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Index List|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Elenco indice|i"
+msgstr "Indice analitico|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
 
 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature|N"
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nota|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
@@ -9233,19 +9089,19 @@ msgstr "Documento di LyX...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Plain Text...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Testo semplice...|T"
+msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 
 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Testo semplice, linee unite...|l"
+msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Track Changes|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Traccia Modifiche|T"
+msgstr "Attivato|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Merge Changes...|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Unisci modifiche...|m"
+msgstr "Incorpora modifiche...|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Accept All Changes|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Accept All Changes|A"
@@ -9253,11 +9109,11 @@ msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Reject All Changes|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rigetta tutte le modifiche|g"
+msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Show Changes in Output|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostra modifiche nel risultato|s"
+msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Character...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Character...|C"
@@ -9277,7 +9133,7 @@ msgstr "Tabella...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfatizza lo stile|e"
+msgstr "Stile enfatizzato|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
@@ -9301,7 +9157,7 @@ msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Build Program|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Costruisci il programma|C"
+msgstr "Compila il programma|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Update|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Update|U"
@@ -9313,19 +9169,19 @@ msgstr "Registro di LaTeX|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Outline|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informazione di TeX|X"
+msgstr "Informazioni TeX|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Next Note|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Prossima nota|n"
+msgstr "Nota successiva|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Go to Label|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Vai all'etichetta|l"
+msgstr "Vai all'etichetta|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Bookmarks|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Bookmarks|B"
@@ -9333,7 +9189,7 @@ msgstr "Segnalibri|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Salva segnalibro 1|v"
+msgstr "Salva segnalibro 1|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Save Bookmark 2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Save Bookmark 2"
@@ -9389,7 +9245,7 @@ msgstr "Caratteristiche estese|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Embedded Objects|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetti incorporati|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Customization|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Customization|C"
@@ -9409,11 +9265,11 @@ msgstr "Configurazione LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "About LyX|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "Riguardo LyX|X"
+msgstr "Informazioni su LyX|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
 msgid "About LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
 msgid "About LyX"
-msgstr "Riguardo a LyX"
+msgstr "Informazioni su LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:429
 msgid "Preferences..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:429
 msgid "Preferences..."
@@ -9423,12 +9279,420 @@ msgstr "Preferenze..."
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Chiudi LyX"
 
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Chiudi LyX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Contesto aligned|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Contesto alignedat|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Contesto gathered|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Delimitatori|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matrice"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etichetta equazione|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Commuta etichetta/numerazione|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividi cella|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Inserisci|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Aggiungi linea in alto|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Aggiungi linea in basso|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Elimina linea in alto|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Elimina linea in basso|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Aggiungi linea a sinistra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Aggiungi linea a destra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Cancella linea a sinistra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Cancella linea a destra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Barra strumenti per matematica"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Barra pannelli matematici"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Barra strumenti per tabelle"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Riferimento successivo|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Vai all'etichetta|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<riferimento>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<riferimento>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<pagina>|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "a pagina <pagina>|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<riferimento> a pagina <pagina>|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Riferimento formattato|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Impostazioni...|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr "Ritorna al riferimento|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Apri inserto|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Chiudi inserto|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Dissolvi l'inserto|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:112
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Commuta etichetta|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Senza cornice|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "Cornice semplice|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Cornice ovale, sottile|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Cornice ovale, spessa|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Cornice ombreggiata|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "Sfondo colorato|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "Cornice doppia|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota di LyX|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commento|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Sbiadita|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spazio tra parole|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Spazio protetto|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Spazio negativo sottile|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Un quadratone|q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Due quadratoni|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Riempimento orizzontale|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Lunghezza personalizzata|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Salto predefinito|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Salto piccolo|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Salto medio|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Salto grande|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Riempimento verticale|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizzato|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nuova pagina|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Interruzione di pagina|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Azzera pagina|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Azzera pagina doppia|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "A capo semplice|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "A capo giustificato|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Incolla recenti|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Sposta paragrafo su|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Sposta paragrafo giù|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Applica l'ultimo stile di testo|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Stile testo|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Impostazioni paragrafo...|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Modo schermo intero"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Aggiungi parametro"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr "Cambia il primo parametro non-opzionale in opzionale"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr "Cambia l'ultimo parametro opzionale in non-opzionale"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Inserisci parametro opzionale"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Rimuovi parametro opzionale"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Aggiungi parametro inglobando da destra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Aggiungi parametro opzionale inglobando da destra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr "Rimuovi ultimo parametro rilasciando a destra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Modifica esternamente...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linea superiore|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linea inferiore|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linea sinistra|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linea destra|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copia riga"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copia colonna"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
 msgstr "Strumenti|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgstr "Strumenti|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
@@ -9444,13 +9708,12 @@ msgid "Save All|l"
 msgstr "Salva tutto|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgstr "Salva tutto|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
+msgstr "Ripristina il salvato"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
-msgstr "Nuova finestra"
+msgstr "Nuova finestra|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
@@ -9460,68 +9723,33 @@ msgstr "Chiudi finestra|d"
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Rifai|R"
 
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Rifai|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Incolla recenti"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Paste Special"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Incolla speciale|I"
+msgstr "Incolla speciale|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Sposta paragrafo su|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Sposta paragrafo giù|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Stile testo|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Impostazione paragrafo...|p"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
-msgstr "Tabella|T"
+msgstr "Tabella|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
 msgid "Rows & Columns|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Righe e colonne|C"
+msgstr "Righe e colonne|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Increase List Depth|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
+msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Decrease List Depth|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
+msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Dissolve Inset|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+msgstr "Dissolvi l'inserto"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "TeX Code Settings...|C"
@@ -9529,11 +9757,11 @@ msgstr "Impostazioni del codice TeX...|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Float Settings...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili...|a"
+msgstr "Impostazioni degli oggetti flottanti...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Impostazioni rientro testo...|R"
+msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Note Settings...|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Note Settings...|N"
@@ -9549,305 +9777,179 @@ msgstr "Impostazioni casella...|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table Settings...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni tabella...|t"
+msgstr "Impostazioni tabella...|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Plain Text|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Testo semplice|T"
+msgstr "Testo semplice, per linee|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Testo semplice, linee unite"
+msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Selection|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Selection|S"
-msgstr "Selezione|S"
+msgstr "Selezione, per linee|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selezione, linee unite|l"
+msgstr "Selezione, per paragrafi|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla come LinkBack PDF"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "Paste As PDF"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla come PDF"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Paste As PNG"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla come PNG"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Paste As JPEG"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Paste As JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla come JPEG"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Dissolve CharStyle"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi stile"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Personalizzato...|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Personalizzato...|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
-#, fuzzy
 msgid "Capitalize|a"
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Catalano"
+msgstr "Iniziale maiuscola|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Aggiorna|A"
+msgstr "Tutto maiuscolo|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Lowercase|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linea superiore|p"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linea inferiore|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linea sinistra|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linea destra|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copia riga"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Scambia righe|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copia colonna"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Scambia colonne"
+msgstr "Tutto minuscolo|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
-#, fuzzy
 msgid "Number whole Formula|N"
 msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Lista numerata"
+msgstr "Formula numerata|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Number this Line|u"
 msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Attiva/Disattiva la numerazione di linea|z"
+msgstr "Numera questa riga|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
 msgid "Macro Definition"
 msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definizione"
+msgstr "Definizioni macro|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Text Style|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Stile testo"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Cella speciale"
+msgstr "Stile testo|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Aggiungi linea in alto"
 
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Aggiungi linea in alto"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Aggiungi linea in basso"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Carattere matematico normale|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Elimina linea in alto|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Elimina linea in basso"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Famiglia gotica di matematica|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Aggiungi linea a sinistra|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Famiglia romana di matematica|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Aggiungi linea a destra|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Cancella linea a sinistra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serie grassetta di matematica"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Cancella linea a destra"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Argomento mancante"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Argomento mancante"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Argomento mancante"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Carattere matematico normale"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Famiglia calligrafica matematica"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Famiglia gotico matematico"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Famiglia romano matematico"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Famiglia sans serif matematico"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Serie grassetto matematico"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Carattere normale di testo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Carattere normale di testo|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
 msgid "Octave|O"
 msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+msgstr "Octave|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
 msgid "Maxima|M"
 msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+msgstr "Maxima|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica|a"
 msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
-#, fuzzy
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, semplifica"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Maple, factor|f"
 msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, fattore"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Open All Insets|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Apri tutti gli inserti"
+msgstr "Apri tutti gli inserti|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Close All Insets|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Chiudi tutti gli inserti"
+msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Unfold Math Macro"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Apri macro matematica"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
 msgid "Fold Math Macro"
 msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "sfondo matematica"
+msgstr "Chiudi macro matematica"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Mostra sorgente|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Split View Horizontally|i"
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Mostra sorgente|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Split View Horizontally|i"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi vista orizzontalmente|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Split View Vertically|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Split View Vertically|V"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi vista verticalmente|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Close Tab Group|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi gruppo di linguette|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Fullscreen|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità schermo intero|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Toolbars|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barre degli strumenti"
+msgstr "Barre degli strumenti|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Special Character|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carattere speciale|a"
+msgstr "Carattere speciale|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Formatting|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Formatting|o"
@@ -9859,16 +9961,15 @@ msgstr "Elenco / Indice generale|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Float|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Float|a"
-msgstr "Oggetti mobili|o"
+msgstr "Oggetti flottanti|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Ramo"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Ramo"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
-#, fuzzy
 msgid "Custom insets"
 msgid "Custom insets"
-msgstr "Acquirente"
+msgstr "Inserti personalizzati"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "File|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "File|e"
@@ -9876,15 +9977,15 @@ msgstr "File|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Box[[Menu]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "Casella"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Cross-Reference...|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Riferimento incrociato...|R"
+msgstr "Riferimento...|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Caption"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Caption"
-msgstr "Didascalia"
+msgstr "Didascalia|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Index Entry|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Index Entry|d"
@@ -9900,7 +10001,7 @@ msgstr "Tabella...|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Hyperlink|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+msgstr "Ipercollegamento"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Short Title|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Short Title|S"
@@ -9911,9 +10012,8 @@ msgid "TeX Code|X"
 msgstr "Codice TeX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgstr "Codice TeX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inizializzazione programma"
+msgstr "Listato di programma"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Ordinary Quote|Q"
@@ -9924,7 +10024,6 @@ msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Virgolette semplici|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgstr "Virgolette semplici|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Simboli fonetici|b"
 
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Simboli fonetici|b"
 
@@ -9932,98 +10031,33 @@ msgstr "Simboli fonetici|b"
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Spazio protetto|a"
 
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Spazio protetto|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Allineamento orizzontale|o"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Horizontal Line|L"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Linea orizzontale"
+msgstr "Linea orizzontale|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Vertical Space...|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Spazio verticale..."
+msgstr "Spazio verticale...|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Punto di sillabazione|u"
 
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Punto di sillabazione|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Linea sinistra|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Interruzione di linea|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nuovo|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Interruzione di pagina|I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Segnalibri|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Lista numerata"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Contesto Aligned"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Contesto AlignedAt"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Contesto Gathered"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitatore matematico"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrice matematica"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+msgstr "Formula numerata|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgstr "Barra pannelli matematici"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
-#, fuzzy
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Rientro mobile del testo|R"
+msgstr "Figura cinta dal testo|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
-#, fuzzy
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Rientro mobile del testo|R"
+msgstr "Tabella cinta dal testo|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "External Material...|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "External Material...|M"
@@ -10033,21 +10067,9 @@ msgstr "Materiale esterno...|s"
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Documento figlio...|D"
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Documento figlio...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota di LyX|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commento|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "In grigio|g"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Change Tracking|C"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Cambia Tracciamento|C"
+msgstr "Tracciamento modifiche|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Start Appendix Here|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Start Appendix Here|A"
@@ -10055,16 +10077,11 @@ msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+msgstr "Salva nel formato archivio|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
-#, fuzzy
 msgid "Compressed|m"
 msgid "Compressed|m"
-msgstr "Compresso|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Impostazioni...|s"
+msgstr "Compresso|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept Change|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept Change|A"
@@ -10080,40 +10097,35 @@ msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Reject All Changes|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rigetta tutte le modifiche|g"
+msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
-#, fuzzy
 msgid "Next Change|C"
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Modifica successiva|#S"
+msgstr "Modifica successiva|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
-#, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Riferimento"
+msgstr "Riferimento successivo|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
-#, fuzzy
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Segnalibri|S"
+msgstr "Cancella segnalibri|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Thesaurus...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dizionario lessicale...|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
-#, fuzzy
 msgid "Statistics...|a"
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Impostazioni...|s"
+msgstr "Statistiche...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "TeX Information|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informazione di TeX|X"
+msgstr "Informazioni TeX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
-#, fuzzy
 msgid "Shortcuts|S"
 msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "C&ollegamento:"
+msgstr "Scorciatoie|S"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
@@ -10135,11 +10147,11 @@ msgstr "Stampa documento"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Controlla dizione"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Controlla dizione"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1028
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1037
 msgid "Redo"
 msgstr "Rifai"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Rifai"
 
@@ -10149,15 +10161,15 @@ msgstr "Trova e sostituisci"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Toggle emphasis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Attiva/Disattiva lo stile enfasi"
+msgstr "Commuta lo stile enfasi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Toggle noun"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Attiva/Disattiva lo stile sostantivo"
+msgstr "Commuta lo stile sostantivo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 msgid "Apply last"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 msgid "Apply last"
-msgstr "Applica ultimo"
+msgstr "Applica ultimo stile testo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Insert math"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Insert math"
@@ -10165,39 +10177,27 @@ msgstr "Inserisci matematica"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Insert graphics"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Inserisci grafici"
+msgstr "Inserisci immagine"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgid "Insert table"
 msgstr "Inserisci tabella"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgid "Insert table"
 msgstr "Inserisci tabella"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Outline"
 msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Attiva/Disattiva lo stile sostantivo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
+msgstr "Commuta profilo del documento"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgid "Extra"
-msgstr "extra"
+msgstr "Extra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Numbered list"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Numbered list"
-msgstr "Lista numerata"
+msgstr "Elenco numerato"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Itemized list"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Itemized list"
-msgstr "Puntualizza lista"
+msgstr "Elenco puntato"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Increase depth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Increase depth"
@@ -10209,11 +10209,11 @@ msgstr "Riduci rientro"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert figure float"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserisci figura mobile"
+msgstr "Inserisci figura flottante"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Insert table float"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserisci tabella mobile"
+msgstr "Inserisci tabella flottante"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Insert label"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Insert label"
@@ -10221,7 +10221,7 @@ msgstr "Inserisci etichetta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Insert cross-reference"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Inserisci riferimento incrociato"
+msgstr "Inserisci riferimento"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert citation"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert citation"
@@ -10232,41 +10232,36 @@ msgid "Insert index entry"
 msgstr "Inserisci voce d'indice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 msgstr "Inserisci voce d'indice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Inserisci voce d'indice"
+msgstr "Inserisci voce di nomenclatura"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert footnote"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserisci nota a piè di pagina"
+msgstr "Inserisci nota a piè pagina"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Insert note"
 msgstr "Inserisci nota"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Insert note"
 msgstr "Inserisci nota"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Insert box"
 msgid "Insert box"
-msgstr "Inserisci nota"
+msgstr "Inserisci casella"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
 msgid "Insert Hyperlink"
 msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Genera ipercollegamento"
+msgstr "Inserisci ipercollegamento"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Inserisci codice TeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Inserisci codice TeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
 msgid "Insert math macro"
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Inserisci matematica"
+msgstr "Inserisci macro matematica"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Include file"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Include file"
@@ -10274,25 +10269,25 @@ msgstr "Includi file"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Text style"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Text style"
-msgstr "Stile TeX"
+msgstr "Stile testo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Impostazioni paragrafo"
 
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Impostazioni paragrafo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Add row"
 msgstr "Aggiungi riga"
 
 msgid "Add row"
 msgstr "Aggiungi riga"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Add column"
 msgstr "Aggiungi colonna"
 
 msgid "Add column"
 msgstr "Aggiungi colonna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Delete row"
 msgstr "Elimina riga"
 
 msgid "Delete row"
 msgstr "Elimina riga"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Delete column"
 msgstr "Elimina colonna"
 
 msgid "Delete column"
 msgstr "Elimina colonna"
 
@@ -10313,2650 +10308,2389 @@ msgid "Set right line"
 msgstr "Imposta linea destra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgstr "Imposta linea destra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Imposta bordi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Imposta tutte le linee"
 
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Imposta tutte le linee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Togli tutte le linee"
 
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Togli tutte le linee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Align left"
 msgstr "Allinea a sinistra"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "Allinea a sinistra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Align center"
 msgstr "Allinea al centro"
 
 msgid "Align center"
 msgstr "Allinea al centro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Align right"
 msgstr "Allinea a destra"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Allinea a destra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Align top"
 msgstr "Allineamento superiore"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "Allineamento superiore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Align middle"
 msgstr "Allineamento centrale"
 
 msgid "Align middle"
 msgstr "Allineamento centrale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Allineamento inferiore"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Allineamento inferiore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Ruota cella"
 
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Ruota cella"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Ruota tabella"
 
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Ruota tabella"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Imposta multicolonna"
 
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Imposta multicolonna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Math"
 msgid "Math"
-msgstr "&Matematica"
+msgstr "Matematica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Imposta modalità di visualizzazione"
 
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Imposta modalità di visualizzazione"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Subscript"
 msgstr "Sottoscritto"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "Sottoscritto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Superscript"
 msgstr "Soprascritto"
 
 msgid "Superscript"
 msgstr "Soprascritto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Inserisci radice quadrata"
 
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Inserisci radice quadrata"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Insert root"
 msgstr "Inserisci radice"
 
 msgid "Insert root"
 msgstr "Inserisci radice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Insert standard fraction"
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserisci frazione"
+msgstr "Inserisci frazione standard"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Inserisci somma"
 
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Inserisci somma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Inserisci integrale"
 
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Inserisci integrale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Insert product"
 msgstr "Inserisci prodotto"
 
 msgid "Insert product"
 msgstr "Inserisci prodotto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Inserisci ( )"
 
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Inserisci ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Inserisci [ ]"
 
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Inserisci [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Inserisci { }"
 
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Inserisci { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Insert delimiters"
 msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserisci delimitatori"
+msgstr "Inserisci delimitatori"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Inserisci matrice"
 
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Inserisci matrice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Inserisci contesto casi"
 
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Inserisci contesto casi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Math Macros"
 msgid "Math Macros"
-msgstr "sfondo matematica"
+msgstr "Macro matematica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Command Buffer"
 msgid "Command Buffer"
-msgstr "Comando f&ine:"
+msgstr "Linea di comando"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+msgstr "Revisioni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Track changes"
 msgid "Track changes"
-msgstr "Traccia Modifiche|T"
+msgstr "Tracciamento modifiche"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Show changes in output"
 msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostra modifiche nel risultato|s"
+msgstr "Mostra modifiche nell'output"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Next change"
 msgid "Next change"
-msgstr "&Prossima modifica"
+msgstr "Modifica successiva"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 msgid "Accept change"
 msgid "Accept change"
-msgstr "Accetta modifica|#A"
+msgstr "Accetta modifica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Reject change"
 msgid "Reject change"
-msgstr "Rifiuta modifica|#R"
+msgstr "Rifiuta modifica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Merge changes"
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Unisci modifiche"
+msgstr "Incorpora modifiche"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Accept all changes"
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Reject all changes"
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rigetta tutte le modifiche|g"
+msgstr "Rifiuta tutte le modifiche"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Next note"
 msgid "Next note"
-msgstr "Prossima nota|n"
+msgstr "Nota successiva"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "View/Update"
 msgid "View/Update"
-msgstr "Salva documento"
+msgstr "Vista/Aggiorna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "View DVI"
 msgid "View DVI"
-msgstr "Vista|V"
+msgstr "Mostra DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Update DVI"
 msgid "Update DVI"
-msgstr "&Aggiorna"
+msgstr "Aggiorna DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "View PDF (pdflatex)"
 msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "View PostScript"
 msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Mostra Postscript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Update PostScript"
 msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Aggiorna Postscript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Math Panels"
 msgid "Math Panels"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgstr "Pannelli matematici"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Math Spacings"
 msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: spaziatura matematica"
+msgstr "Spaziature matematiche"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Styles"
 msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
+msgstr "Stili"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "Fractions"
 msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: caratteri matematici"
+msgstr "Frazioni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr "&Carattere: "
+msgstr "Caratteri"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 msgid "Functions"
 msgid "Functions"
-msgstr "&Funzioni"
+msgstr "Funzioni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "arccos"
 msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
 msgid "arcsin"
 msgid "arcsin"
-msgstr "margine"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "arctan"
 msgid "arctan"
-msgstr "Catalano"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "arg"
 msgid "arg"
-msgstr "Grande"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "bmod"
 msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 msgid "cos"
 msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "cosh"
 msgid "cosh"
-msgstr "Scozzese"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "cot"
 msgid "cot"
-msgstr "opz"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "coth"
 msgid "coth"
-msgstr "Scozzese"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "csc"
 msgid "csc"
-msgstr "cc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "deg"
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "det"
 msgid "det"
-msgstr "predefinito"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "dim"
 msgid "dim"
-msgstr "Medio"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "exp"
 msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "gcd"
 msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 msgid "hom"
 msgid "hom"
-msgstr "teorema"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "inf"
 msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "ker"
 msgid "ker"
-msgstr "Portavoce"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "lg"
 msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "lim"
 msgid "lim"
-msgstr "Asserzione"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "liminf"
 msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "limsup"
 msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "ln"
 msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "log"
 msgid "log"
-msgstr "&Globale"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "max"
 msgid "max"
-msgstr "Fax"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 msgid "min"
 msgid "min"
-msgstr "in"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "sec"
 msgid "sec"
-msgstr "Aggiungi sezione"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "sin"
 msgid "sin"
-msgstr "in"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "sinh"
 msgid "sinh"
-msgstr "in"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "sup"
 msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "tan"
 msgid "tan"
-msgstr "e"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 msgid "tanh"
 msgid "tanh"
-msgstr "Ramo:"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "Pr"
 msgid "Pr"
-msgstr "Proposizione"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "Spacings"
 msgid "Spacings"
-msgstr "&Spaziatura:"
+msgstr "Spaziature"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Spazio sottile\t\\,"
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Spazio sottile\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Spazio medio\t\\:"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Spazio medio\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Spazio spesso\t\\;"
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Spazio spesso\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Spazio quadratino\t\\quad"
+msgstr "Spazio quadratone\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Spazio quadratino doppio\t\\qquad"
+msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Spazio negativo\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Spazio negativo\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Segnaposto\t\\phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Roots"
 msgid "Roots"
-msgstr "piede"
+msgstr "Radici"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Altra radice\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Altra radice\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Mostra stile\t\\displaystyle"
+msgstr "Stile display\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Stile (piccolo) da script\t\\scriptstyle"
+msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Stile (più piccolo) scriptscript\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "No horizontal line\t\\atop"
 msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Nessuna altra aggiunta"
+msgstr "Senza linea\t\\atop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unità (km)\t\\unit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unità (864 m)\t\\unit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Stile testo (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Stile display (amsmath)\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Romano\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Romano\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
 
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Senza grazie\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italico\t\\mathit"
+msgstr "Corsivo\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Monospazio\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Modalità testo normale\t\\textrm"
+msgstr "Modo testo normale\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Dots"
 msgstr "Punti"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Punti"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "ldots"
 msgid "ldots"
-msgstr "Punti"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "cdots"
 msgid "cdots"
-msgstr "Punti"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "vdots"
 msgid "vdots"
-msgstr "Punti"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "ddots"
 msgid "ddots"
-msgstr "Punti"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "Frame Decorations"
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decorazioni della cornice"
+msgstr "Decorazioni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "hat"
 msgid "hat"
-msgstr "Capitolo"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "tilde"
 msgid "tilde"
-msgstr "File"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "bar"
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "grave"
 msgid "grave"
-msgstr "verde"
+msgstr "grave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "dot"
 msgid "dot"
-msgstr "opz"
+msgstr "dot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "check"
 msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "widehat"
 msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "widetilde"
 msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "vec"
 msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "acute"
 msgid "acute"
-msgstr "Data"
+msgstr "acute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "ddot"
 msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "breve"
 msgid "breve"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr "breve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "overline"
 msgid "overline"
-msgstr "Sloveno"
+msgstr "overline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "overbrace"
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "overleftarrow"
 msgid "overleftarrow"
-msgstr "Elimina riga"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "overrightarrow"
 msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "overleftrightarrow"
 msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "overset"
 msgid "overset"
-msgstr "Reimposta"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "underline"
 msgid "underline"
-msgstr "Sottolinea %1$s, "
+msgstr "underline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "underbrace"
 msgid "underbrace"
-msgstr "Sottolineato"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "underleftarrow"
 msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "underrightarrow"
 msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "underleftrightarrow"
 msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "underset"
 msgid "underset"
-msgstr "Verso"
+msgstr "underset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Arrows"
 msgstr "Frecce"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Frecce"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "leftarrow"
 msgid "leftarrow"
-msgstr "Elimina riga"
+msgstr "leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "rightarrow"
 msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "downarrow"
 msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "uparrow"
 msgid "uparrow"
-msgstr "Freccia"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "updownarrow"
 msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "leftrightarrow"
 msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Leftarrow"
 msgid "Leftarrow"
-msgstr "Sinistra"
+msgstr "Leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Rightarrow"
 msgid "Rightarrow"
-msgstr "Intestazione destra"
+msgstr "Rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Downarrow"
 msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Uparrow"
 msgid "Uparrow"
-msgstr "Freccia"
+msgstr "Uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Updownarrow"
 msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Leftrightarrow"
 msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Longleftarrow"
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Longrightarrow"
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "longleftrightarrow"
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "longleftarrow"
 msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "longrightarrow"
 msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "leftharpoondown"
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "rightharpoondown"
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "mapsto"
 msgid "mapsto"
-msgstr "Didascalia"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "longmapsto"
 msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "nwarrow"
 msgid "nwarrow"
-msgstr "Freccia"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "nearrow"
 msgid "nearrow"
-msgstr "Freccia"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "leftharpoonup"
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "rightharpoonup"
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "hookleftarrow"
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "hookrightarrow"
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "swarrow"
 msgid "swarrow"
-msgstr "Freccia"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "searrow"
 msgid "searrow"
-msgstr "Freccia"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "rightleftharpoons"
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatori"
 
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatori"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "pm"
 msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "cap"
 msgid "cap"
-msgstr "Ritaglio"
+msgstr "cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "diamond"
 msgid "diamond"
-msgstr "e"
+msgstr "diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "oplus"
 msgid "oplus"
-msgstr "Colonne"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "mp"
 msgid "mp"
-msgstr "Enfatizza"
+msgstr "mp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "cup"
 msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "bigtriangleup"
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "ominus"
 msgid "ominus"
-msgstr "minuti"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "times"
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "uplus"
 msgid "uplus"
-msgstr "Output"
+msgstr "uplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "bigtriangledown"
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "otimes"
 msgid "otimes"
-msgstr "Copie"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "div"
 msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "sqcap"
 msgid "sqcap"
-msgstr "Ritaglio"
+msgstr "sqcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "triangleright"
 msgid "triangleright"
-msgstr "Altezza totale"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "oslash"
 msgid "oslash"
-msgstr "Polacco"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "cdot"
 msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "sqcup"
 msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "triangleleft"
 msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "odot"
 msgid "odot"
-msgstr "piede"
+msgstr "odot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "star"
 msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "vee"
 msgid "vee"
-msgstr "Sloveno"
+msgstr "vee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "amalg"
 msgid "amalg"
-msgstr "Posta elettronica"
+msgstr "amalg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "bigcirc"
 msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "setminus"
 msgid "setminus"
-msgstr "minuti"
+msgstr "setminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "wedge"
 msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "dagger"
 msgid "dagger"
-msgstr "Molto grande"
+msgstr "dagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "circ"
 msgid "circ"
-msgstr "cc"
+msgstr "circ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "bullet"
 msgid "bullet"
-msgstr "Elenchi puntati"
+msgstr "bullet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "wr"
 msgid "wr"
-msgstr "rientro: "
+msgstr "wr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "ddagger"
 msgid "ddagger"
-msgstr "Molto grande"
+msgstr "ddagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "Relations"
 msgstr "Relazioni"
 
 msgid "Relations"
 msgstr "Relazioni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "leq"
 msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "geq"
 msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "equiv"
 msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "models"
 msgid "models"
-msgstr "Codice"
+msgstr "models"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "prec"
 msgid "prec"
-msgstr "pc"
+msgstr "prec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "succ"
 msgid "succ"
-msgstr "cc"
+msgstr "succ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "sim"
 msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "perp"
 msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "preceq"
 msgid "preceq"
-msgstr "protetto"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "succeq"
 msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "simeq"
 msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "mid"
 msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "ll"
 msgid "ll"
-msgstr "&Tutto"
+msgstr "ll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "gg"
 msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "asymp"
 msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "parallel"
 msgid "parallel"
-msgstr "linea tabellare"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "subset"
 msgid "subset"
-msgstr "Sotto sottosezione"
+msgstr "subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "supset"
 msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "approx"
 msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+msgstr "approx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "smile"
 msgid "smile"
-msgstr "File"
+msgstr "smile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "subseteq"
 msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "supseteq"
 msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "cong"
 msgid "cong"
-msgstr "su"
+msgstr "cong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "frown"
 msgid "frown"
-msgstr "Città"
+msgstr "frown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "sqsubseteq"
 msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "sqsupseteq"
 msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "doteq"
 msgid "doteq"
-msgstr "nota"
+msgstr "doteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "neq"
 msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "ni"
 msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "propto"
 msgid "propto"
-msgstr "opz"
+msgstr "propto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "notin"
 msgid "notin"
-msgstr "nota"
+msgstr "notin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "vdash"
 msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "dashv"
 msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "bowtie"
 msgid "bowtie"
-msgstr "nota"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "alpha"
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "beta"
 msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "gamma"
 msgid "gamma"
-msgstr "Lemma"
+msgstr "gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "delta"
 msgid "delta"
-msgstr "predefinito"
+msgstr "delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "epsilon"
 msgid "epsilon"
-msgstr "Versione"
+msgstr "epsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "varepsilon"
 msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "zeta"
 msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "eta"
 msgid "eta"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "eta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "theta"
 msgid "theta"
-msgstr "testo"
+msgstr "theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "vartheta"
 msgid "vartheta"
-msgstr "Parentetico"
+msgstr "vartheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "iota"
 msgid "iota"
-msgstr "Ruota"
+msgstr "iota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "kappa"
 msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "lambda"
 msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "nu"
 msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "xi"
 msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgstr "xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "pi"
 msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "varpi"
 msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "rho"
 msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "varrho"
 msgid "varrho"
-msgstr "Freccia"
+msgstr "varrho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "sigma"
 msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "varsigma"
 msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "tau"
 msgid "tau"
-msgstr "Status"
+msgstr "tau"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "upsilon"
 msgid "upsilon"
-msgstr "Domanda"
+msgstr "upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "phi"
 msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "varphi"
 msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "chi"
 msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "psi"
 msgid "psi"
-msgstr "ps"
+msgstr "psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "omega"
 msgid "omega"
-msgstr "Romano"
+msgstr "omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "Gamma"
 msgid "Gamma"
-msgstr "Lemma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "Delta"
 msgid "Delta"
-msgstr "Eli&mina"
+msgstr "Delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "Theta"
 msgid "Theta"
-msgstr "Thailandese"
+msgstr "Theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "Lambda"
 msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+msgstr "Lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "Xi"
 msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "Pi"
 msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "Sigma"
 msgid "Sigma"
-msgstr "Piccolo"
+msgstr "Sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "Upsilon"
 msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Phi"
 msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "Psi"
 msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "Omega"
 msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "nabla"
 msgid "nabla"
-msgstr "Tabella &lunga"
+msgstr "nabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "partial"
 msgid "partial"
-msgstr "linea tabellare"
+msgstr "partial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "infty"
 msgid "infty"
-msgstr "Minuscolo"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "prime"
 msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "ell"
 msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "ell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "emptyset"
 msgid "emptyset"
-msgstr "vuoto"
+msgstr "emptyset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "exists"
 msgid "exists"
-msgstr "Ringraziamenti"
+msgstr "exists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "forall"
 msgid "forall"
-msgstr "Normale"
+msgstr "forall"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "imath"
 msgid "imath"
-msgstr "matematica"
+msgstr "imath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "jmath"
 msgid "jmath"
-msgstr "matematica"
+msgstr "jmath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "Re"
 msgid "Re"
-msgstr "Rosso"
+msgstr "Re"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "Im"
 msgid "Im"
-msgstr "Puntualizza"
+msgstr "Im"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "aleph"
 msgid "aleph"
-msgstr "Rientro"
+msgstr "aleph"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "wp"
 msgid "wp"
-msgstr "rientro: "
+msgstr "wp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "hbar"
 msgid "hbar"
-msgstr "rientro barra"
+msgstr "hbar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "angle"
 msgid "angle"
-msgstr "Singolo"
+msgstr "angle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "top"
 msgid "top"
-msgstr "opz"
+msgstr "top"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "bot"
 msgid "bot"
-msgstr "opz"
+msgstr "bot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "Vert"
 msgid "Vert"
-msgstr "Verso"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "neg"
 msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "flat"
 msgid "flat"
-msgstr "mobile: "
+msgstr "flat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "natural"
 msgid "natural"
-msgstr "Firma"
+msgstr "natural"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "sharp"
 msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "surd"
 msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "triangle"
 msgid "triangle"
-msgstr "Singolo"
+msgstr "triangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "diamondsuit"
 msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "heartsuit"
 msgid "heartsuit"
-msgstr "eredità"
+msgstr "heartsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "clubsuit"
 msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "spadesuit"
 msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "textrm \\AA"
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "textrm \\O"
 msgid "textrm \\O"
-msgstr "testo"
+msgstr "textrm \\O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "mathcircumflex"
 msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "_"
 msgid "_"
-msgstr "_/"
+msgstr "_"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "mathrm T"
 msgid "mathrm T"
-msgstr "cornice matematica"
+msgstr "mathrm T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "mathbb N"
 msgid "mathbb N"
-msgstr "matematica"
+msgstr "mathbb N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "mathbb Z"
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "matematica"
+msgstr "mathbb Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "mathbb Q"
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "matematica"
+msgstr "mathbb Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "mathbb R"
 msgid "mathbb R"
-msgstr "matematica"
+msgstr "mathbb R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "mathbb C"
 msgid "mathbb C"
-msgstr "matematica"
+msgstr "mathbb C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "mathbb H"
 msgid "mathbb H"
-msgstr "matematica"
+msgstr "mathbb H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "mathcal F"
 msgid "mathcal F"
-msgstr "matematica"
+msgstr "mathcal F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "mathcal L"
 msgid "mathcal L"
-msgstr "matematica"
+msgstr "mathcal L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "mathcal H"
 msgid "mathcal H"
-msgstr "matematica"
+msgstr "mathcal H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "mathcal O"
 msgid "mathcal O"
-msgstr "matematica"
+msgstr "mathcal O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "Big Operators"
 msgid "Big Operators"
-msgstr "Grandi operatori"
+msgstr "Operatori grandi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "intop"
 msgid "intop"
-msgstr "Allineamento superiore"
+msgstr "intop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "int"
 msgid "int"
-msgstr "in"
+msgstr "int"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "iint"
 msgid "iint"
-msgstr "in"
+msgstr "iint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "iintop"
 msgid "iintop"
-msgstr "Allineamento superiore"
+msgstr "iintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "iiint"
 msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "iiintop"
 msgid "iiintop"
-msgstr "Allineamento superiore"
+msgstr "iiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "iiiint"
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "iiiintop"
 msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "dotsint"
 msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "dotsintop"
 msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "oint"
 msgid "oint"
-msgstr "in"
+msgstr "oint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "ointop"
 msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "ointop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "oiint"
 msgid "oiint"
-msgstr "&Carattere: "
+msgstr "oiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "oiintop"
 msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "oiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "ointctrclockwise"
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "ointclockwiseop"
 msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "ointclockwise"
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "sqint"
 msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "sqintop"
 msgid "sqintop"
-msgstr "Allineamento superiore"
+msgstr "sqintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "sqiint"
 msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "sqiintop"
 msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "sum"
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "prod"
 msgid "prod"
-msgstr "protetto"
+msgstr "prod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "coprod"
 msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "bigsqcup"
 msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "bigotimes"
 msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "bigodot"
 msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "bigoplus"
 msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "bigcap"
 msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "bigcup"
 msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "biguplus"
 msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "bigvee"
 msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "bigwedge"
 msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Varie AMS"
 
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Varie AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "digamma"
 msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "varkappa"
 msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "beth"
 msgid "beth"
-msgstr "Rientro"
+msgstr "beth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "daleth"
 msgid "daleth"
-msgstr "predefinito"
+msgstr "daleth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "gimel"
 msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "ulcorner"
 msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "urcorner"
 msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "llcorner"
 msgid "llcorner"
-msgstr "Tutti i bordi"
+msgstr "llcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "lrcorner"
 msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "hslash"
 msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "vartriangle"
 msgid "vartriangle"
-msgstr "linea tabellare"
+msgstr "vartriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "triangledown"
 msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "square"
 msgid "square"
-msgstr "Basco"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "lozenge"
 msgid "lozenge"
-msgstr "Sloveno"
+msgstr "lozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "circledS"
 msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "measuredangle"
 msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "nexists"
 msgid "nexists"
-msgstr "Elenco indice|i"
+msgstr "nexists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "mho"
 msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "Finv"
 msgid "Finv"
-msgstr "in"
+msgstr "Finv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "Game"
 msgid "Game"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Game"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "Bbbk"
 msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "backprime"
 msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "varnothing"
 msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "blacktriangle"
 msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "blacktriangledown"
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "blacksquare"
 msgid "blacksquare"
-msgstr "nero"
+msgstr "blacksquare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "blacklozenge"
 msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "bigstar"
 msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "sphericalangle"
 msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "complement"
 msgid "complement"
-msgstr "commento"
+msgstr "complement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "eth"
 msgid "eth"
-msgstr "Rientro"
+msgstr "eth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "diagup"
 msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "diagdown"
 msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Frecce AMS"
 
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Frecce AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "dashleftarrow"
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "dashrightarrow"
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "leftleftarrows"
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "leftrightarrows"
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "rightrightarrows"
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "rightleftarrows"
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "Lleftarrow"
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Elimina riga"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "Rrightarrow"
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Intestazione destra"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "leftarrowtail"
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "rightarrowtail"
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "looparrowleft"
 msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "looparrowright"
 msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "looparrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "curvearrowleft"
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "curvearrowright"
 msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "circlearrowleft"
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "circlearrowright"
 msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "Lsh"
 msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "Rsh"
 msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "upuparrows"
 msgid "upuparrows"
-msgstr "Frecce"
+msgstr "upuparrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "downdownarrows"
 msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "upharpoonleft"
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "upharpoonright"
 msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "downharpoonleft"
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "downharpoonright"
 msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "leftrightharpoons"
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "rightsquigarrow"
 msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "nleftarrow"
 msgid "nleftarrow"
-msgstr "Elimina riga"
+msgstr "nleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "nrightarrow"
 msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "nleftrightarrow"
 msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "nLeftarrow"
 msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "nRightarrow"
 msgid "nRightarrow"
-msgstr "Intestazione destra"
+msgstr "nRightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "multimap"
 msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relazioni AMS"
 
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relazioni AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "leqq"
 msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "geqq"
 msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "leqslant"
 msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "geqslant"
 msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "eqslantless"
 msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "eqslantgtr"
 msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "lesssim"
 msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "gtrsim"
 msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "lessapprox"
 msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "gtrapprox"
 msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "approxeq"
 msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "triangleq"
 msgid "triangleq"
-msgstr "Singolo"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "lessdot"
 msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "gtrdot"
 msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "lll"
 msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "ggg"
 msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "lessgtr"
 msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "gtrless"
 msgid "gtrless"
-msgstr "Senza cornice"
+msgstr "gtrless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "lesseqgtr"
 msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "gtreqless"
 msgid "gtreqless"
-msgstr "Senza cornice"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "lesseqqgtr"
 msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "Senza cornice"
 
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "Senza cornice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "eqcirc"
 msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "circeq"
 msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "thicksim"
 msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "thickapprox"
 msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "backsim"
 msgid "backsim"
-msgstr "nero"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "backsimeq"
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "subseteqq"
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "supseteqq"
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "Subset"
 msgid "Subset"
-msgstr "Soggetto"
+msgstr "Subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "Supset"
 msgid "Supset"
-msgstr "Sottosezione"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "sqsubset"
 msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "sqsupset"
 msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "preccurlyeq"
 msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "succcurlyeq"
 msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "curlyeqprec"
 msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "curlyeqsucc"
 msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "precsim"
 msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "succsim"
 msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "precapprox"
 msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "succapprox"
 msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "vartriangleleft"
 msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "vartriangleright"
 msgid "vartriangleright"
-msgstr "A destra della linea di base"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "trianglelefteq"
 msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "trianglerighteq"
 msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "bumpeq"
 msgid "bumpeq"
-msgstr "blu"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "Bumpeq"
 msgid "Bumpeq"
-msgstr "Blu"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "doteqdot"
 msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "risingdotseq"
 msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "fallingdotseq"
 msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "vDash"
 msgid "vDash"
-msgstr "Danese"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "Vvdash"
 msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "Vdash"
 msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "shortmid"
 msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "shortparallel"
 msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "smallsmile"
 msgid "smallsmile"
-msgstr "Salto piccolo"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "smallfrown"
 msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "blacktriangleleft"
 msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "blacktriangleright"
 msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "because"
 msgid "because"
-msgstr "Riduci"
+msgstr "because"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "therefore"
 msgid "therefore"
-msgstr "teorema"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "backepsilon"
 msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "varpropto"
 msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "between"
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "pitchfork"
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "Relazioni di negazione AMS"
 
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "Relazioni di negazione AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "nless"
 msgid "nless"
-msgstr "E' privo di senso!"
+msgstr "nless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "ngtr"
 msgid "ngtr"
-msgstr "Voce"
+msgstr "ngtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "nleq"
 msgid "nleq"
-msgstr "Singolo"
+msgstr "nleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "ngeq"
 msgid "ngeq"
-msgstr "Singolo"
+msgstr "ngeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "nleqslant"
 msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "ngeqslant"
 msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "nleqq"
 msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "ngeqq"
 msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "lneq"
 msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "gneq"
 msgid "gneq"
-msgstr "Ignora"
+msgstr "gneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "lneqq"
 msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "gneqq"
 msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "lvertneqq"
 msgid "lvertneqq"
-msgstr "Sloveno"
+msgstr "lvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "gvertneqq"
 msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "lnsim"
 msgid "lnsim"
-msgstr "Asserzione"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "gnsim"
 msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "lnapprox"
 msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "gnapprox"
 msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "nprec"
 msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "nsucc"
 msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "npreceq"
 msgid "npreceq"
-msgstr "protetto"
+msgstr "npreceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "nsucceq"
 msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "precnsim"
 msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "succnsim"
 msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "precnapprox"
 msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "succnapprox"
 msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "subsetneq"
 msgid "subsetneq"
-msgstr "Sotto sottosezione"
+msgstr "subsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "supsetneq"
 msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "subsetneqq"
 msgid "subsetneqq"
-msgstr "Sotto sottosezione"
+msgstr "subsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "supsetneqq"
 msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "nsubseteq"
 msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "nsupseteq"
 msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "nsupseteqq"
 msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "nvdash"
 msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "nvDash"
 msgid "nvDash"
-msgstr "Danese"
+msgstr "nvDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "nVDash"
 msgid "nVDash"
-msgstr "Danese"
+msgstr "nVDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "varsubsetneq"
 msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "varsupsetneq"
 msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "varsubsetneqq"
 msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "varsupsetneqq"
 msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "ntriangleleft"
 msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "ntriangleright"
 msgid "ntriangleright"
-msgstr "Altezza totale"
+msgstr "ntriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "ncong"
 msgid "ncong"
-msgstr "nessuno"
+msgstr "ncong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "nsim"
 msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "nmid"
 msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "nshortmid"
 msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "nparallel"
 msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "nshortparallel"
 msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Operatori AMS"
 
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Operatori AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "dotplus"
 msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "smallsetminus"
 msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "Cap"
 msgid "Cap"
-msgstr "Didascalia"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "Cup"
 msgid "Cup"
-msgstr "Taglia"
+msgstr "Cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "barwedge"
 msgid "barwedge"
-msgstr "Grande"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "veebar"
 msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "doublebarwedge"
 msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doppio"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "boxminus"
 msgid "boxminus"
-msgstr "minuti"
+msgstr "boxminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "boxtimes"
 msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "boxdot"
 msgid "boxdot"
-msgstr "piede"
+msgstr "boxdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "boxplus"
 msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "divideontimes"
 msgid "divideontimes"
-msgstr "Contenuti lucidi"
+msgstr "divideontimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "ltimes"
 msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "rtimes"
 msgid "rtimes"
-msgstr "Britannico"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "leftthreetimes"
 msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "rightthreetimes"
 msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "curlywedge"
 msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "curlyvee"
 msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "circleddash"
 msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "circledast"
 msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "circledcirc"
 msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "centerdot"
 msgid "centerdot"
-msgstr "Centrato"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "intercal"
 msgid "intercal"
-msgstr "Letterale"
+msgstr "intercal"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine Raster"
 
 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:45
 msgid "A bitmap file.\n"
 
 #: lib/external_templates:45
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Un file bitmap.\n"
 
 #: lib/external_templates:102
 
 #: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
 msgid "XFig"
 msgid "XFig"
-msgstr "Figura"
+msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:105
 
 #: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Sto configurando il sistema..."
+msgstr "Una figura Xfig.\n"
 
 #: lib/external_templates:154
 
 #: lib/external_templates:154
-#, fuzzy
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "Scacchiera"
 
 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "Scacchiera"
 
 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:157
 msgid ""
 
 #: lib/external_templates:157
 msgid ""
@@ -12978,14 +12712,31 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
+"Diagramma per il posizionamento degli scacchi.\n"
+"Questo modello usa XBoard per modificare gli schemi.\n"
+"Usare 'File->Save Position' in XBoard per\n"
+"salvare lo schema che si vuole realizzare.\n"
+"Assicurarsi di usare l'estensione '.fen'\n"
+"e ricordarsi di inserire un percorso relativo\n"
+"alla posizione del documento LyX.\n"
+"In XBoard, usare 'Edit->Edit Position' per\n"
+"abilitare la modifica generale della scacchiera.\n"
+"Potreste anche controllare l'opzione\n"
+"'Options->Test legality', e ricordare di\n"
+"cliccare coi tasti centrale e destro per\n"
+"per inserire nuovi pezzi nella scacchiera.\n"
+"Affinché tutto ciò funzioni, dovete copiare\n"
+"il file lyxskak.sty incluso in LyX in una\n"
+"cartella dove TeX lo possa trovare, oltre ad\n"
+"installare il pacchetto skak da CTAN.\n"
 
 #: lib/external_templates:199
 msgid "LilyPond"
 
 #: lib/external_templates:199
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
 msgid "Lilypond typeset music"
 
 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Spartito Lilypond"
 
 #: lib/external_templates:202
 msgid ""
 
 #: lib/external_templates:202
 msgid ""
@@ -12994,333 +12745,373 @@ msgid ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"Spartito musicale generato da GNU LilyPond,\n"
+"convertito in .pdf o .eps per l'inclusione.\n"
+"L'uso di .eps richiede lilypond 2.6, come minimo.\n"
+"L'uso di .pdf richiede lilypond 2.9, come minimo.\n"
+
+#: lib/external_templates:247
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Pagine"
+
+#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/external_templates:251
+#: lib/external_templates:250
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:290
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
+"Data odierna.\n"
+"Consultare 'info date' per ulteriori informazioni.\n"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s e %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s e %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:126
+#: src/BiblioInfo.cpp:127
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et altri."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:139
+#: src/BiblioInfo.cpp:140
 msgid "No year"
 msgstr "Nessun anno"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Nessun anno"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:324 src/BiblioInfo.cpp:385
 msgid "Add to bibliography only."
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Aggiungi bibliografia all'&Indice generale"
+msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:380
+#: src/BiblioInfo.cpp:381
 msgid "before"
 msgstr "prima"
 
 msgid "before"
 msgstr "prima"
 
-#: src/Buffer.cpp:220
+#: src/Buffer.cpp:230
 msgid "Disk Error: "
 msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Errore disco:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:231
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
+msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:273
+#: src/Buffer.cpp:278
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
 
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
 
-#: src/Buffer.cpp:274
+#: src/Buffer.cpp:279
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:510
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe di documento sconosciuta"
 
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe di documento sconosciuta"
 
-#: src/Buffer.cpp:505
+#: src/Buffer.cpp:511
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
-"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
-"sconosciuta."
+"Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Text.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
+#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:526 src/Buffer.cpp:546
 msgid "Document header error"
 msgid "Document header error"
-msgstr "Errore di intestazione del documento"
+msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:519
+#: src/Buffer.cpp:525
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header è mancante"
+msgstr "manca \\begin_header"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:541
+#: src/Buffer.cpp:545
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document è mancante"
+msgstr "manca \\begin_document"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1079
-#: src/BufferView.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1145
+#: src/BufferView.cpp:1151
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1080
+#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1146
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né "
+"xcolor/soul sono installati.\n"
+"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted "
+"nel preambolo LaTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1086
+#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1152
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, "
+"perché xcolor e soul non sono installati.\n"
+"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e "
+"\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Il documento non ha potuto essere letto"
-
-#: src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:725
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s non può essere letto"
+#: src/Buffer.cpp:585
+msgid "Failed to read embedded files"
+msgstr "Non riesco a leggere i file incorporati"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:733 src/Buffer.cpp:816
+#: src/Buffer.cpp:586
+msgid ""
+"Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
+"unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
+"your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
+"report this bug to the lyx-devel mailing list."
+msgstr ""
+"Probabilmente a causa di un baco, LyX non riesce a trovare un file "
+"incorporato. Se scompattate con unzip il file LyX, dovreste essere in grado "
+"di vedere ed aprire il file content.lyx che contiene il testo principale. "
+"Potreste anche essere in grado di recuperare alcuni file incorporati. Siete "
+"pregati di segnalare questo baco alla mailing list lyx-devel."
+
+#: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:819
 msgid "Document format failure"
 msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
 
-#: src/Buffer.cpp:734
+#: src/Buffer.cpp:737
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s non è un documento LyX."
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:771
+#: src/Buffer.cpp:774
 msgid "Conversion failed"
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "La conversione ha fallito"
+msgstr "Conversione non riuscita"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:772
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:775
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
-"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può "
-"essere creato alcun file temporaneo di conversione."
+"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a "
+"creare un file temporaneo per convertirlo."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:781
+#: src/Buffer.cpp:784
 msgid "Conversion script not found"
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione."
+msgstr "Script di conversione non trovato."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:782
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:785
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
-"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
-"lyx2lyx non può essere trovato."
+"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo "
+"script di conversione lyx2lyx."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:801
+#: src/Buffer.cpp:804
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
 
-#: src/Buffer.cpp:802
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:805
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
-"lyx2lyx non lo può convertire."
+"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma lo script "
+"lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:817
+#: src/Buffer.cpp:820
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
 "corrotto."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
 "corrotto."
 
-#: src/Buffer.cpp:850
+#: src/Buffer.cpp:853
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Backup non riuscito"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Backup non riuscito"
 
-#: src/Buffer.cpp:851
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:854
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
-"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
+"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
+"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:861
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:864
+#, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr ""
-"Il documento %1$s esiste già.\n"
-"\n"
-"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
+"Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo "
+"sovrascrivere?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:863
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:866
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Sovrascrivo il file?"
+msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:864 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1024
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
+#: src/Buffer.cpp:867 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
-#, fuzzy
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Sovrascrivi"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Sovrascrivi"
 
-#: src/Buffer.cpp:895
+#: src/Buffer.cpp:898
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:908
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!."
-msgstr "Non riesco a leggere il file"
+#: src/Buffer.cpp:911
+msgid " could not write file!"
+msgstr " non riesco a scrivere il file!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr "Elenco delle tabelle"
+#: src/Buffer.cpp:918
+msgid " writing embedded files."
+msgstr " scrittura file incorporati."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
-msgstr "Non riesco a leggere il file"
+#: src/Buffer.cpp:922
+msgid " could not write embedded files!"
+msgstr " non riesco a scrivere i file incorporati!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:924
+#: src/Buffer.cpp:927
 msgid " done."
 msgstr " fatto."
 
 msgid " done."
 msgstr " fatto."
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1006
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Rilevato problema software con iconv"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
+"Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia "
+"correttamente installato"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1025
+#: src/Buffer.cpp:1028
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
+"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1028
+#: src/Buffer.cpp:1031
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella "
+"codifica scelta.\n"
+"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1038
 msgid "iconv conversion failed"
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "La conversione ha fallito"
+msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1040
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1043
 msgid "conversion failed"
 msgid "conversion failed"
-msgstr "La conversione ha fallito"
+msgstr "conversione non riuscita"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1309
+#: src/Buffer.cpp:1315
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1322
+#: src/Buffer.cpp:1328
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex ha fallito"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex ha fallito"
 
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1329
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
+msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2115
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2094
 msgid "Preview source code"
 msgid "Preview source code"
-msgstr "L'anteprima è pronta"
+msgstr "Anteprima del sorgente"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2128
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2106
+#, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "L'anteprima è pronta"
+msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2132
+#: src/Buffer.cpp:2110
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2231
+#: src/Buffer.cpp:2209
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2275
+#: src/Buffer.cpp:2253
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2276
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2392
+#: src/Buffer.cpp:2324
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Non posso esportare il file"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Non posso esportare il file"
 
-#: src/Buffer.cpp:2393
+#: src/Buffer.cpp:2325
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2430
+#: src/Buffer.cpp:2362
 msgid "File name error"
 msgstr "Errore sul nome del file"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Errore sul nome del file"
 
-#: src/Buffer.cpp:2431
+#: src/Buffer.cpp:2363
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Il percorso della cartella al documento non può contenere spazi."
+msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2472
+#: src/Buffer.cpp:2404
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
 
-#: src/Buffer.cpp:2478
+#: src/Buffer.cpp:2410
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s sul file `%2$s'"
+msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2484
+#: src/Buffer.cpp:2416
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2554
+#: src/Buffer.cpp:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -13329,13 +13120,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il documento specificato\n"
 "%1$s\n"
 msgstr ""
 "Il documento specificato\n"
 "%1$s\n"
-"potrebbe non essere letto."
+"non ha potuto essere letto."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2556
+#: src/Buffer.cpp:2488
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Non riesco a leggere il documento "
 
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Non riesco a leggere il documento "
 
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2498
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -13346,19 +13137,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recupero il salvataggio di emergenza?"
 
 "\n"
 "Recupero il salvataggio di emergenza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2569
+#: src/Buffer.cpp:2501
 msgid "Load emergency save?"
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?"
+msgstr "Apro il salvataggio di emergenza?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2502
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recupera"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recupera"
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2502
 msgid "&Load Original"
 msgid "&Load Original"
-msgstr "&Carica originale"
+msgstr "&Apri originale"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2522
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -13367,51 +13158,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il backup del documento %1$s è più recente.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Il backup del documento %1$s è più recente.\n"
 "\n"
-"Carico il backup invece?"
+"Apro il backup invece?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2593
+#: src/Buffer.cpp:2525
 msgid "Load backup?"
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Carico la copia di backup?"
+msgstr "Apro la copia di backup?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2526
 msgid "&Load backup"
 msgid "&Load backup"
-msgstr "&Carica copia di backup"
+msgstr "&Apri copia di backup"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2526
 msgid "Load &original"
 msgid "Load &original"
-msgstr "Carica &originale"
+msgstr "Apri &originale"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2627
+#: src/Buffer.cpp:2559
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
+msgstr "Volete recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2629
+#: src/Buffer.cpp:2561
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
+msgstr "Recupero il documento dal controllo di versione?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2630
+#: src/Buffer.cpp:2562
 msgid "&Retrieve"
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Ripristina"
+msgstr "&Recupera"
+
+#: src/BufferList.cpp:220
+msgid "No file open!"
+msgstr "Nessun file aperto!"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:228
+#: src/BufferList.cpp:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento %1$s"
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Meno male!"
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  Il salvataggio sembra essere riuscito. Meno male!\n"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Il salvataggio è fallito! Sto provando..."
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  Il salvataggio è fallito! Sto provando...\n"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:269
+#: src/BufferList.cpp:271
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Il salvataggio è fallito! Accidenti! Il documento è perso!"
+msgstr "  Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:488
+#: src/BufferParams.cpp:497
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -13421,29 +13216,39 @@ msgid ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
+"Il file di layout richiesto da questo documento,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"non è usabile. Probabilmente perché una necessaria\n"
+"classe o stile di LaTeX non è disponibile. Consultare\n"
+"la documentazione per maggiori informazioni.\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:494
+#: src/BufferParams.cpp:503
 msgid "Document class not available"
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Casse documento non disponibile"
+msgstr "Classe del documento non disponibile"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:495
+#: src/BufferParams.cpp:504
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
 
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1398
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1451
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr "Classe di documento %1$s non trovata."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1453
+msgid "Class not found"
+msgstr "Classe non trovata"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724
+#, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Il documento specificato\n"
-"%1$s\n"
-"potrebbe non essere letto."
+msgstr "Impossibile caricare la classe di documento %1$s."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1400 src/LyXFunc.cpp:735
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726
 msgid "Could not load class"
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Non ho potuto cambiare classe"
+msgstr "Impossibile caricare classe"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1424
+#: src/BufferParams.cpp:1501
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -13451,165 +13256,170 @@ msgid ""
 "available modules. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 "available modules. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Il modulo %1$s è stato richiesto da\n"
+"questo documento ma non è stato trovato nella lista\n"
+"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
+"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1428
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1505
 msgid "Module not available"
 msgid "Module not available"
-msgstr "Casse documento non disponibile"
+msgstr "Modulo non disponibile"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1429
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1506
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Casse documento non disponibile"
+msgstr "Alcuni layout potrebbero non essere disponibili."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1437
+#: src/BufferParams.cpp:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
+"Il modulo %1$s richiede un pacchetto che\n"
+"non è disponibile nella vostra installazione di LaTeX.\n"
+"LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1440
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1517
 msgid "Package not available"
 msgid "Package not available"
-msgstr "Casse documento non disponibile"
+msgstr "Pacchetto non disponibile"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1522
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1446
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529
 msgid "Read Error"
 msgid "Read Error"
-msgstr "Cerca errore"
+msgstr "Errore di lettura"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1528
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:174
+#: src/BufferView.cpp:177
 msgid "No more insets"
 msgid "No more insets"
-msgstr "Nessuna altra aggiunta"
+msgstr "Nessun altro inserto"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:651
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:668
 msgid "Save bookmark"
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Salva segnalibro 5"
+msgstr "Salva segnalibro"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:984
+#: src/BufferView.cpp:1031
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
-#: src/BufferView.cpp:993
+#: src/BufferView.cpp:1040
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
 
-#: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 msgid "String not found!"
 msgstr "Stringa non trovata!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Stringa non trovata!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/BufferView.cpp:1219
 msgid "Mark off"
 msgstr "Evidenziazione disattivata"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Evidenziazione disattivata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1155
+#: src/BufferView.cpp:1226
 msgid "Mark on"
 msgstr "Evidenziazione attivata"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Evidenziazione attivata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1162
+#: src/BufferView.cpp:1233
 msgid "Mark removed"
 msgid "Mark removed"
-msgstr "L'evidenziazione è stato rimossa"
+msgstr "Evidenziazione rimossa"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1165
+#: src/BufferView.cpp:1236
 msgid "Mark set"
 msgid "Mark set"
-msgstr "L'evidenziazione è stato impostata"
+msgstr "Evidenziazione impostata"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1212
+#: src/BufferView.cpp:1283
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiche per la selezione:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1214
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1285
 msgid "Statistics for the document:"
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "&Passa al documento"
+msgstr "Statistiche per il documento:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1217
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1288
+#, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgid "%1$d words"
-msgstr "sono state controllate %1$d parole."
+msgstr "%1$d parole"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1219
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1290
 msgid "One word"
 msgid "One word"
-msgstr "Parola chiave"
+msgstr "Una parola"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1293
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1225
+#: src/BufferView.cpp:1296
 msgid "One character (including blanks)"
 msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Un carattere (spazi inclusi)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1228
+#: src/BufferView.cpp:1299
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1231
+#: src/BufferView.cpp:1302
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Un carattere (spazi esclusi)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1233
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1304
 msgid "Statistics"
 msgid "Statistics"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statistiche"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1880
+#: src/BufferView.cpp:1986
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1891
+#: src/BufferView.cpp:1997
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "E' stato inserito il documento %1$s"
+msgstr "Documento %1$s inserito."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1893
+#: src/BufferView.cpp:1999
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2119
+#: src/BufferView.cpp:2225
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
-"Non ho potuto leggere il documento specificato\n"
+"Impossibile leggere il documento specificato\n"
 "%1$s\n"
 "a causa dell'errore: %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "a causa dell'errore: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2121
+#: src/BufferView.cpp:2227
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Non riesco a leggere il file"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Non riesco a leggere il file"
 
-#: src/BufferView.cpp:2128
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2234
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr "%1$s non può essere letto"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"non può essere letto."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2235 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: src/BufferView.cpp:2136
+#: src/BufferView.cpp:2242
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2137
+#: src/BufferView.cpp:2243
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13617,6 +13427,11 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Il file non è codificato in UTF-8.\n"
+"Verrà letto come se fosse in codifica locale a 8 bit.\n"
+"Se ciò non dovesse produrre il risultato corretto,\n"
+"siete pregati di cambiare la codifica del file in\n"
+"UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n"
 
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
 
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
@@ -13625,7 +13440,7 @@ msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d"
 
 #: src/Chktex.cpp:65
 msgid "ChkTeX warning id # "
 
 #: src/Chktex.cpp:65
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero"
+msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero "
 
 #: src/Color.cpp:92
 msgid "none"
 
 #: src/Color.cpp:92
 msgid "none"
@@ -13665,254 +13480,257 @@ msgstr "giallo"
 
 #: src/Color.cpp:101
 msgid "cursor"
 
 #: src/Color.cpp:101
 msgid "cursor"
-msgstr "cursore"
+msgstr "Cursore"
 
 #: src/Color.cpp:102
 msgid "background"
 
 #: src/Color.cpp:102
 msgid "background"
-msgstr "sfondo"
+msgstr "Sfondo"
 
 #: src/Color.cpp:103
 msgid "text"
 
 #: src/Color.cpp:103
 msgid "text"
-msgstr "testo"
+msgstr "Testo"
 
 #: src/Color.cpp:104
 msgid "selection"
 
 #: src/Color.cpp:104
 msgid "selection"
-msgstr "selezione"
+msgstr "Selezione"
 
 #: src/Color.cpp:105
 
 #: src/Color.cpp:105
+msgid "selected text"
+msgstr "Testo selezionato"
+
+#: src/Color.cpp:107
 msgid "LaTeX text"
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "Testo di LaTeX"
+msgstr "Testo LaTeX"
 
 
-#: src/Color.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:108
 msgid "inline completion"
 msgid "inline completion"
-msgstr "&Immergi"
+msgstr "Suggerimento in linea"
 
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:110
 msgid "non-unique inline completion"
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimento in linea non univoco"
 
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:112
 msgid "previewed snippet"
 msgid "previewed snippet"
-msgstr "porzioni di anteprima"
+msgstr "Anteprima"
 
 
-#: src/Color.cpp:112
-msgid "note background"
-msgstr "sfondo nota"
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "note label"
+msgstr "Nota di LyX (etichetta)"
 
 #: src/Color.cpp:114
 
 #: src/Color.cpp:114
-msgid "comment background"
-msgstr "sfondo commento"
+msgid "note background"
+msgstr "Nota di LyX (sfondo)"
 
 #: src/Color.cpp:115
 
 #: src/Color.cpp:115
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "inserto ingrigito"
+msgid "comment label"
+msgstr "Commento (etichetta)"
 
 #: src/Color.cpp:116
 
 #: src/Color.cpp:116
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "sfondo dell'inserto ingrigito"
+msgid "comment background"
+msgstr "Commento (sfondo)"
 
 #: src/Color.cpp:117
 
 #: src/Color.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "shaded box"
-msgstr "Casella ombreggiata"
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "Nota sbiadita (etichetta)"
 
 #: src/Color.cpp:118
 
 #: src/Color.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "branch label"
-msgstr "Ramo:"
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Nota sbiadita (sfondo)"
 
 #: src/Color.cpp:119
 
 #: src/Color.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "footnote label"
-msgstr "Nota a piè di pagina"
+msgid "shaded box"
+msgstr "Nota evidenziata (sfondo)"
 
 #: src/Color.cpp:120
 
 #: src/Color.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "index label"
-msgstr "Inserisci etichetta"
+msgid "branch label"
+msgstr "Ramo (etichetta)"
 
 #: src/Color.cpp:121
 
 #: src/Color.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "margin note label"
-msgstr "Salta all'etichetta"
+msgid "footnote label"
+msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)"
 
 #: src/Color.cpp:122
 
 #: src/Color.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "URL label"
-msgstr "Etichetta"
+msgid "index label"
+msgstr "Indice (etichetta)"
 
 #: src/Color.cpp:123
 
 #: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "URL text"
-msgstr "testo"
+msgid "margin note label"
+msgstr "Nota a margine (etichetta)"
 
 #: src/Color.cpp:124
 
 #: src/Color.cpp:124
-msgid "depth bar"
-msgstr "rientro barra"
+msgid "URL label"
+msgstr "URL (etichetta)"
 
 #: src/Color.cpp:125
 
 #: src/Color.cpp:125
-msgid "language"
-msgstr "lingua"
+msgid "URL text"
+msgstr "URL (testo)"
 
 #: src/Color.cpp:126
 
 #: src/Color.cpp:126
-msgid "command inset"
-msgstr "comando inserisci"
+msgid "depth bar"
+msgstr "Barra di profondità"
 
 #: src/Color.cpp:127
 
 #: src/Color.cpp:127
-msgid "command inset background"
-msgstr "comando inserisci sfondo"
+msgid "language"
+msgstr "Lingua"
 
 #: src/Color.cpp:128
 
 #: src/Color.cpp:128
-msgid "command inset frame"
-msgstr "comando inserisci cornice"
+msgid "command inset"
+msgstr "Inserto comando"
 
 #: src/Color.cpp:129
 
 #: src/Color.cpp:129
-msgid "special character"
-msgstr "carattere speciale"
+msgid "command inset background"
+msgstr "Inserto comando (sfondo)"
 
 #: src/Color.cpp:130
 
 #: src/Color.cpp:130
-msgid "math"
-msgstr "matematica"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserto comando (cornice)"
 
 #: src/Color.cpp:131
 
 #: src/Color.cpp:131
-msgid "math background"
-msgstr "sfondo matematica"
+msgid "special character"
+msgstr "Carattere speciale"
 
 #: src/Color.cpp:132
 
 #: src/Color.cpp:132
+msgid "math"
+msgstr "Matematica"
+
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "math background"
+msgstr "Matematica (sfondo)"
+
+#: src/Color.cpp:134
 msgid "graphics background"
 msgid "graphics background"
-msgstr "sfondo grafici"
+msgstr "Immagine (sfondo)"
 
 
-#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
 msgid "Math macro background"
 msgid "Math macro background"
-msgstr "sfondo macro matematica"
+msgstr "Macro matematica (sfondo)"
 
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:136
 msgid "math frame"
 msgid "math frame"
-msgstr "cornice matematica"
+msgstr "Matematica (cornice)"
 
 
-#: src/Color.cpp:135
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:137
 msgid "math corners"
 msgid "math corners"
-msgstr "linea matematica"
+msgstr "Matematica (angoli)"
 
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:138
 msgid "math line"
 msgid "math line"
-msgstr "linea matematica"
+msgstr "Matematica (linea)"
 
 
-#: src/Color.cpp:138
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:140
 msgid "Math macro hovered background"
 msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "sfondo macro matematica"
+msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)"
 
 
-#: src/Color.cpp:139
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:141
 msgid "Math macro label"
 msgid "Math macro label"
-msgstr "sfondo matematica"
+msgstr "Macro matematica (etichetta)"
 
 
-#: src/Color.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:142
 msgid "Math macro frame"
 msgid "Math macro frame"
-msgstr "cornice matematica"
+msgstr "Macro matematica (cornice)"
 
 
-#: src/Color.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:143
 msgid "Math macro blended out"
 msgid "Math macro blended out"
-msgstr "sfondo macro matematica"
+msgstr "Macro matematica (miscelata)"
 
 
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)"
+
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)"
+
+#: src/Color.cpp:146
 msgid "caption frame"
 msgid "caption frame"
-msgstr "cornice didascalia"
+msgstr "Didascalia (cornice)"
 
 
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:147
 msgid "collapsable inset text"
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "testo inserito riducibile"
+msgstr "Inserto collassabile (testo)"
 
 
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:148
 msgid "collapsable inset frame"
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cornice inserita riducibile"
+msgstr "Inserto collassabile (cornice)"
 
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:149
 msgid "inset background"
 msgid "inset background"
-msgstr "inserisci sfondo"
+msgstr "Inserto (sfondo)"
 
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "inset frame"
 msgid "inset frame"
-msgstr "inserisci cornice"
+msgstr "Inserto (cornice)"
 
 
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "Errore di LaTeX"
 
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "Errore di LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:152
 msgid "end-of-line marker"
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcatore di fine linea"
+msgstr "Marcatore di fine linea"
 
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "appendix marker"
 msgid "appendix marker"
-msgstr "evidenziatore di appendice"
+msgstr "Evidenziatore di appendice"
 
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "change bar"
 msgid "change bar"
-msgstr "cambia barra"
+msgstr "Barra delle modifiche"
 
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Testo cancellato"
 
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Testo cancellato"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:156
 msgid "Added text"
 msgstr "Testo aggiunto"
 
 msgid "Added text"
 msgstr "Testo aggiunto"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:157
 msgid "added space markers"
 msgid "added space markers"
-msgstr "sono stati aggiunti gli evidenziatori di spazio"
+msgstr "Marcatori di spazio aggiunti"
 
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:158
 msgid "top/bottom line"
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "linea superiore/inferiore"
+msgstr "Linea superiore/inferiore"
 
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "table line"
 msgid "table line"
-msgstr "linea tabellare"
+msgstr "Tabella (linee)"
 
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "table on/off line"
 msgid "table on/off line"
-msgstr "linea on/off della tabella"
+msgstr "Tabella (linea on/off)"
 
 
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "bottom area"
 msgid "bottom area"
-msgstr "area inferiore"
+msgstr "Area inferiore"
 
 
-#: src/Color.cpp:159
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "new page"
 msgid "new page"
-msgstr "su pagina <pagina>"
+msgstr "Nuova pagina"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "page break / line break"
 msgid "page break / line break"
-msgstr "interruzione di pagina"
+msgstr "Interruzione di linea/pagina"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "frame of button"
 msgid "frame of button"
-msgstr "sinistra del pulsante"
+msgstr "Pulsanti (cornice)"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "button background"
 msgid "button background"
-msgstr "sfondo del pulsante"
+msgstr "Pulsanti (sfondo)"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "button background under focus"
 msgid "button background under focus"
-msgstr "sfondo del pulsante"
+msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "inherit"
 msgid "inherit"
-msgstr "eredità"
+msgstr "eredita"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "ignore"
 msgstr "ignora"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignora"
 
@@ -13922,17 +13740,17 @@ msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Non riesco a convertire il file"
 
 #: src/Converter.cpp:307
 msgstr "Non riesco a convertire il file"
 
 #: src/Converter.cpp:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
-"Non vi sono informazioni per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
-"Definisci un convertitore nelle preferenze."
+"Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
+"Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
 
 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
 
 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Comando di esecuzione:"
+msgstr "Comando in esecuzione:"
 
 #: src/Converter.cpp:444
 msgid "Build errors"
 
 #: src/Converter.cpp:444
 msgid "Build errors"
@@ -13945,22 +13763,22 @@ msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Si è verificato un errore mentre %1$s era in esecuzione"
+msgstr "Si è verificato un errore eseguendo %1$s"
 
 #: src/Converter.cpp:473
 
 #: src/Converter.cpp:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
+msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non posso copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
+msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:518
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:518
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
+msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:574
 msgid "Running LaTeX..."
 
 #: src/Converter.cpp:574
 msgid "Running LaTeX..."
@@ -13985,9 +13803,9 @@ msgstr "Output vuoto"
 
 #: src/Converter.cpp:598
 msgid "An empty output file was generated."
 
 #: src/Converter.cpp:598
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "E' stato generato un output vuoto."
+msgstr "È stato generato un output vuoto."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:420
+#: src/CutAndPaste.cpp:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -13995,176 +13813,185 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 "because of class conversion from\n"
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
-"Ho dovuto modificare la struttura da\n"
+"Ho dovuto modificare il layout da\n"
 "%1$s a %2$s\n"
 "a causa della conversione della classe da\n"
 "%3$s a %4$s"
 
 "%1$s a %2$s\n"
 "a causa della conversione della classe da\n"
 "%3$s a %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#: src/CutAndPaste.cpp:508
 msgid "Changed Layout"
 msgid "Changed Layout"
-msgstr "Struttura modificata"
+msgstr "Layout modificato"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:445
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:528
+#, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"Lo stile del carattere %1$s è non definito a causa della conversione della "
+"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione della "
 "classe da\n"
 "%2$s a %3$s"
 
 "classe da\n"
 "%2$s a %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:535
 msgid "Undefined flex inset"
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
+msgstr "Inserto flessibile non definito"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:156
 msgid "Failed to extract file"
 msgid "Failed to extract file"
-msgstr "Seleziona file esterno"
+msgstr "Estrazione file fallita"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:157
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
 "Source file %2$s does not exist"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
 "Source file %2$s does not exist"
 msgstr ""
+"Non posso estrarre il file '%1$s'.\n"
+"Il file sorgente %2$s non esiste."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
-#, fuzzy
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401
 msgid "Overwrite external file?"
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Sovrascrivo il file?"
+msgstr "Sovrascrivo il file esterno?"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"Il file %1$s esiste già.\n"
-"\n"
-"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:170
+#, c-format
+msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Il file esterno %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
-#, fuzzy
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306
 msgid "Copy file failure"
 msgid "Copy file failure"
-msgstr "Backup non riuscito"
+msgstr "Copia file fallita"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
-#, fuzzy, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
 "Please check whether the path is writeable."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
 "Please check whether the path is writeable."
 msgstr ""
-"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
-"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
+"Non riesco a creare il file '%1$s'.\n"
+"Per favore, controllare se le cartelle sono scrivibili."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
-#, fuzzy, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
-"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
+"Non riesco a copiare il file %1$s con nome %2$s.\n"
+"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
-#, fuzzy
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:218
 msgid "Failed to embed file"
 msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Elenco delle tabelle"
+msgstr "Non riesco a incorporare il file"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
-#, fuzzy, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:219
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to embed file %1$s.\n"
 "Please check whether this file exists and is readable."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Failed to embed file %1$s.\n"
 "Please check whether this file exists and is readable."
 msgstr ""
-"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
-"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
+"Non riesco a incorporare il file %1$s.\n"
+"Per favore, controllare se il file esiste ed è leggibile."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290
 msgid "Update embedded file?"
 msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Elenco delle tabelle"
+msgstr "Aggiorno il file incorporato?"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
+#, c-format
 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr "Il file incorporato %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:275
+msgid "Failed to copy embedded file"
+msgstr "Non riesco a copiare il file incorporato"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to embed file %1$s.\n"
+"Please check whether the source file is available"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il file %1$s esiste già.\n"
-"\n"
-"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
+"Non riesco a incorporare il file %1$s.\n"
+"Per favore, controllare se il file sorgente è disponibile."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
-#, fuzzy
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:621
+#, c-format
+msgid ""
+"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+msgstr ""
+"In file incorporato %1$s non esiste. Avete per caso alterato la cartella "
+"temporanea di LyX?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429
 msgid "Sync file failure"
 msgid "Sync file failure"
-msgstr "Backup non riuscito"
+msgstr "Sincronizzazione file fallita"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:479
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
 msgstr ""
+"%1$d file esterni sono stati ignorati.\n"
+"%2$d file incorporabili sono stati incorporati.\n"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
-#, fuzzy
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:481
 msgid "Packing all files"
 msgid "Packing all files"
-msgstr "Stampa tutte le pagine"
+msgstr "Sto impaccando tutti i file"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:483
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embedded files are extracted.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embedded files are extracted.\n"
 msgstr ""
+"%1$d file esterni sono stati ignorati.\n"
+"%2$d file incorporabili sono stati estratti.\n"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:485
 msgid "Unpacking all files"
 msgid "Unpacking all files"
-msgstr ""
+msgstr "Sto scompattando tutti i file"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:499
 msgid "Wrong embedding status."
 msgid "Wrong embedding status."
-msgstr ""
+msgstr "Stato di incorporazione sbagliato."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:500
 #, c-format
 msgid ""
 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
 "status. Assuming embedding status."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
 "status. Assuming embedding status."
 msgstr ""
+"Il file %1$s è incluso in più inserti ma con diverso stato di "
+"incorporazione. Assumo lo stato incorporato."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
-#, fuzzy
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:620
 msgid "Failed to write file"
 msgid "Failed to write file"
-msgstr "Non riesco a leggere il file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
-msgstr ""
-"Il file %1$s esiste già.\n"
-"\n"
-"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
-#, fuzzy
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:637
 msgid "Save failure"
 msgid "Save failure"
-msgstr "Backup non riuscito"
+msgstr "Salvataggio non riuscito"
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:638
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot create file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
-"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
+"Non riesco a creare il file %1$s.\n"
+"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1020
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
+#, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
@@ -14172,15 +13999,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il file %1$s esiste già.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Il file %1$s esiste già.\n"
 "\n"
-"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
+"Volete davvero sovrascriverlo?"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1023
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file?"
 
 #: src/Exporter.cpp:49
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file?"
 
 #: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Sovrascrivi &tutto"
 
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Sovrascrivi &tutto"
 
@@ -14195,104 +14020,99 @@ msgstr "Non ho potuto copiare il file"
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "E' fallita la copia di %1$s su %2$s."
+msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s."
 
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "Romano"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "Romano"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Senza Grazie"
 
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "Monospazio"
 
 
-#: src/Font.cpp:48
+#: src/Font.cpp:49
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbolo"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbolo"
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "Inherit"
 msgid "Inherit"
-msgstr "Eredità"
+msgstr "Eredita"
 
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
 msgid "Upright"
 msgstr "Dritto"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Dritto"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
 msgid "Italic"
 msgid "Italic"
-msgstr "Italico"
+msgstr "Corsivo"
 
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
 msgid "Slanted"
 msgid "Slanted"
-msgstr "Sghembo"
+msgstr "Inclinato"
 
 
-#: src/Font.cpp:56
+#: src/Font.cpp:57
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Maiuscoletto"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Maiuscoletto"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumenta"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumenta"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
 msgid "Decrease"
 msgstr "Riduci"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Riduci"
 
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "Toggle"
 msgid "Toggle"
-msgstr "Attiva/Disattiva"
+msgstr "Commuta"
 
 
-#: src/Font.cpp:170
+#: src/Font.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Enfasi %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Enfasi %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Sottolinea %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Sottolinea %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:177
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Sostantivo %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Sostantivo %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:190
+#: src/Font.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Lingua: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Lingua: %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:194
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "   Numero %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
 msgid "Cannot view file"
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "   Numero %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "Non riesco a vedere il file"
+msgstr "Non riesco a mostrare il file"
 
 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
 #, c-format
 
 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
 #, c-format
@@ -14302,7 +14122,7 @@ msgstr "Il file non esiste: %1$s"
 #: src/Format.cpp:267
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 #: src/Format.cpp:267
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s"
+msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:277
 #, c-format
 
 #: src/Format.cpp:277
 #, c-format
@@ -14316,12 +14136,12 @@ msgstr "Non posso modificare il file"
 
 #: src/Format.cpp:337
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 
 #: src/Format.cpp:337
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX."
 
 #: src/Format.cpp:350
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:350
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s"
+msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:361
 #, c-format
 
 #: src/Format.cpp:361
 #, c-format
@@ -14330,11 +14150,11 @@ msgstr "L'automodifica del file %1$s non 
 
 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 
 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Non posso creare alcuna pipe per il controllore ortografico."
+msgstr "Non posso creare la pipe per il controllore ortografico."
 
 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 
 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Non posso aprire alcuna pipe per il controllore ortografico."
+msgstr "Non posso aprire la pipe per il controllore ortografico."
 
 #: src/ISpell.cpp:267
 msgid ""
 
 #: src/ISpell.cpp:267
 msgid ""
@@ -14342,7 +14162,7 @@ msgid ""
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 "Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 "Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n"
-"Potresti non avere installato il linguaggio corretto."
+"Potreste non avere installato il linguaggio corretto."
 
 #: src/ISpell.cpp:290
 msgid ""
 
 #: src/ISpell.cpp:290
 msgid ""
@@ -14358,11 +14178,13 @@ msgid ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
 "$s'."
 msgstr ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
 "$s'."
 msgstr ""
+"Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita nella "
+"codifica `%2$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:406
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr ""
 
 #: src/ISpell.cpp:406
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr ""
-"Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell"
+"Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell."
 
 #: src/ISpell.cpp:466
 #, c-format
 
 #: src/ISpell.cpp:466
 #, c-format
@@ -14370,6 +14192,8 @@ msgid ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
+"Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere "
+"convertita nella codifica `%2$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:481
 #, c-format
 
 #: src/ISpell.cpp:481
 #, c-format
@@ -14377,8 +14201,10 @@ msgid ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
+"Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita nella "
+"codifica `%2$s'."
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:169
+#: src/KeySequence.cpp:167
 msgid "   options: "
 msgstr "   opzioni: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opzioni: "
 
@@ -14396,80 +14222,80 @@ msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX è in esecuzione."
 
 #: src/LaTeX.cpp:418
 msgstr "BibTeX è in esecuzione."
 
 #: src/LaTeX.cpp:418
-#, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
+msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl."
 
 
-#: src/LyX.cpp:101
+#: src/LyX.cpp:100
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
 
-#: src/LyX.cpp:102
+#: src/LyX.cpp:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Si è verificato un errore mentre leggevo il file di configurazione\n"
+"Si è verificato un errore leggendo il file di configurazione\n"
 "%1$s.\n"
 "%1$s.\n"
-"Per favore, controlla la tua configurazione."
+"Per favore, controllare la configurazione."
 
 
-#: src/LyX.cpp:111
+#: src/LyX.cpp:110
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
 
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:114
 msgid "Done!"
 msgstr "Fatto!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Fatto!"
 
-#: src/LyX.cpp:484
+#: src/LyX.cpp:467
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:486
+#: src/LyX.cpp:469
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
 
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
 
-#: src/LyX.cpp:514
+#: src/LyX.cpp:497
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
 
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyX.cpp:570
 msgid "No textclass is found"
 msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna classe di documento trovata"
 
 
-#: src/LyX.cpp:588
+#: src/LyX.cpp:571
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX non può continuare perché non è stata trovata nessuna classe di "
+"documento. Occorre eseguire una riconfigurazione normale, oppure "
+"riconfigurare usando classi di documento predefinite, oppure uscire da LyX."
 
 
-#: src/LyX.cpp:592
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:575
 msgid "&Reconfigure"
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Riconfigura|g"
+msgstr "&Riconfigura"
 
 
-#: src/LyX.cpp:593
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:576
 msgid "&Use Default"
 msgid "&Use Default"
-msgstr "Predefinito"
+msgstr "&Classi predefinite"
 
 
-#: src/LyX.cpp:594 src/LyX.cpp:981
+#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Esci da LyX"
 
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Esci da LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
+#: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:864
+#: src/LyX.cpp:847
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
 
-#: src/LyX.cpp:865
+#: src/LyX.cpp:848
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -14477,50 +14303,49 @@ msgid ""
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 "Non riesco a creare una cartella temporanea\n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 "Non riesco a creare una cartella temporanea\n"
-"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n"
-"esista, sia scrivibile e prova di nuovo."
+"in %1$s. Assicuratevi che questo percorso\n"
+"esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente."
 
 
-#: src/LyX.cpp:974
+#: src/LyX.cpp:936
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "E' andata persa la cartella utente di LyX"
+msgstr "Manca la cartella utente di LyX"
 
 
-#: src/LyX.cpp:975
+#: src/LyX.cpp:937
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
-"Hai specificato la cartella LyX di un utente che non esiste, %1$s.\n"
-"E' necessario mantenere la tua configurazione personale."
+"È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n"
+"Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale."
 
 
-#: src/LyX.cpp:980
+#: src/LyX.cpp:942
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Crea cartella"
 
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Crea cartella"
 
-#: src/LyX.cpp:982
+#: src/LyX.cpp:944
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:986
+#: src/LyX.cpp:948
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:991
+#: src/LyX.cpp:953
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:1159
+#: src/LyX.cpp:1121
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Elenco delle opzioni di correzione supportate:"
+msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1163
+#: src/LyX.cpp:1125
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ho impostato il livello di correzione a %1$s"
+msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1174
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1136
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -14544,128 +14369,129 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Uso: lyx [ opzioni di comando ] [ nome.lyx ...]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Uso: lyx [ opzioni di comando ] [ nome.lyx ...]\n"
-"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
-"\t-help               visualizza un sommario di aiuto.\n"
-"\t-userdir dir       imposta la cartella utente alla cartella indicata.\n"
-"\t-sysdir dir        imposta la cartella di sistema alla cartella indicata.\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y         setta la larghezza della finestra principale.\n"
+"Opzioni di comando (sensibili alle maiuscole):\n"
+"\t-help              visualizza un sommario di aiuto.\n"
+"\t-userdir dir       imposta come cartella utente quella indicata.\n"
+"\t-sysdir dir        imposta come cartella di sistema quella indicata.\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  imposta la geometria della finestra principale.\n"
 "\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n"
 "\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n"
-"                  seleziona le caratteristiche da correggere.\n"
-"                  Digita `lyx -dbg' per vedere un elenco di "
+"                  seleziona le caratteristiche da verificare.\n"
+"                  Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di "
 "caratteristiche.\n"
 "caratteristiche.\n"
-"\t-x [--esegui] comando\n"
+"\t-x [--execute] comando\n"
 "                  dove comando è un comando di LyX.\n"
 "                  dove comando è un comando di LyX.\n"
-"\t-e [--esporta] formato\n"
+"\t-e [--export]  formato\n"
 "                  dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n"
 "                  dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n"
-"\t-i [--importa] formato file.xxx\n"
+"                  Vedere Strumenti->Preferenze->Formati file\n"
+"                  per farsi un'idea di quali parametri usare.\n"
+"\t-i [--import]  formato file.xxx\n"
 "                  dove formato è il formato di importazione scelto\n"
 "                  e file.xxx è il file che deve essere importato.\n"
 "                  dove formato è il formato di importazione scelto\n"
 "                  e file.xxx è il file che deve essere importato.\n"
-"\t-version       riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
-"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più dettagli."
+"\t-version       riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
+"Vedere anche le pagine del manuale di LyX per maggiori dettagli."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1214 src/support/Package.cpp:560
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1176
 msgid "No system directory"
 msgid "No system directory"
-msgstr "Cartella utente: "
+msgstr "Nessuna cartella di sistema"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1215
+#: src/LyX.cpp:1177
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir!"
+msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1226
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1188
 msgid "No user directory"
 msgid "No user directory"
-msgstr "Cartella utente: "
+msgstr "Nessuna cartella utente"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1227
+#: src/LyX.cpp:1189
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir!"
+msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1238
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1200
 msgid "Incomplete command"
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando di indice:"
+msgstr "Comando non completo"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1239
+#: src/LyX.cpp:1201
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1250
+#: src/LyX.cpp:1212
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manca il tipo di file [esempio latex, ps...] dopo l'opzione --export"
+msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1263
+#: src/LyX.cpp:1225
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"Manca il tipo di file [per esempio. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
+msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1268
+#: src/LyX.cpp:1230
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Manca il nome file per --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Manca il nome file per --import"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:111
+#: src/LyXFunc.cpp:113
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto configurando il sistema..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto configurando il sistema..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:121
+#: src/LyXFunc.cpp:124
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:130
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
+msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:128
+#: src/LyXFunc.cpp:131
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"La riconfigurazione del sistema è fallita.\n"
+"Verrà usata la classe di documento predefinita\n"
+"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
+"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:134
+#: src/LyXFunc.cpp:137
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:135
+#: src/LyXFunc.cpp:138
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 "Il sistema è stato riconfigurato.\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 "Il sistema è stato riconfigurato.\n"
-"Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n"
-"specifica aggiornata della classe del documento."
+"Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n"
+"specifiche aggiornate delle classi di documento."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:357
+#: src/LyXFunc.cpp:362
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Funzione sconosciuta."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Funzione sconosciuta."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:397
+#: src/LyXFunc.cpp:394
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Niente da fare"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Niente da fare"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416
+#: src/LyXFunc.cpp:413
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422 src/LyXFunc.cpp:679
+#: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Comando disabilitato"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Comando disabilitato"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:429
+#: src/LyXFunc.cpp:426
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:664
+#: src/LyXFunc.cpp:660
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:673
+#: src/LyXFunc.cpp:669
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:692
+#: src/LyXFunc.cpp:688
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -14674,111 +14500,103 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
 "\n"
-"Vuoi salvare il documento?"
+"Volete salvare il documento?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Salvo il documento modificato?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Salvo il documento modificato?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:710
+#: src/LyXFunc.cpp:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 "Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 "Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
-"Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente."
+"Controllate che la stampante sia configurata correttamente."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:713
+#: src/LyXFunc.cpp:709
 msgid "Print document failed"
 msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
 
 msgid "Print document failed"
 msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr ""
-"Il documento specificato\n"
-"%1$s\n"
-"potrebbe non essere letto."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:843
+#: src/LyXFunc.cpp:826
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata "
-"del documento %1$s?"
+"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione "
+"salvata del documento %1$s?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:845
+#: src/LyXFunc.cpp:828
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
 msgid "&Revert"
 msgid "&Revert"
-msgstr "&Ritorna"
+msgstr "&Ripristina"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1061 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argomento mancante"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argomento mancante"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1070
+#: src/LyXFunc.cpp:1052
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1313
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1300
+#, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
+msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1422
+#: src/LyXFunc.cpp:1409
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintassi: imposta -color <nome_lyx> <nome_X11>"
+msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1433
+#: src/LyXFunc.cpp:1420
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
 "può essere ridefinito."
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
 "può essere ridefinito."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1527
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1502
+#, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Le impostazioni prestabilite del documento sono state salvate in"
+msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1530
+#: src/LyXFunc.cpp:1505
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1820
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1782
+#, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
+msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1822
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1784
+#, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Non riesco a leggere il documento "
+msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1859
+#: src/LyXFunc.cpp:1821
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvenuto in LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvenuto in LyX!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1880
+#: src/LyXFunc.cpp:1842
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
+#: src/LyXRC.cpp:2380
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
-"Consideri corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk "
+"Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk "
 "drive\"?"
 
 "drive\"?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2590
+#: src/LyXRC.cpp:2385
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -14786,119 +14604,121 @@ msgstr ""
 "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
 "lingua del documento."
 
 "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
 "lingua del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2594
+#: src/LyXRC.cpp:2389
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Usa questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in "
+"Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in "
 "forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è "
 "forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è "
-"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece  è stato "
+"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
 "specificato \"\"."
 
 "specificato \"\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2602
+#: src/LyXRC.cpp:2397
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Deseleziona se non vuoi che l'attuale selezione sia sostituita "
-"automaticamente da quello che scrivete."
+"Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita "
+"automaticamente da quello che si scrive."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2606
+#: src/LyXRC.cpp:2401
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Deseleziona se non vuoi che le opzioni di classe siano impostate a quelle "
-"prestabilite dopo il cambiamento di classe."
+"Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a "
+"quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
+#: src/LyXRC.cpp:2405
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"E' l'intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa "
-"nessun autosalvataggio."
+"Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun "
+"autosalvataggio."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2617
+#: src/LyXRC.cpp:2412
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"E' il percorso in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di "
-"backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
+"Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup "
+"nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2621
+#: src/LyXRC.cpp:2416
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
-"Definisci le opzioni di bibtex (confronta. man bibtex) oppure seleziona un "
-"compilatore alternativo (cioè, mlbibtex oppure bibulus)."
+"Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un "
+"compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2625
+#: src/LyXRC.cpp:2420
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"E' il file dei tasti speciali. E' possibile specificare un percorso assoluto "
-"oppure LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
+"File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, "
+"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2629
+#: src/LyXRC.cpp:2424
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
+#: src/LyXRC.cpp:2428
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Fai riferimento alla documentazione di ChkTeX."
+"n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2643
+#: src/LyXRC.cpp:2438
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la "
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la "
-"barra di scorrimento. Imposta su \"vero\" se preferisci avere sempre il "
+"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il "
 "cursore sullo schermo."
 
 "cursore sullo schermo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2647
+#: src/LyXRC.cpp:2442
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
+"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della "
+"macro quando il cursore è all'interno."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:2453
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Questo accetta i normali formati strftime; vedi man strftime per tutti i "
-"dettagli. Cioè :\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i "
+"dettagli.\n"
+"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2662
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2457
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"E' il file dei tasti speciali. E' possibile specificare un percorso assoluto "
-"oppure LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
+"File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, "
+"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2666
+#: src/LyXRC.cpp:2461
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "I nuovi documenti saranno assegnati a questa lingua."
+msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2670
+#: src/LyXRC.cpp:2465
 msgid "Specify the default paper size."
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta."
+msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2674
+#: src/LyXRC.cpp:2469
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -14906,65 +14726,64 @@ msgstr ""
 "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
 "influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
 
 "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
 "influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2678
+#: src/LyXRC.cpp:2473
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Scegli come LyX mostrerà ogni grafico."
+msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2682
+#: src/LyXRC.cpp:2477
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
-"E' il percorso prestabilito ai tuoi documenti. Un valore vuoto seleziona la "
-"cartella da cui LyX è stato avviato."
+"Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella "
+"da cui LyX è stato avviato."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2687
+#: src/LyXRC.cpp:2482
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2691
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2486
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"E' il percorso che LyX imposterà quando offrirà di scegliere un modello. Un "
-"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX fu avviato."
+"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un "
+"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2695
+#: src/LyXRC.cpp:2490
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"E' la codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e. La codifica T1 "
-"è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
+"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica "
+"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2702
+#: src/LyXRC.cpp:2497
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
-"Definisci le opzioni di makeindex (confronta. man makeindex) oppure "
-"seleziona un compilatore alternativo. Cioè, usando xindy/make-rules, la "
-"stringa di comando dovrebbe essere\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare "
+"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa "
+"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2711
+#: src/LyXRC.cpp:2506
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"Usa questo per impostare la mappa di tastiera corretta. Ne hai bisogno se, "
-"per esempio, vuoi scrivere documenti in Tedesco su una tastiera americana."
+"Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per "
+"esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2715
+#: src/LyXRC.cpp:2510
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova "
 "etichetta."
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova "
 "etichetta."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2719
+#: src/LyXRC.cpp:2514
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -14972,69 +14791,70 @@ msgstr ""
 "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
 "documento."
 
 "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2723
+#: src/LyXRC.cpp:2518
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
 "documento."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2727
+#: src/LyXRC.cpp:2522
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"E' il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè:"
+"È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: "
 "\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome "
 "della seconda lingua."
 
 "\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome "
 "della seconda lingua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2731
+#: src/LyXRC.cpp:2526
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "E' il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
+msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2735
+#: src/LyXRC.cpp:2530
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "E' il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
+msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2739
+#: src/LyXRC.cpp:2534
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Deseleziona se non vuoi che le lingue siano usate come argomento in "
+"Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in "
 "\\documentclass."
 
 "\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2743
+#: src/LyXRC.cpp:2538
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"E' il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
+"È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2747
+#: src/LyXRC.cpp:2542
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Deseleziona se non vuoi che babel sia impiegato quando la lingua del "
-"documento è la lingua prestabilita."
+"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è "
+"la lingua predefinita."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2751
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2546
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
+msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2755
+#: src/LyXRC.cpp:2550
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
+"Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima "
+"sessione."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2759
+#: src/LyXRC.cpp:2554
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
+msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2763
+#: src/LyXRC.cpp:2558
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -15042,138 +14862,152 @@ msgstr ""
 "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua "
 "diversa da quella del documento."
 
 "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua "
 "diversa da quella del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2767
+#: src/LyXRC.cpp:2562
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2772
+#: src/LyXRC.cpp:2567
 msgid "The completion popup delay."
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2776
+#: src/LyXRC.cpp:2571
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
+"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
+"matematico."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2780
+#: src/LyXRC.cpp:2575
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
+"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
+"testo."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2784
+#: src/LyXRC.cpp:2579
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
+"Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un "
+"tentativo non univoco di completamento."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2788
-msgid "The inline completion delay."
+#: src/LyXRC.cpp:2583
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile "
+"un suggerimento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2587
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2591
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
+"Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2595
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2599
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2804
+#: src/LyXRC.cpp:2603
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"E' il massimo numero degli ultimi file aperti. Ne possono apparire nel menù "
-"al massimo %1$d."
+"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al "
+"massimo %1$d."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2809
+#: src/LyXRC.cpp:2608
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Specifica quali cartelle dovrebbero essere preposte alla variabile "
-"d'ambiente PERCORSO. Usa il formato nativo del sistema operativo."
+"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente "
+"PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2816
+#: src/LyXRC.cpp:2615
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
-"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english"
+"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio: \".ispell_english"
 "\"."
 
 "\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2820
+#: src/LyXRC.cpp:2619
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Mostra un'anteprima di stampa degli enti matematici"
+msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2824
+#: src/LyXRC.cpp:2623
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
-"Le equazioni in anteprima avranno etichette \"(#)\" piuttosto che altre "
-"numerate."
+"Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che "
+"numeriche."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2828
+#: src/LyXRC.cpp:2627
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Adatta la dimensione prevista."
+msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2832
+#: src/LyXRC.cpp:2631
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "E' l'opzione per specificare come le copie dovranno essere ordinate."
+msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2836
+#: src/LyXRC.cpp:2635
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "E' l'opzione per specificare il numero di copie da stampare."
+msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2840
+#: src/LyXRC.cpp:2639
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"E' la stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se "
-"non è specificata alcuna stampante."
+"Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è "
+"specificata alcuna stampante."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2844
+#: src/LyXRC.cpp:2643
 msgid "The option to print only even pages."
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine pari."
+msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2848
+#: src/LyXRC.cpp:2647
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Sono le opzioni aggiuntive da passare al sistema di stampa dopo ogni altra "
-"cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
+"Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa "
+"ma prima del nome del file DVI da stampare."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2852
+#: src/LyXRC.cpp:2651
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2856
+#: src/LyXRC.cpp:2655
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "E' l'opzione per stampare in orizzontale."
+msgstr "Opzione per stampare in orizzontale."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2860
+#: src/LyXRC.cpp:2659
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine dispari."
+msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2864
+#: src/LyXRC.cpp:2663
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
-"E' l'opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da "
-"virgole"
+"Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2868
+#: src/LyXRC.cpp:2667
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "E' l'opzione per specificare le dimensioni della carta."
+msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2872
+#: src/LyXRC.cpp:2671
 msgid "The option to specify paper type."
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "E' l'opzione per specificare il tipo di carta."
+msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2876
+#: src/LyXRC.cpp:2675
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "E' l'opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
+msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2880
+#: src/LyXRC.cpp:2679
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -15183,87 +15017,86 @@ msgstr ""
 "opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su "
 "quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
 
 "opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su "
 "quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2884
+#: src/LyXRC.cpp:2683
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Il seguente argomento è considerato assieme al suo nome, dopo il comando di "
-"spool, se specifichi il nome di una stampante nel dialogo di stampa."
+"Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene "
+"preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di "
+"stampa."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2888
+#: src/LyXRC.cpp:2687
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "E' l'opzione per stampare su file."
+msgstr "Opzione per stampare su file."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2892
+#: src/LyXRC.cpp:2691
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "E' l'opzione per stampare con una specifica stampante."
+msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2896
+#: src/LyXRC.cpp:2695
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
-"destinazione al tuo comando di stampa."
+"destinazione al comando di stampa."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2900
+#: src/LyXRC.cpp:2699
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "E' il tuo programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2908
+#: src/LyXRC.cpp:2707
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
+"Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, "
+"altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2912
+#: src/LyXRC.cpp:2711
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-"Il numero di DPI (punti per pollice) del tuo monitor è rilevato "
-"automaticamente da LyX. Sovrascrivi qui le impostazioni se qualcosa va "
-"storto."
+"Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente "
+"da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2918
+#: src/LyXRC.cpp:2717
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Sono i caratteri dello schermo usati per mostrare il testo mentre lo si "
-"modifica."
+msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2927
+#: src/LyXRC.cpp:2726
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Abilita i caratteri bitmap ad essere ridimensionati. Se stai usando un "
-"carattere bitmap, selezionando questa opzione puoi far sembrare in LyX "
-"alcuni caratteri come bloccati. Deselezionando questa opzione fai si che LyX "
-"usi la prima dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di "
-"riscalare."
+"Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere "
+"bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire "
+"grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più "
+"vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2931
+#: src/LyXRC.cpp:2730
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Sono le dimensioni dei caratteri usate per calcolare la dimensione dei "
-"caratteri sullo schermo."
+"Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2936
+#: src/LyXRC.cpp:2735
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"E' la percentuale di zoom per i caratteri dello schermo. Una scelta del 100% "
-"renderà i caratteri esattamente della stessa dimensione di quelli sulla "
-"carta."
+"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà "
+"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2940
+#: src/LyXRC.cpp:2739
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
+"Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione "
+"delle finestre."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2944
+#: src/LyXRC.cpp:2743
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -15271,62 +15104,64 @@ msgstr ""
 "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
 "\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
 
 "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
 "\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2951
+#: src/LyXRC.cpp:2750
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deseleziona se non vuoi vedere l'immagine d'avvio."
+msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2955
+#: src/LyXRC.cpp:2754
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
 
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2959
+#: src/LyXRC.cpp:2758
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"LyX porrà le sue cartelle temporanee in questo percorso. Saranno tutte "
-"eliminate quando chiuderete LyX."
+"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte "
+"eliminate alla chiusura di LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2963
+#: src/LyXRC.cpp:2762
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"E' il percorso che LyX imposterà quando offrirà di scegliere un modello. Un "
-"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX fu avviato."
+"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un "
+"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2973
+#: src/LyXRC.cpp:2772
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"E' il file UI (Interfaccia Utente). E' possibile specificare un percorso "
+"È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso "
 "assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
 
 "assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2986
+#: src/LyXRC.cpp:2785
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
-"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilita questa "
-"opzione se non puoi controllare parole contenenti lettere accentate. Può non "
-"funzionare con tutti i dizionari."
+"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilitate "
+"questa opzione se non si riescono a verificare parole contenenti lettere "
+"accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2990
+#: src/LyXRC.cpp:2789
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
+"Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di "
+"lavoro."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2994
+#: src/LyXRC.cpp:2793
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3001
+#: src/LyXRC.cpp:2800
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
-"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lascia vuoto o usa \"-paper"
-"\")."
+"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure "
+"usare \"-paper\")."
 
 #: src/LyXVC.cpp:91
 msgid "Document not saved"
 
 #: src/LyXVC.cpp:91
 msgid "Document not saved"
@@ -15334,7 +15169,7 @@ msgstr "Il documento non 
 
 #: src/LyXVC.cpp:92
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 
 #: src/LyXVC.cpp:92
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Devi salvare il documento prima che possa essere registrato."
+msgstr "Occorre salvare il documento prima che possa essere registrato."
 
 #: src/LyXVC.cpp:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
 
 #: src/LyXVC.cpp:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -15360,285 +15195,209 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
-"Tornare alla versione salvata del documento %1$s comporta la perdita di "
+"Ripristinare la versione salvata del documento %1$s comporta la perdita di "
 "tutte le modifiche correnti.\n"
 "\n"
 "tutte le modifiche correnti.\n"
 "\n"
-"Vuoi tornare alla versione salvata?"
+"Volete ripristinare la versione salvata?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:159
 msgid "Revert to stored version of document?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:159
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Torno alla versione salvata del documento?"
+msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:492
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nessun documento aperto!"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
-#: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:851
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Nessun documento aperto!"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Testo semplice"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:561
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Testo semplice, linee unite"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:741
-msgid "Master Document"
-msgstr "Documento padre"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Elenco dei listati"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Elenco delle tabelle"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Elenco dei listati"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Elenco delle tabelle"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Elenco delle tabelle"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "List of Foot notes"
-msgstr "Elenco delle figure"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:784
-msgid "Other floats"
-msgstr "Altri oggetti mobili"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:794
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nessun indice generale"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:840
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Salta documento"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso con questa struttura!"
+msgstr "Non ha senso con questo layout!"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1565
+#: src/Paragraph.cpp:1566
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Allineamento non consentito"
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Allineamento non consentito"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1566
+#: src/Paragraph.cpp:1567
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
-"La nuova struttura non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
-"Uso quello prestabilito."
+"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
+"Uso quello predefinito."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#, fuzzy
+#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
 msgid "LyX Warning: "
 msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Versione di LyX "
+msgstr "Avviso di LyX: "
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2035
-#, fuzzy
+#: src/Paragraph.cpp:2036
 msgid "uncodable character"
 msgid "uncodable character"
-msgstr "carattere speciale"
+msgstr "carattere intraducibile"
 
 #: src/SpellBase.cpp:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
 
 
 #: src/SpellBase.cpp:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
 
-#: src/Text.cpp:120
+#: src/Text.cpp:121
 msgid "Unknown layout"
 msgid "Unknown layout"
-msgstr "Struttura sconosciuta"
+msgstr "Layout sconosciuto"
 
 
-#: src/Text.cpp:121
+#: src/Text.cpp:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
-"La struttura '%1$s' non esiste nella classe di testo '%2$s'\n"
-"Cerco di usare quella predefinita al suo posto.\n"
+"Il layout '%1$s' non esiste nella classe di documento '%2$s'\n"
+"Cerco di usare quello predefinito al suo posto.\n"
 
 
-#: src/Text.cpp:150
+#: src/Text.cpp:151
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Inserto sconosciuto"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Inserto sconosciuto"
 
-#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
+#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
 msgid "Change tracking error"
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Cambia tracciamento dell'errore"
+msgstr "Errore tracciamento modifiche"
 
 
-#: src/Text.cpp:263
+#: src/Text.cpp:225
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:276
+#: src/Text.cpp:238
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:283
+#: src/Text.cpp:245
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Simbolo sconosciuto"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Simbolo sconosciuto"
 
-#: src/Text.cpp:536
+#: src/Text.cpp:527
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
-"il Tutorial!"
+"Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, "
+"leggete il Tutorial!"
 
 
-#: src/Text.cpp:547
+#: src/Text.cpp:538
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
+"Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il "
+"Tutorial!"
 
 
-#: src/Text.cpp:1236
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1224
 msgid "[Change Tracking] "
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Cambia Tracciamento|C"
+msgstr "[Tracciamento modifiche] "
 
 
-#: src/Text.cpp:1242
+#: src/Text.cpp:1230
 msgid "Change: "
 msgid "Change: "
-msgstr "Cambia: "
+msgstr "Modifica: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1246
+#: src/Text.cpp:1234
 msgid " at "
 msgstr " a "
 
 msgid " at "
 msgstr " a "
 
-#: src/Text.cpp:1256
+#: src/Text.cpp:1244
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Carattere: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Carattere: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1261
+#: src/Text.cpp:1249
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Rientro: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Rientro: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1267
+#: src/Text.cpp:1255
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Spaziatura: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Spaziatura: "
 
-#: src/Text.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Uno e mezzo"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Uno e mezzo"
 
-#: src/Text.cpp:1279
+#: src/Text.cpp:1267
 msgid "Other ("
 msgstr "Altro ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Altro ("
 
-#: src/Text.cpp:1288
+#: src/Text.cpp:1276
 msgid ", Inset: "
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", inserto: "
+msgstr ", Inserto: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1289
+#: src/Text.cpp:1277
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragrafo: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragrafo: "
 
-#: src/Text.cpp:1290
+#: src/Text.cpp:1278
 msgid ", Id: "
 msgid ", Id: "
-msgstr ", ID:"
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1291
+#: src/Text.cpp:1279
 msgid ", Position: "
 msgid ", Position: "
-msgstr ", posizione:"
+msgstr ", Posizione: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1297
+#: src/Text.cpp:1285
 msgid ", Char: 0x"
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Car: 0x"
 
 
-#: src/Text.cpp:1299
+#: src/Text.cpp:1287
 msgid ", Boundary: "
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Contorno:"
+msgstr ", Confine: "
 
 
-#: src/Text2.cpp:391
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:392
 msgid "No font change defined."
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Vai alla prossima modifica"
+msgstr "Nessun cambio di carattere definito."
 
 
-#: src/Text2.cpp:431
+#: src/Text2.cpp:432
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Niente da indicizzare!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Niente da indicizzare!"
 
-#: src/Text2.cpp:433
+#: src/Text2.cpp:434
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1346
+#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modalità editore matematico"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modalità editore matematico"
 
-#: src/Text3.cpp:828
+#: src/Text3.cpp:792
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
 
-#: src/Text3.cpp:1042
+#: src/Text3.cpp:1014
 msgid "Layout "
 msgid "Layout "
-msgstr "Struttura "
+msgstr "Layout "
 
 
-#: src/Text3.cpp:1043
+#: src/Text3.cpp:1015
 msgid " not known"
 msgid " not known"
-msgstr " sconosciuta"
+msgstr " sconosciuto"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
+#: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580
 msgid "Character set"
 msgstr "Insieme di caratteri"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Insieme di caratteri"
 
-#: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
+#: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738
 msgid "Paragraph layout set"
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "PlainLayout"
-msgstr "Struttura pagina"
+#: src/TextClass.cpp:112
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Semplice"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:530
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:585
 msgid "Missing File"
 msgid "Missing File"
-msgstr "Argomento mancante"
+msgstr "File mancante"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:531
+#: src/TextClass.cpp:586
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:534
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:589
 msgid "Corrupt File"
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Titolo breve"
+msgstr "File corrotto"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:535
+#: src/TextClass.cpp:590
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
 
 #: src/Thesaurus.cpp:60
 
 #: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus failure"
 msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Thesaurus"
+msgstr "Ricerca lessicale fallita"
 
 #: src/Thesaurus.cpp:61
 #, c-format
 
 #: src/Thesaurus.cpp:61
 #, c-format
@@ -15647,67 +15406,65 @@ msgid ""
 "\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
 "\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
+"Aiksaurus ha ritornato il seguente errore:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:469
+#: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
 msgstr "Salto predefinito"
 
 msgid "Default skip"
 msgstr "Salto predefinito"
 
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:475
 msgid "Small skip"
 msgstr "Salto piccolo"
 
 msgid "Small skip"
 msgstr "Salto piccolo"
 
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:478
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Salto medio"
 
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Salto medio"
 
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:481
 msgid "Big skip"
 msgstr "Salto grande"
 
 msgid "Big skip"
 msgstr "Salto grande"
 
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:484
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "Riempimento verticale "
 
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "Riempimento verticale "
 
-#: src/VSpace.cpp:488
+#: src/VSpace.cpp:491
 msgid "protected"
 msgstr "protetto"
 
 msgid "protected"
 msgstr "protetto"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"Il documento %1$s è già stato caricato.\n"
-"\n"
-"Vuoi tornare alla versione salvata?"
+"Il documento %1$s è già aperto e non è stato salvato.\n"
+"Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 msgid "Reload saved document?"
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
+msgstr "Riapro il documento salvato?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 msgid "&Reload"
 msgid "&Reload"
-msgstr "&Carica"
+msgstr "&Riapri"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 msgid "&Keep Changes"
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Unisci modifiche"
+msgstr "&Mantieni modifiche"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 msgid "File not readable!"
 msgid "File not readable!"
-msgstr "%1$s non può essere letto"
+msgstr "File non leggibile!"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -15716,17 +15473,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il documento %1$s non esiste ancora.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Il documento %1$s non esiste ancora.\n"
 "\n"
-"Vuoi creare un nuovo documento?"
+"Volete creare un nuovo documento?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:105
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Creo un nuovo documento?"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Creo un nuovo documento?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 msgid "&Create"
 msgstr "&Crea"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "&Crea"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -15735,80 +15492,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il modello specificato di documento\n"
 "%1$s\n"
 msgstr ""
 "Il modello specificato di documento\n"
 "%1$s\n"
-"non può essere letto."
+"non ha potuto essere letto."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Non posso leggere il modello"
 
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Non posso leggere il modello"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:388
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:394
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:397
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:414 src/insets/InsetCaption.cpp:287
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
 msgid "Senseless!!! "
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "E' privo di senso!"
+msgstr "Non ha senso!!! "
 
 
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
+#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:40
 msgid "No debugging message"
 msgid "No debugging message"
-msgstr "Nessun messaggio di correzione"
+msgstr "Nessun messaggio di verifica"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
+#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:41
 msgid "General information"
 msgid "General information"
-msgstr "Informazione generale"
+msgstr "Informazioni generali"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
+#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:69
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Messaggi di debug generale degli sviluppatori"
+msgstr "Messaggi di verifica generale degli sviluppatori"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
+#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:70
 msgid "All debugging messages"
 msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tutti i messaggi di correzione"
+msgstr "Tutti i messaggi di verifica"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
+#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:115
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Maths"
 msgid "Maths"
-msgstr "&Matematica"
+msgstr "Maths"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Dings 1"
 msgid "Dings 1"
-msgstr "Ripeti &1"
+msgstr "Dings 1"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Dings 2"
 msgid "Dings 2"
-msgstr "Ripeti &2"
+msgstr "Dings 2"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Dings 3"
 msgid "Dings 3"
-msgstr "Ripeti &3"
+msgstr "Dings 3"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Dings 4"
 msgid "Dings 4"
-msgstr "Ripeti &4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
 msgid "Directories"
 msgstr "Cartelle"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Cartelle"
 
@@ -15818,21 +15569,22 @@ msgstr "ERRORE! LyX non 
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
+msgstr ""
+"Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr ""
-"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!"
+"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il "
+"progetto LyX!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
 msgstr ""
 "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 Gruppo LyX"
+"1995-2008 LyX Team"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
 msgid ""
@@ -15841,9 +15593,12 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato "
+"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata "
+"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o "
+"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -15853,23 +15608,22 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma\n"
-"SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggi la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovresti aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivi a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, "
+"nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO "
+"SCOPO PARTICOLARE.\n"
+"Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n"
+"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) "
+"insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301, USA."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
 msgid "LyX Version "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
 msgid "LyX Version "
-msgstr "Versione di LyX "
+msgstr "LyX Versione "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
 msgid "Library directory: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Cartella libreria: "
+msgstr "Cartella di sistema: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
 msgid "User directory: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
 msgid "User directory: "
@@ -15882,148 +15636,139 @@ msgstr "Cartella utente: "
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
 msgid "About %1"
 msgid "About %1"
-msgstr "Riguardo a LyX"
+msgstr "Informazioni su %1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
 msgid "Reconfigure"
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Riconfigura|g"
+msgstr "Riconfigura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
 msgid "Quit %1"
 msgid "Quit %1"
-msgstr "Chiudi LyX"
+msgstr "Chiudi %1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
 msgid "Exiting."
 msgid "Exiting."
-msgstr "Esci|i"
+msgstr "Esco."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
+"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti "
+"modificati prima di terminare.\n"
+"\n"
+"Eccezione: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:481
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
 msgid "Software exception Detected"
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Rilevato problema software"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
+"LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei "
+"documenti modificati prima di terminare."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
 
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "true"
-msgstr "Via"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "false"
-msgstr "Caso"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documenti|#o#O"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documenti|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Database BibTeX (*.bib)"
 
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Database BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Seleziona un database BibTeX da aggiungere"
+msgstr "Selezione di un database BibTeX da aggiungere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "Stili BibTeX (*.bst)"
 
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "Stili BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Seleziona uno stile BibTeX"
+msgstr "Selezione di uno stile BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
 msgid "No frame"
 msgid "No frame"
-msgstr "Nessuna cornice disegnata"
+msgstr "Nessuna cornice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cornice rettangolare semplice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 msgid "Oval frame, thin"
 msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Casella ovale, sottile"
+msgstr "Cornice ovale, sottile"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 msgid "Oval frame, thick"
 msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Casella ovale, spessa"
+msgstr "Cornice ovale, spessa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 msgid "Drop shadow"
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Cornice ombreggiata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 msgid "Shaded background"
 msgid "Shaded background"
-msgstr "sfondo nota"
+msgstr "Sfondo colorato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Double rectangular frame"
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cornice rettangolare doppia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
 msgid "Depth"
 msgid "Depth"
-msgstr "Rientro"
+msgstr "Profondità"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
 msgid "Total Height"
 msgstr "Altezza totale"
 
 msgid "Total Height"
 msgstr "Altezza totale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Impostazioni casella"
 
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Impostazioni casella"
 
@@ -16032,26 +15777,25 @@ msgid "Branch Settings"
 msgstr "Impostazioni ramo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
 msgstr "Impostazioni ramo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Branch"
 msgid "Branch"
-msgstr "Ramo:"
+msgstr "Ramo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
 msgid "Activated"
 msgstr "Attivato"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
 msgid "Activated"
 msgstr "Attivato"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 msgid "Merge Changes"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Unisci modifiche"
+msgstr "Incorpora modifiche"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
 #, c-format
@@ -16059,579 +15803,661 @@ msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Modificato da %1$s\n"
+"Autore della modifica: %1$s\n"
 "\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 "\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Modifica eseguita a  %1$s\n"
+msgstr "Data della modifica: %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
 msgid "No change"
 msgstr "Nessuna modifica"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Nessuna modifica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Maiuscoletto"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Maiuscoletto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
 msgid "Reset"
 msgstr "Reimposta"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reimposta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
 msgid "Underbar"
 msgstr "Sottolineato"
 
 msgid "Underbar"
 msgstr "Sottolineato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Noun"
 msgstr "Sostantivo"
 
 msgid "Noun"
 msgstr "Sostantivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
 msgid "No color"
 msgstr "Nessun colore"
 
 msgid "No color"
 msgstr "Nessun colore"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciano"
 
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciano"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
 msgid "Text Style"
 msgstr "Stile testo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
 msgid "Text Style"
 msgstr "Stile testo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
-#, fuzzy
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
-msgstr "&Chiave:"
+msgstr "Chiavi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Metafile di Windows"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Metafile di Windows"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
 msgid "LinkBack PDF"
 msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
 msgid "PDF"
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
 msgid "PNG"
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
 msgid "JPEG"
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
 msgid "pasted"
 msgid "pasted"
-msgstr "Incolla"
+msgstr "incollato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351
+#, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+msgstr "%1$s file"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
+msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
 msgid "Canceled."
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
 msgid "Canceled."
-msgstr "Cancellato."
+msgstr "Annullato."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"Il file %1$s esiste già.\n"
-"\n"
-"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Il file %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
 msgid "Next command"
 msgstr "Comando successivo"
 
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
 msgid "Next command"
 msgstr "Comando successivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa (big)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa (Big)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa (bigg)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa (Bigg)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
 msgid "Math Delimiter"
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitatore matematico"
+msgstr "Delimitatori matematici"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgid "(None)"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "(Nessuno)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
 msgid "Variable"
-msgstr "linea tabellare"
+msgstr "Variabile"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "AE (Almost European)"
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "Times Roman"
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Romano"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "Palatino"
 msgid "Palatino"
-msgstr "Foglio"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
 msgid "Bitstream Charter"
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
 msgid "Bookman"
 msgid "Bookman"
-msgstr "Romano"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Utopia"
 msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Bera Serif"
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Concrete Roman"
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Zapf Chancery"
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Helvetica"
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Avant Garde"
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Bera Sans"
 msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "CM Bright"
 msgid "CM Bright"
-msgstr "In alto a destra"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Courier"
 msgid "Courier"
-msgstr "Trascrittori"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Bera Mono"
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "LuxiMono"
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
 msgid "Module not found!"
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Stringa non trovata!"
+msgstr "Modulo non trovato!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Impostazioni documento"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Impostazioni documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Inserire i parametri per i listati a destra. Digitare ? per una lista dei "
+"parametri."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
 msgid " (not installed)"
 msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+msgstr " (non installato)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
 msgid "empty"
 msgid "empty"
-msgstr "vuoto"
+msgstr "Vuoto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
 msgid "plain"
 msgid "plain"
-msgstr "semplice"
+msgstr "Semplice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
 msgid "headings"
 msgid "headings"
-msgstr "intestazioni"
+msgstr "Intestazioni"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
 msgid "fancy"
 msgid "fancy"
-msgstr "eccessivo"
+msgstr "Fantasioso"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
 msgid "LaTeX default"
 msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX ha fallito"
+msgstr "LaTeX default"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
 msgid "``text''"
 msgstr "``testo''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``testo''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
 msgid "''text''"
 msgstr "''testo''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''testo''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,testo``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,testo``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,testo''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,testo''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«testo»"
 
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«testo»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»testo«"
 
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»testo«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerato"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
 msgid "Appears in TOC"
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Appare nell'Indice generale"
+msgstr "Appare nell'indice generale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autore-anno"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autore-anno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerico"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Non disponibile: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Non disponibile: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe documento"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Struttura testo"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Struttura testo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Margini"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Margini"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numerazione & Indice generale"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numerazione & Indice generale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
 msgid "PDF Properties"
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "Proprietà"
+msgstr "Proprietà PDF"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
 msgid "Math Options"
 msgstr "Opzioni matematiche"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Opzioni matematiche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Float Placement"
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Posizione degli oggetti mobili"
+msgstr "Posizione oggetti flottanti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 msgid "Bullets"
 msgstr "Elenchi puntati"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Elenchi puntati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 msgid "Branches"
 msgstr "Rami"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Rami"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916
 msgid "Embedded Files"
 msgid "Embedded Files"
-msgstr "Caratteristiche estese|C"
+msgstr "File incorporati"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Layout|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Layout LyX (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+msgid "Local layout file"
+msgstr "File di layout locale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
+msgstr ""
+"Il file di layout selezionato è locale, ovvero\n"
+"non si trova nella cartella di sistema o utente.\n"
+"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n"
+"di layout non si trova nella stessa cartella."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Impo&sta layout"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
+msgid "Embedded layout"
+msgstr "Layout incorporato"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+msgid ""
+"The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
+"is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
+"it is already embedded to this buffer.\n"
+msgstr ""
+"Il file di layout selezionato è incorporato in un buffer.\n"
+"Non si può usarlo a meno che non sia già incorporato in questo buffer.\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
 msgid "Unapplied changes"
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Traccia Modifiche|T"
+msgstr "Modifiche non salvate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
 msgid ""
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-"they will be lost after this action."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
+"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
 msgid "&Dismiss"
 msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "&Abbandona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
+#, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
+#, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti necessari: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
 msgid "or"
 msgid "or"
-msgstr "Formati"
+msgstr "oppure"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Modulo richiesto: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Moduli esclusi: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+msgid ""
+"LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
+"bst})"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Layout LyX (*.layout);;Classi LaTeX (*.{cls,sty});;Database BibTeX (*.{bib,"
+"bst})"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
+msgid "Extra embedded file"
+msgstr "File incorporato supplementare"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Impossibile impostare il layout!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "Impostazioni codice TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "Impostazioni codice TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Error List"
 msgid "Error List"
-msgstr "Inizializzazione programma"
+msgstr "Lista errori"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
 
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 msgid "Top left"
 msgstr "In alto a sinistra"
 
 msgid "Top left"
 msgstr "In alto a sinistra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 msgid "Bottom left"
 msgstr "In basso a sinistra"
 
 msgid "Bottom left"
 msgstr "In basso a sinistra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 msgid "Baseline left"
 msgstr "A sinistra della linea di base"
 
 msgid "Baseline left"
 msgstr "A sinistra della linea di base"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
 msgid "Top center"
 msgstr "Centrato in alto"
 
 msgid "Top center"
 msgstr "Centrato in alto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Centrato in basso"
 
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Centrato in basso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Al centro della linea di base"
 
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Al centro della linea di base"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
 msgid "Top right"
 msgstr "In alto a destra"
 
 msgid "Top right"
 msgstr "In alto a destra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
 msgid "Bottom right"
 msgstr "In basso a destra"
 
 msgid "Bottom right"
 msgstr "In basso a destra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
 msgid "Baseline right"
 msgstr "A destra della linea di base"
 
 msgid "Baseline right"
 msgstr "A destra della linea di base"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
 msgid "External Material"
 msgstr "Materiale esterno"
 
 msgid "External Material"
 msgstr "Materiale esterno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
 msgid "Scale%"
 msgid "Scale%"
-msgstr "Riscala %"
+msgstr "Scala %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
 msgid "Select external file"
 msgid "Select external file"
-msgstr "Seleziona file esterno"
+msgstr "Selezione file esterno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 msgid "Float Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Impostazioni oggetti mobili"
+msgstr "Impostazioni oggetti flottanti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
-msgstr "Grafici"
+msgstr "Grafica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728
 msgid "Select graphics file"
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleziona file grafico"
+msgstr "Selezione file grafico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Galleria|#G#g"
 
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Galleria|#G#g"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Impostazioni spazio orizzontale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga.\n"
+"Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n"
+"spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
 msgid "Hyperlink"
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
 msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Ipercollegamento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
 msgid "Child Document"
 msgstr "Documento figlio"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Documento figlio"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei "
+"parametri."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
 msgid "Select document to include"
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgstr "Scelta documento da inserire"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
@@ -16640,19 +16466,16 @@ msgid "Label"
 msgstr "Etichetta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
 msgstr "Etichetta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "No language"
 msgid "No language"
-msgstr "lingua"
+msgstr "Nessun linguaggio"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing Settings"
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Impostazioni paragrafo"
+msgstr "Impostazioni listato di programma"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
-#, fuzzy
 msgid "No dialect"
 msgid "No dialect"
-msgstr "Nessuna immagine"
+msgstr "Nessun dialetto"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
 msgid "LaTeX Log"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
 msgid "LaTeX Log"
@@ -16660,7 +16483,7 @@ msgstr "Registro di LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
 msgid "Literate Programming Build Log"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Registro compilato di programmazione esperta"
+msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
 msgid "lyx2lyx Error Log"
@@ -16677,24 +16500,23 @@ msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
-"Non è stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta."
+"Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx."
+msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
 msgid "No version control log file found."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Non è stato trovato nessun registro di controllo versione."
+msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matrice matematica"
 
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matrice matematica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
 msgid "Nomenclature"
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "Congettura"
+msgstr "Nomenclatura"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
@@ -16712,197 +16534,252 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la "
+"larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e "
+"Descrizione.\n"
+"\n"
+"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata "
+"la dimensione dell'etichetta più larga."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "File di sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "File utente|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aspetto grafico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Impostazioni di lingua"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
+msgid "Output"
+msgstr "Uscite"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
+msgid "File Handling"
+msgstr "Gestione file"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
 msgid "Plain text"
 msgstr "Testo semplice"
 
 msgid "Plain text"
 msgstr "Testo semplice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato data"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato data"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Tastiera"
+msgstr "Tastiera/Mouse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Suggerimenti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Caratteri schermo"
 
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Caratteri schermo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
 msgid "Select directory for example files"
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Seleziona file modello"
+msgstr "Selezionare cartella per file di esempio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
 msgid "Select a document templates directory"
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento"
+msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
 msgid "Select a temporary directory"
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleziona una cartella temporanea"
+msgstr "Selezionare una cartella temporanea"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
 msgid "Select a backups directory"
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleziona una cartella di backup"
+msgstr "Selezionare una cartella di backup"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
 msgid "Select a document directory"
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleziona una cartella per i documenti"
+msgstr "Selezionare una cartella per i documenti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe"
+msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correttore ortografico"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correttore ortografico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (libreria)"
 
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (libreria)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (libreria)"
 
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (libreria)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertitori"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertitori"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
 msgid "File formats"
 msgstr "Formati file"
 
 msgid "File formats"
 msgstr "Formati file"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formato in uso"
 
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formato in uso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
-"Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il "
-"convertitore."
+"Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima "
+"rimuovere il convertitore."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
 msgid "Printer"
 msgstr "Stampante"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Stampante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
 msgid "User interface"
 msgstr "Interfaccia utente"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Interfaccia utente"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
+msgid "Control"
+msgstr "Controllo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
 msgid "Shortcuts"
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "C&ollegamento:"
+msgstr "Scorciatoie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
 msgid "Function"
 msgid "Function"
-msgstr "&Funzioni"
+msgstr "Funzione"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Simboli matematici"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
+msgid "Buffer and Window"
+msgstr "Buffer e finestra"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Caratteri, layout e classi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Sistema e varie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Ripristina"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
+msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Funzione sconosciuta."
+msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Il nome del file non è valido"
+msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
 msgid "Shortcut is already defined"
 msgid "Shortcut is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoia già definita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Aggiungi un nuovo ramo alla lista"
+msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
 msgid "Identity"
 msgstr "Identità"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identità"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
 msgid "Choose bind file"
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Scegli file di collegamento"
+msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "File di collegamento di LyX (*.bind)"
+msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
 msgid "Choose UI file"
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "Scegli file UI"
+msgstr "Scelta del file UI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
 
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
 msgid "Choose keyboard map"
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Scegli mappa di tastiera"
+msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
 
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Scegli dizionario personale"
+msgstr "Scelta del dizionario personale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
 msgid "*.pws"
 msgid "*.pws"
-msgstr ""
+msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
 msgid "Print Document"
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
 msgid "Print Document"
-msgstr "Salta documento"
+msgstr "Stampa documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "Print to file"
 msgstr "Stampa su file"
 
 msgid "Print to file"
 msgstr "Stampa su file"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "File PostScript (*.ps)"
+msgstr "File Postscript (*.ps)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
 msgid "Cross-reference"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "Riferimento incrociato"
+msgstr "Riferimento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
 msgid "&Go Back"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
 msgid "&Go Back"
@@ -16929,9 +16806,8 @@ msgid "Show File"
 msgstr "Mostra file"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 msgstr "Mostra file"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Non posso modificare il file"
+msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 msgid "Spellchecker error"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 msgid "Spellchecker error"
@@ -16946,8 +16822,8 @@ msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Il correttore ortografico è terminato per qualche motivo.\n"
-"Forse è stato chiuso."
+"Il correttore ortografico si è interrotto per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato terminato."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
@@ -16964,416 +16840,379 @@ msgstr "sono state controllate %1$d parole."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
 msgid "One word checked."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
 msgid "One word checked."
-msgstr "E' stata controllata una sola parola."
+msgstr "È stata controllata una sola parola."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
 msgid "Spelling check completed"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Il controllo ortografico è completo"
+msgstr "Controllo ortografico completato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
 msgid "Basic Latin"
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "Stili BibTeX"
+msgstr "Latino di base"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Supplemento"
+msgstr "Latino-1 supplemento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Latin Extended-A"
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latino esteso A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Latin Extended-B"
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latino esteso B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "IPA Extensions"
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "E&stensione:"
+msgstr "Estensioni IPA"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Lettere che modificano la spaziatura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Segni diacritici combinabili"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Cyrillic"
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cirillico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Devanagari"
 msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Bengali"
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Gurmukhi"
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Gujarati"
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Sottovariazione"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Oriya"
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Tamil"
 msgid "Tamil"
-msgstr "Posta"
+msgstr "Tamil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Telugu"
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Kannada"
 msgid "Kannada"
-msgstr "Canadese"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Malayalam"
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Lao"
 msgid "Lao"
-msgstr "Struttura "
+msgstr "Lao"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Tibetan"
 msgid "Tibetan"
-msgstr "Thailandese"
+msgstr "Tibetano"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Georgian"
 msgid "Georgian"
-msgstr "Tedesco"
+msgstr "Georgiano"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Hangul Jamo"
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "E&stensione:"
+msgstr "Estensioni fonetiche"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Latino esteso aggiuntivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Greek Extended"
 msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Greco esteso"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "General Punctuation"
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "Informazione generale"
+msgstr "Punteggiatura generale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Soprascritto|S"
+msgstr "Apici e pedici"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Currency Symbols"
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli di valuta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Segni diacritici combinabili per simboli"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Simboli fonetici|b"
+msgstr "Simboli alfabetici"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Number Forms"
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Numero di righe"
+msgstr "Formati numerici"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Mathematical Operators"
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "Operatori matematici"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Varie"
+msgstr "Tecnico misto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Control Pictures"
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Congettura"
+msgstr "Immagini di controllo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Riconoscimento ottico caratteri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Alfanumerici racchiusi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Box Drawing"
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Impostazioni casella"
+msgstr "Disegno caselle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Block Elements"
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Riconoscimenti"
+msgstr "Blocchi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Geometric Shapes"
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Forma italica del testo"
+msgstr "Forme geometriche"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Varie"
+msgstr "Dingbat misto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Dingbats"
 msgid "Dingbats"
-msgstr "Ripeti &1"
+msgstr "Dingbat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli matematici vari - A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli CJK e punteggiatura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Hiragana"
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Katakana"
 msgid "Katakana"
-msgstr "Catalano"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Bopomofo"
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "&Piè pagina"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul compatibile jamo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Kanbun"
 msgid "Kanbun"
-msgstr "nessuno"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Lettere CJK racchiuse e mesi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "CJK Compatibility"
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilità CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogrammi CJK unificati"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Hangul Syllables"
 msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Sillabe Hangul"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "High Surrogates"
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Surrogati alti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Uso privato surrogati alti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Low Surrogates"
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Surrogati bassi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Private Use Area"
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Area uso privato"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Forme di presentazione alfabetica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Forme arabe A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Combining Half Marks"
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli ridotti di combinazione"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Forme compatibilità CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Small Form Variants"
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Varianti forme piccole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Forme arabe B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Forme spessore pieno/ridotto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Specials"
 msgid "Specials"
-msgstr "Posta speciale"
+msgstr "Speciali"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Sillabario lineare B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogrammi lineari B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Aegean Numbers"
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Numero pagina"
+msgstr "Numeri egei"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Numeri greci antichi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Old Italic"
 msgid "Old Italic"
-msgstr "Italico"
+msgstr "Corsivo antico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Gothic"
 msgid "Gothic"
-msgstr "Scozzese"
+msgstr "Gotico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Ugaritic"
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Old Persian"
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persiano antico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Deseret"
 msgid "Deseret"
-msgstr "Reimposta"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Shavian"
 msgid "Shavian"
-msgstr "Latviano"
+msgstr "Shavian"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Osmanya"
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Corollario"
+msgstr "Sillabario cipriota"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Kharoshthi"
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli musicali bizantini"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Musical Symbols"
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Simboli fonetici|b"
+msgstr "Simboli musicali"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notazione musicale greca antica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli Tai Xuan Jing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simboli alfanumerici matematici"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogrammi CJK unificati estensione B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogrammi compatibilità CJK supplementari"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Tags"
 msgid "Tags"
-msgstr "Pagine"
+msgstr "Cartellini"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Selettori di variazione supplementari"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Area-A ad uso privato supplementare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simbolo"
+msgstr "Area-B ad uso privato supplementare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
 msgid "Character: "
 msgid "Character: "
-msgstr "Insieme di caratteri"
+msgstr "Carattere: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
 msgid "Code Point: "
 msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+msgstr "Codice: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
 msgid "Table Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
 msgid "Table Settings"
@@ -17381,105 +17220,154 @@ msgstr "Impostazioni tabella"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserisci tabella"
+msgstr "Inserzione tabella"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
 msgid "TeX Information"
-msgstr "Informazione di TeX"
+msgstr "Informazioni TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr "Esterno"
+msgstr "Profilo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indice generale"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indice generale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documenti figlio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Elenco delle immagini"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Elenco delle equazioni"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
+msgid "List of Foot notes"
+msgstr "Elenco delle note a piè pagina"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Elenco dei listati"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Elenco degli indici"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:931
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Elenco delle note a margine"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Elenco delle note"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Elenco delle citazioni"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etichette e riferimenti"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr "Filtraggio layout con \""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Inserire caratteri per filtrare la lista di layout."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Impostazioni spazio verticale"
 
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Impostazioni spazio verticale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
+msgid "version "
+msgstr "Versione "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
 msgid "unknown version"
 msgid "unknown version"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgstr "versione sconosciuta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
 msgid "Small-sized icons"
 msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icone piccole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
 msgid "Normal-sized icons"
 msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icone normali"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
 msgid "Big-sized icons"
 msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icone grandi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:624
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
 msgid "Select template file"
 msgid "Select template file"
-msgstr "Seleziona file modello"
+msgstr "Selezionare file modello"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelli|#M#m"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelli|#M#m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
 msgid "Document not loaded."
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Il documento non è stato salvato"
+msgstr "Il documento non è stato caricato."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
 msgid "Select document to open"
 msgid "Select document to open"
-msgstr "Scegli documento da aprire"
+msgstr "Scegliere il documento da aprire"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esempi|#E#e"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esempi|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Non riesco ad importare il file"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Non riesco ad importare il file"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone"
+msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
@@ -17487,38 +17375,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il documento %1$s esiste già.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Il documento %1$s esiste già.\n"
 "\n"
-"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
+"Volete davvero sovrascriverlo?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Sovrascrivo il documento?"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Sovrascrivo il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importa %1$s..."
+msgstr "Sto importando %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
 msgid "imported."
 msgstr "importato."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importato."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
 msgid "file not imported!"
 msgid "file not imported!"
-msgstr "Stringa non trovata!"
+msgstr "File non importato!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
+msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
 msgid "Select file to insert"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgstr "Scegliere il documento da inserire"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
 msgid "Choose a filename to save document as"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
+msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
 msgid "&Rename"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
 msgid "&Rename"
@@ -17531,123 +17417,166 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
-"Non ho potuto salvare l documento %1$s.\n"
+"Non ho potuto salvare il documento %1$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Vuoi rinominare il documento e provare ancora?"
+"Volete rinominare il documento e riprovare?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Rinomino e salvo?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Rinomino e salvo?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
-#, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgid "&Retry"
-msgstr "&Ripristina"
+msgstr "&Riprova"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"The documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
+"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Vuoi salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
+"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Abbandona"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Abbandona"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
 msgid "Saving all documents..."
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
+msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
 msgid "All documents saved."
 msgid "All documents saved."
-msgstr "Il documento non è stato salvato"
+msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
+#, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
+msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
 msgid "off"
 msgstr "Non attivo"
 
 msgid "off"
 msgstr "Non attivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
 msgid "auto"
 msgid "auto"
-msgstr "Data"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
 msgid "LaTeX Source"
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Spazio visibile|#s"
+msgstr "Sorgente LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
 msgid "DocBook Source"
 msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
 msgid "Literate Source"
 msgid "Literate Source"
-msgstr "Spazio visibile|#s"
+msgstr "Sorgente programmazione esperta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificato)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificato)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sola lettura)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sola lettura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1083
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
 msgid "Close File"
 msgid "Close File"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Chiudi file"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1095
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1409
 msgid "Hide tab"
 msgid "Hide tab"
-msgstr "predefinito"
+msgstr "Nascondi linguetta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1411
+msgid "Close tab"
+msgstr "Chiudi linguetta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Impostazioni oggetti mobili"
+msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare qui per staccare"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:650
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nessun documento aperto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:676 src/frontends/qt4/Menus.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:876 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Nessun documento aperto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Tasto semplice, per linee"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Testo semplice, per paragrafi"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento padre"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
+msgid "Other floats: "
+msgstr "Altri oggetti flottanti:"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:948
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Apri navigatore..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Altri elenchi"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nessun indice generale"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+msgid " (auto)"
+msgstr " (auto)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Nessun ramo nel documento!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1533
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Nessuna azione definita!"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "spazio"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "spazio"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
 msgid "Invalid filename"
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Il nome del file non è valido"
+msgstr "Nome file non valido"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
@@ -17655,241 +17584,226 @@ msgstr ""
 "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno "
 "di questi caratteri:\n"
 
 "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno "
 "di questi caratteri:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "File di sistema|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "File utente|#U#u"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
 
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Lo script `%s' è fallito."
+msgstr "Lo script `%s' ha fallito."
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:425
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:448
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
+"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il "
+"risultato dell'esportazione: "
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:276
+#: src/insets/Inset.cpp:313
 msgid "Opened inset"
 msgid "Opened inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto"
+msgstr "È stato aperto l'inserto"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "La chiave deve essere unica!"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"La chiave %1$s esiste già,\n"
+"verrà cambiata in %2$s."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:125
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia generata di BibTeX"
+msgstr "Bibliografia generata da BibTeX"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:244 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264
 msgid "Export Warning!"
 msgid "Export Warning!"
-msgstr "Allarme di esportazione!"
+msgstr "Avviso di esportazione!"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:245
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
-"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
+"Ci sono degli spazi nei percorsi dei database BibTeX.\n"
 "BibTeX non sarà in grado di trovarli."
 
 "BibTeX non sarà in grado di trovarli."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:265
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
-"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
+"Ci sono degli spazi nel percorso del file di stile per BibTeX.\n"
+"BibTeX non sarà in grado di trovarlo."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
 msgid "simple frame"
 msgid "simple frame"
-msgstr "inserisci cornice"
+msgstr "cornice semplice"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
 msgid "frameless"
 msgid "frameless"
-msgstr "Senza cornice"
+msgstr "senza cornice"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "cornice semplice, interruzioni di pagina"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 msgid "oval, thin"
 msgid "oval, thin"
-msgstr "Casella ovale, sottile"
+msgstr "ovale, sottile"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "oval, thick"
 msgid "oval, thick"
-msgstr "Casella ovale, spessa"
+msgstr "ovale, spessa"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "drop shadow"
 msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "cornice ombreggiata"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "shaded background"
 msgid "shaded background"
-msgstr "sfondo nota"
+msgstr "sfondo colorato"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "double frame"
 msgid "double frame"
-msgstr "doppio"
+msgstr "cornice doppia"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:115
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 msgid "Opened Box Inset"
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Casella"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Casella"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Box"
 msgstr "Casella"
 
 msgid "Box"
 msgstr "Casella"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:54
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Ramo"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Ramo"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
 msgid "Branch: "
 msgstr "Ramo:"
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Ramo:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
 msgid "Undef: "
 msgstr "Non definito: "
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "Non definito: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:250
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:233
 msgid "branch"
 msgid "branch"
-msgstr "Ramo:"
+msgstr "ramo"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Didascalia"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sotto-%1$s"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
 msgid "not cited"
 msgid "not cited"
-msgstr "protetto"
+msgstr "non citato"
 
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
 msgid "Left-click to collapse the inset"
 msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare per chiudere l'inserto"
 
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:120
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
 msgid "Left-click to open the inset"
 msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare per aprire l'inserto"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+msgstr "Comando LaTeX: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Comando di indice:"
+msgstr "Errore Inserto Comando: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 msgid "Incompatible command name."
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Comando di indice:"
+msgstr "Nome comando incompatibile."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Comando di indice:"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
-msgid "Attempt to change type of parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams error:"
-msgstr "Comando di indice:"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
-msgid "Can't find LatexCommand line."
-msgstr ""
+msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Comando di indice:"
+msgstr "Inserto Comando Parametri: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
+msgstr "Nome parametro sconosciuto: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Manca \\end_inset a questo punto."
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto ERT"
+msgstr "È stato aperto l'inserto ERT"
 
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Ambiente:"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:612
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:616
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Flessibile"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
 msgid "float: "
 msgid "float: "
-msgstr "mobile: "
+msgstr "flottante: "
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
 msgid "Opened Float Inset"
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
+msgstr "È stato aperto l'inserto flottante"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:344
 msgid "float"
 msgid "float"
-msgstr "mobile: "
+msgstr "flottante"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (obliquamente)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (obliquamente)"
 
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:407
+msgid "subfloat: "
+msgstr "sottoflottante: "
+
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!"
+msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Elenco di %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Elenco di %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:56
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:46
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a piè pagina"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:121
 msgid "footnote"
 msgid "footnote"
-msgstr "Nota a piè di pagina"
+msgstr "Nota a piè pagina"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:503
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -17900,43 +17814,39 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nella cartella temporanea."
 
 "%1$s\n"
 "nella cartella temporanea."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:722
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto"
+msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:816
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "File grafici: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "File grafici: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Allineamento orizzontale|o"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:342
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
+msgid " (embedded)"
+msgstr "(incorporato)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:267
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:319
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Input testuale"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Input testuale"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:270
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:322
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Input* testuale"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Input* testuale"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:290
-msgid " (embedded)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:593
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
 msgid "Recursive input"
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Input ricorsivo"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:594
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -17944,331 +17854,397 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 "Il file incluso `%1$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 "Il file incluso `%1$s'\n"
-"ha `%2$s' come classe di testo\n"
-"mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo."
+"ha `%2$s' come classe di documento\n"
+"mentre quella del genitore è invece `%3$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:453
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
 msgid "Different textclasses"
 msgid "Different textclasses"
-msgstr "Classi testo differenti"
+msgstr "Classi di documento differenti"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:469
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
+#, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 "Il file incluso `%1$s'\n"
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 "Il file incluso `%1$s'\n"
-"ha `%2$s' come classe di testo\n"
-"mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo."
+"usa il modulo `%2$s'\n"
+"che non è usato nel file genitore."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:473
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:495
 msgid "Module not found"
 msgid "Module not found"
-msgstr "Stringa non trovata!"
+msgstr "Modulo non trovato"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:95
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
 msgid "Information regarding "
 msgid "Information regarding "
-msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
-msgid " "
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni per quanto riguarda"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
 msgid "Unknown Info: "
 msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Termine sconosciuto:"
+msgstr "Informazione sconosciuta:"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
 msgid "yes"
 msgid "yes"
-msgstr "Stile"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
 msgid "no"
 msgid "no"
-msgstr "nessuno"
+msgstr "no"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:214 src/insets/InsetInfo.cpp:220
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
 msgid "No menu entry for "
 msgid "No menu entry for "
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna voce di menù per"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
 msgid "Unknown buffer info"
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Utente sconosciuto"
+msgstr "Informazione buffer sconosciuta"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Le etichette devono essere uniche!"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"L'etichetta %1$s esiste già,\n"
+"verrà cambiata in %2$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLICATA:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListings.cpp:123
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Listato"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+msgid "A value is expected."
+msgstr "È richiesto un valore."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Parentesi sbilanciate!"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
 msgid "Please specify true or false."
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Specificare true o false."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Solo true o false sono consentiti."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
 msgid "Please specify an integer value."
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Specificare un valore intero."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
 msgid "An integer is expected."
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "È richiesto un intero."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Specificare una lunghezza in stile LaTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Specificare uno di '%1$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Provare uno di %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Credo si intendesse %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
+"Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un "
+"sottoinsieme di trblTRBL"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto "
+"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
 msgid "auto, last or a number"
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, last oppure un numero"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per "
+"editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) "
+"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di "
+"programma)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per "
+"editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o "
+"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di "
+"programma)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
+msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
+msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Macro: %1$s: "
+msgstr "Parametro %1$s: "
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
+msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a margine"
 
 
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
-#, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Interruzione di linea|l"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
 msgid "New Page"
 msgid "New Page"
-msgstr "C&ancella"
+msgstr "Nuova pagina"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
 msgid "Clear Page"
 msgid "Clear Page"
-msgstr "C&ancella"
+msgstr "Azzera pagina"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
 msgid "Clear Double Page"
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Azzera pagina doppia"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
 msgid "Nom"
 msgid "Nom"
-msgstr "No"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Greyed out"
 msgid "Greyed out"
-msgstr "In grigio"
+msgstr "Sbiadita"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:135
+#: src/insets/InsetNote.cpp:132
 msgid "Opened Note Inset"
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Nota"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "SCORRETTA:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "Equation"
 msgstr "Equazione"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Equazione"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numero pagina"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numero pagina"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page: "
 msgstr "Pagina: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Pagina: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Pagina di testo: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Pagina di testo: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Pagina usuale e testuale"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Pagina usuale e testuale"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Riferimento e testo: "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Riferimento e testo: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "PrettyRef"
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "Riferimento considerevole"
+msgstr "Riferimento abbellito"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "FormatRef: "
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormato:"
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:55
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Spazio tra parole"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Spazio protetto"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Spazio sottile"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Spazio quad"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Spazio qquad"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+msgid "Enspace"
+msgstr "Enspace"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+msgid "Enskip"
+msgstr "Enskip"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Spazio negativo sottile"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Riempimento orizzontale protetto"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Riempimento orizzontale (punti)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Riempimento orizzontale (riga)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Unknown TOC type"
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Simbolo sconosciuto"
+msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3146
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3069
 msgid "Opened table"
 msgstr "La tabella è stata aperta"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "La tabella è stata aperta"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne"
 
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente."
+msgstr "Non è possibile l'impostazione multicolonna verticalmente."
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:233
+#: src/insets/InsetText.cpp:203
 msgid "Opened Text Inset"
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Testo"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Spazio verticale"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Spazio verticale"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgid "wrap: "
-msgstr "rientro: "
+msgstr "cinto: "
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro"
+msgstr "È stato aperto l'inserto cinto dal testo"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
 msgid "wrap"
 msgid "wrap"
-msgstr "rientro: "
+msgstr "cinto"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Not shown."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Not shown."
@@ -18315,15 +18291,15 @@ msgstr "Si 
 msgid "No image"
 msgstr "Nessuna immagine"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Nessuna immagine"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Caricamento anteprima"
 
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Caricamento anteprima"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
 msgid "Preview ready"
 msgstr "L'anteprima è pronta"
 
 msgid "Preview ready"
 msgstr "L'anteprima è pronta"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Anteprima non riuscita"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Anteprima non riuscita"
 
@@ -18353,7 +18329,7 @@ msgstr "pc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc[[unit of measure]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
@@ -18368,34 +18344,28 @@ msgid "em"
 msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Width %"
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Larghezza fissa"
+msgstr "Larghezza Testo %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Column Width %"
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Larghezza colonna"
+msgstr "Larghezza Colonna %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Page Width %"
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Larghezza dell'etichetta"
+msgstr "Larghezza Pagina %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Line Width %"
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Larghezza dell'etichetta"
+msgstr "Larghezza Riga %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Text Height %"
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Altezza totale"
+msgstr "Altezza Testo %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Page Height %"
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Altezza totale"
+msgstr "Altezza Pagina %"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
@@ -18413,87 +18383,89 @@ msgstr "La stringa 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " le stringhe sono state sostituite."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " le stringhe sono state sostituite."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1255
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Macro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Nessuna linea verticale di griglia in '%1$s'"
+msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
 msgid "Only one row"
 msgstr "Una sola riga"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Una sola riga"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
 msgid "Only one column"
 msgstr "Una sola colonna"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Una sola colonna"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
 msgid "No number"
 msgstr "Nessun numero"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Nessun numero"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1228
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1238
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1248
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:889
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:892
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "sono entrato in modalità testo matematico textrm"
+msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
 msgid "optional"
 msgid "optional"
-msgstr "&Orizzontale:"
+msgstr "opzionale"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
 msgid "TeX"
 msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 msgid "math macro"
 msgid "math macro"
-msgstr "sfondo matematica"
+msgstr "macro matematica"
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
@@ -18504,963 +18476,154 @@ msgstr ""
 "Non riesco ad aprire il documento specificato\n"
 "%1$s."
 
 "Non riesco ad aprire il documento specificato\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Sunto: "
+msgstr "Sommario: "
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
 msgstr "Referimenti: "
 
 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
 msgid "References: "
 msgstr "Referimenti: "
 
 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tutti i file (*)"
-
-#: src/support/Package.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Stringa non trovata!"
-
-#: src/support/Package.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di "
-"comando %1$s"
-
-#: src/support/Package.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Non riesco a determinate la cartella di sistema avendo cercato\n"
-"\t%1$s\n"
-"Usa il parametro di linea di comando  '-sysdir' o imposta la variabile "
-"d'ambienteLYX_DIR_15x alla cartella di sistema di LyX contenete il file "
-"`chkconfig.ltx'."
-
-#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Stringa non trovata!"
-
-#: src/support/Package.cpp:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Il parametro %1$s non è valido.\n"
-"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:694
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-"%2$s non è una cartella."
-
-#: src/support/Package.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Stringa non trovata!"
+msgid "All Files "
+msgstr "Tutti i file"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inizializzazione programma"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inizializzazione programma"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Gestione eventi da tastiera"
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Gestione eventi da tastiera"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Gestione GUI"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Gestione GUI"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
 
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Sto leggendo i file di configurazione"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Sto leggendo i file di configurazione"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Definizione personale della tastiera"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Definizione personale della tastiera"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Math editor"
 msgstr "Editor matematico"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Editor matematico"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Font handling"
 msgstr "Gestione caratteri"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Gestione caratteri"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "Textclass files reading"
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "So leggendo i file delle classi di testo"
+msgstr "Sto leggendo i file delle classi di documento"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Version control"
 msgstr "Controllo versione"
 
 msgid "Version control"
 msgstr "Controllo versione"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Conserva file temporanei tipo *roff"
+msgstr "Conserva file temporanei tipo *roff"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "User commands"
 msgstr "Comandi utente"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Comandi utente"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "E' il Lexxer di LyX"
+msgstr "Il Lexxer di LyX"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "LyX Insets"
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Aggiunte di LyX"
+msgstr "Inserti di LyX"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "File usati da LyX"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "File usati da LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Eventi area di lavoro"
 
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Eventi area di lavoro"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Messaggi Insettext/tabulari"
 
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Messaggi Insettext/tabulari"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversione grafici e caricamento"
+msgstr "Conversione grafica e caricamento"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "Change tracking"
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Modifica tracciamento"
+msgstr "Tracciamento modifiche"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "External template/inset messages"
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi"
+msgstr "Messaggi modello esterno/inserto"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:65
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Creazione profilo RowPainter"
 
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Creazione profilo RowPainter"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:66
 msgid "scrolling debugging"
 msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+msgstr "scorrimento verifica"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/support/debug.cpp:67
 msgid "Math macros"
 msgid "Math macros"
-msgstr "sfondo matematica"
+msgstr "Macro matematica"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:68
 msgid "RTL/Bidi"
 msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 #: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "it"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:297
 
 #: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "it"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "System file not found"
 msgid "System file not found"
-msgstr "Stringa non trovata!"
+msgstr "File di sistema non trovato"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
 
 #: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
+"Non riesco a caricare shfolder.dll\n"
+"Occorre installarlo."
 
 #: src/support/os_win32.cpp:303
 
 #: src/support/os_win32.cpp:303
-#, fuzzy
 msgid "System function not found"
 msgid "System function not found"
-msgstr "Stringa non trovata!"
+msgstr "Funzione di sistema non trovata"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 
 #: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"Non trovo SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Non so come procedere. Spiacente."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utente sconosciuto"
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utente sconosciuto"
-
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Voce d'indice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Inserto sconosciuto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Inizializzazione programma"
-
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "Databa&se"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corollario \\arabic{corollary}."
-
-#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
-
-#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposizione \\arabic{proposition}."
-
-#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Congettura \\arabic{conjecture}."
-
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
-
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Fatto \\arabic{fact}."
-
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Assioma \\arabic{axiom}."
-
-#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definizione \\arabic{definition}."
-
-#~ msgid "Example \\arabic{example}."
-#~ msgstr "Esempio \\arabic{example}."
-
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condizione \\arabic{condition}."
-
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Esercizio \\arabic{exercise}."
-
-#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Osservazione \\arabic{remark}."
-
-#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Asserzione \\arabic{claim}."
-
-#~ msgid "Note \\arabic{note}."
-#~ msgstr "Nota \\arabic{note}."
-
-#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notazione \\arabic{notation}."
-
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Sommario \\arabic{summary}."
-
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Riconoscimento \\arabic{acknowledgement}."
-
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusione \\arabic{conclusion}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Domanda \\arabic{question}."
-
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Conta parole|p"
-
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
-#~ "sconosciuta."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "&Codifica:"
-
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d parole nella selezione."
-
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d parole nel documento."
-
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Una sola parola nella selezione."
-
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Una sola parola nel documento "
-
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Conta parole"
-
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "Primo nome"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Salva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "C&ollegamento:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Cerca errore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Posizione riga corrente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Posizione riga corrente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "Senza cornice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "F&orma:"
-
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
-
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Serbocroato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Senza cornice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "F&orma:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Esperanto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non ho potuto aprire il documento specificato\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "a causa dell'errore: %2$s"
-
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Casella rettangolare"
-
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Casella ombreggiata"
-
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Doppia casella"
-
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Incasellato"
-
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "ovalbox"
-
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Ovalbox"
-
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Shadowbox"
-
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Doublebox"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Senza cornice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "F&orma:"
-
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "Macro: %1$s: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "&Numerazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Materiale esterno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Conclusione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "extra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Sezione"
-
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Usa codifica predefinita di linguaggio"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Formato carta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Destra"
-
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&Colori"
-
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "T&rascrittori"
-
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Formati dei &file"
-
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormato:"
-
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "Nome &GUI:"
-
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Applicativi esterni"
-
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr " ogni"
-
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Output come ipercollegamento ?"
-
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Predefinito (esterno)"
-
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Esterno"
-
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Unità:"
-
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Caso."
-
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
-
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{definition}."
-
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{example}."
-
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{remark}."
-
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{notation}."
-
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{corollary}."
-
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{proposition}."
-
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{prop}."
-
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Domanda @Section@.\\arabic{question}."
-
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{claim}."
-
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritmo #."
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Magiaro"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Inserisci URL"
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Stile carattere indefinito"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Comando precedente"
-
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: delimitatori"
-
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: inserisci matrice"
-
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Trascrittori"
-
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni testo a capo"
-
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto StileCarattere"
-
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorema"
-
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema"
-
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Url: "
-
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
-
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostra ERT immersi"
-
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Fatto @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Assioma @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Ringraziamento @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il documento potrebbe non venire convertito\n"
-#~ "nella classe del documento %1$s."
-
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formattazione del documento..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Impostazioni paragrafo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Output"
-
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Carica"
-
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Al &file:"
-
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Co&pie:"
-
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Specifica le opzioni del comando per il tuo comando di stampa"
-
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "&Nome stampante:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Colonne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Offprint"
-
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Congettura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Dimensione carattere"
-
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Usa esplicitamente il nome della stampante"
-
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "Adatta l'outp&ut"
-
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Tipo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Parte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Colonne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "Preprint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "Sovrapposizione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corollario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definizione."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Esempio."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Fatto."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Dimostrazione."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "nota"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Caratteristiche estese|C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "&Posizionamento:"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "predefinito"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "commento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Indice generale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "Argomento"
-
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Indice generale|g"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "&OK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Copie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Aggiorna|A"
-
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Indice generale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Lista numerata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "Blocco"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Corollario."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Didascalia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "E' la didascalia per la sottofigura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Etichetta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Didascalia tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "&Proteggi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Città"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&Aggiorna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Sottosezione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel "
-#~ "menù Struttura per definire la modifica dei caratteri."
-
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "L'elenco dell'indice generale è sconosciuto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Inserisci voce d'indice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "&Globale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Codice TeX|X"
-
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Apri questo pannello come una finestra separata"
-
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Stacca pannello"
-
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Inserisci spaziatura"
-
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Imposta stile limiti"
-
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Imposta carattere matematico"
-
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Inserisci frazione"
-
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Commuta tra modalità centrata e in linea"
-
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Mostra finestra delimitarore e parentesi"
-
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Pannello matematico|l"
-
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Pannello matematico|l"
-
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Mostra pannello matematico"
-
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: radici matematiche"
-
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Radice cubica\t\\root"
-
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: stili matematici"
-
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: caratteri matematici"
-
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Il documento usa una classe di TeX scomparsa \"%1$s\".\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Inserisci i delimitatori"
-
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Opzioni a&ggiuntive"
-
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Alli&neamento:"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&Da:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&A:[[come in 'Da pagina x a pagina y']]"
-
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "&Convertitori"
-
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "E' la codifica per i caratteri dello schermo."
-
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni classe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Salva segnalibro 1|v"
-
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "E' il carattere grassetto nei dialoghi."
-
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "E' la codifica per i caratteri dei menù e dei popup."
-
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "E' il carattere normale nei dialoghi."
-
-#~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tFine."
-
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
-
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "Riferimento considerevole: "
-
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Inserisci|I"